ISSN 1725-5090 |
||
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 42 |
|
![]() |
||
Magyar nyelvű kiadás |
Jogszabályok |
48. évfolyam |
Tartalom |
|
I Kötelezően közzéteendő jogi aktusok |
Oldal |
|
|
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
|
|
II Jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező |
|
|
|
Bizottság |
|
|
* |
||
|
* |
HU |
Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban. Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel. |
I Kötelezően közzéteendő jogi aktusok
12.2.2005 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 42/1 |
A BIZOTTSÁG 238/2005/EK RENDELETE
(2005. február 11.)
az egyes gyümölcs- és zöldségfélék belépési árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a gyümölcs és zöldség behozatalára vonatkozó intézkedések alkalmazása részletes szabályainak megállapításáról szóló, 1994. december 21-i 3223/94/EK (1) bizottsági rendeletre és különösen annak 4. cikke (1) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően a 3223/94/EK rendelet a mellékletében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azon szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket. |
(2) |
A fenti szempontokat figyelembe véve, a behozatali átalányértékeket az e rendelet mellékletében szereplő szinteken kell meghatározni, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 3223/94/EK rendelet 4. cikkében említett behozatali átalányértékeket a mellékletben található táblázat határozza meg.
2. cikk
Ez a rendelet 2005. február 12-én lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2005. február 11-én.
a Bizottság részéről
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató
(1) HL L 337., 1994.12.24., 66. o. A legutóbb az 1947/2002/EK rendelettel (HL L 299., 2002.11.1., 17. o.) módosított rendelet.
MELLÉKLET
az egyes gyümölcs- és zöldségfélék belépési árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról szóló, 2005. február 11-i bizottsági rendelethez
(EUR/100 kg) |
||
KN-kód |
Országkód (1) |
Behozatali átalányérték |
0702 00 00 |
052 |
118,4 |
204 |
88,9 |
|
212 |
157,6 |
|
624 |
176,8 |
|
999 |
135,4 |
|
0707 00 05 |
052 |
165,8 |
068 |
111,6 |
|
204 |
82,0 |
|
999 |
119,8 |
|
0709 10 00 |
220 |
39,4 |
999 |
39,4 |
|
0709 90 70 |
052 |
184,6 |
204 |
247,6 |
|
999 |
216,1 |
|
0805 10 20 |
052 |
44,4 |
204 |
40,8 |
|
212 |
48,9 |
|
220 |
37,4 |
|
400 |
45,0 |
|
448 |
34,8 |
|
624 |
65,9 |
|
999 |
45,3 |
|
0805 20 10 |
204 |
88,4 |
624 |
72,5 |
|
999 |
80,5 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
052 |
61,1 |
204 |
96,6 |
|
400 |
79,0 |
|
464 |
42,4 |
|
624 |
74,8 |
|
662 |
36,0 |
|
999 |
65,0 |
|
0805 50 10 |
052 |
62,3 |
220 |
27,0 |
|
999 |
44,7 |
|
0808 10 80 |
400 |
100,9 |
404 |
89,2 |
|
528 |
96,4 |
|
720 |
65,4 |
|
999 |
88,0 |
|
0808 20 50 |
388 |
87,5 |
400 |
94,8 |
|
512 |
70,8 |
|
528 |
58,0 |
|
720 |
55,6 |
|
999 |
73,3 |
(1) Az országok nómenklatúráját a 2081/2003/EK bizottsági rendelet határozza meg (HL L 313., 2003.11.28., 11. o.). A „999” jelentése „egyéb származás”.
12.2.2005 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 42/3 |
A BIZOTTSÁG 239/2005/EK RENDELETE
(2005. február 11.)
a közös agrárpolitika keretébe tartozó közvetlen támogatási rendszerek közös szabályainak megállapításáról és a mezőgazdasági termelők részére meghatározott támogatási rendszerek létrehozásáról szóló, 2003. szeptember 29-i 1782/2003/EK tanácsi rendelet által előírt kölcsönös megfeleltetés, moduláció, valamint integrált igazgatási és ellenőrzési rendszer végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló 796/2004/EK bizottsági rendelet módosításáról és helyesbítéséről
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a a közös agrárpolitika keretébe tartozó közvetlen támogatási rendszerek közös szabályainak megállapításáról és a mezőgazdasági termelők részére meghatározott támogatási rendszerek létrehozásáról, továbbá a 2019/93/EGK, 1452/2001/EK, 1453/2001/EK, 1454/2001/EK, 1868/94/EK, 1251/1999/EK, 1254/1999/EK, 1673/2000/EK, 2358/71/EGK és a 2529/2001/EK rendeletek módosításáról szóló 2003. szeptember 29-i 1782/2003/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 7. cikke (1) bekezdésére, 34. cikke (2) bekezdésére és 145. cikke c), d), k) és n) pontjára,
mivel:
(1) |
A 796/2004/EK bizottsági rendelet (2) 2. cikkében megfogalmazott több meghatározás tekintetében bizonyos tisztázásokra van szükség. Különösen tisztázásra szorul a cikk 2) pontjában szereplő „állandó legelő” fogalma, és a „gyep vagy egyéb egynyári takarmánynövények” fogalom használatának meghatározását is be kell vezetni. Ugyanakkor ezzel kapcsolatosan figyelembe kell venni, hogy a tagállamoknak a helyi mezőgazdasági körülmények figyelembe vétele érdekében szükségük van bizonyos rugalmasságra. |
(2) |
Az 1782/2003/EK rendelet 68a. cikkének (2) bekezdésében meghatározott termelői csoportok részére történő komlóval kapcsolatos támogatások bevezetése, illetve az 1782/2003/EK tanácsi rendelet IV. és IVa. címeiben meghatározott támogatási rendszereket, továbbá a pihentetett terület alapanyag-termelésre való használatát illetően ugyanezen rendelet alkalmazásának részletes szabályozásáról szóló, 2004. október 29-i 1973/2004/EK bizottsági rendelet (3) 171. cikke alapján szükséges a 796/2004/EK rendelet rendelkezéseinek több szempontból történő kiigazítása, valamint szükséges bizonyos egyedi rendelkezéseket bevezetni a támogatási rendszer alkalmazási eljárásai és ellenőrzése tekintetében. |
(3) |
Az 1782/2003/EK rendelet a megfelelés feltételeinek részeként a Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság (a továbbiakban: „az új tagállamok”) tekintetében az állandó legelők fenntartásának bizonyos speciális kötelezettségiről rendelkezik. Ezzel összefüggésben fontos megfogalmazni az új tagállamokban fenntartandó, az állandó legelőknek a szántóterülethez való arányának és a mezőgazdasági termelők szintjén történő egyedi kötelezettségek meghatározásának részleteit, ahol megállapításra kerül, hogy ez az arány az állandó legelőként használt földterületek hátrányára csökken. |
(4) |
A 796/2004/EK bizottsági rendelet 4. cikke (1) bekezdésének rendelkezése szerint bizonyos esetekben a mezőgazdasági termelők az állandó legelőként hasznosított földterület hasznosítási formáját előzetes engedély nélkül nem változtathatják meg. Az engedély magába foglalhatja állandó gyepek átalakításának engedélyezését, azzal a feltétellel, hogy egyenlő nagyságú területet állítanak át állandó gyepterületre az átalakítás ellensúlyozására. Az ilyen esetekben gondoskodni kell arról, hogy a 796/2004/EK rendelet 2. cikke (2) bekezdésében megfogalmazott, „állandó legelő” meghatározástól eltérve ezeket a létrehozott területeket a létrehozás időpontjától kezdve állandó legelőhasznosítású földterületnek kell tekinteni. |
(5) |
A 796/2004/EK rendelet 4. cikke (2) bekezdése második albekezdésnek megfelelően a mezőgazdasági termelő kötelezhető arra, hogy az olyan földterület hasznosítását, amelynek hasznosítási formája bizonyos időn belül állandó legelőről egyéb hasznosítási formára lett megváltoztatva, állítsa vissza állandó legelőre. Ezt az időszakot meg kell hosszabbítani, annak érdekében, hogy a mezőgazdasági termelőkre az állandó legelők fenntartásának kötelezettsége által rótt terhet sokkal egyenlőbb mértékben lehessen megosztani. |
(6) |
