29.12.2005 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 346/24 |
A TANÁCS HATÁROZATA
(2005. december 20.)
az EK-nak az 1994. évi GATT-hoz mellékelt CXL. listájában megadott, rizsre vonatkozó engedmények módosítása tekintetében az 1994. évi GATT XXVIII. cikke szerint az Európai Közösség és Thaiföld közötti, levélváltás formájában létrejött megállapodás megkötéséről
(2005/953/EK)
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 133. cikkére, összefüggésben a 300. cikk (2) bekezdése első albekezdésének első mondatával,
tekintettel a Bizottság javaslatára,
mivel:
(1) |
2003. június 26-án a Tanács felhatalmazta a Bizottságot, hogy az 1994. évi GATT XXVIII. cikke szerint kezdjen tárgyalásokat a rizsre vonatkozó egyes engedmények módosítása céljából. Ennek megfelelően az Európai Közösség 2003. július 2-án értesítette a WTO-t arról a szándékáról, hogy az EK CXL. engedményes listáját módosítja. |
(2) |
A Bizottság tárgyalásokat folytatott a Szerződés 133. cikke alapján létrehozott bizottsággal konzultálva és a Tanács által közzétett tárgyalási irányelvek keretén belül. |
(3) |
A Bizottság tárgyalásokat folytatott az Amerikai Egyesült Államokkal, melynek elsődleges szállítói érdeke fűződik a 1006 20 HR-kód (előmunkált rizs) alá tartozó és jelentős szállítói érdeke a 1006 30 HR-kód (hántolt rizs) alá tartozó termékekhez, Thaifölddel, melynek elsődleges szállítói érdeke fűződik a 1006 30 HR-kód (hántolt rizs) alá tartozó és jelentős szállítói érdeke a 1006 20 HR-kód (előmunkált rizs) alá tartozó termékekhez, valamint Indiával és Pakisztánnal, melyek mindegyikének jelentős szállítói érdeke fűződik a 1006 20 HR-kód (előmunkált rizs) alá tartozó termékekhez. |
(4) |
Az Indiával és Pakisztánnal kötött megállapodásokat a Közösség nevében a 2004/617/EK határozattal (1), illetve a 2004/618/EK határozattal (2) hagyták jóvá. Az előmunkált rizsre (1006 20 HR-kód) és a hántolt rizsre (1006 30 HR-kód) a 2004/619/EK határozat (3) új vámtételeket rögzített. Az Egyesült Államokkal kötött megállapodást a 2005/476/EK határozattal (4) hagyták jóvá. |
(5) |
A Bizottság levélváltás formájában sikeresen megállapodást kötött a Közösség és Thaiföld között, amelyet jóvá kell hagyni. |
(6) |
A megállapodás 2005. szeptember 1-jétől történő teljes körű alkalmazása biztosításának érdekében és a rizs piacának közös szervezéséről szóló, 2003. szeptember 29-i 1785/2003/EK tanácsi rendelet (5) módosításáig a Bizottság felhatalmazást kap, hogy az említett rendelettől való átmeneti eltéréseket fogadjon el, illetve hogy fogadja el a szükséges végrehajtási intézkedéseket. |
(7) |
Az e határozat végrehajtásához szükséges intézkedéseket a Bizottságra ruházott végrehajtási hatáskörök gyakorlására vonatkozó eljárások megállapításáról szóló, 1999. június 28-i 1999/468/EK tanácsi határozattal (6) összhangban kell elfogadni, |
A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:
1. cikk
Az 1994. évi GATT-hoz mellékelt EK CXL. listában megadott, rizsre vonatkozó engedmények módosítása tekintetében az 1994. évi GATT XXVIII. cikke szerint az Európai Közösség és Thaiföld között levélváltás formájában létrejött megállapodás a Közösség nevében jóváhagyásra kerül.
A megállapodás szövegét csatolták e határozathoz.
2. cikk
(1) A megállapodás 2005. szeptember 1-jétől történő teljes körű alkalmazása biztosításának érdekében a Bizottság eltérhet az 1785/2003/EK rendelettől az e határozat 3. cikke (2) bekezdésében megállapított eljárással összhangban az említett rendelet módosításáig, de legkésőbb 2006. június 30-ig.
(2) A Bizottság elfogadja a megállapodás végrehajtására vonatkozó részletes szabályokat az e határozat 3. cikke (2) bekezdésében megállapított eljárással összhangban.
3. cikk
(1) A Bizottság munkáját az 1784/2003/EK rendelet (7) 25. cikkével létrehozott Gabonapiaci Irányítóbizottság segíti.
(2) Az e bekezdésre történő hivatkozáskor az 1999/468/EK határozat 4. és 7. cikkét kell alkalmazni.
Az 1999/468/EK határozat 4. cikkének (3) bekezdésében meghatározott határidő egy hónap.
(3) A bizottság elfogadja eljárási szabályzatát.
4. cikk
A Tanács elnöke felhatalmazást kap, hogy kijelölje a megállapodásnak a Közösséget jogilag kötelező aláírására jogosult személy(eke)t (8).
Kelt Brüsszelben, 2005. december 20-án.
a Tanács részéről
az elnökasszony
M. BECKETT
(1) HL L 279., 2004.8.28., 17. o.
(2) HL L 279., 2004.8.28., 23. o.
(3) HL L 279., 2004.8.28., 29. o.
(4) HL L 170., 2005.7.1., 67. o.
(5) HL L 270., 2003.10.21., 96. o.
(6) HL L 184., 1999.7.17., 23. o.
(7) HL L 270., 2003.10.21., 78. o.
(8) A megállapodás hatálybalépésének napját a Tanács Főtitkársága hirdeti ki az Európai Unió Hivatalos Lapjában.
29.12.2005 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 346/26 |
MEGÁLLAPODÁS LEVÉLVÁLTÁS FORMÁJÁBAN
az EK-nak az 1994. évi GATT-hoz mellékelt CXL. listájában megadott, rizsre vonatkozó engedmények módosítása tekintetében az 1994. évi GATT XXVIII. cikke szerint az Európai Közösség és Thaiföld között
Brüsszel, 2005. december 20-án.
Tisztelt Uram!
Az EK-nak az 1994. évi Általános Vámtarifa és Kereskedelmi Egyezményhez (1994. évi GATT-hoz) mellékelt CXL. listájában megadott, rizsre vonatkozó engedmények módosítása tekintetében az 1994. évi GATT XXVIII. cikke értelmében az Európai Közösség (EK) és a Thaiföldi Királyság (Thaiföld) között lefolytatott tárgyalásokat követően az EK egyetért az alábbiakban felvázolt döntésekkel.
1. |
Az előmunkált rizs (HR-alszám 1006 20), a félig vagy teljesen hántolt rizs (HR-alszám 1006 30) és a törmelékrizs (HR-alszám 1006 40) esetében a lekötött vámtétel 65 EUR/tonna, 175 EUR/tonna illetve 128 EUR/tonna. |
2. |
Az EK a félig vagy teljesen hántolt rizs (HR-alszám 1006 30) esetében a (3)–(6) bekezdéssel összhangban lévő vámtételt alkalmaz. |
3. |
Az éves behozatali referenciaszint a 25 tagú EK-ba a 2001/02-es és 2003/04-es gazdasági években (szeptember 1-jétől augusztus 31-ig) bárhonnan behozott összes félig vagy teljesen hántolt rizs átlagos mennyiségeként számítandó ki, 10 %-kal növelve (azaz 337 168 tonna). |
4. |
Hat hónapos behozatali referenciaszint: a hat hónapos behozatali referenciaszintet minden egyes gazdasági évben a fenti (3) bekezdésben kiszámított éves behozatali referenciaszint 47 %-ában állapítják meg (azaz 158 469 tonna). |
5. |
Az alkalmazott vámtétel évközi kiigazítása: minden egyes gazdasági év első hat hónapját követő 10 napon belül az EK az alábbiak szerint felülvizsgálja, és szükség esetén kiigazítja az alkalmazott vámtételt:
A fenti a) és b) pont alkalmazásában a félig vagy teljesen hántolt rizs tényleges behozatalához tartozik minden, a 1006 30 HR-alszám alatt a 25 tagú EK-ba irányuló, bárhonnan származó behozatal. |
6. |
Az alkalmazott vámtétel év végi kiigazítása: a gazdasági év leteltét követő 10 napon belül az EK az alábbiak szerint felülvizsgálja, és szükség esetén kiigazítja az alkalmazott vámtételt:
A fenti a) és b) pont alkalmazásában a félig vagy teljesen hántolt rizs tényleges behozatalához tartozik minden, a 1006 30 HR-alszám alatt a 25 tagú EK-ba irányuló, bárhonnan származó behozatal. |
7. |
Vámkontingens: az EK új éves vámkontingenst nyit 13 500 tonna félig vagy teljesen hántolt rizsre, amelyből 4 313 tonnát Thaiföldnek ítélnek oda. A kontingensen belüli vámtétel nulla. |
8. |
Törmelékrizs: a 1006 40 HR-alszám alá tartozó rizs esetében az EK 65 EUR/tonna behozatali vámot alkalmaz. |
9. |
A törmelékrizs jelenlegi vámkontingensének mennyiségét 100 000 tonnára kell növelni. A kontingensen belüli vám egyenlő a (8) bekezdésben foglalt vámmal, 30,77 % levonásával. |
10. |
Adatok: az éves és a hat hónapos tényleges behozatali szintek fenti (5) és (6) bekezdés szerinti kiszámítását az EK rizsre vonatkozó behozatali engedélyezési adatainak felhasználásával határozzák meg. Az EK hetente közzéteszi ezeket az adatokat az interneten. |
11. |
Átláthatóság: az EK haladéktalanul közzéteszi az alkalmazott vámtétel bármilyen kiigazítását. |
12. |
Konzultáció: bármelyik fél kezdeményezésére a felek az ilyen tartalmú felkérés kézhezvételétől számított 30 napon belül konzultációkat kezdenek az e megállapodás alá tartozó ügyekre vonatkozóan. |
13. |
E megállapodás rendelkezései 2005. szeptember 1-jétől alkalmazandók. |
Lekötelezne, ha megerősítené azt, hogy Kormánya egyetért-e a fentiekkel.
