ISSN 1725-5090 |
||
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 257 |
|
Magyar nyelvű kiadás |
Jogszabályok |
47. évfolyam |
Tartalom |
|
I Kötelezően közzéteendő jogi aktusok |
Oldal |
|
* |
||
|
|
||
|
* |
|
|
II Jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező |
|
|
|
Tanács |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
|
Bizottság |
|
|
* |
2004/588/EK:A Bizottság határozata (2004. június 3.) a máltai szarvasmarha-adatbázis teljesmértékű működőképességének elismeréséről (az értesítés a B(2004) 1964. számú dokumentummal történt) (Csak az angol nyelvű szöveg hiteles.) ( 1 ) |
|
|
|
(1) EGT vonatkozású szöveg |
HU |
Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban. Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel. |
I Kötelezően közzéteendő jogi aktusok
4.8.2004 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 257/1 |
A TANÁCS 1412/2004/EK RENDELETE
(2004. augusztus 3.)
az Irakkal fennálló gazdasági és pénzügyi kapcsolatok egyes korlátozásairól szóló 1210/2003/EK rendelet módosításáról
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 60. és 301. cikkére,
tekintettel az Irakról szóló 2003/495/KKBP közös álláspontot módosító, 2004. július 19-i 2004/553/KKBP közös álláspontra (1),
tekintettel a Bizottság javaslatára,
mivel:
(1) |
Az ENSZ Biztonsági Tanácsa 1483. (2003) számú határozatával összhangban az 1210/2003/EK rendelet (2) bizonyos, 2007. december 31-ig alkalmazható, a jogi eljárások és végrehajtási intézkedések alóli mentességet biztosít egyes iraki pénzkészletekre és árukra. |
(2) |
Az ENSZ Biztonsági Tanácsa 1546. (2004) számú határozata előírja, hogy Irak olajkivitelére és az Iraki Fejlesztési Alapra alkalmazott mentességek nem alkalmazandók az Irak által 2004. június 30-át követően vállalt szerződéses kötelezettségekből származó jogerős ítéletekre. |
(3) |
2004. június 28-án az Ideiglenes Koalíciós Hatóság megszűnt, és Irak visszanyerte teljes függetlenségét. |
(4) |
A 2004/553/KKBP közös álláspont módosítja az Irakról szóló 2003/495/KKBP közös álláspont vonatkozó rendelkezéseit, hogy azt összhangba hozza az 1546. (2004) számú határozattal. |
(5) |
Az 1210/2003/EK rendeletet ennek megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az 1210/2003/EK rendelet 10. cikke a következő bekezdéssel egészül ki:
„(3) Az (1) bekezdés a), b) és d) pontja nem alkalmazandó az Irak által – ideértve különösen annak ideiglenes kormányát, az Iraki Jegybankot és az Iraki Fejlesztési Alapot – 2004. június 30-át követően vállalt szerződéses kötelezettségeket érintő jogi eljárásokra, sem az ilyen szerződéses kötelezettségekből származó jogerős ítéletre.”
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2004. augusztus 3-án.
a Tanács részéről
az elnök
B. BOT
(1) HL L 246., 2004.7.20., 32. o.
(2) HL L 169., 2003.7.8., 6. o. A legutóbb az 1086/2004/EK bizottsági rendelettel (HL L 207., 2004.6.10., 10. o.) módosított rendelet.
4.8.2004 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 257/2 |
A BIZOTTSÁG 1413/2004/EK RENDELETE
(2004. augusztus 3.)
az egyes gyümölcs- és zöldségfélék belépési árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a gyümölcs és zöldség behozatalára vonatkozó intézkedések alkalmazása részletes szabályainak megállapításáról szóló, 1994. december 21-i 3223/94/EK (1) bizottsági rendeletre és különösen annak 4. cikke (1) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően a 3223/94/EK rendelet a mellékletében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azon szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket. |
(2) |
A fenti szempontokat figyelembe véve, a behozatali átalányértékeket az e rendelet mellékletében szereplő szinteken kell meghatározni, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 3223/94/EK rendelet 4. cikkében említett behozatali átalányértékeket a mellékletben található táblázat határozza meg.