A 796/2004/EK rendelet 11. cikke (2) bekezdésével összhangban a tagállamoknak az egységes kérelem benyújtására vonatkozóan időpontot kell megállapítaniuk, mely nem lehet későbbi az adott év május 15-nél. Azonban Finnország és Svédország sajátságos éghajlati viszonyai miatt e két tagország meghatározhat ennél későbbi, de június 15-nél nem későbbi időpontot is. Az új tagországok csatlakozását követően az Észt Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság részére is biztosítani kell ezt június 15-i kivételt. Ugyanez a kivétel kell hogy vonatkozzon a mezőgazdasági termelő által az illetékes hatóságnak küldött, az egységes kérelem módosításával kapcsolatos írásbeli értesítésre, amelyről a 796/2004/EK rendelet 15. cikkének (2) bekezdése rendelkezik. |
(7) |
Tekintetbe véve, hogy a tagállamoknak hatékonyan kell megvalósítani az ellenőrzést, különösen a kölcsönös megfelelés kötelezettségeinek tekintetében, a 796/2004/EK rendelet 14. cikke (1) bekezdése a mezőgazdasági termelőket kötelezi arra, hogy nyilatkozzanak arról, hogy a kezelésükben lévő területeket illetően igényelnek-e támogatást vagy sem. Szükséges intézkedni egy olyan mechanizmusról, amely biztosítja, hogy a mezőgazdasági termelők betartják ezeket a kötelezettségeket. |
(8) |
A 796/2004/EK rendelet 20. cikke speciális szabályokat tartalmaz arra az esetre vonatkozóan, amikor a támogatási kérelem benyújtásának határnapja munkaszüneti napra, illetve szombatra vagy vasárnapra esik. Ugyanezt a szabályt kell alkalmazni az Egységes Támogatási Rendszer keretében történő kérelmek benyújtására is, az 1782/2003/EK rendelet 34. cikk (2) bekezdésével összhangban. |
(9) |
Az egységes támogatási rendszer alkalmazásának első évében az 1782/2003/EK rendelet 34. cikk (2) bekezdésével összhangban a mezőgazdasági termelőknek kérelmet kell benyújtaniuk. A támogatási jogosultságok odaítélésének alapjául ezek a kérelmek szolgálnak majd. A kérelmekben szereplő információk pontos benyújtása alapvető fontosságú a tagállamnak ahhoz, hogy az 1782/2003/EK rendeletben megfogalmazott határidőn belül megállapítsák a támogatási jogosultságokat és így garantálják az új rendszer stabil indulását. A mezőgazdasági termelőket tájékoztatták a betartandó határidőkről. Továbbá a tagállamok jóval a kérelmek beadását megelőzően el kell juttassák mezőgazdasági termelőik részére a kérelmezési formanyomtatványokat. Ezért e kérelmek késedelmes benyújtása csak a 796/2004/EK rendelet 21. cikkében meghatározott, a bármilyen támogatási kérelem késedelmes benyújtására vonatkozó ideig engedhető meg. Emellett elrettentő hatású csökkentési mértéket szükséges alkalmazni, kivéve, ha a késedelem oka vis maior vagy kivételes körülmények. |
(10) |
A rostkender esetében biztosítani kell egy olyan időszakot, melyen belül a virágzást követően a növényt nem lehet betakarítani, annak érdekében, hogy az erre a növényre vonatkozó ellenőrzési kötelezettségeket hatékonyan érvényesíteni lehessen. |
(11) |
Szükséges annak tisztázása, hogy az 1782/2003/EK rendelet 143b. cikke szerinti egységes területalapú támogatási rendszer keretében bejelentett területeket a 796/2004/EK rendelet 49. cikke (1) bekezdése értelmében egy terménycsoportnak kell tekinteni. Ugyanerre a módosításra van szükség az 1782/2003/EK rendelet 68a. cikke második bekezdésével összhangban a komlótámogatási kérelmek támogatása végett a termelői csoportok által bejelentett területek tekintetében. |
(12) |
A 796/2004/EK rendelet 50. cikke (6) bekezdésében a szántóföldi növények termelőinek nyújtott támogatások csökkentési szintjét tisztázni szükséges. |
(13) |
Továbbá bizonyos pontosításokat kell bevezetni a kötelezettségek be nem tartásának esetében alkalmazott szankciós rendszer vonatkozásában. |
(14) |
Az 1259/1999/EK tanácsi rendelet 4. cikke által megállapított választható modulációs rendszerről az 1782/2003/EK tanácsi rendelet által megállapított kötelező modulációs rendszerre történő áttérésre vonatkozó szabályok megállapításáról szóló, 2004. szeptember 22-i 1655/2004/EK bizottsági rendeletnek (4) az elfogadása hatással van a 796/2004/EK rendeletnek megfelelően nyújtott közvetlen támogatások tekintetében alkalmazandó csökkentésekre. Ezeket a csökkentéseket, csakúgy, mint az e rendelet szerinti további csökkentések bevezetését, figyelembe kell venni a 796/2004/EK rendelet 71. cikkének keretében. |
(15) |
Szabályokat kell megállapítani azon esetekre, amikor a mezőgazdasági termelő indokolatlan mennyiségű támogatási jogosultságot kap, vagy amikor az egyes támogatási jogosultságok értéke téves szinten került rögzítésre, az egységes támogatási rendszer különböző modelljei szerint. Továbbá intézkedéseket kell hozni arra az esetre, ha az ilyen támogatási jogosultságokat átadják, és arra az esetre, ha a támogatási jogosultság átadása az 1782/2003/EK rendelet 46. cikke (2) bekezdésének figyelmen kívül hagyásával történt. |
(16) |
A tagállamok a 796/2004/EK rendelet 13. cikke (8) bekezdésének d) pontjában említett, a vetőmagtámogatási kérelmekhez kapcsolódó tanúsító okiratok másolatainak legkésőbbi benyújtási határidejét a francia és a német kivételével több nyelvi változatban a betakarítást követő év június 15-e helyett május 15-ben határozhatják meg. |
(17) |
A holland változat kivételével valamennyi nyelvű változatban a 796/2004/EK rendelet 21. cikke (2) bekezdésének második albekezdésében hibát kell kiigazítani, mivel ott a rendelet 14. cikke (2) bekezdésére történik utalás a 15. cikk (2) bekezdése helyett. |
(18) |
Tekintettel a 796/2004/EK rendelet 65. cikke (2) bekezdésében megfogalmazott, a kölcsönös megfelelésre vonatkozó kötelezettségek be nem tartása esetében a különböző nyelvű változatok félreértésre adnak okot annak tekintetében, hogy a vonatkozó nemzeti szabályozás értelmében az érintett mezőgazdasági termelő felelősnek tartható, főleg abban az esetben, ha a mezőgazdasági termelő a szó szoros értelmében nem maga jár el. Ezért a cikket minden nyelvben egységesíteni kell. |
(19) |
Ezért a 796/2004/EK rendeletet módosítani és helyesbíteni szükséges. |
(20) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Közvetlen Kifizetések Irányítóbizottságának véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 796/2004/EK rendelet a következőképpen módosul:
1. |
A 2. cikk a következőképpen módosul:
|
2. |
A 3. cikk a következőképpen módosul:
|
3. |
A 4. cikk a következőképpen módosul:
|
4. |
A 11. cikk (2) bekezdése első albekezdését a következő váltja fel: „Az egységes kérelmet az egyes tagállamok által megállapítandó időpontig kell benyújtani, amely nem lehet későbbi május 15-nél. Az Észt Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, Finnország és Svédország azonban meghatározhat ennél későbbi, de június 15-nél nem későbbi időpontot is.” |
5. |
A 13. cikk a következő bekezdéssel egészül ki: „(9) Az 1782/2003/EK rendelet 68a. cikkében meghatározott kiegészítő komlótámogatási kérelmek esetében az egységes kérelemben fel kell tüntetni az egyes területeket.” |
6. |
A 14. cikk a következőképpen módosul:
|
7. |
A 15. cikk (2) bekezdését a következő váltja fel: „(2) Az Észt Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, Finnország és Svédország által az egységes kérelem benyújtására a 11. cikk (2) bekezdésének első albekezdésével összhangban megállapított határidők sérelme nélkül, az e cikk (1) bekezdésével összhangban megtett módosításokról legkésőbb az adott naptári év május 31-ig – az Észt Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság Finnország és Svédország esetében június 15-ig – írásban értesíteni kell az illetékes hatóságot.” |
