11.10.2014 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 295/51 |
A BIZOTTSÁG 1071/2014/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2014. október 10.)
az olaszországi tojás- és baromfihús-ágazatot érintő rendkívüli támogatási intézkedésekről
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének létrehozásáról és a 922/72/EGK, a 234/79/EGK, az 1037/2001/EK és az 1234/2007/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2013. december 17-i 1308/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 220. cikke (1) bekezdésének a) pontjára,
mivel:
(1) |
2013. augusztus 14. és szeptember 5. között Olaszországban a H7N7 altípusba tartozó, nagy patogenitású madárinfluenza előfordulását észlelték és jelentették. A betegség megjelenését három, tojótyúkokat tartó ipari üzemben, egy, tojójércéket tartó ipari üzemben, egy pulykatartó ipari üzemben és egy hagyományos kakasfarmon erősítették meg. |
(2) |
Olaszország gyorsan és megfelelően reagált, meghozva a 2005/94/EK tanácsi irányelv (2) értelmében megkövetelt minden szükséges intézkedést. Az olasz hatóságok védő-, megfigyelési és további, korlátozás alatt álló körzeteket hoztak létre, valamint korlátozó, megfigyelési és megelőző intézkedéseket foganatosítottak a 2013/439/EU (3) és a 2013/443/EU (4) bizottság végrehajtási határozatoknak megfelelően. Ennek köszönhetően rövid időn belül megszűnt a járványveszély. 2014. június 30-ig további uniós és azokhoz kapcsolódó nemzeti korlátozások voltak érvényben, többek között a betegség felszámolását követően a gazdaságok állományainak megújítására és laboratóriumi tesztek elvégzésére vonatkozóan. |
(3) |
2013. szeptember 2-án az olasz hatóságok arról értesítették a Bizottságot, hogy a vírus terjedésének megakadályozását és felszámolását célzó egészségügyi korlátozó intézkedések kihatással voltak egyes gazdasági szereplőkre, akik a 652/2014/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (5) értelmében igénybe vehető uniós pénzügyi támogatásra nem jogosult bevételkieséseket szenvedtek el. |
(4) |
2014. február 4-én a Bizottsághoz hivatalos kérelem érkezett az olasz hatóságoktól az 1308/2013/EU rendelet 220. cikkének (3) bekezdése szerinti egyes rendkívüli támogatási intézkedések társfinanszírozása iránt. |
(5) |
A megelőző intézkedések következtében ugyanis nehézségek merültek fel a keltetőtojások és a naposcsibék szállítása és forgalomba hozatala kapcsán. Hong Kong, a Fülöp-szigetek, Szaúd-Arábia és az Egyesült Arab Emírségek megtiltották az Olaszországból származó baromfi behozatalát. A szállítási korlátozások további közvetett veszteségeket is okoztak a keltetőtojások kényszerű megsemmisítése vagy feldolgozása révén. |
(6) |
Az 1308/2013/EU rendelet 220. cikkének (5) bekezdésével összhangban az Unió az Olaszország által viselt kiadások 50 %-ával egyenértékű társfinanszírozást nyújthat. Olaszország kérelmének vizsgálatát követően a Bizottságnak meg kell állapítania az egyes rendkívüli piactámogatási intézkedések keretében támogatásra jogosult maximális mennyiségeket. |
(7) |
A túlkompenzáció elkerülése érdekében termékenként meg kell állapítani a társfinanszírozás megfelelő mértékű átalányösszegét. Az uniós társfinanszírozás maximális mértékének meghatározásakor több tényezőt is figyelembe kell venni. Az első, hogy a keltetőtojások élelmiszerré való feldolgozására egyedül a Gallus domesticus faj esetében van mód, ezért a Gallus domesticus keltetőtojásai kapcsán nyújtható uniós társfinanszírozás mértékét a feldolgozott tojások esetében alacsonyabb szinten kell megállapítani, mint minden egyéb, megsemmisítésre szánt keltetőtojás esetében. |
(8) |
A második, hogy a Gallus domesticus eredetileg a végső fogyasztóknak való értékesítésre szánt étkezési tojásaiból a korlátozások következtében a megfigyelési és a további, korlátozás alatt álló körzetekben működő rendeltetési üzemek kénytelenek voltak pasztőrizált tojástermékeket készíteni. |
(9) |
Mindezeken felül további veszteségek keletkeztek a keltetőtojások és a csibék megsemmisítése, a tenyészállományok egy részének korai levágása, a broilercsirkék korai levágása és a tojójércék levágása, valamint – mivel megelőző biológiai biztonsági intézkedésként elrendelték a termelés csökkentését – a keltetőtojások inkubációjának lerövidülése és a csibék termelésbe állításának lehetetlensége, illetve a fiatal tojójércék levágása révén. |
(10) |
Az említett intézkedések Gallus domesticus tojó- és broilercsirkéket, pulykákat, gyöngytyúkokat és kacsákat érintettek. |
(11) |
Végül a betegség kitörését követően a biológiai biztonság visszaesése jelentős veszteségeket eredményezett a termelőknél, amit indokolt kompenzálni. |
(12) |
A kettős finanszírozás elkerülése érdekében figyelmet kell fordítani arra, hogy a veszteségek megtérítésére állami támogatás vagy biztosítás ne vonatkozzon, és hogy az e rendelet szerinti uniós társfinanszírozás csak olyan termékek kapcsán legyen igénybe vehető, amelyekre vonatkozóan a 652/2014/EU rendelet értelmében nem vettek igénybe uniós pénzügyi hozzájárulást. |
(13) |
Az e rendeletben előírt rendkívüli piactámogatási intézkedések körét és érvényességét az érintett piac támogatásához szükséges mértékre kell korlátozni. |
(14) |
Az intézkedések hatékony pénzgazdálkodásának biztosítása érdekében rendelkezni kell arról, hogy Olaszország legkésőbb 2015. szeptember 30-ig teljesítse a kifizetéseket a kedvezményezettek részére. |
(15) |
A kifizetések jogosságának és pontosságának biztosítása érdekében az olasz hatóságoknak előzetes ellenőrzéseket kell végezniük. |
(16) |
Az uniós pénzügyi ellenőrzés céljára az olasz hatóságoknak továbbítaniuk kell a Bizottság felé a kifizetések elszámolását. |
(17) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a mezőgazdasági piacok közös szervezésével foglalkozó bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az Olaszország által 2013. augusztus 14. és szeptember 5. között észlelt és jelentett, a H7N7 altípusba tartozó, nagy patogenitású madárinfluenza kitörése által erősen sújtott, egészen 2014. június 30-ig uniós és nemzeti korlátozó intézkedések hatálya alá tartozó tojás- és baromfihús-piac számára biztosított támogatások kapcsán Olaszországnál felmerülő kiadásokhoz az Unió 50 %-os társfinanszírozást nyújt.
A kiadásokhoz csak akkor nyújtható uniós társfinanszírozás, ha Olaszország 2015. szeptember 30-ig teljesíti a kifizetéseket a kedvezményezetteknek.
Az uniós társfinanszírozás maximális mértéke a következők szerint alakul:
a) |
a 0407 11 00 KN-kód alá tartozó keltetőtojások megsemmisítése kapcsán 0,13824 EUR átalányösszeg minden tojótyúktól származó keltetőtojás után, legfeljebb 38 016 darabig; |
b) |
a 0407 11 00 KN-kód alá tartozó keltetőtojások feldolgozása kapcsán 0,1106 EUR átalányösszeg keltetőtojásonként, tojótyúktól származó keltetőtojásból legfeljebb 4 687 600 darabig, broilercsirkétől származó keltetőtojásból legfeljebb 28 450 darabig; |
c) |
a 0407 11 00 KN-kód alá tartozó, emberi fogyasztásra szánt héjas tojások feldolgozása kapcsán 0,0136 EUR átalányösszeg tojásonként, legfeljebb 1 703 520 darabig; |
d) |
a tojótyúkoktól származó tojások inkubációjának lerövidülése kapcsán 0,01672 EUR átalányösszeg a 0407 11 00 KN-kód alá tartozó keltetőtojásonként, legfeljebb 549 720 darabig; |
e) |
A 0105 KN-kód alá tartozó csibék levágása és megsemmisítése kapcsán a következő átalányösszegek alkalmazandók:
|
f) |
a brojlerállományok, brojler-tenyészállományok, pulyka-szülőállományok és broilercsirke nagyszülő-állományok korai levágása kapcsán a következő átalányösszegek alkalmazandók:
|
g) |
a termelés biológiai biztonságának ideiglenes visszaesése kapcsán a következő átalányösszegek alkalmazandók:
|
2. cikk
E rendelet értelmében csak olyan termékek kapcsán vehető igénybe uniós társfinanszírozás, amelyek után állami támogatást vagy biztosítási kártérítést nem fizettek, és amelyek kapcsán a 652/2014/EU rendelet alapján nem nyújtottak uniós pénzügyi hozzájárulást.
3. cikk
A kifizetések teljesítése előtt Olaszország kimerítő adminisztratív és fizikai ellenőrzéseket végez az e rendeletnek való megfelelés biztosítása érdekében.
Az olasz hatóságok mindenképpen elvégzik a következőket:
a) |
meggyőződnek a támogatást kérelmező kedvezményezett jogosultságáról; |
b) |
meggyőződnek a benyújtott támogatási kérelmekben említett tojások és állatok jogosultságáról; |
c) |
ellenőrzik a támogatásra jogosító tojások és állatok mennyiségét; |
d) |
minden támogatásra jogosult szereplő esetében ellenőrzik a termelés biológiai biztonságának ideiglenes visszaesése által érintett valós termelési területet és e visszaesés időtartamát. |
4. cikk
Az olasz hatóságok eljuttatják a Bizottsághoz a kifizetések pénzügyi elszámolását.
5. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2014. október 10-én.
a Bizottság részéről
az elnök
José Manuel BARROSO
(1) HL L 347., 2013.12.20., 671. o.
(2) A Tanács 2005. december 20-i 2005/94/EK irányelve a madárinfluenza elleni védekezésre irányuló közösségi intézkedésekről és a 92/40/EGK irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL L 10., 2006.1.14., 16. o.).
(3) A Bizottság 2013. augusztus 19-i 2013/439/EU végrehajtási határozata az Olaszországban előforduló, a H7N7 altípusba tartozó, nagy patogenitású madárinfluenzával kapcsolatos egyes védintézkedésekről (HL L 222., 2013.8.21., 10. o.).
(4) A Bizottság 2013. augusztus 27-i 2013/443/EU végrehajtási határozata további, korlátozás alatt álló körzetek létrehozását is beleértve az Olaszországban előforduló, a H7N7 altípusba tartozó, nagy patogenitású madárinfluenzával kapcsolatos egyes védőintézkedésekről és a 2013/439/EU végrehajtási határozat hatályon kívül helyezéséről (HL L 230., 2013.8.29., 20. o.).
(5) Az Európai Parlament és a Tanács 2014. május 15-i 652/2014/EU rendelete az élelmiszerlánccal, az állategészségüggyel és állatjóléttel, valamint a növényegészségüggyel és a növényi szaporítóanyagokkal kapcsolatos kiadások kezelésére vonatkozó rendelkezések megállapításáról, a 98/56/EK, a 2000/29/EK és a 2008/90/EK tanácsi irányelv, a 178/2002/EK, a 882/2004/EK és a 396/2005/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet, a 2009/128/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv és az 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet módosításáról, valamint a 66/399/EGK, a 76/894/EGK és a 2009/470/EK tanácsi határozat hatályon kívül helyezéséről (HL L 189., 2014.6.27., 1. o.).