ISSN 1725-5090 |
||
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 29 |
|
Magyar nyelvű kiadás |
Jogszabályok |
49. évfolyam |
|
|
II Jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező |
|
|
|
Tanács |
|
|
* |
|
|
|
(1) EGT vonatkozású szöveg |
HU |
Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban. Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel. |
I Kötelezően közzéteendő jogi aktusok
2.2.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 29/1 |
A BIZOTTSÁG 177/2006/EK RENDELETE
(2006. február 1.)
az egyes gyümölcs- és zöldségfélék belépési árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a gyümölcs és zöldség behozatalára vonatkozó intézkedések alkalmazása részletes szabályainak megállapításáról szóló, 1994. december 21-i 3223/94/EK (1) bizottsági rendeletre és különösen annak 4. cikke (1) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően a 3223/94/EK rendelet a mellékletében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azon szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket. |
(2) |
A fenti szempontokat figyelembe véve, a behozatali átalányértékeket az e rendelet mellékletében szereplő szinteken kell meghatározni, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 3223/94/EK rendelet 4. cikkében említett behozatali átalányértékeket a mellékletben található táblázat határozza meg.
2. cikk
Ez a rendelet 2006. február 2-án lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2006. február 1-jén.
a Bizottság részéről
J. L. DEMARTY
mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató
(1) HL L 337., 1994.12.24., 66. o. A legutóbb a 386/2005/EK rendelettel (HL L 62., 2005.3.9., 3. o.) módosított rendelet.
MELLÉKLET
az egyes gyümölcs- és zöldségfélék belépési árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról szóló, 2006. február 1-jén bizottsági rendelethez
(EUR/100 kg) |
||
KN-kód |
Országkód (1) |
Behozatali átalányérték |
0702 00 00 |
052 |
93,4 |
204 |
43,0 |
|
212 |
90,9 |
|
624 |
115,6 |
|
999 |
85,7 |
|
0707 00 05 |
052 |
136,7 |
204 |
102,3 |
|
628 |
180,0 |
|
999 |
139,7 |
|
0709 10 00 |
220 |
74,5 |
624 |
91,7 |
|
999 |
83,1 |
|
0709 90 70 |
052 |
156,1 |
204 |
130,2 |
|
999 |
143,2 |
|
0805 10 20 |
052 |
43,8 |
204 |
61,8 |
|
212 |
53,7 |
|
220 |
52,0 |
|
624 |
60,4 |
|
999 |
54,3 |
|
0805 20 10 |
204 |
83,9 |
999 |
83,9 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
052 |
61,1 |
204 |
129,1 |
|
400 |
87,6 |
|
464 |
135,7 |
|
624 |
76,7 |
|
662 |
36,9 |
|
999 |
87,9 |
|
0805 50 10 |
052 |
53,2 |
220 |
61,7 |
|
999 |
57,5 |
|
0808 10 80 |
400 |
143,4 |
404 |
107,7 |
|
720 |
83,2 |
|
999 |
111,4 |
|
0808 20 50 |
388 |
83,1 |
400 |
90,1 |
|
720 |
64,3 |
|
999 |
79,2 |
(1) Az országok nómenklatúráját a 750/2005/EK bizottsági rendelet határozza meg (HL L 126., 2005.5.19., 12. o.). A „999” jelentése „egyéb származás”.
2.2.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 29/3 |
A BIZOTTSÁG 178/2006/EK RENDELETE
(2006. február 1.)
a 396/2005/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a legmagasabb megengedett növényvédőszer-maradék határértékkel rendelkező élelmiszereket és takarmányokat felsoroló I. melléklet létrehozása tekintetében történő módosításáról
(EGT vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a növényi és állati eredetű élelmiszerekben és takarmányokban, illetve azok felületén található megengedett növényvédőszer-maradékok határértékéről, valamint a 91/414/EGK tanácsi irányelv módosításáról szóló, 2005. február 23-i 396/2005/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 4. cikke (1) bekezdésére,
mivel:
(1) |
A 396/2005/EK rendelettel összhangban a Bizottságnak létre kell hoznia a rendelet I., II., III. és IV. mellékletét, mivel a mellékletek létrehozása a rendelet II., III. és V. fejezete alkalmazásának feltétele. |
(2) |
A 396/2005/EK rendelet I. mellékletébe szükséges felvenni minden olyan terméket, amelyre jelenleg közösségi vagy nemzeti MRL-ek (maximális szermaradék-határérték) vonatkoznak, valamint azokat is, amelyekre indokolt összehangolt MRL-eket alkalmazni. |
(3) |
A 396/2005/EK rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell. |
(4) |
Az e rendeletben előírt rendelkezések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állat-egészségügyi Állandó Bizottság véleményével. |
(5) |
Még nem írtak elő egyedi MRL-eket a halakra és a kizárólag állati takarmányozásra szánt növényi termékekre, valamint nincs információ az MRL-ek meghatározásának alapjáról. Célszerű elegendő időt biztosítani az ilyen információk létrehozására vagy összegyűjtésére. Úgy ítélik meg, hogy egy hároméves időszaknak elegendőnek kell lennie az ilyen információk létrehozására vagy összegyűjtésére, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az e rendelethez tartozó melléklet szövegét I. mellékletként csatolják a 396/2005/EK rendelethez.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2006. február 1-jén.
a Bizottság részéről
Markos KYPRIANOU
a Bizottság tagja
(1) HL L 70., 2005.3.16., 1. o.
MELLÉKLET
„I. MELLÉKLET
A 2. cikk (1) bekezdésében említett állati és növényi eredetű termékek
Kódszám (1) |
Csoportok, amelyekre az MRL-ek vonatkoznak |
Példák azokra a csoportokon belüli egyes termékekre, amelyekre az MRL-ek vonatkoznak |
Tudományos megnevezés (2) |
Példák azokra a meghatározás alá tartozó kapcsolódó fajtákra vagy egyéb termékekre, amelyekre ugyanaz az MRL vonatkozik |
Termékek részei, amelyekre az MRL-ek vonatkoznak |
||
0100000 |
|
|
|
|
|
||
0110000 |
|
|
|
|
Teljes termék |
||
0110010 |
|
Grapefrút |
Citrus paradisi |
Shaddock, pomeló, édes grépfrút, tangeló, ugli és egyéb hibridek |
|
||
0110020 |
|
Narancs |
Citrus sinensis |
Bergamott narancs, keserű narancs, törpe narancs és más hibridek |
|
||
0110030 |
|
Citrom |