8. |
A 15. cikk után a következő fejezettel egészül ki: „Ia. FEJEZET ELISMERT TERMELŐI CSOPORTOK KOMLÓRA VONATKOZÓ TÁMOGATÁSI KÉRELMEI 15a. cikk Támogatási kérelem Az 1973/2004/EK bizottsági rendelet (8) 171. cikkével összhangban a támogatást kérelmező termelői csoport támogatási kérelmének a támogatásra való jogosultság megállapításához szükséges valamennyi információt tartalmaznia kell, különösen:
A termelői csoport a komló termesztésére használt mezőgazdasági parcellákat jelentheti csak be, és azokat, amelyeket ugyanabban a naptári évben a termelői csoport tagjai a jelen rendelet 14. cikk (1) bekezdése második albekezdésével összhangban bejelentettek. A tagállamok a kérelmezési eljárást egyszerűsíthetik a termelői csoportnak a jelen rendelet 14. cikk (1) bekezdése második albekezdésével összhangban az erre a célra az egyes tagok által bejelentett valamennyi parcellát felsoroló kérelmezési formanyomtatvány megküldésével.” |
9. |
A 20. cikk a következő bekezdéssel egészül ki: „Az első bekezdés a mezőgazdasági termelők az egységes támogatási rendszer kérelmeinek tekintetében is alkalmazandó, az 1782/2003/EK rendelet 34. cikke (2) bekezdésével összhangban.” |
10. |
A 21. cikk után a következő cikk került beillesztésre: „21a. cikk Az egységes támogatási rendszer kérelmeinek késedelmes benyújtása (1) A vis maior eseteinek és az 1782/2003/EK rendelet 34. cikke (3) bekezdésében említett rendkívüli körülmények kivételével és a jelen rendelet 21. cikkétől eltérve az 1782/2003/EK rendelet III. címével összhangban az egységes támogatási rendszer alkalmazásának első évében, ahol az érintett tagállamban a rendelet 34. cikke (3) bekezdésével összhangban a jogosultságok elosztásának kérelmét és az arra az évre szóló egységes kérelmet a mezőgazdasági termelő együtt kell, hogy benyújtsa, ezeknek a vonatkozó határidőt követő benyújtása munkanaponként 4 %-os csökkenést eredményez a mezőgazdasági termelő részére juttatandó támogatási jogosultságok tekintetében abban az évben. Amennyiben ez a késedelem meghaladja a 25 naptári napot, a kérelmet nem elfogadhatónak minősítik és a mezőgazdasági termelő nem kap támogatási jogosultságot. (2) Ahol a kérdéses tagállamban az egységes támogatási rendszer kérelmét és az egységes igénylést egymástól függetlenül kell benyújtani, az egységes igénylés benyújtásának tekintetében a 21. cikk alkalmazandó. Ebben az esetben a vis maior esetek és az 1782/2003/EK rendelet 34. cikke (3) bekezdésében említett rendkívüli körülmények sérelme nélkül, a cikknek megfelelően a vonatkozó határidőt követő egységes támogatási rendszer kérelem benyújtása munkanaponként 3 %-os csökkenést eredményez az egységes támogatási rendszer kérelem első évében fizetendő összegből, a mezőgazdasági termelő részére osztandó támogatási jogosultságok tekintetében. Amennyiben a késedelem meghaladja a 25 naptári napot, a kérelmet elfogadhatatlannak minősítik és a mezőgazdasági termelő nem kap támogatási jogosultságot.” |
11. |
A 24. cikk (1) bekezdése a következő ponttal egészül ki:
|
12. |
A 26. cikk (2) bekezdése a következő ponttal egészül ki:
|
13. |
A 33. cikk a következő bekezdéssel egészül ki: „(5) A rostkendernövényeket a helyi gyakorlatnak megfelelően rendes termesztési körülmények között kell termeszteni a virágzás végét követően legalább 10 napon át, annak érdekében, hogy az (1), (2) és (3) bekezdésben megfogalmazott ellenőrzéseket el lehessen végezni. Azonban a tagállamok engedélyezhetik a rostkender virágzás kezdete utáni, de még a virágzás végét követő 10 napos időszak vége előtti betakarítását, amennyiben a felügyelők jelzik, hogy az egyes földdarabok, melyek reprezentatív részét kell a virágzás végét követő, legalább 10 napon keresztül tovább termeszteni a vizsgálat céljaira, az I. mellékletben megfogalmazott módszerrel összhangban.” |
14. |
A 33. cikket követően a következő alszakasz kerül beillesztésre: „IIA. ALSZAKASZ ELISMERT TERMELŐI CSOPORTOK KOMLÓRA VONATKOZÓ TÁMOGATÁSI KÉRELMEINEK HELYSZÍNI ELLENŐRZÉSE 33a. cikk A helyszíni ellenőrzések elemei A 26. cikk (2) bekezdés e) pontjában említett helyszíni ellenőrzéseket a 29. cikk, a 30. cikk (1) bekezdése, a 30. cikk (2) bekezdés első és második albekezdése, a 30. cikk (4) bekezdése és a 32. cikk rendelkezéseinek mutatis mutandis alkalmazásával kell végrehajtani. A helyszíni ellenőrzések igazolják azt, hogy az 1973/2004/EK rendelet 171. cikkében foglalt feltételeket betartják.” |
15. |
A 49. cikk (1) bekezdése a következő pontokkal egészül ki:
|
16. |
Az 50. cikk (6) bekezdését a következő váltja fel: „(6) Az 1782/2003/EK rendelet IV. címének 10. fejezete szerinti, szántóföldi növényekre vonatkozó területalapú támogatást kérelmező mezőgazdasági termelők támogatásához a maximális támogatható területet a meghatározott pihentetett terület alapján és az egyes érintett terményekkel arányosan számítják ki. Azonban a szántóföldi növények termelőinek nyújtott támogatást – a meghatározott pihentetett területekkel kapcsolatban – csak arra a szintre kell csökkenteni, amely megfelel annak a területnek, amely az 1782/2003/EK rendelet 107. cikkének (7) bekezdésével összhangban 92 tonna gabona termeléséhez szükséges.” |
17. |
A 66. cikk a következőképpen módosul:
|
18. |
A 71. cikk (2) bekezdése a következőképpen módosul:
|
19. |
A 73. cikk után a következő cikk kerül beillesztésre: „73a. cikk Jogosulatlan jogosultságok visszatérítése (1) Amennyiben a támogatási jogosultságok 795/2004/EK rendelettel összhangban történő odaítélését követően megállapításra kerül, hogy egyes támogatási jogosultságok tévesen kerültek kiosztásra, az érintett mezőgazdasági termelő a tévesen kiosztott támogatási jogosultságot átadja az 1782/2003/EK rendelet 42. cikkében említett nemzeti tartalékba. Abban az esetben, ha az érintett mezőgazdasági termelő időközben a támogatási jogosultságait átadta más mezőgazdasági termelőknek, a kedvezményezettekre is vonatkozik az első albekezdésnek megfelelően az átadott támogatási jogosultságok számával arányosan a kötelezettség, amennyiben az a mezőgazdasági termelő, akinek részére először tévesen kerültek kiosztásra a támogatási jogosultságok, nem rendelkezik elegendő számú támogatási jogosultsággal. A tévesen kiosztott támogatási jogosultságot úgy kell tekinteni, mint ab initio nem odaítélt jogosultságot. (2) Amikor támogatási jogosultságoknak a mezőgazdasági termelőknek a 795/2004/EK rendelettel összhangban történő odaítélését követően megállapítják, hogy a támogatási jogosultságok értéke túl magas, az értéket megfelelően módosítani kell. Ezt a módosítást azon támogatási jogosultságok tekintetében is el kell végezni, amelyeket időközben átadták más mezőgazdasági termelőknek. A csökkentés értékét az 1782/2003/EK rendelet 42. cikkében említett nemzeti tartalékba kell helyezni. A támogatási jogosultságokat a módosítás eredményeképpen kapott értéken ab initio odaítéltnek kell tekinteni. (3) Amennyiben egy mezőgazdasági termelő az 1782/2003/EK rendelet 46. cikk (2) bekezdése második albekezdését figyelmen kívül hagyva adta át bármennyi támogatási jogosultságát, úgy az átadást meg nem történtnek kell tekinteni. (4) A jogosulatlanul kifizetett összegek a 73. cikknek megfelelően kerülnek visszatérítésre.” |
2. cikk
(Csak az angol, a dán, a finn, a francia, a görög, a holland, a német, az olasz, a portugál, a spanyol és a svéd változatot érinti).
3. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.
Ezt a rendeletet 2005. január 1-től kezdődően kell alkalmazni.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2005. február 11-én.
a Bizottság részéről
Mariann FISCHER BOEL
a Bizottság tagja
(1) HL L 270., 2003.10.21., 1. o. A legutóbb a 2217/2004/EK rendelettel (HL L 375., 2004.12.23., 1. o.) módosított rendelet.
(2) HL L 141., 2004.4.30., 18. o.
(3) HL L 345., 2004.11.20., 1. o.
(4) HL L 298., 2004.9.23., 3. o.
(5) HL L 160., 1999.6.26., 1. o.
(6) HL L 215., 1992.7.30., 85. o.
(7) HL L 160., 1999.6.26., 80. o.
(8) HL L 345., 2004.11.20., 1. o.
(9) HL L 298., 2004.9.23., 3. o.
12.2.2005 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 42/10 |
A BIZOTTSÁG 240/2005/EK RENDELETE
(2005. február 11.)
a tej- és tejtermékágazatban a 2294/2000/EK és az 1369/2002/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a tej- és tejtermékpiac közös szervezéséről szóló, 1999. május 17-i 1255/1999/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 31. cikke (10) bekezdésének harmadik francia bekezdésére, valamint 31. cikke (14) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Az 1255/1999/EK rendelet 31. cikk. (10) bekezdés harmadik francia bekezdése előírja, hogy a differenciált visszatérítések esetében a visszatérítést annak bizonyítását követően lehet kifizetni, hogy a termék elérte az engedélyen feltüntetett rendeltetési helyet, vagy egy másik olyan rendeltetési helyet, amelyre visszatérítést rögzítettek. Kivételeket lehet tenni e szabály alól, feltéve hogy meghatározták azokat a feltételeket, amelyek egyenértékű biztosítékot nyújtanak. |
(2) |
Ilyen kivételeket ír elő a differenciált visszatérítések esetén a rendeltetési helyre érkezés igazolása tekintetében a tej- és tejtermékpiac közös szervezéséről szóló 1255/1999/EK tanácsi rendelet 31. cikkének (10) bekezdésétől való eltérésről, valamint egyes tejtermékekre vonatkozó legalacsonyabb export-visszatérítések alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 2000. október 16-i 2294/2000/EK bizottsági rendelet (2) és a differenciált visszatérítések esetében a rendeltetési helyre történő megérkezés igazolása tekintetében az 1255/1999/EK tanácsi rendelet 31. cikkének (10) bekezdésétől történő eltérésről, valamint az egyes tejtermékekre vonatkozó legalacsonyabb export-visszatérítési ráta alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 2002. július 26-i 1369/2002/EK bizottsági rendelet (3). |
(3) |
A tejre és a tejtermékekre vonatkozó export-visszatérítések rögzítéséről szóló, 2004. február 26-i 351/2004/EK bizottsági rendelet (4)2004. február 27-től differenciált visszatérítéseket vezetett be az összes tejtermék rendeltetési helye szerint. Ugyanettől a naptól kezdődően a tej és tejtermékek kivitele tekintetében a 800/1999/EK rendelettől való eltérésről szóló, 2004. március 19-i 519/2004/EK bizottsági rendelet (5) rendelkezett annak igazolására vonatkozóan, hogy a behozatal vámalakiságai egy harmadik országban végrehajtásra kerültek. |
(4) |
A 2294/2000/EK és az 1369/2002/EK bizottsági rendelet már nem releváns, így hatályon kívül kell őket helyezni. |
(5) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Tej- és Tejtermékpiaci Irányítóbizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 2294/2000/EK és az 1369/2002/EK rendelet hatályát veszti.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó minden tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2005. február 11-én.
a Bizottság részéről
Mariann FISCHER BOEL
a Bizottság tagja
(1) HL L 160., 1999.6.26., 48. o. A legutóbb a 186/2004/EK bizottsági rendelettel (HL L 29., 2004.2.3., 6. o.) módosított rendelet.
(2) HL L 262., 2000.10.17., 14. o.
(3) HL L 198., 2002.7.27., 37. o.
(4) HL L 60., 2004.2.27., 46. o.
(5) HL L 83., 2004.3.20., 4. o.
12.2.2005 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 42/11 |
A BIZOTTSÁG 241/2005/EK RENDELETE
(2005. február 11.)
a 747/2001/EK tanácsi rendelet módosításáról egyes Izraelből származó termékek közösségi vámkontingenseinek tekintetében
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel az egyes földközi-tengeri országokkal kötött megállapodások értelmében preferenciális elbánásban részesülő termékek közösségi vámkontingenseinek és referenciamennyiségeinek kezelését előíró és az 1981/94/EK és a 934/95/EK rendeleteket (1), hatályon kívül helyező, 2001. április 9-i 747/2001/EK tanácsi rendeletre és különösen annak 5. cikke (1) bekezdésének b) pontjára,
mivel:
(1) |
A 2005. január 31-i (2) határozatával a Tanács felhatalmazást adott a Cseh Köztársaságnak, az Észt Köztársaságnak, a Ciprusi Köztársaságnak, a Lett Köztársaságnak, a Litván Köztársaságnak, a Magyar Köztársaságnak, a Máltai Köztársaságnak, a Lengyel Köztársaságnak, a Szlovén Köztársaságnak és a Szlovák Köztársaságnak az Európai Unióhoz történő csatlakozásának figyelembevétele érdekében az egyrészről az Európai Közösségek és tagállamai, másrészről Izrael Állam közötti euro-mediterrán megállapodáshoz csatolt jegyzőkönyv aláírására és elrendelte annak 2004. május 1-jétől történő ideiglenes alkalmazását. |
(2) |
Ez a jegyzőkönyv új vámkontingenseket és a meglévő, a 747/2001/EK rendeletben meghatározott vámkontingensek változásait írja elő. |
(3) |
Az új vámkontingens bevezetéséhez és a meglévő vámkontingensek megváltoztatásához szükség van a 747/2001/EK rendelet módosítására. |
(4) |
A 2004. évre az új vámkontingens mennyiségét és a meglévő vámkontingensek mennyiségének növekedését a jegyzőkönyvben meghatározott kiinduló mennyiségek arányosításával kell kiszámítani, figyelembe véve a 2004. május 1. előtt eltelt időszakot. |
(5) |
Egyes meglévő, a 747/2001/EK rendeletben előírt vámkontingensek kezelésének megkönnyítése érdekében az ezen kontingensek keretében importált mennyiségeket figyelembe kell venni a jelen rendelet által módosított 747/2001/EK rendeletnek megfelelően megnyitott vámkontingensek megterhelésekor. |
(6) |
Mivel az EU-Izrael euro-mediterrán megállapodás jegyzőkönyvét ideiglenes jelleggel 2004. május 1-jétől kell alkalmazni, ezt a rendeletet ugyanettől az időponttól kell alkalmazni és minél előbb hatályba kell léptetni. |
(7) |
Az ebben a rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Vámkódex Bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 747/2001/EK rendelet VII. melléklete e rendelet melléklete szerint módosul.
2. cikk
Azon mennyiségeket, melyeket a 747/2001/EK rendelet VII. mellékletének megfelelően bocsátottak szabad forgalomba a Közösségben a 09.1303, 09.1306, 09.1310, 09.1318, 09.1329, 09.1352 és 09.1360 tételszámok alatti vámkontingensek keretében, az e rendelettel módosított 747/2001/EK rendelet VII. mellékletének megfelelően megnyitott megfelelő vámkontingensekre kell elszámolni.
3. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában történt kihirdetésének napján lép hatályba.
2004. május 1-jétől kell alkalmazni.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2005. február 11-én.
a Bizottság részéről
Günter VERHEUGEN
alelnök
(1) HL L 109, 2001.4.19., 2. o. A legutóbb a 2279/2004/EK tanácsi rendelettel módosított rendelet (HL L 396, 2004.12.31., 38. o.).
(2) Hivatalos Lapban még nem tették közzé.
MELLÉKLET
A 747/2001/EK rendelet VII. mellékletének A részében található táblázat a következőképpen módosul:
(1) |
a táblázat a következő új sorokkal egészül ki:
|
(2) |
a 09.1306, 09.1303, 09.1310, 09.1318, 09.1329, 09.1360 és 09.1352 tételszámú vámkontingensekre vonatkozó sorok helyébe a következő sorok lépnek:
|
(1) 2005. január 1-jétől a 12 és a 19 TARIC alszámokat a 10 váltja fel.
(2) 2005. január 1-jétől az ex 2204 21 83 KN kód ex 2204 21 84 kódra módosul és a 10, 79 és 80 TARIC alszámokat az 59 és 70 alszámok váltják fel.
(3) 2005. január 1-jétől az ex 2204 21 84 KN kód ex 2204 21 85 kódra módosul és a 10, 79 és 80 TARIC alszámokat a 79 és 80 alszámok váltják fel.
(4) 2005. január 1-jétől a 10 és a 30 TARIC alszámokat a 20 váltja fel.
12.2.2005 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 42/17 |
A BIZOTTSÁG 242/2005/EK RENDELETE
(2005. február 11.)
a tejszínre, a vajra és a vajkoncentrátumra vonatkozó támogatás maximális összegének rögzítéséről a 2571/97/EK rendelettel megnyitott folyamatos pályázati eljárás keretében lefolytatatott 157. egyedi pályázati eljárás tekintetében
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a tej- és tejtermékpiac közös szervezéséről szóló, 1999. május 17-i 1255/1999/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 10. cikkére,
mivel:
(1) |
A vaj csökkentett áron történő értékesítéséről, valamint a cukrászati termékek, jégkrém és egyéb élelmiszerek előállítása során felhasznált tejszínre, vajra és vajkoncentrátumra vonatkozó támogatás nyújtásáról szóló, 1997. december 15-i 2571/97/EK bizottsági rendelet (2) értelmében az intervenciós ügynökségek pályázati eljárás keretében értékesítenek az általuk tárolt intervenciós készletekből származó egyes vajmennyiségeket, illetve nyújtanak támogatást a tejszínre, vajra és vajkoncentrátumra. A fenti rendelet 18. cikke rendelkezéseinek értelmében az egyes egyedi pályázati felhívásokra beérkező pályázatok figyelembevételével az intervenciós vajra minimális értékesítési árat, a tejszínre, vajra, vajkoncentrátumra pedig maximális támogatást kell rögzíteni. A támogatás vagy ár változhat a tervezett felhasználás, a vaj zsírtartalma, illetve a bedolgozási eljárás szerint, de olyan határozat is hozható, hogy nem hirdetnek győztest az adott pályázati felhívás vonatkozásában. A feldolgozási biztosíték összegét vagy összegeit ennek megfelelően kell rögzíteni. |
(2) |
A Tej- és Tejtermékpiaci Irányítóbizottság az elnöke által kitűzött határidőn belül nem nyilvánított véleményt, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 2571/97/EK rendelettel meghirdetett folyamatos pályázati eljárás keretében lefolytatott 157. egyedi pályázati eljárás céljára az alkalmazandó maximális támogatás, valamint a feldolgozási biztosítékok az e rendelet mellékletében foglalt táblázatnak megfelelően kerülnek rögzítésre.
2. cikk
Ez a rendelet 2005. február 12-én lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2005. február 11-én.
a Bizottság részéről
Mariann FISCHER BOEL
a Bizottság tagja
(1) HL L 160., 1999.6.26., 48. o. A legutóbb az 186/2004/EK bizottsági rendelettel (HL L 29., 2004.2.3., 6. o.) módosított rendelet.
(2) HL L 350., 1997.12.20., 3. o. A legutóbb a 2250/2004/EK rendelettel (HL L 381., 2004.12.28., 25. o.) módosított rendelet.
MELLÉKLET
a 2571/97/EK rendelettel megnyitott folyamatos pályázati eljárás keretében lefolytatott 157. egyedi pályázati eljárás tekintetében a tejszínre, a vajra és a vajkoncentrátumra vonatkozó támogatás maximális összegének rögzítéséről szóló, 2005. február 11-i bizottsági rendelethez
(EUR/100 kg) |
|||||
Képlet |
A |
B |
|||
Bedolgozási eljárás |
Jelölőanyagokkal |
Jelölőanyagok nélkül |
Jelölőanyagokkal |
Jelölőanyagok nélkül |
|
Maximális támogatás |
Vaj ≥ 82 % |
56 |
52 |
— |
52 |
Vaj < 82 % |
54,5 |
50,8 |
— |
— |
|
Vajkoncentrátum |
67,5 |
63,5 |
67,5 |
63,5 |
|
Tejszín |
|
|
26 |
22 |
|
Feldolgozási biztosíték |
Vaj |
62 |
— |
— |
— |
Vajkoncentrátum |
74 |
— |
74 |
— |
|
Tejszín |
— |
— |
29 |
— |
12.2.2005 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 42/19 |
A BIZOTTSÁG 243/2005/EK RENDELETE
(2005. február 11.)
