11.10.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 295/51


A BIZOTTSÁG 1071/2014/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2014. október 10.)

az olaszországi tojás- és baromfihús-ágazatot érintő rendkívüli támogatási intézkedésekről

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének létrehozásáról és a 922/72/EGK, a 234/79/EGK, az 1037/2001/EK és az 1234/2007/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2013. december 17-i 1308/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 220. cikke (1) bekezdésének a) pontjára,

mivel:

(1)

2013. augusztus 14. és szeptember 5. között Olaszországban a H7N7 altípusba tartozó, nagy patogenitású madárinfluenza előfordulását észlelték és jelentették. A betegség megjelenését három, tojótyúkokat tartó ipari üzemben, egy, tojójércéket tartó ipari üzemben, egy pulykatartó ipari üzemben és egy hagyományos kakasfarmon erősítették meg.

(2)

Olaszország gyorsan és megfelelően reagált, meghozva a 2005/94/EK tanácsi irányelv (2) értelmében megkövetelt minden szükséges intézkedést. Az olasz hatóságok védő-, megfigyelési és további, korlátozás alatt álló körzeteket hoztak létre, valamint korlátozó, megfigyelési és megelőző intézkedéseket foganatosítottak a 2013/439/EU (3) és a 2013/443/EU (4) bizottság végrehajtási határozatoknak megfelelően. Ennek köszönhetően rövid időn belül megszűnt a járványveszély. 2014. június 30-ig további uniós és azokhoz kapcsolódó nemzeti korlátozások voltak érvényben, többek között a betegség felszámolását követően a gazdaságok állományainak megújítására és laboratóriumi tesztek elvégzésére vonatkozóan.

(3)

2013. szeptember 2-án az olasz hatóságok arról értesítették a Bizottságot, hogy a vírus terjedésének megakadályozását és felszámolását célzó egészségügyi korlátozó intézkedések kihatással voltak egyes gazdasági szereplőkre, akik a 652/2014/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (5) értelmében igénybe vehető uniós pénzügyi támogatásra nem jogosult bevételkieséseket szenvedtek el.

(4)

2014. február 4-én a Bizottsághoz hivatalos kérelem érkezett az olasz hatóságoktól az 1308/2013/EU rendelet 220. cikkének (3) bekezdése szerinti egyes rendkívüli támogatási intézkedések társfinanszírozása iránt.

(5)

A megelőző intézkedések következtében ugyanis nehézségek merültek fel a keltetőtojások és a naposcsibék szállítása és forgalomba hozatala kapcsán. Hong Kong, a Fülöp-szigetek, Szaúd-Arábia és az Egyesült Arab Emírségek megtiltották az Olaszországból származó baromfi behozatalát. A szállítási korlátozások további közvetett veszteségeket is okoztak a keltetőtojások kényszerű megsemmisítése vagy feldolgozása révén.

(6)

Az 1308/2013/EU rendelet 220. cikkének (5) bekezdésével összhangban az Unió az Olaszország által viselt kiadások 50 %-ával egyenértékű társfinanszírozást nyújthat. Olaszország kérelmének vizsgálatát követően a Bizottságnak meg kell állapítania az egyes rendkívüli piactámogatási intézkedések keretében támogatásra jogosult maximális mennyiségeket.

(7)

A túlkompenzáció elkerülése érdekében termékenként meg kell állapítani a társfinanszírozás megfelelő mértékű átalányösszegét. Az uniós társfinanszírozás maximális mértékének meghatározásakor több tényezőt is figyelembe kell venni. Az első, hogy a keltetőtojások élelmiszerré való feldolgozására egyedül a Gallus domesticus faj esetében van mód, ezért a Gallus domesticus keltetőtojásai kapcsán nyújtható uniós társfinanszírozás mértékét a feldolgozott tojások esetében alacsonyabb szinten kell megállapítani, mint minden egyéb, megsemmisítésre szánt keltetőtojás esetében.

(8)

A második, hogy a Gallus domesticus eredetileg a végső fogyasztóknak való értékesítésre szánt étkezési tojásaiból a korlátozások következtében a megfigyelési és a további, korlátozás alatt álló körzetekben működő rendeltetési üzemek kénytelenek voltak pasztőrizált tojástermékeket készíteni.

(9)

Mindezeken felül további veszteségek keletkeztek a keltetőtojások és a csibék megsemmisítése, a tenyészállományok egy részének korai levágása, a broilercsirkék korai levágása és a tojójércék levágása, valamint – mivel megelőző biológiai biztonsági intézkedésként elrendelték a termelés csökkentését – a keltetőtojások inkubációjának lerövidülése és a csibék termelésbe állításának lehetetlensége, illetve a fiatal tojójércék levágása révén.

(10)

Az említett intézkedések Gallus domesticus tojó- és broilercsirkéket, pulykákat, gyöngytyúkokat és kacsákat érintettek.

(11)

Végül a betegség kitörését követően a biológiai biztonság visszaesése jelentős veszteségeket eredményezett a termelőknél, amit indokolt kompenzálni.

(12)

A kettős finanszírozás elkerülése érdekében figyelmet kell fordítani arra, hogy a veszteségek megtérítésére állami támogatás vagy biztosítás ne vonatkozzon, és hogy az e rendelet szerinti uniós társfinanszírozás csak olyan termékek kapcsán legyen igénybe vehető, amelyekre vonatkozóan a 652/2014/EU rendelet értelmében nem vettek igénybe uniós pénzügyi hozzájárulást.

(13)

Az e rendeletben előírt rendkívüli piactámogatási intézkedések körét és érvényességét az érintett piac támogatásához szükséges mértékre kell korlátozni.

(14)

Az intézkedések hatékony pénzgazdálkodásának biztosítása érdekében rendelkezni kell arról, hogy Olaszország legkésőbb 2015. szeptember 30-ig teljesítse a kifizetéseket a kedvezményezettek részére.

(15)

A kifizetések jogosságának és pontosságának biztosítása érdekében az olasz hatóságoknak előzetes ellenőrzéseket kell végezniük.

(16)

Az uniós pénzügyi ellenőrzés céljára az olasz hatóságoknak továbbítaniuk kell a Bizottság felé a kifizetések elszámolását.

(17)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a mezőgazdasági piacok közös szervezésével foglalkozó bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az Olaszország által 2013. augusztus 14. és szeptember 5. között észlelt és jelentett, a H7N7 altípusba tartozó, nagy patogenitású madárinfluenza kitörése által erősen sújtott, egészen 2014. június 30-ig uniós és nemzeti korlátozó intézkedések hatálya alá tartozó tojás- és baromfihús-piac számára biztosított támogatások kapcsán Olaszországnál felmerülő kiadásokhoz az Unió 50 %-os társfinanszírozást nyújt.

A kiadásokhoz csak akkor nyújtható uniós társfinanszírozás, ha Olaszország 2015. szeptember 30-ig teljesíti a kifizetéseket a kedvezményezetteknek.

Az uniós társfinanszírozás maximális mértéke a következők szerint alakul:

a)

a 0407 11 00 KN-kód alá tartozó keltetőtojások megsemmisítése kapcsán 0,13824 EUR átalányösszeg minden tojótyúktól származó keltetőtojás után, legfeljebb 38 016 darabig;

b)

a 0407 11 00 KN-kód alá tartozó keltetőtojások feldolgozása kapcsán 0,1106 EUR átalányösszeg keltetőtojásonként, tojótyúktól származó keltetőtojásból legfeljebb 4 687 600 darabig, broilercsirkétől származó keltetőtojásból legfeljebb 28 450 darabig;

c)

a 0407 11 00 KN-kód alá tartozó, emberi fogyasztásra szánt héjas tojások feldolgozása kapcsán 0,0136 EUR átalányösszeg tojásonként, legfeljebb 1 703 520 darabig;

d)

a tojótyúkoktól származó tojások inkubációjának lerövidülése kapcsán 0,01672 EUR átalányösszeg a 0407 11 00 KN-kód alá tartozó keltetőtojásonként, legfeljebb 549 720 darabig;

e)

A 0105 KN-kód alá tartozó csibék levágása és megsemmisítése kapcsán a következő átalányösszegek alkalmazandók:

i.

0,140959 EUR broilercsibék esetében, legfeljebb 171 920 darabig;

ii.

0,162354 EUR kakascsibék esetében, legfeljebb 436 247 darabig;

iii.

0,248 EUR tojócsibék esetében, legfeljebb 62 800 darabig;

iv.

0,780307 EUR pulykacsibék esetében, legfeljebb 40 500 darabig;

f)

a brojlerállományok, brojler-tenyészállományok, pulyka-szülőállományok és broilercsirke nagyszülő-állományok korai levágása kapcsán a következő átalányösszegek alkalmazandók:

i.

0,86 EUR broilercsirkék esetében, legfeljebb 19 200 darabig;

ii.

2,94912 EUR brojler-tenyészcsirkék esetében, legfeljebb 14 500 darabig;

iii.

2,94912 EUR broiler-nagyszülők esetében, legfeljebb 4 485 darabig;

iv.

13 824 EUR pulykaszülők esetében, legfeljebb 19 004 darabig;

g)

a termelés biológiai biztonságának ideiglenes visszaesése kapcsán a következő átalányösszegek alkalmazandók:

i.

0,423936 EUR/m2/hét broilercsirkék esetében, legfeljebb 286 597 m2 területre és 521 040,69 EUR összegig;

ii.

0,3779 EUR/m2/hét pulykák esetében, legfeljebb 271 759 m2 területre és 603 604,35 EUR összegig;

iii.