2. cikk
Ez a rendelet 2004. augusztus 4-én lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2004. augusztus 3-án.
a Bizottság részéről
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
mezőgazdasági főigazgató
(1) HL L 337., 1994.12.24., 66. o. A legutóbb az 1947/2002/EK rendelettel (HL L 299., 2002.11.1., 17. o.) módosított rendelet.
MELLÉKLET
az egyes gyümölcs- és zöldségfélék belépési árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról szóló, 2004. augusztus 3-i bizottsági rendelethez
(EUR/100 kg) |
||
KN-kód |
Országkód (1) |
Behozatali átalányérték |
0707 00 05 |
052 |
44,5 |
999 |
44,5 |
|
0709 90 70 |
052 |
70,5 |
999 |
70,5 |
|
0805 50 10 |
382 |
52,7 |
388 |
53,1 |
|
508 |
46,6 |
|
512 |
41,3 |
|
520 |
45,9 |
|
524 |
59,4 |
|
528 |
55,6 |
|
999 |
50,7 |
|
0806 10 10 |
052 |
121,7 |
204 |
108,5 |
|
220 |
102,0 |
|
624 |
109,4 |
|
628 |
136,6 |
|
999 |
115,6 |
|
0808 10 20, 0808 10 50, 0808 10 90 |
388 |
87,1 |
400 |
99,9 |
|
404 |
128,6 |
|
508 |
71,6 |
|
512 |
73,4 |
|
528 |
70,5 |
|
720 |
61,9 |
|
800 |
124,8 |
|
804 |
79,0 |
|
999 |
88,5 |
|
0808 20 50 |
052 |
107,4 |
388 |
91,7 |
|
528 |
46,7 |
|
804 |
125,4 |
|
999 |
92,8 |
|
0809 20 95 |
052 |
287,2 |
400 |
291,4 |
|
404 |
274,1 |
|
999 |
284,2 |
|
0809 30 10, 0809 30 90 |
052 |
151,9 |
999 |
151,9 |
|
0809 40 05 |
093 |
41,6 |
094 |
37,5 |
|
512 |
91,6 |
|
624 |
174,8 |
|
999 |
86,4 |
(1) Az országok nómenklatúráját a 2081/2003/EK bizottsági rendelet határozza meg (HL L 313., 2003.11.28., 11. o.). A „999” jelentése „egyéb származás”.
4.8.2004 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 257/4 |
A BIZOTTSÁG 1414/2004/EK RENDELETE
(2004. július 28.)
bizonyos áruknak a Kombinált Nómenklatúrában történő osztályozásáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a vám- és a statisztikai nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról szóló, 1987. július 23-i 2658/87/EGK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 9. cikk (1) bekezdés a) pontjára,
mivel:
(1) |
A 2658/87/EGK rendelethez csatolt Kombinált Nómenklatúra egységes alkalmazása érdekében szükséges az e rendelet mellékletében említett áruk osztályozásáról szóló intézkedések elfogadása. |
(2) |
A 2658/87/EGK rendelet meghatározta a Kombinált Nómenklatúra értelmezéséről szóló általános szabályokat. Ezeket a szabályokat kell alkalmazni bármely más nómenklatúrára vonatkozóan, amely teljesen a Kombinált Nómenklatúrán alapul, vagy azt adott esetben további bontással egészíti ki, és amelyet valamely különös közösségi rendelkezéssel hoznak létre az árukereskedelemhez kapcsolódó tarifális és más intézkedések alkalmazásának céljából. |
(3) |
Az említett általános szabályok értelmében a melléklet táblázatának 1. oszlopában leírt árukat, a 3. oszlopban feltüntetett okok alapján, a táblázat 2. oszlopában feltüntetett KN-kód(ok) alá kell osztályozni. |
(4) |
Szükséges kikötni, hogy a Közösségi Vámkódex létrehozásáról szóló, 1992. október 12-i 2913/92/EGK tanácsi rendelet (2) értelmében a tagállamok vámhatóságai által kibocsátott, és az ezzel a rendelettel nem összhangban lévő, az áruk Kombinált Nómenklatúrában történő osztályozására vonatkozó kötelező érvényű tarifális felvilágosítást a jogosult egy három hónapos időszakon belül továbbra is felhasználhatja. |
(5) |
A Vámkódex Bizottság nem nyilvánított véleményt az elnöke által megállapított határidőn belül, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A melléklet táblázatának 1. oszlopában leírt árukat a Kombinált Nómenklatúrán belül a táblázat 2. oszlopában feltüntetett KN-kód(ok) alá kell osztályozni.