Citrus limon |
Cédrátcitrom, citrom |
|
||
0110040 |
|
Zöld citrom |
Citrus aurantifolia |
|
|
||
0110050 |
|
Mandarin |
Citrus reticulata |
Klementin, tangerin és más hibridek |
|
||
0110990 |
|
Egyéb (3) |
|
|
|
||
0120000 |
|
|
|
|
Teljes termék a héj eltávolítását követően (kivéve a gesztenye) |
||
0120010 |
|
Mandula |
Prunus dulcis |
|
|
||
0120020 |
|
Brazil dió |
Bertholletia excelsa |
|
|
||
0120030 |
|
Kesudió |
Anacardium occidentale |
|
|
||
0120040 |
|
Gesztenye |
Castanea sativa |
|
|
||
0120050 |
|
Kókuszdió |
Cocos nucifera |
|
|
||
0120060 |
|
Mogyoró |
Corylus avellana |
Filbert |
|
||
0120070 |
|
Ausztráliai mogyoró |
Macadamia ternifolia |
|
|
||
0120080 |
|
Pekándió |
Carya illinoensis |
|
|
||
0120090 |
|
Píniamag |
Pinus pinea |
|
|
||
0120100 |
|
Pisztácia |
Pistachia vera |
|
|
||
0120110 |
|
Dió |
Juglans regia |
|
|
||
0120990 |
|
Egyéb (3) |
|
|
|
||
0130000 |
|
|
|
|
Teljes termék a szárak eltávolítását követően |
||
0130010 |
|
Alma |
Malus domesticus |
Vadalma |
|
||
0130020 |
|
Körte |
Pyrus communis |
Vadkörte |
|
||
0130030 |
|
Birsalma |
Cydonia oblonga |
|
|
||
0130040 |
|
Naspolya (4) |
Mespilus germanica |
|
|
||
0130050 |
|
Japán naspolya (4) |
Eriobotrya japonica |
|
|
||
0130990 |
|
Egyéb (3) |
|
|
|
||
0140000 |
|
|
|
|
Teljes termék a szárak eltávolítását követően |
||
0140010 |
|
Kajszibarack |
Prunus armeniaca |
|
|
||
0140020 |
|
Cseresznyefélék |
Prunus cerasus, Prunus avium |
Cseresznye, meggy |
|
||
0140030 |
|
Őszibarack |
Prunus persica |
Nektarin és hasonló hibridek |
|
||
0140040 |
|
Szilva |
Prunus domestica |
Damaszkuszi szilva, ringlószilva, mirabellszilva |
|
||
0140990 |
|
Egyéb (3) |
|
|
|
||
0150000 |
|
|
|
|
Teljes termék a sapkák/levélüstökök és szárak eltávolítását követően kivéve ribizli esetén, ahol: gyümölcsök szárral együtt |
||
0151000 |
|
|
|
|
|
||
0151010 |
|
Csemegeszőlő |
Vitis euvitis |
|
|
||
0151020 |
|
Borszőlő |
Vitis euvitis |
|
|
||
0152000 |
|
|
Fragaria ananassa |
|
|
||
0153000 |
|
|
|
|
|
||
0153010 |
|
Feketeszeder |
Rubus fruticosus |
|
|
||
0153020 |
|
Hamvas szeder |
Rubus ceasius |
Kaliforniai málna, szedermálna, törpemálna |
|
||
0153030 |
|
Málna |
Rubus idaeus |
Rubus phoenicolasius |
|
||
0153990 |
|
Egyéb (3) |
|
|
|
||
0154000 |
|
|
|
|
|
||
0154010 |
|
Fürtös áfonya |
Vaccinium corymbosum |
Fekete áfonya; vörös áfonya |
|
||
0154020 |
|
Nagytermésű tőzegáfonya |
Vaccinium macrocarpon |
|
|
||
0154030 |
|
Ribizli (piros, fekete és fehér) |
Ribes nigrum, Ribes rubrum |
|
|
||
0154040 |
|
Köszméte (egres) |
Ribes uva-crispa |
Az egyéb ribizlifajtával alkotott hibridekkel együtt |
|
||
0154050 |
|
Gyepürózsa/vadrózsa/csipkebogyó |
Rosa canina |
|
|
||
0154060 |
|
Faeper (4) |
Morus spp. |
Faeper (Arbutus unedo gyümölcse) |
|
||
0154070 |
|
Azarol (4) (mediterrán naspolya/galagonya) |
Crataegus azarolus |
|
|
||
0154080 |
|
Fekete bodza (4) |
Sambucus nigra |
Feketeberkenye, madárberkenye, azarol, varjútövis, galagonya, Amelanchier canadensis és más fán termő bogyósgyümölcsűek |
|
||
0154990 |
|
Egyéb (3) |
|
|
|
||
0160000 |
|
|
|
|
Teljes termék a szárak vagy a levélüstök eltávolítását követően (ananász) |
||
0161000 |
|
|
|
|
|
||
0161010 |
|
Datolya |
Phoenix dactylifera |
|
|
||
0161020 |
|
Füge |
Ficus carica |
|
|
||
0161030 |
|
Étkezési olajbogyó |
Olea europaea |
|
|
||
0161040 |
|
Kamkvat (4) |
Fortunella species |
Marumi kamkvat, nagami kamkvat |
|
||
0161050 |
|
Karambola (4) |
Averrhoa carambola |
Bilimbi |
|
||
0161060 |
|
Datolyaszilva (4) |
Diospyros kaki |
|
|
||
0161070 |
|
Jambul (4) (Jávaszilva) |
Syzygium cumini |
Jávaalma (vízialma), malájalma, rózsaalma, brazil cseresznye (grumihama), szurinami cseresznye |
|
||
0161990 |
|
Egyéb (3) |
|
|
|
||
0162000 |
|
|
|
|
|
||
0162010 |
|
Kivi |
Actinidia deliciosa syn. A. chinensis |
|
|
||
0162020 |
|
Licsi |
Litchi chinensis |
Pulaszán, rambután (hamislicsi) |
|
||
0162030 |
|
Passiógyümölcs |
Passiflora edulis |
|
|
||
0162040 |
|
Töviskörte (4) (fügekaktusz) |
Opuntia ficus-indica |
|
|
||
0162050 |
|
Csillagalma (4) |
Chrysophyllum cainito |
|
|
||
0162060 |
|
Amerikai datolyaszilva (4) (kaki) |
Diospyros virginiana |
Fekete zapota, fehér zapota, zöld zapota, kanisztel (sárga zapota) és nagy zapota |
|
||
0162990 |
|
Egyéb (3) |
|
|
|
||
0163000 |
|
|
|
|
|
||
0163010 |
|
Avokádó |
Persea americana |
|
|
||
0163020 |
|
Banán |
Musa paradisica |
Törpebanán, főzőbanán, almabanán |
|
||
0163030 |
|
Mangó |
Mangifera indica |
|
|
||
0163040 |
|
Papaja |
Carica papaya |
|
|
||
0163050 |
|
Gránátalma |
Punica granatum |
|
|
||
0163060 |
|
Csirimojó (4) |
Annona cherimola |
Gyömbéralma, cukoralma, ilama és más közepes méretű annónafélék |
|
||
0163070 |
|
Guajáva (4) |
Psidium guajava |
|
|
||
0163080 |
|
Ananász |
Ananas comosus |
|
|
||
0163090 |
|
Kenyérgyümölcs (4) |
Artocarpus altilis |
Dzsekfrút (Artocarpus heterophyllus) (nagytermésű kenyérfa) |
|
||
0163100 |
|
Durián (4) |
Durio zibethinus |
|
|
||
0163110 |
|
Szúrszop (savanyú alma) (4) (guanabana) |
Annona muricata |
|
|
||
0163990 |
|
Egyéb (3) |
|
|
|
||
0200000 |
|
|
|
|
|
||
0210000 |
|
|
|
|
Teljes termék a csúcsok (ha van) és a hozzátapadt talaj öblítéssel vagy keféléssel történő eltávolítását követően |
||
0211000 |
|
|
Gumó alakú Solanum spp. |
|
|
||
0212000 |
|
|
|
|
|
||
0212010 |
|
Kasszava (manióka, tápióka) |
Manihot esculenta |
Colocasia esculenta (taró, karibikáposzta eddoe, malanga), Xanthosoma sagittifolium (tánia) |
|
||
0212020 |
|
Édesburgonya |
Ipomoea batatas |
|
|
||
0212030 |
|
Jamszgyökér |
Dioscorea sp. |
Jícama, mexikói jícama |
|
||
0212040 |
|
Nyílgyökér (4) |
Maranta arundinacea |
|
|
||
0212990 |
|
Egyéb (3) |
|
|
|
||
0213000 |
|
|
|
|
|
||
0213010 |
|
Cékla |
Beta vulgaris subsp. vulgaris |
|
|
||
0213020 |
|
Sárgarépa |