Kérem, Uram, fogadja megkülönböztetett nagyrabecsülésem kifejezését.
az Európai Közösség nevében
Bangkok, 2005. december 21-én.
Tisztelt Uram!
Megtiszteltetés számomra, hogy igazolhatom mai levelének kézhezvételét, amely a következőképpen szól:
„Az EK-nak az 1994. évi Általános Vámtarifa és Kereskedelmi Egyezményhez (1994. évi GATT-hoz) mellékelt CXL. listájában megadott, rizsre vonatkozó engedmények módosítása tekintetében az 1994. évi GATT XXVIII. cikke értelmében az Európai Közösség (EK) és a Thaiföldi Királyság (Thaiföld) között lefolytatott tárgyalásokat követően az EK egyetért az alábbiakban felvázolt döntésekkel.
1. |
Az előmunkált rizs (HR-alszám 1006 20), a félig vagy teljesen hántolt rizs (HR-alszám 1006 30) és a törmelékrizs (HR-alszám 1006 40) esetében a lekötött vámtétel 65 EUR/tonna, 175 EUR/tonna illetve 128 EUR/tonna. |
2. |
Az EK a félig vagy teljesen hántolt rizs (HR-alszám 1006 30) esetében a (3)–(6) bekezdéssel összhangban lévő vámtételt alkalmaz. |
3. |
Az éves behozatali referenciaszint a 25 tagú EK-ba a 2001/02-es és 2003/04-es gazdasági években (szeptember 1-jétől augusztus 31-ig) bárhonnan behozott összes félig vagy teljesen hántolt rizs átlagos mennyiségeként számítandó ki, 10 %-kal növelve (azaz 337 168 tonna). |
4. |
Hat hónapos behozatali referenciaszint: a hat hónapos behozatali referenciaszintet minden egyes gazdasági évben a fenti (3) bekezdésben kiszámított éves behozatali referenciaszint 47 %-ában állapítják meg (azaz 158 469 tonna). |
5. |
Az alkalmazott vámtétel évközi kiigazítása: minden egyes gazdasági év első hat hónapját követő 10 napon belül az EK az alábbiak szerint felülvizsgálja, és szükség esetén kiigazítja az alkalmazott vámtételt:
A fenti a) és b) pont alkalmazásában a félig vagy teljesen hántolt rizs tényleges behozatalához tartozik minden, a 1006 30 HR-alszám alatt a 25 tagú EK-ba irányuló, bárhonnan származó behozatal. |
6. |
Az alkalmazott vámtétel év végi kiigazítása: a gazdasági év leteltét követő 10 napon belül az EK az alábbiak szerint felülvizsgálja, és szükség esetén kiigazítja az alkalmazott vámtételt:
A fenti a) és b) pont alkalmazásában a félig vagy teljesen hántolt rizs tényleges behozatalához tartozik minden, a 1006 30 HR-alszám alatt a 25 tagú EK-ba irányuló, bárhonnan származó behozatal. |
7. |
Vámkontingens: az EK új éves vámkontingenst nyit 13 500 tonna félig vagy teljesen hántolt rizsre, amelyből 4 313 tonnát Thaiföldnek ítélnek oda. A kontingensen belüli vámtétel nulla. |
8. |
Törmelékrizs: a 1006 40 HR-alszám alá tartozó rizs esetében az EK 65 EUR/tonna behozatali vámot alkalmaz. |
9. |
A törmelékrizs jelenlegi vámkontingensének mennyiségét 100 000 tonnára kell növelni. A kontingensen belüli vám egyenlő a (8) bekezdésben foglalt vámmal, 30,77 % levonásával. |
10. |
Adatok: az éves és a hat hónapos tényleges behozatali szintek fenti (5) és (6) bekezdés szerinti kiszámítását az EK rizsre vonatkozó behozatali engedélyezési adatainak felhasználásával határozzák meg. Az EK hetente közzéteszi ezeket az adatokat az interneten. |
11. |
Átláthatóság: az EK haladéktalanul közzéteszi az alkalmazott vámtétel bármilyen kiigazítását. |
12. |
Konzultáció: bármelyik fél kezdeményezésére a felek az ilyen tartalmú felkérés kézhezvételétől számított 30 napon belül konzultációkat kezdenek az e megállapodás alá tartozó ügyekre vonatkozóan. |
13. |
E megállapodás rendelkezései 2005. szeptember 1-jétől alkalmazandók. |
Lekötelezne, ha megerősítené azt, hogy Kormánya egyetért-e a fentiekkel.
Kérem, Uram, fogadja megkülönböztetett nagyrabecsülésem kifejezését.”
Megtiszteltetés számomra, hogy megerősíthetem Thaiföld egyetértését a levélben foglaltakkal.
Kérem, Uram, fogadja megkülönböztetett nagyrabecsülésem kifejezését.
a Thaiföldi Királyság részéről