a vaj minimális értékesítési árainak rögzítéséről a 2571/97/EK rendelettel megnyitott folyamatos pályázati eljárás keretében lefolytatott 157. egyedi pályázati eljárás tekintetében
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a tej- és tejtermékpiac közös szervezéséről szóló, 1999. május 17-i 1255/1999/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 10. cikkére,
mivel:
(1) |
A vaj csökkentett áron történő értékesítéséről, valamint a cukrászati termékek, jégkrém és egyéb élelmiszerek előállítása során felhasznált tejszínre, vajra és vajkoncentrátumra vonatkozó támogatás nyújtásáról szóló, 1997. december 15-i 2571/97/EK bizottsági rendelet (2) értelmében az intervenciós ügynökségek pályázati eljárás keretében értékesítenek az általuk tárolt intervenciós készletekből származó bizonyos vajmennyiségeket, illetve nyújtanak támogatást a tejszínre, vajra és vajkoncentrátumra. A fenti rendelet 18. cikke rendelkezéseinek értelmében az egyes egyedi pályázati felhívásokra beérkező pályázatok figyelembevételével az intervenciós vajra minimális értékesítési árat, a tejszínre, vajra és vajkoncentrátumra pedig maximális támogatást kell rögzíteni. A támogatás vagy ár változhat a tervezett felhasználás, a vaj zsírtartalma, illetve a bedolgozási eljárás szerint, de olyan határozat is hozható, hogy nem hirdetnek győztest az adott pályázati felhívás vonatkozásában. A feldolgozási biztosíték összegét vagy összegeit ennek megfelelően kell rögzíteni. |
(2) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Tej- és Tejtermékpiaci Irányítóbizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 2571/97/EK rendelettel megnyitott folyamatos pályázati eljárás keretében lefolytatott 157. egyedi pályázati eljárás céljára az intervenciós készletekből származó vaj minimális értékesítési árai, valamint a feldolgozási biztosítékok az e rendelet mellékletében foglalt táblázatnak megfelelően kerülnek rögzítésre.
2. cikk
Ez a rendelet 2005. február 12-én lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2005. február 11-én.
a Bizottság részéről
Mariann FISCHER BOEL
a Bizottság tagja
(1) HL L 160., 1999.6.26., 48. o. A legutóbb a 186/2004/EK bizottsági rendelettel (HL L 29., 2004.2.3., 6. o.) módosított rendelet.
(2) HL L 350., 1997.12.20., 3. o. A legutóbb a 2250/2004/EK bizottsági rendelettel (HL L 381., 2004.12.28., 25. o.) módosított rendelet.
MELLÉKLET
a 2571/97/EK rendelettel megnyitott folyamatos pályázati eljárás keretében lefolytadott 157. egyedi pályázati eljárás tekintetében a vaj minimális értékesítési árainak rögzítéséről szóló 2005. február 11-i bizottsági rendelethez
(EUR/100 kg) |
||||||
Képlet |
A |
B |
||||
Bedolgozási eljárás |
Jelölőanyagokkal |
Jelölőanyagok nélkül |
Jelölőanyagokkal |
Jelölőanyagok nélkül |
||
Minimális értékesítési ár |
Vaj ≥ 82 % |
Változatlan állapotú |
— |
210 |
— |
210 |
Koncentrátum |
— |
— |
— |
— |
||
Feldolgozási biztosíték |
Változatlan állapotú |
— |
73 |
— |
73 |
|
Koncentrátum |
— |
— |
— |
— |
12.2.2005 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 42/21 |
A BIZOTTSÁG 244/2005/EK RENDELETE
(2005. február 11.)
a vajkoncentrátumra vonatkozó támogatás maximális összegének rögzítéséről a 429/90/EGK rendeletben szabályozott folyamatos pályázati eljárás keretében megnyitott 329. egyedi pályázati eljárás vonatkozásában
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a tej- és tejtermékpiac közös szervezéséről szóló, 1999. május 17-i 1255/1999/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 10. cikkére,
mivel:
(1) |
A Közösségben közvetlen fogyasztásra szánt vajkoncentrátumra vonatkozó támogatás pályázati eljárás útján történő nyújtásáról szóló, 1990. február 20-i 429/90/EGK bizottsági rendelettel (2) összhangban, az intervenciós ügynökségek folyamatos pályázati eljárás keretében nyújtanak támogatást a vajkoncentrátumra. Az említett rendelet 6. cikke úgy rendelkezik, hogy az egyedi pályázati felhívásokra beérkezett pályázatokat figyelembe véve rögzíteni kell a támogatás legnagyobb összegét a legalább 96 % zsírtartalmú vajkoncentrátum tekintetében, de olyan határozat is hozható, hogy a pályázati felhívás tekintetében nem hirdetnek nyertest. A rendeltetési biztosíték rögzítéséről ennek megfelelően kell rendelkezni. |
(2) |
A beérkezett ajánlatok alapján a maximális támogatást az alábbiakban meghatározott szinten kell rögzíteni, és megfelelően meg kell határozni a rendeltetési biztosítékot. |
(3) |
A Tej- és Tejtermékpiaci Irányítóbizottság az elnöke által kitűzött határidőn belül nem nyilvánított véleményt, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 429/90/EGK rendelet szerinti 329. egyedi pályázati felhívás vonatkozásában, a maximális támogatás összege és a rendeltetési biztosíték a következő:
|
66,6 EUR/100 kg, |
||
|
74 EUR/100 kg. |
2. cikk
Ez a rendelet 2005. február 12-én lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2005. február 11-én.
a Bizottság részéről
Mariann FISCHER BOEL
a Bizottság tagja
(1) HL L 160., 1999.6.26., 48. o. A legutóbb a 186/2004/EK rendelettel (HL L 29., 2004.2.3., 6. o.) módosított rendelet.
(2) HL L 45., 1990.2.21., 8. o. A legutóbb a 2250/2004/EK rendelettel (HL L 381., 2004.12.28., 25. o.) módosított rendelet.
12.2.2005 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 42/22 |
A BIZOTTSÁG 245/2005/EK RENDELETE
(2005. február 11.)
a 2799/1999/EK rendeletben szabályozott folyamatos pályázati eljárás keretében kibocsátott 76. egyedi pályázati felhívásról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a tej- és tejtermékpiac közös szervezéséről szóló, 1999. május 17-i 1255/1999/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 10. cikkére,
mivel:
(1) |
A takarmányozásra szánt fölözött tejre és sovány tejporra nyújtott támogatásra és az ilyen sovány tejpor értékesítésére vonatkozóan az 1255/1999/EK tanácsi rendelet alkalmazásával kapcsolatos részletes szabályok megállapításáról szóló, 1999. december 17-i 2799/1999/EK bizottsági rendelet (2) 26. cikke értelmében az intervenciós ügynökségek folyamatos pályázati eljárás keretében értékesítik az általuk tárolt sovány tejpor bizonyos mennyiségeit. |
(2) |
A 2799/1999/EK rendelet 30. cikkének értelmében, figyelembe véve az egyes egyedi pályázati felhívásokra beérkezett ajánlatokat, minimális eladási árat kell rögzíteni, de olyan határozat is hozható, hogy a fordulóban nem hirdetnek nyertest. |
(3) |
A beérkezett pályázatok vizsgálata alapján a pályázati eljárás nem folytatandó. |
(4) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Tej- és Tejtermékpiaci Irányítóbizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 2799/1999/EK rendelet szerinti 76. egyedi pályázati eljárás – amelyre az ajánlatok benyújtásának határideje 2005. február 8-án járt le – eredménytelen volt.
2. cikk
Ez a rendelet 2005. február 12-én lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2005. február 11-én.
a Bizottság részéről
Mariann FISCHER BOEL
a Bizottság tagja
(1) HL L 160., 1999.6.26., 48. o. A 186/2004/EK bizottsági rendelettel (HL L 29., 2004.2.3., 6. o.) módosított rendelet.
(2) HL L 340., 1999.12.31., 3. o. A legutóbb az 2250/2004/EK rendelettel (HL L 381., 2004.12.28., 25. o.) módosított rendelet.
12.2.2005 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 42/23 |
A BIZOTTSÁG 246/2005/EK RENDELETE
(2005. február 11.)
a 2771/1999/EK rendeletben szabályozott folyamatos pályáztatás keretében kiadott 13. egyenkénti pályázati felhívásról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó Szerződésre,
tekintettel a tej- és tejtermékpiac közös szervezéséről szóló, 1999. május 17-i 1255/1999/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 10. cikke (c) bekezdésére,
mivel:
(1) |
A vaj- és tejszínpiaci intervenciót szabályzó 1255/1999/EK tanácsi rendelet (2) alkalmazásának részletes szabályait meghatározó, 1999. december 16-i 2771/1999/EK bizottsági rendelet 21. cikkének megfelelően az intervenciós ügynökségek az általuk tárolt vaj bizonyos mennyiségét folyamatos pályáztatás keretében értékesítésre ajánlották fel. |
(2) |
Figyelemmel az egyenkénti pályázati felhívásokra beérkezett ajánlatokra, minimális értékesítési árat határoznak meg, vagy pedig döntés születik arra vonatkozóan, hogy a 2771/1999/EK rendelet 24a. cikke szerint nem történik szerződéskötés. |
(3) |
A beérkezett pályázatok vizsgálata alapján a pályázati eljárás nem folytatandó. |
(4) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Tej- és Tejtermékpiaci Irányítóbizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 2771/1999/EK rendeletnek megfelelő 13. egyenkenti pályázati felhívás esetén, amelyet illetően az arra vonatkozó pályázati beadási határidő 2005. február 8-án lejárt, eredménytelen volt.
2. cikk
Ez a rendelet 2005. február 12-én lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2005. február 11-én.
a Bizottság részéről
Mariann FISCHER BOEL
a Bizottság tagja
(1) HL L 160., 1999.6.26., 48. o. A legutóbb az 186/2004/EK bizottsági rendelettel (HL L 29., 2004.2.3., 6. o.) módosított rendelet.
(2) HL L 333., 1999.12.24., 11. o. A legutóbb az 2250/2004/EK rendelettel (HL L 381., 2004.12.28., 25. o.) módosított rendelet.
12.2.2005 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 42/24 |
A BIZOTTSÁG 247/2005/EK RENDELETE
(2005. február 11.)
a 2032/2005/EK rendeletben említett pályázati eljárás keretében bizonyos harmadik országokba exportált hosszú szemű hántolt B rizs kivitele után járó export-visszatérítés maximális összegének megállapításáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel, a rizs piacának közös szervezéséről szóló 2003. szeptember 29-i 1785/2003/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 14. cikke (3) bekezdésére,
mivel:
(1) |
A 2032/2005/EK bizottsági rendelet (2) pályázatot írt ki a rizs kivitele után járó export-visszatérítésre. |
(2) |
A legutóbb az 584/75/EGK bizottsági rendelet (3) 5. cikke értelmében a benyújtott ajánlatok alapján a Bizottság az 1785/2003/EK rendelet 26. cikkének (2) bekezdésében említett eljárás szerint határozhat úgy, hogy rögzíti a maximális export-visszatérítés összegét. Ehhez különösen az 1785/2003/EK rendelet 14. cikkének (4) bekezdésében feltüntetett kritériumokat kell figyelembe venni. Pályázatnyertesnek minősül minden olyan ajánlattevő, akiknek ajánlata a maximális export-visszatérítés összegével egyenlő, vagy annál alacsonyabb. |
(3) |
A fenti kritériumoknak a rizspiac jelenlegi helyzetére való alkalmazása eredményeképpen az export-visszatérítés maximális összegét az 1. cikkben említett összegben kell megállapítani. |
(4) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Gabonapiaci Irányítóbizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A hosszú szemű hántolt B rizs egyes harmadik országokba történő exportálása után járó maximális visszatérítés a 2032/2005/EK rendeletben említett pályázati eljárás keretében 2005. február 7-től 10-ig benyújtott ajánlatok alapján 60,00 EUR/t-ban került megállapításra.
2. cikk
Ez a rendelet 2005. február 12-én lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2005. február 11-én.
a Bizottság részéről
Mariann FISCHER BOEL
a Bizottság tagja
(1) HL L 270., 2003.10.21., 96. o.
(2) HL L 353., 2004.11.27., 6. o.
(3) HL L 61., 1975.3.7., 25. o. A legutóbb az 1948/2002/EK rendelettel (HL L 299., 2002.11.1., 18. o.) módosított rendelet.
12.2.2005 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 42/25 |
A BIZOTTSÁG 248/2005/EK RENDELETE
(2005. február 11.)
a 2033/2004/EK rendeletben említett, a Réunion szigetére iránnyuló hosszú szemü előhántolt B rizs exporttámogattásának keretében beérkezett ajánlatokról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a rizs piacának közös szervezéséről szóló, 2003. szeptember 29-i 1785/2003/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 5. cikke (3) bekezdésére,
tekintettel a rizs Réunionba történő szállítására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 1989. szeptember 6-i 2692/89/EGK bizottsági rendeletre (2) és különösen annak 9. cikke (1) bekezdésére,
mivel:
(1) |
2033/2004/EK bizottsági rendelet (3) pályázatot hirdetett meg a rizs Réunionba történő szállítása után járó támogatásra. |
(2) |
A 2692/89/EGK rendelet 9. cikke értelmében a benyújtott ajánlatok alapján a Bizottság az 1785/2003/EK rendelet 26. cikke (2) bekezdésében említett eljárás szerint olyan határozatot is hozhat, hogy nem hirdet győztest az adott pályázat vonatkozásában. |
(3) |
Különös tekintettel a 2692/89/EGK rendelet 2. és 3. cikkében említett kritériumokra, maximális támogatás megállapítása nem indokolt. |
(4) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Gabonapiaci Irányítóbizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 2033/2004/EK rendeletben említett pályázati eljárás keretében a Réunion szigetére szállított, az 1006 20 98 KN-kód alá tartozó hosszú szemű előhántolt B rizs kivitele után járó támogatásra 2005. február 7. és 10. között benyújtott ajánlatok tekintetében a pályázat eredménytelenül zárult.
2. cikk
Ez a rendelet 2005. február 12-én lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2005. február 11-én.
a Bizottság részéről
Mariann FISCHER BOEL
a Bizottság tagja
(1) HL L 270., 2003.10.21., 96. o.
(2) HL L 261., 1989.9.7., 8. o. A legutóbb az 1275/2004/EK rendelettel (HL L 241., 2004.7.13. 8. o.) módosított rendelet.
(3) HL L 353., 2004.11.27., 9. o.
12.2.2005 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 42/26 |
A BIZOTTSÁG 249/2005/EK RENDELETE
(2005. február 11.)
a 2031/2004/EK rendeletben említett pályázati eljárás keretében bizonyos harmadik országokba exportált kerekszemű félgömbölyű és hosszú szemű hántolt A rizs kivitelére vonatkozóan benyújtott ajánlatokról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a rizs piacának közös szervezéséről szóló, 2003. szeptember 29-i 1785/2003/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 14. cikke (3) bekezdésére,
mivel:
(1) |
A 2031/2004/EK bizottsági rendelet (2) pályázatot hirdetett meg rizs kivitele után járó export-visszatérítésre. |
(2) |
Az 584/75/EGK bizottsági rendelet (3) 5. cikke értelmében a benyújtott ajánlatok alapján a Bizottság az 1785/2003/EK rendelet 22. cikkének (2) bekezdésében említett eljárás szerint határozhat úgy, hogy nem hirdet győztest az adott pályázati eljárás vonatkozásában. |
(3) |
Különös tekintettel az 1785/2003/EK rendelet 14. cikkének (4) bekezdésében említett kritériumokra, az export-visszatérítés maximumának megállapítása nem indokolt. |
(4) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Gabonapiaci Irányítóbizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 2031/2004/EK rendeletben említett pályázati eljárás keretében az egyes harmadik országokba szállított kerekszemü, félgömbölyű és hosszú szemű hántolt A rizs kivitele után járó export-visszatérítésekre 2005. február 7. és 10. között benyújtott ajánlatok tekintetében a pályázat eredménytelenül zárult.
2. cikk
Ez a rendelet 2005. február 12-én lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2005. február 11-én.
a Bizottság részéről
Mariann FISCHER BOEL
a Bizottság tagja
(1) HL L 270., 2003.10.21., 96. o.
(2) HL L 353., 2004.11.27., 3. o.
(3) HL L 61., 1975.3.7., 25. o. A legutóbb az 1948/2002 (HL L 299., 2002.11.1., 18. o.) módosított rendelet.
12.2.2005 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 42/27 |
A BIZOTTSÁG 250/2005/EK RENDELETE
(2005. február 11.)
a cukorágazat egyes termékeire az 1210/2004/EK rendelet által a 2004/2005-ös gazdasági évre rögzített irányadó árak és kiegészítő importvámok összegének módosításáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a cukor piacának közös szervezéséről szóló, 2001. június 19-i 1260/2001/EK tanácsi rendeletre (1),
tekintettel a cukorágazatban a melasztól eltérő termékek behozatalára vonatkozó részletes végrehajtási szabályok megállapításáról szóló, 1995. június 23-i 1423/95/EK bizottsági rendeletre (2) és különösen annak 1. cikke (2) bekezdése második albekezdésének második mondatára és 3. cikke (1) bekezdésére,
mivel:
(1) |
A fehér cukor, a nyerscukor és egyes szirupok irányadó árát, valamint a behozatalukra vonatkozó kiegészítő vám összegét a 2004/2005-ös gazdasági évre az 1210/2004/EK bizottsági rendelet (3) rögzítette. Ezeket az árakat és vámokat legutóbb az 132/2005/EK bizottsági rendelet (4) módosította. |
(2) |
A jelenleg a Bizottság rendelkezésére álló információk alapján az említett összegeket az 1423/95/EK rendeletben foglalt általános és részletes rögzítési szabályoknak megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 2004/2005-ös gazdasági évre az 1210/2004/EK rendelet által rögzített, az 1423/95/EK rendelet 1. cikkében említett termékek behozatalára vonatkozó irányadó árak és kiegészítő vámok módosultak, és a jelen rendelet mellékletében szerepelnek.
2. cikk
Ez a rendelet 2005. február 12-én lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2005. február 11-én.
a Bizottság részéről
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató
(1) HL L 178., 2001.6.30., 1. o. A legutóbb a 39/2004/EK bizottsági rendelettel (HL L 6., 2004.1.10., 16. o.) módosított rendelet.
(2) HL L 141., 1995.6.24., 16. o. A legutóbb a 624/98/EK rendelettel (HL L 85., 1998.3.20., 5. o.) módosított rendelet.
(3) HL L 232., 2004.7.1., 11. o.
(4) HL L 25., 2005.1.28., 48. o.
MELLÉKLET
A fehércukor, a nyerscukor és az 1702 90 99 KN-kód alá tartozó termékek behozatalára vonatkozó irányadó árak és kiegészítő vámok 2005. február 12-től alkalmazandó módosított összegei
(EUR) |
||
KN-kód |
Az adott termék nettó 100 kg-jára vonatkozó irányadó ár összege |
Az adott termék nettó 100 kg-jára vonatkozó kiegészítő vám összege |
1701 11 10 (1) |
21,23 |
5,69 |
1701 11 90 (1) |
21,23 |
11,09 |
1701 12 10 (1) |
21,23 |
5,50 |
1701 12 90 (1) |
21,23 |
10,57 |
1701 91 00 (2) |
21,79 |
15,15 |
1701 99 10 (2) |
21,79 |
9,82 |
1701 99 90 (2) |
21,79 |
9,82 |
1702 90 99 (3) |
0,22 |
0,42 |
(1) Az 1260/2001/EK tanácsi rendelet I. mellékletének II. pontjában meghatározott szabványminőség esetén (HL L 178., 2001.6.30., 1. o.).
(2) Az 1260/2001/EK rendelet I. mellékletének I. pontjában meghatározott szabványminőség esetén.
(3) 1 %-os szacharóztartalom esetén.
II Jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező
Bizottság
12.2.2005 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 42/29 |
A BIZOTTSÁG HATÁROZATA
(2005. február 11.)
a Prunus domestica szaporító- és ültetvényanyagain a 92/34/EGK tanácsi irányelv alapján 2002-ben megkezdett közösségi összehasonlító kísérletek és vizsgálatok 2005-ben való folytatásáról
(2005/125/EK)
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a gyümölcstermő növények szaporítóanyagai, illetve a gyümölcstermesztésre szánt gyümölcstermő növények forgalmazásáról szóló, 1992. április 28-i 92/34/EGK tanácsi irányelvre (1),
tekintettel a gyümölcsfajták szaporító- és ültetvényanyagainak a 92/34/EGK tanácsi irányelv szerinti közösségi összehasonlító kísérleteire és vizsgálataira vonatkozó szabályok megállapításáról szóló, 2001. december 12-i 2001/896/EK bizottsági határozatra (2), és különösen annak 2. cikkére,
mivel:
(1) |
A 2001/896/EK határozat rögzíti a 92/34/EGK irányelv alapján végzett közösségi összehasonlító kísérletekre és vizsgálatokra vonatkozó szabályokat a Prunus domestica tekintetében a 2002-től 2006-ig terjedő időszakra. |
(2) |
A 2002. és 2004. között elvégzett kísérleteket és vizsgálatokat 2005-ben is folytatni kell, |
A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:
Egyetlen cikk
A Prunus domestica szaporító- és ültetvényanyagain 2002-ben megkezdett közösségi összehasonlító kísérleteket és vizsgálatokat a 2001/896/EK határozattal összhangban, 2005-ben is folytatni kell.
Kelt Brüsszelben, 2005. február 11-én.
a Bizottság részéről
Markos KYPRIANOU
a Bizottság tagja
(1) HL L 157., 1992.6.10., 10. o. A legutóbb a 2003/111/EK irányelvvel (HL L 311., 2003.11.27., 12. o) módosított irányelv.
(2) HL L 331., 2001.12.15., 95. o.
12.2.2005 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 42/30 |
A BIZOTTSÁG HATÁROZATA
(2005. február 11.)
az egyes dísznövényfajok szaporítóanyagain a 98/56/EK tanácsi irányelv alapján 2003-ban megkezdett közösségi összehasonlító kísérletek és vizsgálatok 2005-ben való folytatásáról
(2005/126/EK)
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a dísznövények szaporítóanyagainak forgalmazásáról szóló, 1998. július 20-i 98/56/EK tanácsi irányelvre (1),
tekintettel a 98/56/EK tanácsi irányelv alapján a dísznövények szaporítóanyagán végzett közösségi összehasonlító vizsgálatok és kísérletek előkészületeinek megállapításáról szóló, 2002. szeptember 5-i 2002/744/EK bizottsági határozatra (2), és különösen annak 3. cikkére,
mivel:
(1) |
A 2002/744/EK határozat rögzíti a 98/56/EK irányelv alapján végzett közösségi összehasonlító kísérletekre és vizsgálatokra vonatkozó szabályokat a Chamaecyparis, Ligustrum vulgare és az Euphorbia fulgens tekintetében a 2003-tól 2005-ig terjedő időszakra. |
(2) |
A 2003-ban és 2004-ben elvégzett kísérleteket és vizsgálatokat 2005-ben is folytatni kell, |
A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:
Egyetlen cikk
A Chamaecyparis, a Ligustrum vulgare és az Euphorbia fulgens szaporítóanyagain 2003-ban megkezdett közösségi összehasonlító kísérleteket és vizsgálatokat a 2002/744/EK határozattal összhangban, 2005-ben is folytatni kell.
Kelt Brüsszelben, 2005. február 11-én.
a Bizottság részéről
Markos KYPRIANOU
a Bizottság tagja
(1) HL L 226., 1998.8.13., 16. o. A legutóbb a 2003/61/EK irányelvvel (HL L 165., 2003.7.3., 23. o.) módosított irányelv.
(2) HL L 240., 2002.9.7., 63. o.