2. cikk
Az 1992. október 12-i 2913/92/EGK tanácsi rendelet 12. cikk (6) bekezdése értelmében a tagállamok vámhatóságai által kibocsátott, az ezzel a rendelettel nem összhangban lévő, kötelező érvényű tarifális felvilágosítás egy három hónapos időszakon belül továbbra is felhasználható.
3. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2004. július 28-án.
a Bizottság részéről
Frederik BOLKESTEIN
a Bizottság tagja
(1) HL L 256., 1987.9.7., 1. o. A legutóbb a 2344/2003/EK bizottsági rendelettel (HL L 346., 2003.12.31., 38. o.) módosított rendelet.
(2) HL L 302., 1992.10.19., 1. o. A legutóbb a 2003-as Csatlakozási Okmánnyal módosított rendelet.
MELLÉKLET
Áruleírás |
Osztályozás (KN-kód) |
Indoklás |
||||||||||||||||||||
(1) |
(2) |
(3) |
||||||||||||||||||||
Szemápoló termék (szemcsepp)
A terméket kereskedelmi forgalom számára kiszerelték (15 ml-es csepegtetős üvegcsében) a dózisra és felhasználásra vonatkozó tájékoztatóval. |
3004 90 19 |
A Kombinált Nómenklatúra általános értelmezési szabályainak 1. és 6. pontja, a 3004, 3004 90, valamint a 3004 90 19 KN kódok szövege alapján. A terméket szemszárazság és más szemirritáció tüneteinek kezelésére, gyógyászati célra gyártották és szerelték ki, síkosító anyagként és műkönnyként történő használatra. A készítmény nem használható a 3307 vtsz. alá tartozó kontaktlencse vagy műszem oldatként. |
II Jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező
Tanács
4.8.2004 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 257/6 |
A TANÁCS HATÁROZATA
(2004. július 19.)
a csatlakozni szándékozó közép- és kelet-európai országok előcsatlakozási mezőgazdasági és vidékfejlesztési intézkedéseinek az előcsatlakozási időszakban történő közösségi támogatásáról szóló 1268/1999/EK rendelet alá tartozó források újraelosztásának általános megközelítéséről
(2004/586/EK)
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a csatlakozni szándékozó közép- és kelet-európai országok előcsatlakozási mezőgazdasági és vidékfejlesztési intézkedéseinek az előcsatlakozási időszakban történő közösségi támogatásáról szóló, 1999. június 21-i 1268/1999/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 15. cikke második albekezdésére,
tekintettel a Bizottság javaslatára,
mivel:
(1) |
A 2002. december 12-13-i Európai Tanács koppenhágai ülése jóváhagyta a tárgyalások eredményeit, amelynek eredményeképpen az 1268/1999/EK rendelet rendelkezéseinek előnyeit akkor élvező nyolc ország azóta csatlakozott a Közösséghez. A 2004. május 1-jei csatlakozásuk következményeként ezek az országok nem részesülnek többé a rendeletben megállapított támogatásban. Következésképpen, a 2004-től 2006-ig terjedő időszakban csak Bulgária és Románia élvezi továbbra is az említett rendeletben foglalt kötelezettségvállalások előnyeit. |
(2) |
A Bizottság által Bulgária és Románia számára javasolt tárgyalási menetrend jóváhagyásával, az Európai Tanács koppenhágai ülésén megegyezés született a Magyar Köztársaságnak és a Lengyel Köztársaságnak nyújtott gazdasági támogatásról szóló, 1989. december 18-i 3906/89/EGK tanácsi rendelet (2) értelmében létrehozott PHARE-program szerinti, az 1268/1999/EK tanácsi rendelet értelmében létrehozott Speciális Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Csatlakozási Program (SAPARD) szerinti, valamint az 1267/1999/EK tanácsi rendelet (3) értelmében létrehozott Előcsatlakozási Strukturális Politikák Eszköze (ISPA) szerinti juttatások e két ország közötti elosztásának 30:70 arányban történő meghatározásáról. |