0,12 EUR/m2/hét istállóban nevelt jércék esetében, legfeljebb 438 930 m2 területre és 310 937,64 EUR összegig;

iv.

0,096 EUR/m2/hét ketrecben nevelt jércék esetében, legfeljebb 370 000 m2 területre és 355 200 EUR összegig;

v.

0,3779 EUR/m2/hét gyöngytyúkok esetében, legfeljebb 2 440 m2 területre és 5 161,20 EUR összegig;

vi.

0,5714 EUR/m2/hét kacsák esetében, legfeljebb 570 m2 területre és 2 605,55 EUR összegig;

vii.

0,3041 EUR/m2/hét hagyományos tojótyúkok esetében, legfeljebb 7 000 m2 területre és 17 031,17 EUR összegig;

viii.

0,04 EUR/hét istállóban nevelt tojócsibénként, legfeljebb 326 450 darabig és 81 743,18 EUR összegig;

ix.

0,032 EUR/hét ketrecben nevelt tojócsibénként, legfeljebb 100 000 darabig és 14 176 EUR összegig;

x.

0,092 EUR/hét ketrecben nevelt tojótyúkonként, legfeljebb 649 440 darabig és 2 415 631,05 EUR összegig;

xi.

0,116 EUR/hét istállóban nevelt tojótyúkonként, legfeljebb 1 067 300 darabig és 3 219 212,86 EUR összegig;

xii.

0,124 EUR/hét szabadtartásban nevelt tojótyúkonként, legfeljebb 59 160 darabig és 13 644,66 EUR összegig;

xiii.

0,144 EUR/hét ökológiai tojótyúkonként, legfeljebb 124 500 darabig és 167 924,16 EUR összegig.

2. cikk

E rendelet értelmében csak olyan termékek kapcsán vehető igénybe uniós társfinanszírozás, amelyek után állami támogatást vagy biztosítási kártérítést nem fizettek, és amelyek kapcsán a 652/2014/EU rendelet alapján nem nyújtottak uniós pénzügyi hozzájárulást.

3. cikk

A kifizetések teljesítése előtt Olaszország kimerítő adminisztratív és fizikai ellenőrzéseket végez az e rendeletnek való megfelelés biztosítása érdekében.

Az olasz hatóságok mindenképpen elvégzik a következőket:

a)

meggyőződnek a támogatást kérelmező kedvezményezett jogosultságáról;

b)

meggyőződnek a benyújtott támogatási kérelmekben említett tojások és állatok jogosultságáról;

c)

ellenőrzik a támogatásra jogosító tojások és állatok mennyiségét;

d)

minden támogatásra jogosult szereplő esetében ellenőrzik a termelés biológiai biztonságának ideiglenes visszaesése által érintett valós termelési területet és e visszaesés időtartamát.

4. cikk

Az olasz hatóságok eljuttatják a Bizottsághoz a kifizetések pénzügyi elszámolását.

5. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2014. október 10-én.

a Bizottság részéről

az elnök

José Manuel BARROSO


(1)  HL L 347., 2013.12.20., 671. o.

(2)  A Tanács 2005. december 20-i 2005/94/EK irányelve a madárinfluenza elleni védekezésre irányuló közösségi intézkedésekről és a 92/40/EGK irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL L 10., 2006.1.14., 16. o.).

(3)  A Bizottság 2013. augusztus 19-i 2013/439/EU végrehajtási határozata az Olaszországban előforduló, a H7N7 altípusba tartozó, nagy patogenitású madárinfluenzával kapcsolatos egyes védintézkedésekről (HL L 222., 2013.8.21., 10. o.).

(4)  A Bizottság 2013. augusztus 27-i 2013/443/EU végrehajtási határozata további, korlátozás alatt álló körzetek létrehozását is beleértve az Olaszországban előforduló, a H7N7 altípusba tartozó, nagy patogenitású madárinfluenzával kapcsolatos egyes védőintézkedésekről és a 2013/439/EU végrehajtási határozat hatályon kívül helyezéséről (HL L 230., 2013.8.29., 20. o.).

(5)  Az Európai Parlament és a Tanács 2014. május 15-i 652/2014/EU rendelete az élelmiszerlánccal, az állategészségüggyel és állatjóléttel, valamint a növényegészségüggyel és a növényi szaporítóanyagokkal kapcsolatos kiadások kezelésére vonatkozó rendelkezések megállapításáról, a 98/56/EK, a 2000/29/EK és a 2008/90/EK tanácsi irányelv, a 178/2002/EK, a 882/2004/EK és a 396/2005/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet, a 2009/128/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv és az 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet módosításáról, valamint a 66/399/EGK, a 76/894/EGK és a 2009/470/EK tanácsi határozat hatályon kívül helyezéséről (HL L 189., 2014.6.27., 1. o.).


  翻译: