Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62019CA0245

C-245/19. és C-246/19. sz. egyesített ügyek: A Bíróság (nagytanács) 2020. október 6-i ítélete (a Cour administrative [Luxemburg] előzetes döntéshozatal iránti kérelmei) – État luxembourgeois kontra B (C-245/19) és État luxembourgeois kontra B, C, D, F. C. (C-246/19) (Előzetes döntéshozatal – 2011/16/EU irányelv – Az adózás területén történő közigazgatási együttműködés – 1. és 5. cikk – Valamely tagállam olyan illetékes hatósága részére történő információszolgáltatásra kötelezés, amely valamely másik tagállam illetékes hatóságának az információcsere iránti megkeresése alapján jár el – Olyan információk birtokában lévő személy, amelyek szolgáltatását az előbbi tagállam illetékes hatósága követeli – Az utóbbi tagállam illetékes hatósága kérelmére indult vizsgálattal érintett adóalany – Ezen adóalannyal jogi, banki, pénzügyi vagy tágabb értelemben gazdasági kapcsolatban álló harmadik személyek – Bírói jogvédelem – Az Európai Unió Alapjogi Chartája – 47. cikk – Hatékony jogorvoslathoz való jog – Az 52. cikk (1) bekezdése – Korlátozás – Jogalap – A hatékony jogorvoslathoz való jog lényeges tartalmának tiszteletben tartása – Olyan jogorvoslat fennállása, amely lehetővé teszi a szóban forgó jogalanyok számára valamennyi releváns ténybeli és jogi kérdés hatékony felülvizsgálatát, valamint azon jogok hatékony bírói jogvédelmét, amelyeket az uniós jog a részükre biztosít – Az Unió által elismert általános érdekű célkitűzés – Nemzetközi adókijátszás és adókikerülés elleni küzdelem – Arányosság – Az információszolgáltatásra kötelező határozattal érintett információk „előreláthatólag releváns” jellege – Bírósági felülvizsgálat – Terjedelem – Figyelembe veendő személyi, időbeli és tárgyi elemek)

HL C 414., 2020.11.30, p. 6–7 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

2020.11.30.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 414/6


A Bíróság (nagytanács) 2020. október 6-i ítélete (a Cour administrative [Luxemburg] előzetes döntéshozatal iránti kérelmei) – État luxembourgeois kontra B (C-245/19) és État luxembourgeois kontra B, C, D, F. C. (C-246/19)

(C-245/19. és C-246/19. sz. egyesített ügyek) (1)

(Előzetes döntéshozatal - 2011/16/EU irányelv - Az adózás területén történő közigazgatási együttműködés - 1. és 5. cikk - Valamely tagállam olyan illetékes hatósága részére történő információszolgáltatásra kötelezés, amely valamely másik tagállam illetékes hatóságának az információcsere iránti megkeresése alapján jár el - Olyan információk birtokában lévő személy, amelyek szolgáltatását az előbbi tagállam illetékes hatósága követeli - Az utóbbi tagállam illetékes hatósága kérelmére indult vizsgálattal érintett adóalany - Ezen adóalannyal jogi, banki, pénzügyi vagy tágabb értelemben gazdasági kapcsolatban álló harmadik személyek - Bírói jogvédelem - Az Európai Unió Alapjogi Chartája - 47. cikk - Hatékony jogorvoslathoz való jog - Az 52. cikk (1) bekezdése - Korlátozás - Jogalap - A hatékony jogorvoslathoz való jog lényeges tartalmának tiszteletben tartása - Olyan jogorvoslat fennállása, amely lehetővé teszi a szóban forgó jogalanyok számára valamennyi releváns ténybeli és jogi kérdés hatékony felülvizsgálatát, valamint azon jogok hatékony bírói jogvédelmét, amelyeket az uniós jog a részükre biztosít - Az Unió által elismert általános érdekű célkitűzés - Nemzetközi adókijátszás és adókikerülés elleni küzdelem - Arányosság - Az információszolgáltatásra kötelező határozattal érintett információk „előreláthatólag releváns” jellege - Bírósági felülvizsgálat - Terjedelem - Figyelembe veendő személyi, időbeli és tárgyi elemek)

(2020/C 414/06)

Az eljárás nyelve: francia

A kérdést előterjesztő bíróság

Cour administrative

Az alapeljárás felei

Felperesek: État luxembourgeois (C-245/19), (C-246/19)

Alperesek: B (C-245/19), B, C, D, F. C. (C-246/19)

Az eljárásban részt vesz: A (C-246/19)

Rendelkező rész

1)

Az Európai Unió Alapjogi Chartájának 47. cikkét, annak 7. és 8. cikkével, valamint 52. cikkének (1) bekezdésével összefüggésben, úgy kell értelmezni, hogy:

azzal ellentétes, ha valamely tagállami szabályozás a 2014. december 9 i 2014/107/EU tanácsi irányelvvel módosított, az adózás területén történő közigazgatási együttműködésről és a 77/799/EGK irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2011. február 15 i 2011/16/EU tanácsi irányelv által bevezetett, megkeresésre történő információcsere iránti eljárás végrehajtása során kizárja, hogy azon határozattal szemben, amellyel e tagállam illetékes hatósága egy információk birtokában lévő személyt az ezen információk részére történő szolgáltatására kötelezi annak érdekében, hogy eleget tegyen a más tagállam illetékes hatósága által kibocsátott információcsere iránti megkeresésnek, az ilyen személy keresetet indíthasson, és

azzal nem ellentétes, ha az ilyen tagállami szabályozás kizárja, hogy az említett kérelem alapjául szolgáló vizsgálattal e másik tagállamban érintett személy, valamint azon harmadik személyek, amelyeket a szóban forgó információk érintenek, az ilyen határozattal szemben keresetet indíthassanak.

2)

A 2014/107 irányelvvel módosított 2011/16 irányelv 1. cikkének (1) bekezdését és 5. cikkét úgy kell értelmezni, hogy az olyan határozatot, amellyel valamely tagállam illetékes hatósága egy információk birtokában lévő személyt az ezen információk részére történő szolgáltatására kötelezi annak érdekében, hogy eleget tegyen a más tagállam illetékes hatósága által kibocsátott információcsere iránti megkeresésnek, e megkereséssel együtt úgy kell tekinteni, mint amelyek olyan információkat tartalmaznak, amelyek nem tűnnek nyilvánvalóan úgy, hogy nélkülöznek minden előrelátható relevanciát, amennyiben e határozat megjelöli a szóban forgó információk birtokosának személyazonosságát, az információcsere iránti megkeresés alapjául szolgáló vizsgálattal érintett adóalany személyazonosságát és az e megkereséssel érintett időszakot, és amennyiben az olyan szerződésekre, számlákra és kifizetésekre vonatkozik, amelyeket ugyan nem jelöltek meg pontosan, de olyan szempontokkal határoltak körül, amelyek először is arra vonatkoznak, hogy azokat az információ birtokosa kötötte meg, bocsátotta ki, illetve teljesítette, másodszor arra, hogy azok az e vizsgálattal érintett időszakban keletkeztek, illetve valósultak meg, harmadszor pedig arra, hogy azok az érintett adózóval kapcsolatosak.


(1)  HL C 213., 2019.6.24.


Top
  翻译: