This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62016CN0078
Case C-78/16: Request for a preliminary ruling from the Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Italy) lodged on 10 February 2016 — Giovanni Pesce and Others v Presidenza del Consiglio dei Ministri — Dipartimento della Protezione Civile and Others
C-78/16. sz. ügy: A Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Olaszország) által 2016. február 10-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Giovanni Pesce és társai kontra Presidenza del Consiglio dei Ministri – Dipartimento della Protezione Civile és társai
C-78/16. sz. ügy: A Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Olaszország) által 2016. február 10-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Giovanni Pesce és társai kontra Presidenza del Consiglio dei Ministri – Dipartimento della Protezione Civile és társai
HL C 156., 2016.5.2, p. 25–26
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
2.5.2016 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 156/25 |
A Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Olaszország) által 2016. február 10-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Giovanni Pesce és társai kontra Presidenza del Consiglio dei Ministri – Dipartimento della Protezione Civile és társai
(C-78/16. sz. ügy)
(2016/C 156/34)
Az eljárás nyelve: olasz
A kérdést előterjesztő bíróság
Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio
Az alapeljárás felei
Felperesek: Giovanni Pesce, Cosima Tomaselli, Angela Tomaselli
Alperesek: Presidenza del Consiglio dei Ministri – Dipartimento della Protezione Civile, Commissario delegato OCDPC n. 225/2015, Ministero delle Politiche Agricole e Forestali, Regione Puglia
Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések
1) |
Ellentétes-e a többször kiegészített és módosított 2000/29/EK irányelvvel, (1) és különösen annak 11. cikkének (3) bekezdésében, 13c. cikkének (7) bekezdésében, 16. cikkének (1), (2), (3) és (5) bekezdésében szereplő rendelkezésekkel, valamint az arányosság, a logikai világosság és az észszerűség elvével az Európai Bizottság (EU) 2015/789 végrehajtási határozata (2) 6. cikkének az olasz jogrendbe a Ministero delle politiche agricole alimentari e forestali (mezőgazdasági, élelmiszeripari és erdészeti minisztérium) rendelete 8. cikkének (2) és (4) bekezdésével átültetett (2) és (4) bekezdése, amennyiben azok előírják, hogy függetlenül azok egészségi állapotától, azonnal el kell távolítani a gazdanövényeket azon növények 100 m-es körzetén belül, amelyeket megvizsgáltak, és amelyekről megállapították, hogy a meghatározott szervezet által fertőzöttek, továbbá szó szerint kötelezi a tagállamot, hogy a (2) bekezdésben említett növények eltávolítása előtt megfelelő növény-egészségügyi kezeléseket végezzen a meghatározott szervezet vektorai ellen, azokon a növényeken, amelyek e vektorok gazdanövényei lehetnek, azzal, hogy az említett kezelések adott esetben a növények eltávolítását is jelenthetik? |
2) |
Ellentétes-e a többször kiegészített és módosított 2000/29/EK irányelvvel, és különösen 16. cikkének (1) bekezdésébe foglalt, „minden szükséges intézkedést az érintett károsító szervezetek megsemmisítésére, vagy – ha ez nem lehetséges – azok elterjedésének megakadályozására” fordulattal az Európai Bizottság (EU) 2015/789 végrehajtási határozata 6. cikkének az olasz jogrendbe a Ministero delle politiche agricole alimentari e forestali rendelete 8. cikkének (2) bekezdésével átültetett (2) bekezdése, amennyiben az előírja a megvizsgált és fertőzöttnek talált növények 100 m-es körzetében található gazdanövények azonnali eltávolítását, függetlenül azok egészségi állapotától? |
3) |
Ellentétes-e a 2000/29/EK irányelv 16. cikkének (1), (2), (3) és (5) bekezdésével, továbbá az arányosság, a logikai világosság és a megfelelő eljárás elvével az Európai Bizottság (EU) 2015/789 végrehajtási határozata 6. cikke – az olasz jogrendbe a Ministero delle politiche agricole alimentari e forestali rendelete 8. cikkének (2) és (4) bekezdésével átültetett – (2) és (4) bekezdésének olyan értelmezése, amely szerint a (2) bekezdés szerinti megsemmisítési intézkedés a hivatkozott 6. cikk (3) és (4) bekezdése szerinti megelőzési célú alkalmazás előtt és attól függetlenül elrendelhető? |
4) |
Ellentétes-e az elővigyázatosság, a szükségesség és az arányosság elvével az Európai Bizottság (EU) 2015/789 végrehajtási határozata 6. cikkének az olasz jogrendbe a Ministero delle politiche agricole alimentari e forestali rendelete 8. cikkének (2) és (4) bekezdésével átültetett (2), (3) és (4) bekezdése, amennyiben azok a „Xylella fastidiosa (Wells et al.)” szervezet által megfertőzött növények 100 m-es körzetén belül található gazdanövények megsemmisítésére köteleznek olyan megfelelő tudományos alátámasztás nélkül, amely bizonyossággal igazolja a szervezet jelenléte és a fertőzöttnek talált növények kiszáradása közötti okozati összefüggést? |
5) |
A megfelelő indokolás hiánya miatt ellentétes-e az EUMSZ 296. cikk (2) bekezdésével és a Nizzai Charta 41. cikkével az Európai Bizottság (EU) 2015/789 végrehajtási határozata 6. cikkének (2) és (4) bekezdése, amennyiben azok előírják a megvizsgált és fertőzöttnek talált növények 100 m-es körzetében található gazdanövények azonnali eltávolítását, függetlenül azok egészségi állapotától? |
6) |
Ellentétes-e a szükségesség és az arányosság elvével az Európai Bizottság – olasz jogrendbe a Ministero delle politiche agricole alimentari e forestali rendeletével átültetett – (EU) 2015/789 végrehajtási határozatának alkalmazása, amely eltávolítási intézkedéseket ír elő a gazdanövényekre, függetlenül azok egészségi állapotától, a meghatározott szervezet által köztudottan megfertőzött növényekre, valamint azon növényekre, amelyek a „Xylella fastidiosa (Wells et al.)” általi lehetséges fertőzés tüneteit mutatják, vagy feltételezhetően fertőzöttek az említett szervezet által, anélkül, hogy bármiféle kártalanítást biztosítana a szóban forgó szervezet elterjedésében vétlen tulajdonosok számára? |
(1) A növényeket vagy növényi termékeket károsító szervezeteknek a Közösségbe történő behurcolása és a Közösségen belüli elterjedése elleni védekezési intézkedésekről szóló, 2000. május 8-i 2000/29/EK tanácsi irányelv (HL L 169., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás: 3. fejezet, 29. kötet, 258. o.).
(2) A Xylella fastidiosa (Wells et al.) Unióba történő behurcolásának és Unión belüli elterjedésének megelőzését célzó intézkedésekről szóló, 2015. május 18-i (EU) 2015/789 bizottsági végrehajtási határozat (HL L 125., 36. o.).