(3) |
Ez az elosztási arány figyelembe veszi az 1268/1999/EK rendelet 15. cikke első bekezdésében említett, támogatás iránti szükségletet és az abszorpciós képességet, valamint az 1268/1999/EK rendelet 7. cikkének (3) bekezdésében meghatározott, az egyes csatlakozni szándékozó országoknak juttatandó pénzügyi források elosztási kritériumait. |
(4) |
A Tanács az 1268/1999/EK rendelet 15. cikke második albekezdésével összhangban elfogadja a SAPARD-eszköz rendelkezésre álló forrásainak a fennmaradó kedvezményezett országok, azaz Románia és Bulgária, közötti újraelosztásáról szóló általános megközelítést, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
Egyetlen cikk
A 2004-től 2006-ig terjedő időszakra az 1268/1999/EK rendeletben foglalt kötelezettségvállalások alapján rendelkezésre álló források Románia és Bulgária közötti elosztásának arányát Románia számára 70 %-ban, Bulgária számára pedig 30 %-ban állapítják meg.
Kelt Brüsszelben, 2004. július 19-én.
a Tanács részéről
az elnök
C. VEERMAN
(1) HL L 161., 1999.6.26., 87. o. A legutóbb a 769/2004/EK rendelettel (HL L 123., 2004.4.27., 1. o.) módosított rendelet.
(2) HL L 375., 1989.12.23., 11. o. A legutóbb a 769/2004/EK rendelettel módosított rendelet.
(3) HL L 161., 1999.6.26., 73. o. A legutóbb a 769/2004/EK rendelettel módosított rendelet.
4.8.2004 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 257/7 |
A TANÁCS HATÁROZATA
(2004. július 19.)
a megtakarításokból származó kamatjövedelem adóztatásáról szóló 2003/48/EK tanácsi irányelv alkalmazásának időpontjáról
(2004/587/EK)
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel a 2003/48/EK irányelvre (1) és különösen annak 17. cikke (3) bekezdésére,
tekintettel a Bizottság javaslatára,
mivel:
(1) |
A 2003/48/EK irányelv 17. cikkének (2) bekezdése meghatározza az irányelv rendelkezései 2005. január 1-jétől történő alkalmazásának feltételeit. |
(2) |
A 2003/48/EK irányelv 17. cikkének (3) bekezdésével összhangban a Tanács a Bizottság jelentése alapján 2004. július 1-jét megelőzően megállapította, hogy a vonatkozó intézkedések hatályba lépésének időpontjai tekintetében a harmadik országokban és az érintett függő vagy társult területeken a 2003/48/EK irányelv 17. cikkének (2) bekezdésében foglalt feltételek nem teljesülnek. |
(3) |
A 2003/48/EK irányelv 17. cikkének (3) bekezdése értelmében, amennyiben a Tanács úgy dönt, hogy az ezen cikk (2) bekezdésében megállapított feltételek nem teljesülnek, akkor a Bizottság javaslata alapján egyhangúlag új időpontot fogad el a (2) bekezdés alkalmazásában. |
(4) |
A Bizottság és az érintett tagállamok jelentése alapján úgy tűnik, hogy a 2003/48/EK irányelv 17. cikkének (2) bekezdésében említett harmadik országok és függő vagy társult területek mindegyike képes lesz az ebben a bekezdésben megállapított feltételek teljesítésére 2005. július 1-jéig. |
(5) |
A 2005. július 1-jei időpontot ezért a 2003/48/EK irányelv 17. cikkének (2) bekezdése alkalmazásában új időpontként kell elfogadni, amely időpontra szintén vonatkoznak ennek a bekezdésnek a feltételei. |
(6) |
A gazdasági szereplők és az adófizetők jogbiztonságának céljából ezt a határozatot sürgősséggel kell elfogadni, amely a nemzeti parlamenteknek az Európai Unióban betöltött szerepéről szóló jegyzőkönyv I.3. pontjában megállapított hathetes időszaktól való eltérést eredményezi, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A 2003/48/EK irányelv 17. cikkének (2) bekezdésében a „2005. január 1-jétől” helyébe „2005. július 1-jétől” lép.
2. cikk
Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei, és azt az Európai Unió Hivatalos Lapjában közzé kell tenni.
Kelt Brüsszelben, 2004. július 19-én.
a Tanács részéről
az elnök
P. H. DONNER
(1) HL L 157., 2003.6.26., 38. o.
Bizottság
4.8.2004 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 257/8 |
A BIZOTTSÁG HATÁROZATA
(2004. június 3.)
a máltai szarvasmarha-adatbázis teljesmértékű működőképességének elismeréséről
(az értesítés a B(2004) 1964. számú dokumentummal történt)
(Csak az angol nyelvű szöveg hiteles.)
(EGT vonatkozású szöveg)
(2004/588/EK)
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a Cseh Köztársaság, Észtország, Ciprus, Lettország, Litvánia, Magyarország, Málta, Lengyelország, Szlovénia és Szlovákia csatlakozási okmányára és különösen annak 57. cikkére,
mivel:
(1) |
Málta kérelmet terjesztett elő a szarvasmarhák azonosító és nyilvántartási rendszerének létrehozásáról, továbbá a marhahús és marhahústermékek címkézéséről, valamint a 820/97/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2000. július 17-i 1760/2000/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek (1) megfelelően a máltai szarvasmarha-azonosító és nyilvántartási rendszer részét képező adatbázis teljes mértékű működőképességének elismerésére vonatkozóan. |
(2) |
Az Európai Unió tudomásul vette Málta kérelmét, és úgy ítélte, hogy a kérelmet a megfelelő eljárások szerint kell kezelni a csatlakozást megelőzően. |
(3) |
A máltai hatóságok megfelelő információkat nyújtottak be, melyeket 2004. március 25-én frissítettek. |
(4) |
A máltai hatóságok vállalták, hogy javítanak az adatbázis megbízhatóságán, biztosítva ezáltal különösen azt, hogy i. a születések és elhullások tulajdonos általi bejelentésére vonatkozó 7 napos határidő jobb betartása érdekében további intézkedéseket hajtanak végre, beleértve az ellenőrzéseket is; ii. további intézkedéseket tesznek az automatikusan vagy a helyszíni ellenőrzések nyomán feltárt hibák vagy hiányosságok gyors helyesbítésének lehetővé tétele érdekében; iii. az esemény-adatbázist megerősítik egy, a korlátozó intézkedések hiányosságait és megsértését feltáró riasztó rendszer kifejlesztésével, iv. a támogatásról szóló értesítés bekerül az adatbázisba, valamint a marhalevélbe; v. intézkedéseket hajtanak végre, amelyek biztosítják, hogy a szarvasmarha-azonosító és nyilvántartási rendszer ellenőrzése az 1082/2003/EK bizottsági rendelettel (2) összhangban történjen. |
(5) |
A máltai hatóságok kötelezettséget vállaltak arra, hogy a kölcsönösen elfogadott javító intézkedéseket legkésőbb 2004. április 30-ig végrehajtják. |
(6) |
Figyelembe véve a fentieket, indokolt a máltai szarvasmarha-adatbázis teljes mértékű működőképességének elismerése, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A máltai szarvasmarha-adatbázist 2004. május 1-jétől teljes mértékben működőképesnek ismerik el.
2. cikk
Ennek a határozatnak Málta a címzettje.
Kelt Brüsszelben, 2004. június 3-án.
a Bizottság részéről
David BYRNE
a Bizottság tagja
(1) HL L 204., 2000.8.11., 1. o. A 2003-as csatlakozási okmánnyal módosított rendelet.
(2) HL L 156., 2003.6.25., 9. o. A 499/2004/EK rendelettel (HL L 80., 2004.3.18., 24. o.) módosított rendelet.