Daucus carota |
|
|
||
0213030 |
|
Gumós zeller |
Apium graveolens var. rapaceum |
|
|
||
0213040 |
|
Torma |
Armoracia rusticana |
|
|
||
0213050 |
|
Csicsóka |
Helianthus tuberosus |
|
|
||
0213060 |
|
Pasztinák |
Pastinaca sativa |
|
|
||
0213070 |
|
Petrezselyemgyökér |
Petroselinum crispum |
|
|
||
0213080 |
|
Retek |
Raphanus sativus var. sativus |
Fekete retek, japán retek, hónapos retek, japán retek és hasonló fajták |
|
||
0213090 |
|
Saláta bakszakáll |
Tragopogon porrifolius |
Feketegyökér, spanyol pozdor |
|
||
0213100 |
|
Karórépa |
Brassica napus var. napobrassica |
|
|
||
0213110 |
|
Tarlórépa |
Brassica rapa |
|
|
||
0213990 |
|
Egyéb (3) |
|
|
|
||
0220000 |
|
|
|
|
Teljes termék a könnyen eltávolítható héj és talaj (száraz állapotban), vagy gyökerek és talaj (frissen) nélkül |
||
0220010 |
|
Fokhagyma |
Allium sativum |
|
|
||
0220020 |
|
Vöröshagyma |
Allium cepa |
Gyöngyhagyma |
|
||
0220030 |
|
Salottahagyma, mogyoróhagyma |
Allium ascalonicum (Allium cepa var. aggregatum) |
|
|
||
0220040 |
|
Újhagyma |
Allium cepa |
Téli sarjadékhagyma és hasonló fajták |
|
||
0220990 |
|
Egyéb (3) |
|
|
|
||
0230000 |
|
|
|
|
Teljes termék a szárak (csemegekukorica esetén a csuhé) nélkül |
||
0231000 |
|
|
|
|
|
||
0231010 |
|
Paradicsom |
Lycopersicum esculentum |
Cseresznyeparadicsom |
|
||
0231020 |
|
Paprika |
Capsicum annuum, var grossum és var. longum |
Csilipaprika |
|
||
0231030 |
|
Padlizsán (tojásgyümölcs, törökparadicsom) |
Solanum melongena |
Körtedinnye |
|
||
0231040 |
|
Okra, gombó, bámia |
Hibiscus esculentus |
|
|
||
0231990 |
|
Egyéb (3) |
|
|
|
||
0232000 |
|
|
|
|
|
||
0232010 |
|
Uborka |
Cucumis sativus |
|
|
||
0232020 |
|
Apró uborka |
Cucumis sativus |
|
|
||
0232030 |
|
Cukkini |
Cucurbita pepo var. melopepo |
Főzeléktök, tojástök (patisszon) |
|
||
0232990 |
|
Egyéb (3) |
|
|
|
||
0233000 |
|
|
|
|
|
||
0233010 |
|
Sárgadinnye |
Cucumis melo |
Tüskés uborka (Cucumis metuliferus) |
|
||
0233020 |
|
Sütőtök |
Cucurbita maxima |
Óriástök |
|
||
0233030 |
|
Görögdinnye |
Citrullus lanatus |
|
|
||
0233990 |
|
Egyéb (3) |
|
|
|
||
0234000 |
|
Zea mays var. saccharata |
|
|
Cső és szem, csuhé nélkül |
||
0239000 |
|
|
|
|
|
||
0240000 |
|
|
|
|
|
||
0241000 |
|
|
|
|
Csak fej |
||
0241010 |
|
Brokkoli |
Brassica oleracea var. italica |
Díszkáposzta, kínai brokkoli, brokkoli répa |
|
||
0241020 |
|
Karfiol |
Brassica oleracea var. botrytis |
|
|
||
0241990 |
|
Egyéb (3) |
|
|
|
||
0242000 |
|
|
|
|
Teljes növény a gyökerek és elhalt levelek nélkül |
||
0242010 |
|
Kelbimbó |
Brassica oleracea var. gemmifera |
|
Csak bimbók |
||
0242020 |
|
Fejeskáposzta |
Brassica oleracea convar. capitata |
Csúcsos fejeskáposzta, vörös káposzta, kelkáposzta, fehér káposzta |
|
||
0242990 |
|
Egyéb (3) |
|
|
|
||
0243000 |
|
|
|
|
Teljes növény a gyökerek és elhalt levelek nélkül |
||
0243010 |
|
Kínai kel |
Brassica pekinensis |
Indiai mustár, bordáskel, kínai lapos kel (tai goo choi), pekingi kel (pe-tsai), mestergyökér |
|
||
0243020 |
|
Kel |
Brassica oleracea convar. Acephalea |
Fodorkel, leveles kel |
|
||
0243990 |
|
Egyéb (3) |
|
|
|
||
0244000 |
|
|
Brassica oleracea convar. acephala, var. gongylodes |
|
Teljes termék a gyökerek, csúcsok és a hozzátapadt talaj eltávolítását követően |
||
0250000 |
|
|
|
|
Teljes termék a gyökerek és elhalt levelek, és (adott esetben) talaj nélkül |
||
0251000 |
|
|
|
|
|
||
0251010 |
|
Galambbegysaláta |
Valerianella locusta |
Olasz galambbegysaláta |
|
||
0251020 |
|
Saláta |
Lactuca sativa |
Fejes saláta, lollo rosso (tépősaláta), iceberg saláta/jégsaláta, római saláta |
|
||
0251030 |
|
Endívia (széleslevelű batáviai endívia) |
Cichorium endiva |
Mezei katáng, vörös cikória, radicchio, fodros levelű endívia, cukorsüveg |
|
||
0251040 |
|
Zsázsa (4) |
Lepidium sativum |
|
|
||
0251050 |
|
Közönséges borbálafű (4) |
Barbarea verna |
|
|
||
0251060 |
|
Borsmustár, rucola (4) |
Eruca sativa (Diplotaxis spec.) |
Vad kányazsázsa |
|
||
0251070 |
|
Vörösmustár (4) |
Brassica juncea var. rugosa |
|
|
||
0251080 |
|
Brassica rapa és B. oleracea levelei és bimbói (4) |
Brassica spp. |
Midzuna |
|
||
0251990 |
|
Egyéb (3) |
|
|
|
||
0252000 |
|
|
|
|
|
||
0252010 |
|
Paraj |
Spinacia oleracea |
Új-zélandi paraj és tarlórépa-levél (tarlórépa felső része) |
|
||
0252020 |
|
Kövér porcsin (4) |
Portulaca oleracea |
Téli porcsin (bányászsaláta), kerti porcsin, közönséges porcsin, sóska, homoki ballagófű |
|
||
0252030 |
|
Levél mángold |
Beta vulgaris |
Céklalevél |
|
||
0252990 |
|
Egyéb (3) |
|
|
|
||
0253000 |
|
|
Vitis euvitis |
|
|
||
0254000 |
|
|
Nasturtium officinale |
|
|
||
0255000 |
|
|
Cichorium intybus. var. foliosum |
|
|
||
0256000 |
|
|
|
|
|
||
0256010 |
|
Turbolya |
Anthriscus cerefolium |
|
|
||
0256020 |
|
Metélőhagyma |
Allium schoenoprasum |
|
|
||
0256030 |
|
Zellerlevél |
Apium graveolens var. seccalinum |
Édesköménylevél, korianderlevél, kaporlevél, rétiköménylevél, lestyán, angyalfű, spanyol turbolya és más ernyős virágzatú |
|
||
0256040 |
|
Petrezselyem |
Petroselinum crispum |
|
|
||
0256050 |
|
Zsálya (4) |
Salvia officinalis |
Hegyi borsikafű, borsikafű |
|
||
0256060 |
|
Rozmaring (4) |
Rosmarinus officinalis |
|
|
||
0256070 |
|
Kakukkfű (4) |
Thymus spp. |
Majoranna, oregánó |
|
||
0256080 |
|
Bazsalikom (4) |
Ocimum basilicum |
Citromfűlevél, menta, borsmenta |
|
||
0256090 |
|
Babérlevél (4) (nemes babér) |
Laurus nobilis |
|
|
||
0256100 |
|
Tárkony (4) |
Artemisia dracunculus |
Izsóp |
|
||
0256990 |
|
Eggéb (3) |
|
|
|
||
0260000 |
|
|
|
|
Teljes termék |
||
0260010 |
|
Bab (hüvelyben) |
Phaseolus vulgaris |
Zöldbab (franciabab, futóbab), tűzbab, bokorbab, tehénbab |
|
||
0260020 |
|
Bab (hüvely nélkül) |
Phaseolus vulgaris |
Lóbab (nagyszemű), kardbab, jancsibab (Canavaliaensiformis), limabab, tehénborsó |
|
||
0260030 |
|
Borsó (hüvelyben) |
Pisum sativum |
Mangetout (cukorborsó) |
|
||
0260040 |
|
Borsó (hüvely nélkül) |
Pisum sativum |
Kerti borsó zöldborsó, csicseri borsó |
|
||
0260050 |
|
Lencse (4) |
Lens culinaris syn. L. esculenta |
|
|
||
0260990 |
|
Egyéb (3) |
|
|
|
||
0270000 |
|
|
|
|
Teljes termék az elhalt szövetek, talaj és gyökér nélkül |
||
0270010 |
|
Spárga |
Asparagus officinalis |
|
|
||
0270020 |
|
Kardonna |
Cynara cardunculus |
|
|
||
0270030 |
|
Zeller |
Apium graveolens var. dulce |
|
|
||
0270040 |
|
Édeskömény |
Foeniculum vulgare |
|
|
||
0270050 |
|
Articsóka |
Cynara scolymus |
|
Teljes virágzat vacokkal |
||
0270060 |
|
Póréhagyma |
Allium porrum |
|
|
||
0270070 |
|
Rebarbara |
Rheum hybridum |
|
Szár a gyökerek és a levelek nélkül |
||
0270080 |
|
Bambuszrügy (4) |
Bambusa vulgaris |
|
|
||
0270090 |
|
Pálmafacsúcsrügy (4) |
Euterpa oleracea, Cocos nucifera, Bactris gasipaes, daemonorops schmidtiana |
|
|
||
0270990 |
|
Egyéb (3) |
|
|
|
||
0280000 |
|
|
|
|
Teljes termék talaj, termőközeg nélkül |
||
0280010 |
|
Termesztett |
|
Közönséges gomba, kagylógomba, sitake |
|
||
0280020 |
|
Vadon termő |
|
Rókagomba, szarvasgomba, ízletes kucsmagomba Ízletes vargánya |
|
||
0280990 |
|
Egyéb (3) |
|
|
|
||
0290000 |
|
|
|
|
Teljes termék az elhalt levelek nélkül |
||
0300000 |
|
|
|
|
Teljes termék |
||
0300010 |
|
Bab |
Phaseolus vulgaris |
Lóbab (nagyszemű), száraz fehér bab, flageolet bab, kardbab, limabab, lóbab (kismagvú), tehénborsó |
|
||
0300020 |
|
Lencse |
Lens culinaris syn. L. esculenta |
|
|
||
0300030 |
|
Borsó |
Pisum sativum |
Csicseri borsó, takarmányborsó, szegletes lednek |
|
||
0300040 |
|
Csillagfürt (4) |
Lupinus spp. |
|
|
||
0300990 |
|
Egyéb (3) |
|
|
|
||
0400000 |
|
|
|
|
Teljes termék a héj, mag és hártya nélkül, amennyiben lehetséges |
||
0401000 |
|
|
|
|
|
||
0401010 |
|
Lenmag |
Linum usitatissimum |
|
|
||
0401020 |
|
Földimogyoró |
Arachis hypogaea |
|
|
||
0401030 |
|
Mákszem |
Papaver somniferum |
|
|
||
0401040 |
|
Szezámmag |
Sesamum indicum syn. S. orientale |
|
|
||
0401050 |
|
Napraforgó mag |
Helianthus annuus |
|
|
||
0401060 |
|
Repcemag |
Brassica napus |
Réparepce, tarlórépa |
|
||
0401070 |
|
Szójabab |
Glycine max |
|
|
||
0401080 |
|
Mustármag |
Brassica nigra |
|
|
||
0401090 |
|
Gyapotmag |
Gossypium spp. |
|
|
||
0401100 |
|
Tökmag (4) |
Cucurbita pepo var. oleifera |
|
|
||
0401110 |
|
Sáfrányos szeklice (4) |
Carthamus tinctorius |
|
|
||
0401120 |
|
Borágó (4) |
Borago officinalis |
|
|
||
0401130 |
|
Magvas gomborka (4) |
Camelina sativa |
|
|
||
0401140 |
|
Kendermag (4) |
Cannabis sativa |
|
|
||
0401150 |
|
Ricinusbab |
Ricinus communis |
|
|
||
0401990 |
|
Egyéb (3) |
|
|
|
||
0402000 |
|
|
|
|
|
||
0402010 |
|
Olajbogyó olajkinyerésre (4) |
Olea europaea |
|
Teljes gyümölcs a szárak (ha van) a talaj (ha van) eltávolítását követően |
||
0402020 |
|
Pálmadió (olajpálmamag) (4) |
Elaeis guineensis |
|
|
||
0402030 |
|
Pálmatermés (4) |
Elaeis guineensis |
|
|
||
0402040 |
|
Kapok (4) |
Ceiba pentandra |
|
|
||
0402990 |
|
Egyéb (3) |
|
|
|
||
0500000 |
|
|
|
|
Teljes termék |
||
0500010 |
|
Árpa |
Hordeum spp. |
|
|
||
0500020 |
|
Hajdina |
Fagopyrum esculentum |
|
|
||
0500030 |
|
Kukorica |
Zea mays |
|
|
||
0500040 |
|
Köles (4) |
Panicum spp. |
Mohar, tef |
|
||
0500050 |
|
Zab |
Avena fatua |
|
|
||
0500060 |
|
Rizs |
Oryza sativa |
|
|
||
0500070 |
|
Rozs |
Secale cereale |
|
|
||
0500080 |
|
Cirok (4) |
Sorghum bicolor |
|
|
||
0500090 |
|
Búza |
Triticum aestivum |
Tönkölybúza, tritikále |
|
||
0500990 |
|
Egyéb (3) |
|
|
|
||
0600000 |
|
|
|
|
|
||
0610000 |
|
|
Camellia sinensis |
|
Teljes termék |
||
0620000 |
|
|
|
|
Csak bab |
||
0630000 |
|
|
|
|
|
||
0631000 |
|
|
|
|
Teljes virág a szárak és elhalt levelek nélkül |
||
0631010 |
|
Kamillavirág |
Matricaria recutita |
|
|
||
0631020 |
|
Hibiszkuszviág |
Hibiscus sabdariffa |
|
|
||
0631030 |
|
Rózsaszirom |
Rosa spec. |
|
|
||
0631040 |
|
Jázminvirág |
Jasminum officinale |
|
|
||
0631050 |
|
Hársfavirág |
Tillia cordata |
|
|
||
0631990 |
|
Egyéb (3) |
|
|
|
||
0632000 |
|
|
|
|
Teljes termék a gyökerek és elhalt levelek nélkül |
||
0632010 |
|
Szamócalevél |
Fragaria ananassa |
|
|
||
0632020 |
|
Rooiboslevél |
Aspalathus spp. |
|
|
||
0632030 |
|
Matétea |
Ilex paraguariensis |
|
|
||
0632990 |
|
Egyéb (3) |
|
|
|
||
0633000 |
|
|
|
|
Teljes termék a csúcsok és a hozzátapadt talaj öblítésssel vagy keféléssel történő eltávolítását követően |
||
0633010 |
|
Macskagyökér |
Valeriana officinalis |
|
|
||
0633020 |
|
Ginszenggyökér |
Panax ginseng |
|
|
||
0633990 |
|
Egyéb (3) |
|
|
|
||
0639000 |
|
|
|
|
|
||
0640000 |
|
|
Theobroma cacao |
|
Babszemek a hüvely eltávolítását követően |
||
0650000 |
|
|
Ceratonia siliqua |
|
Teljes termék a szárak vagy a csészelevelek nélkül |
||
0700000 |
|
|
Humulus lupulus |
|
Teljes termék |
||
0800000 |
|
|
|
|
Teljes termék |
||
0810000 |
|
|
|
|
|
||
0810010 |
|
Ánizs |
Pimpinella anisum |
|
|
||
0810020 |
|
Fekete kömény |
Nigella sativa |
|
|
||
0810030 |
|
Zellermag |
Apium graveolens |
Lestyánmag |
|
||
0810040 |
|
Koriandermag |
Coriandrum sativum |
|
|
||
0810050 |
|
Római kömény |
Cuminum cyminum |
|
|
||
0810060 |
|
Kapormag |
Anethum graveolens |
|
|
||
0810070 |
|
Édesköménymag |
Foeniculum vulgare |
|
|
||
0810080 |
|
Görögszéna |
Trigonella foenum- graecum |
|
|
||
0810090 |
|
Szerecsendió |
Myristica fragans |
|
|
||
0810990 |
|
Egyéb (3) |
|
|
|
||
0820000 |
|
|
|
|
|
||
0820010 |
|
Szegfűbors |
Pimenta dioica |
|
|
||
0820020 |
|
Ánizsbors (japánbors) |
Zanthooxylum piperitum |
|
|
||
0820030 |
|
Kömény |
Carum carvi |
|
|
||
0820040 |
|
Kardamom |
Elettaria cardamomum |
|
|
||
0820050 |
|
Borókabogyó |
Juniperus communis |
|
|
||
0820060 |
|
Bors (fekete és fehér) |
Piper nigrum |
Hosszúbors, rózsabors |
|
||
0820070 |
|
Vaníliahüvely |
Vanilla fragrans syn. Vanilla planifolia |
|
|
||
0820080 |
|
Tamarinduszgyümölcs |
Tamarindus indica |
|
|
||
0820990 |
|
Egyéb (3) |
|
|
|
||
0830000 |
|
|
|
|
|
||
0830010 |
|
Fahéj |
Cinnamonum verum syn. C. zeylanicum |
Kassziafahéj |
|
||
0830990 |
|
Egyéb (3) |
|
|
|
||
0840000 |
|
|
|
|
|
||
0840010 |
|
Édesgyökér |
Glycyrrhiza glabra |
|
|
||
0840020 |
|
Gyömbér |
Zingiber officinale |
|
|
||
0840030 |
|
Kurkuma (indiai sáfrány) |
Curcuma domestica syn. C. longa |
|
|
||
0840040 |
|
Torma |
Armoracia rusticana |
|
|
||
0840990 |
|
Egyéb (3) |
|
|
|
||
0850000 |
|
|
|
|
|
||
0850010 |
|
Szegfűszeg |
Syzygium aromaticum |
|
|
||
0850020 |
|
Kapribogyó |
Capparis spinosa |
|
|
||
0850990 |
|
Egyéb (3) |
|
|
|
||
0860000 |
|
|
|
|
|
||
0860010 |
|
Sáfrány |
Crocus sativus |
|
|
||
0860990 |
|
Egyéb (3) |
|
|
|
||
0870000 |
|
|
|
|
|
||
0870010 |
|
Szerecsendió-virág |
Myristica fragrans |
|
|
||
0870990 |
|
Egyéb (3) |
|
|
|
||
0900000 |
|
|
|
|
|
||
0900010 |
|
Cukorrépa (gyökér) |
Beta vulgaris |
|
Teljes termék a csúcsok és a hozzátapadt talaj öblítésssel vagy keféléssel történő eltávolítását követően |
||
0900020 |
|
Cukornád |
Saccharum officinarum |
|
Teljes termék az elhalt szövetek, talaj és gyökér nélkül |
||
0900030 |
|
Cikória (4) gyökér |
Cichorium intybus |
|
Teljes termék a csúcsok és a hozzátapadt talaj öblítésssel vagy keféléssel történő eltávolítását követően |
||
0900990 |
|
Egyéb (3) |
|
|
|
||
1000000 |
|
|
|
|
|
||
1010000 |
|
|
|
|
Teljes termék vagy csak a zsírfrakció (5) |
||
1011000 |
|
|
Sus scrofa |
|
|
||
1011010 |
|
Hús |
|
|
|
||
1011020 |
|
Zsír sovány hús nélkül |
|
|
|
||
1011030 |
|
Máj |
|
|
|
||
1011040 |
|
Vese |
|
|
|
||
1011050 |
|
Ehető belsőség |
|
|
|
||
1011990 |
|
Egyéb (3) |
|
|
|
||
1012000 |
|
|
Bos spec. |
|
|
||
1012010 |
|
Hús |
|
|
|
||
1012020 |
|
Zsír |
|
|
|
||
1012030 |
|
Máj |
|
|
|
||
1012040 |
|
Vese |
|
|
|
||
1012050 |
|
Ehető belsőség |
|
|
|
||
1012990 |
|
Egyéb (3) |
|
|
|
||
1013000 |
|
|
Ovis aries |
|
|
||
1013010 |
|
Hús |
|
|
|
||
1013020 |
|
Zsír |
|
|
|
||
1013030 |
|
Máj |
|
|
|
||
1013040 |
|
Vese |
|
|
|
||
1013050 |
|
Ehető belsőség |
|
|
|
||
1013990 |
|
Egyéb (3) |
|
|
|
||
1014000 |
|
|
Capra hircus |
|
|
||
1014010 |
|
Hús |
|
|
|
||
1014020 |
|
Zsír |
|
|
|
||
1014030 |
|
Máj |
|
|
|
||
1014040 |
|
Vese |
|
|
|
||
1014050 |
|
Ehető belsőség |
|
|
|
||
1014990 |
|
Egyéb (3) |
|
|
|
||
1015000 |
|
|
Equus spec. |
|
|
||
1015010 |
|
Hús |
|
|
|
||
1015020 |
|
Zsír |
|
|
|
||
1015030 |
|
Máj |
|
|
|
||
1015040 |
|
Vese |
|
|
|
||
1015050 |
|
Ehető belsőség |
|
|
|
||
1015990 |
|
Egyéb (3) |
|
|
|
||
1016000 |
|
|
Gallus gallus, Anser anser, Anas platyrhynchos, Meleagris gallopavo, Numida meleagris, Coturnix coturnix, Struthio camelus, Columba sp. |
|
|
||
1016010 |
|
Hús |
|
|
|
||
1016020 |
|
Zsír |
|
|
|
||
1016030 |
|
Máj |
|
|
|
||
1016040 |
|
Vese |
|
|
|
||
1016050 |
|
Ehető belsőség |
|
|
|
||
1016990 |
|
Egyéb (3) |
|
|
|
||
1017000 |
|
|
|
Nyúl, kenguru |
|
||
1017010 |
|
Hús |
|
|
|
||
1017020 |
|
Zsír |
|
|
|
||
1017030 |
|
Máj |
|
|
|
||
1017040 |
|
Vese |
|
|
|
||
1017050 |
|
Ehető belsőség |
|
|
|
||
1017990 |
|
Egyéb (3) |
|
|
|
||
1020000 |
|
|
|
|
Teljes termék vagy csak a zsírfrakció (6) |
||
1020010 |
|
Marha |
|
|
|
||
1020020 |
|
Birka |
|
|
|
||
1020030 |
|
Kecske |
|
|
|
||
1020040 |
|
Ló |
|
|
|
||
1020990 |
|
Egyéb (3) |
|
|
|
||
1030000 |
|
|
|
|
Teljes termék vagy csak a zsírfrakció (7) |
||
1030010 |
|
Csirke |
|
|
|
||
1030020 |
|
Kacsa |
|
|
|
||
1030030 |
|
Lúd |
|
|
|
||
1030040 |
|
Fürj |
|
|
|
||
1030990 |
|
Egyéb (3) |
|
|
|
||
1040000 |
|
|
Apis melifera, Melipona spec. |
Méhpempő, virágpor |
|
||
1050000 |
|
|
Rana spec. Crocodilia spec. |
Békacomb, krokodil |
|
||
1060000 |
|
|
Helix spec. |
|
|
||
1070000 |
|
|
|
|
|
||
1100000 |
|
|
|
|
|
||
1200000 |
|
|
|
|
|
(1) A kódszámot ez a melléklet vezeti be, ennek célja, hogy a 396/2005/EK rendelet ezen és más vonatkozó mellékletei szerinti osztályozási rendszert állítson fel.
(2) »Példák azokra a csoportokon belüli egyes termékekre, amelyekre az MRL-ek vonatkoznak« oszlopban felsorolt tételek tudományos megnevezését megadják – amennyiben lehetséges és lényeges. A nemzetközi nómenklatúra-rendszert a lehető legnagyobb mértékben figyelembe vették.
(3) Az »Egyéb« meghatározás a »Csoportok, amelyekre az MRL-ek vonatkoznak« oszlopban felsorolt maradék kódok között kifejezetten nem említett tételekre vonatkozik.
(4) A II. és III. mellékletben a termékre megállapított MRL csak akkor alkalmazandó, ha a terméket emberi fogyasztásra szánják. A termék azon részeire, amelyeket kizárólag takarmány-összetevőként használnak fel, külön MRL-t kell alkalmazni.
(5) Amennyiben a peszticid és/vagy metabolit (amely szerepel a szermaradék meghatározásában) vízben oldódó (a log Pow kisebb mint 3) az MRL-t mg/kg-ban kell megadni a hús (zsírral együtt), a hús-, belsőség- és állatizsiradék-készítmény vonatkozásában. Amennyiben a peszticid és/vagy metabolit (amely szerepel a szermaradék meghatározásában) zsírban oldódó (a log Pow nagyobb vagy egyenlő mint 3) az MRL-t mg/kg-ban kell megadni a hús, a hús-, belsőség- és állatizsiradék-készítmény zsírtartalma vonatkozásában. A legfeljebb 10 tömegszázalék zsírtartalmú élelmiszerek esetében a peszticidmaradék mennyisége a kicsontozott húsféleség teljes tömegére vonatkozik. Ilyen esetekben a megengedett legmagasabb érték a zsírtartalomra vonatkoztatott érték egytizede, de legalább 0,01mg/kg. Az utóbbi nem vonatkozik a tehéntejre és a teljes tehéntejre. A többi termékre sem vonatkozik, amennyiben az MRL-t a mennyiségi meghatározási határértékre állapítják meg.
(6) Amennyiben a peszticid és/vagy metabolit (amely szerepel a szermaradék meghatározásában) vízben oldódó (a log Pow kisebb mint 3) az MRL-t mg/kg-ban kell megadni a tej és tejtermék vonatkozásában. Amennyiben a peszticid és/vagy metabolit (amely szerepel a szermaradék meghatározásában) zsírban oldódó (a log Pow nagyobb vagy egyenlő mint 3) az MRL-t mg/kg-ban kell megadni a tehéntej és a teljes tehéntej vonatkozásában. A nyers tehéntej és a teljes tehéntej peszticidmaradék-tartalmának meghatározásában 4 tömegszázalékos zsírtartalmat kell alapul venni. A más állatokból származó nyers tej és teljes tej esetében a peszticidmaradék-tartalmat a zsírtartalom alapján kell meghatározni. Az egyéb felsorolt 2 tömegszázaléknál alacsonyabb zsírtartalommal rendelkező élelmiszer esetében a megengedett legmagasabb érték a nyers tejre és teljes tejre vonatkoztatott érték fele; 2 vagy több tömegszázalékos zsírtartalom esetében a megengedett legmagasabb értéket mg/kg-ban kell megadni a zsír vonatkozásában. Ebben az esetben a megengedett legmagasabb érték a nyers tejre és teljes tejre megállapított érték 25-szöröse. Az utóbbit × l alkalmazni, amennyiben az MRL-t a mennyiségi meghatározási határértékben állapítják meg.
(7) Amennyiben a peszticid és/vagy metabolit (amely szerepel a szermaradék meghatározásában) vízben oldódó (a log Pow kisebb mint 3) az MRL-t mg/kg-ban kell megadni a friss héjas tojás vonatkozásában madártojás és tojássárgája esetében. Amennyiben a peszticid/vagy metabolit (amely szerepel a szermaradék meghatározásában) zsírban oldódó (a log Pow nagyobb vagy egyenlő 3) az MRL-t mg/kg-ban kell megadni a friss héjas tojás vonatkozásában madártojás és tojássárgája esetében. Azonban a 10 %-nál magasabb zsírtartalmú tojás és tojástermék esetében a megengedett legmagasabb értéket mg/kg-ban kell megadni a zsír vonatkozásában. Ebben az esetben a megengedett legmagasabb érték a friss tojásra megállapított érték 10-szerese. Az utóbbit nem kell alkalmazni, amennyiben az MRL-t a mennyiségi meghatározási határértékben állapítják meg.
(8) Az MRL-ek nem alkalmazhatóak, amíg az egyes termékeket nem azonosítják és listába nem kerülnek.”
2.2.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 29/26 |
A BIZOTTSÁG 179/2006/EK RENDELETE
(2006. február 1.)
a harmadik országokból származó alma behozatala tekintetében engedélyezési rendszer bevezetéséről
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó Szerződésre,
tekintettel a gyümölcs- és zöldségpiac közös szervezéséről szóló, 1996. október 28-i 2200/96/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 31. cikke (2) bekezdésére,
mivel:
(1) |
A közösségi almatermelők helyzete az utóbbi időben nehezebbre fordult, egyebek között a déli félteke harmadik országaiból a közösségbe behozott alma mennyiségének jelentős növekedése miatt. |
(2) |
Az alma behozatalának felügyeletét ezért célszerű szigorítani. E cél elérését a legjobban egy behozatali engedélyeken alapuló rendszer szolgálná, amelyben az engedély megadásának feltétele biztosíték nyújtása, szavatolandó, hogy az engedélykérelem tárgyát képező műveletek valóban megtörténnek. |
(3) |
A mezőgazdasági termékekre vonatkozó behozatali és kiviteli engedélyek és előzetes rögzítési igazolások rendszerének alkalmazására kialakított részletes közös szabályok megállapításáról szóló, 2000. június 9-i 1291/2000/EK bizottsági rendeletet (2) és a mezőgazdasági termékeket érintő biztosítéki rendszer alkalmazására vonatkozó közös részletes szabályok megállapításáról szóló, 1985. július 22-i 2220/85/EGK bizottsági rendeletet (3) kell alkalmazni. |
(4) |
A Gyümölcs- és Zöldségpiaci Irányítóbizottság az elnöke által kitűzött határidőn belül nem nyilvánított véleményt, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
(1) A 0808 10 80 KN-kód alá tartozó almák szabad forgalomba bocsátásának feltétele behozatali engedély bemutatása.
(2) Az e rendelet értelmében kiadott behozatali engedélyekre az 1291/2000/EK rendelet alkalmazandó.
2. cikk
(1) Az importőrök bármely tagállam illetékes hatóságához nyújthatnak be behozatali engedély iránti kérelmeket.
A engedélykérelem 8. rovatában fel kell tüntetni a származási országot, és az „igen” szót kereszttel kell megjelölni.
(2) Az importőrök az engedélykérelem benyújtásakor a 2220/85/EGK rendelet III. címével összhangban biztosítékot helyeznek letétbe, ami szavatolja, hogy a behozatali engedély érvényességének ideje alatt az importőr eleget tesz a behozatali kötelezettségnek. A biztosíték összege tonnánként 15 euro.
Vis maior esetétől eltekintve a biztosíték teljesen vagy részben elvész, ha a behozatali engedély érvényességi ideje alatt a behozatalra nem, illetve csak részben kerül sor.
3. cikk
(1) A behozatali engedélyeket a Közösségen belüli székhelyre való tekintet nélkül bármely kérelmező számára haladéktalanul meg kell adni.
A behozatali engedély 8. rovatában fel kell tüntetni a származási országot, és az „igen” szót kereszttel kell megjelölni.
(2) A bizonyítvány érvényességi ideje három hónap.
A behozatali engedély csak a megjelölt országból származó behozatalra érvényes.
4. cikk
A tagállamok minden héten legkésőbb szerda déli 12 óráig tájékoztatják a Bizottságot azon almamennyiségekről – származás szerinti harmadik országokra lebontva –, amelyek tekintetében az előző héten behozatali engedélyt bocsátottak ki.
A mennyiségeket a Bizottság által megjelölt elektronikus rendszeren keresztül kell közölni.
5. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.
Ezt a rendeletet 2006. február 1-jétől kell alkalmazni.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező, és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2006. február 1-jén.
a Bizottság részéről
Mariann FISCHER BOEL
a Bizottság tagja
(1) HL L 297., 1996.11.21., 1. o. A legutóbb a 47/2003/EK rendelettel (HL L 7., 2003.1.11., 64. o.) módosított rendelet.
(2) HL L 152., 2000.6.24., 1. o. A legutóbb az 1856/2005/EK rendelettel (HL L 297., 2005.11.15., 7. o.) módosított rendelet.
(3) HL L 205., 1985.8.3., 5. o. A legutóbb a 673/2004/EK rendelettel (HL L 105., 2004.4.14., 17. o.) módosított rendelet.
2.2.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 29/28 |
A BIZOTTSÁG 180/2006/EK RENDELETE
(2006. február 1.)
az AKCS-jegyzőkönyv és az indiai megállapodás alapján behozandó nádcukorra vonatkozó szállítási kötelezettségek mennyiségeinek a 2005–2006-os szállítási időszakra történő meghatározásáról és az 1159/2003/EK rendelettől való eltérésről
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a cukorágazat piacának közös szervezéséről szóló, 2001. június 19-i 1260/2001/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 39. cikke (6) bekezdésére,
tekintettel a 2003/2004., 2004/2005. és 2005/2006. gazdasági évre bizonyos vámkontingensek és kedvezményes megállapodások szerinti nádcukor-behozatalra vonatkozó részletes alkalmazási szabályok megállapításáról, valamint az 1464/95/EK és a 779/96/EK rendelet módosításáról szóló, 2003. június 30-i 1159/2003/EK bizottsági rendeletre (2) és különösen annak 9. cikke (1) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Az 1159/2003/EK rendelet 9. cikke rendelkezik az 1701 KN-kód alá tartozó termékek fehércukor-egyenértékben kifejezett, nulla százalékos vámtételű szállítási kötelezettségeinek megállapítására vonatkozó szabályokról az AKCS-jegyzőkönyvet és az indiai megállapodást aláíró országokból származó behozatalra vonatkozóan. |
(2) |
Az AKCS-jegyzőkönyv 3. és 7. cikkének, az indiai megállapodás 3. és 7. cikkének, az 1159/2003/EK rendelet 9. cikke (3) bekezdésének, valamint 11. és 12. cikkének alkalmazása arra késztette a Bizottságot, hogy a jelenleg rendelkezésre álló információk alapján valamennyi exportáló ország számára meghatározza a szállítási kötelezettségeket a 2005–2006. évre. |
(3) |
Az 1159/2003/EK rendelet 12. cikkének (2) bekezdése előírja, hogy az említett cikk (1) bekezdése nem alkalmazandó, ha a szállítási kötelezettség mennyisége és az AKCS-országokból/Indiából származó kedvezményes cukor teljes mennyisége közötti elszámolt különbség a szállítási kötelezettségnek legfeljebb 5 %-a. Az Elefántcsontpart, India és Madagaszkár esetében a szállított mennyiségek a szállítási kötelezettségek mennyiségénél 6,7, 7,6 és 6,7 %-nál alacsonyabbak. Figyelembe véve azt a tényt, hogy az érintett mennyiségek alacsonyak, és hogy a közössségi cukorpiac és a közösségi finomítók nyerscukorral való ellátottsága a szállítási időszakra vonatkozóan elhanyagolható volt, India, az Elefántcsontpart és Madagaszkár esetében helyénvaló eltekinteni az 1159/2003/EK rendelet 12. cikke (1) bekezdésének alkalmazásától, és az említett rendelet 12. cikke (4) bekezdésének megfelelően a nem szállított mennyiségeket a 2005–2006. évi szállítási időszakra hozzáadni ezen országok szállítási kötelezettségének mennyiségéhez. |
(4) |
Az e rendeletben előírt rendelkezések összhangban vannak a Cukorpiaci Irányítóbizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az 1159/2003/EK rendelet 12. cikke (2) bekezdésétől való eltéréssel az említett cikk (1) bekezdését nem kell alkalmazni az Elefántcsontpart, India és Madagaszkár számára a 2004–2005. évi szállítási időszakra megállapított szállítási kötelezettségek nem teljesített mennyiségeire vonatkozóan.
Az említett cikk (1) bekezdésében előírt szállítási kötelezettségek nem teljesített mennyiségei hozzáadódnak a 2 cikkben előírt szállítási kötelezettségekhez.
2. cikk
Az AKCS-jegyzőkönyvet és az indiai megállapodást aláíró országokból származó, az 1701 KN-kód alá tartozó termékek behozatalára vonatkozó, fehércukor-egyenértékben kifejezett szállítási kötelezettségek mennyiségei a 2005–2006. évi szállítási időszakra és minden érintett exportőr országra vonatkozóan a mellékletben kerültek meghatározásra.
3. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2006. február 1-jén.
a Bizottság részéről
Mariann FISCHER BOEL
a Bizottság tagja
(1) HL L 178., 2001.6.30., 1. o. A legutóbb a 39/2004/EK bizottsági rendelettel (HL L 6., 2004.1.10., 16. o.) módosított rendelet.
(2) HL L 162., 2003.7.1., 25. o. A legutóbb az 568/2005/EK rendelettel (HL L 97., 2005.4.15., 9. o.) módosított rendelet.
MELLÉKLET
Az AKCS-jegyzőkönyvet és az indiai megállapodást aláíró országokból származó preferenciális cukor importjaira vonatkozó szállítási kötelezettségek mennyiségei a 2005–2006-os szállítási időszakra fehércukor-egyenértékben kifejezve.
Az AKCS-jegyzőkönyvet és az indiai megállapodást aláíró országok |
Szállítási kötelezettségek 2005/2006 |
Barbados |
32 638,29 |
Belize |
40 306,70 |
Kongó |
10 225,97 |
Elefántcsontpart |
10 772,81 |
Fidzsi-szigetek |
165 305,43 |
Guyane |
159 259,91 |
India |
10 781,10 |
Jamaica |
118 851,82 |
Kenya |
5 050,48 |
Madagaszkár |
14 217,02 |
Malawi |
20 993,62 |
Mauritius |
493 856,36 |
Mozambik |
6 018,62 |
Saint Kitts és Nevis |
15 689,30 |
Suriname |
0,00 |
Szváziföld |
116 631,85 |
Tanzánia |
10 298,66 |
Trinidad és Tobago |
47 717,60 |
Uganda |
0,00 |
Zambia |
7 086,65 |
Zimbabwe |
30 262,59 |
Total |
1 315 964,78 |
2.2.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 29/31 |
A BIZOTTSÁG 181/2006/EK RENDELETE
(2006. február 1.)
az 1774/2002/EK rendeletnek a trágyától eltérő szerves trágyák és talajjavító szerek tekintetében történő végrehajtásáról és a rendelet módosításáról
(EGT vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a nem emberi fogyasztásra szánt állati melléktermékekre vonatkozó egészségügyi előírások megállapításáról szóló, 2002. október 3-i 1774/2002/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 20. cikke (2) bekezdésére, 22. cikke (2) bekezdésére és 32. cikke (2) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Az 1774/2002/EK rendelet megtiltja a trágya kivételével szerves trágyák és talajjavító szerek alkalmazását legelőkön. Ez a tiltás összhangban van a jelenlegi uniós takarmányozási tilalommal, és célja megelőzni az olyan legelőkről származó esetleges fertőzést, ahol a 2. és a 3. kategóriába tartozó anyagok jelen lehetnek. Ilyen kockázatok a haszonállatok közvetlen legeltetése, a fű szilázsként való használata vagy széna használata miatt léphetnek fel. Az említett rendelet úgy rendelkezik, hogy a tiltás végrehajtását szolgáló intézkedéseket, beleértve az ellenőrző intézkedéseket, a megfelelő tudományos bizottsággal folytatott konzultációt követően kell elfogadni. |
(2) |
Különböző tudományos bizottságok számos tudományos véleményt bocsátottak ki a szerves trágyák és talajjavító szerek legelőkre való kijuttatására vonatkozóan. Ezek közé tartozik elsőként a Tudományos Operatív Bizottság 1998. szeptember 24-i és 25-i véleménye az emlősállatoktól származó szerves trágyák biztonságáról, másodikként a Toxicitási, Ökotoxicitási és Környezetvédelmi Tudományos Bizottság 2001. április 24-i véleménye a kórokozók csökkentésére irányuló szennyvíziszap-kezelések értékeléséről, harmadikként a Tudományos Operatív Bizottság 2001. május 10-i és 11-i véleménye a kérődző emlősállatoktól származó szerves trágyák biztonságáról és negyedikként az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság biológiai veszélyekkel foglalkozó tudományos testületének 2004. március 3-i véleménye a szerves trágyák és talajjavító szerek legelőkön való alkalmazásának a TSE-vel kapcsolatos biztonságáról vagy biológiai kockázatáról. |
(3) |
Ezekben a tudományos véleményekben azt javasolják, hogy TSE-kórokozót nagyobb valószínűséggel tartalmazó állati szöveteket ne keverjenek bele a szarvasmarhák által hozzáférhető legelőkön használt szerves trágyákba és talajjavító szerekbe. Bizonyos egészségügyi feltételek mellett – beleértve az esetleges kockázatokat tovább csökkentő hőkezelést és a biztonságos beszerzést – más anyagok felhasználhatók a szerves trágyák és talajjavító szerek gyártása során. |
(4) |
E tudományos vélemények fényében végrehajtási szabályokat, ezek között ellenőrző intézkedéseket kell meghatározni a szerves trágyák és talajjavító szerek, valamint az emésztési maradványok és a komposzt földekre való kijuttatására vonatkozóan. |
(5) |
Az e rendeletben előírt végrehajtási intézkedések nem érintik az 1774/2002/EK rendelet alapján jelenleg alkalmazandó átmeneti intézkedéseket. |
(6) |
Az e rendeletben megállapított feltételek teljesítése mellett lehetővé kell tenni a szerves trágyák és a talajjavító szerek forgalomba hozatalát és exportját. |
(7) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állat-egészségügyi Állandó Bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Tárgy és hatály
(1) E rendelet nem érinti az 1774/2002/EK rendelettel összhangban elfogadott átmeneti intézkedéseket.
(2) A tagállamok alkalmazhatnak az e rendeletben megállapítottaknál szigorúbb nemzeti szabályozást a szerves trágyák és talajjavító szerek területükön való használatára vonatkozóan, amennyiben ezek a szabályok állategészségügyi vagy közegészségügyi okokból indokoltak.
2. cikk
Módosítás
Az 1774/2002/EK rendelet I. mellékletének 39. pontja helyébe a következő szöveg lép:
„39. |
»legelő«: fűvel vagy más növényzettel borított, haszonállatok legeltetésére vagy takarmányozására használt terület, kivéve azt a területet, amelyre szerves trágyát és talajjavító szereket juttattak ki a 181/2006/EK bizottsági rendelettel (2) összhangban; |
3. cikk
A szerves trágyákra és talajjavító szerekre vonatkozó követelmények
A szerves trágyák és talajjavító szerek kizárólag a 2. és a 3. kategóriába tartozó anyagokból állíthatók elő.
4. cikk
Kórokozók elleni védekezés, csomagolás és címkézés
A szerves trágyák és talajjavító szerek megfelelnek a melléklet I. és II. részében meghatározott, a kórokozók elleni védekezésre, a csomagolásra és címkézésre vonatkozó követelményeknek.
5. cikk
Szállítás
A szerves trágyát és a talajjavító szereket a melléklet III. részében meghatározott követelményeknek megfelelően kell szállítani.
6. cikk
Felhasználási és különleges legeltetési korlátozások
(1) A melléklet IV. részében meghatározott különleges legeltetési korlátozások ott alkalmazandók, ahol szerves trágyát vagy talajjavító szereket juttattak ki a legelőre.
(2) Az 1774/2002/EK rendeletnek megfelelően feldolgozóüzemben állati melléktermékek feldolgozásával előállított feldolgozott termékek nem alkalmazhatók közvetlenül olyan legelőkön, amelyekhez haszonállatok hozzáférhetnek.
7. cikk
Nyilvántartás
A szerves trágyával és talajjavító szerekkel kezelt és haszonállatok által hozzáférhető legelőért felelős személy legalább két évre visszamenőleg nyilvántartást vezet a következőkről:
a) |
az alkalmazott szerves trágya és talajjavító szerek mennyisége; |
b) |
a szerves trágya és talajjavító szerek földre való kijuttatásának dátuma és helye; |
c) |
azon dátumok, amikor az állatállomány legelhet a területen vagy amikor takarmányt gyűjtenek be a területről. |
8. cikk
Forgalomba hozatal, exportálás és tranzitforgalom
A szerves trágyák és talajjavító szerek forgalomba hozatalának, exportálásának és tranzitforgalmának feltétele a melléklet I. és II. részében meghatározott követelményeknek való megfelelés.
9. cikk
Ellenőrzési intézkedések
(1) Az illetékes hatóság meghozza a szükséges intézkedéseket az e rendeletnek való megfelelés biztosítására.
(2) Az illetékes hatóság rendszeres időközönként ellenőrzéseket végez az olyan legelőkön, ahol szerves trágyákat és talajjavító szereket alkalmaznak, és amelyekhez haszonállatok hozzáférhetnek.
(3) Amennyiben az illetékes hatóság által végzett ellenőrzések azt mutatják, hogy e rendelet nem teljesül, az illetékes hatóság megteszi a megfelelő intézkedéseket.
10. cikk
Hatálybalépés
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.
Ezt a rendeletet 2006. április 1-jétől kell alkalmazni.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2006. február 1-jén.
a Bizottság részéről
Markos KYPRIANOU
a Bizottság tagja
(1) HL L 273., 2002.10.10., 1. o. A legutóbb a 416/2005/EK rendelettel (HL L 66., 2005.3.12., 10. o.) módosított rendelet.
(2) HL L 29., 2006.2.2., 31. o.”.
MELLÉKLET
A LEGELŐKÖN ALKALMAZANDÓ SZERVES TRÁGYÁKRA ÉS TALAJJAVÍTÓ SZEREKRE VONATKOZÓ KÖVETELMÉNYEK
I. Kórokozók elleni védekezés
A szerves trágyák és talajjavító szerek gyártóinak biztosítaniuk kell, hogy a kórokozók semlegesítése a földeken való alkalmazás előtt megtörténik, az alábbiakkal összhangban:
— |
az 1774/2002/EK rendelet VII. melléklete I. fejezete D. részének 10. pontja feldolgozott állati fehérje vagy a 2. kategóriába tartozó anyagból származó feldolgozott termékek esetében; |
— |
az 1774/2002/EK rendelet VI. mellékletének II. fejezete komposzt és biogáz-maradványok esetében. |
II. Csomagolás és címkézés
1. |
Az 1774/2002/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdésével vagy 6. cikkének (2) bekezdésével összhangban történő feldolgozás és/vagy átalakítás után a szerves trágyákat és talajjavító szereket megfelelő módon kell tárolni, és csomagolva kell szállítani. |
2. |
A csomagolás címkézésén egyértelműen és olvashatóan jelölni kell a gyártó üzem nevét és címét, valamint a „szerves trágyák és talajjavító szerek/alkalmazás után legalább 21 napig nem engedhetők haszonállatok a kezelt területre” feliratot. |
III. Szállítás
1. |
Az illetékes hatóság dönthet úgy, hogy nem alkalmazza a II. rész 1. és 2. pontját azon szerves trágyákra és talajjavító szerekre, amelyeket egy tagállamon belül szállítanak és/vagy használnak, vagy amelyeket egy másik tagállamba szállítanak és/vagy ott használnak, amennyiben kölcsönös, ilyen értelmű megállapodást kötöttek, feltéve, hogy e döntés nem jelent kockázatot az állati egészségre vagy a közegészségre. |
2. |
A szerves trágyákat és talajjavító szereket kísérő kereskedelmi okmányon szerepelnie kell a „szerves trágyák és talajjavító szerek/alkalmazás után legalább 21 napig nem engedhetők haszonállatok a területre” feliratnak. |
3. |
Nincs szükség kereskedelmi okmányra, ha a szerves trágyákat és talajjavító szereket kiskereskedők szállítják végső felhasználók számára, vállalkozók kivételével. |
IV. Különleges legeltetési korlátozások
1. |
Az illetékes hatóság meghoz minden szükséges intézkedést annak biztosítására, hogy az olyan legelőkhöz, amelyeken szerves trágyát vagy talajjavító szereket alkalmaztak, az utolsó alkalmazástól számított 21 napig a haszonállatok nem férhetnek hozzá. |
2. |
Ha eltelt 21 nap a szerves trágyák és talajjavító szerek utolsó alkalmazása óta, megengedhető a legeltetés, illetve a fű vagy más növényzet betakarítása takarmányként való felhasználás céljából, amennyiben azt az illetékes hatóság nem találja kockázatosnak az állati egészség vagy a közegészség szempontjából. |
3. |
Az illetékes hatóság állat- vagy közegészségügyi okokból a 2. pontban meghatározottnál hosszabb időszakot is megállapíthat, amely alatt tilos a legeltetés. |
4. |
Az illetékes hatóság gondoskodik a helyi viszonyokat figyelembe vevő helyes mezőgazdasági gyakorlat szabályainak kidolgozásáról, és elérhetővé teszi ezen szabályokat azok számára, akik szerves trágyákat és talajjavító szereket alkalmaznak a földeken. |
2.2.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 29/35 |
A BIZOTTSÁG 182/2006/EK RENDELETE
(2006. február 1.)
a nádcukorra vonatkozó behozatali engedélyek kiállításáról egyes vámkontingensek és preferenciális megállapodások keretén belül
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó Szerződésre,
tekintettel a cukor piacának közös szervezéséről szóló, 2001. június 19-i 1260/2001/EK tanácsi rendeletre (1),
tekintettel a GATT XXIV. cikkének (6) bekezdése alapján folytatott tárgyalások eredményeként összeállított CXL. jegyzékben meghatározott engedmények végrehajtásáról szóló, 1996. június 18-i 1095/96/EK tanácsi rendeletre (2),
tekintettel a bizonyos vámkontingensek és kedvezményes megállapodások keretében történő nádcukor-behozatalra vonatkozó részletes alkalmazási szabályok 2003/2004., 2004/2005. és 2005/2006. gazdasági évre való megállapításáról, valamint az 1464/95/EK és a 779/96/EK rendelet módosításáról szóló, 2003. június 30-i 1159/2003/EK bizottsági rendeletre (3) és különösen annak 5. cikk (3) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Az 1159/2003/EK rendelet 9. cikke rendelkezik az 1701 KN-kódú, fehércukor-egyenértékben kifejezett termékek nulla százalékos vámtételű szállítási kötelezettségeinek megállapításáról szóló szabályokról az AKCS-jegyzőkönyvet és az indiai megállapodást aláíró országokból származó behozatalra vonatkozóan. |
(2) |
Az 1159/2003/EK rendelet 16. cikke rendelkezik az 1701 11 10 KN-kódú, fehércukor-egyenértékben kifejezett termékek nulla százalékos vámtételű vámkontingenseinek megállapításáról szóló szabályokról az AKCS-jegyzőkönyvet és az indiai megállapodást aláíró országokból származó behozatalra vonatkozóan. |
(3) |
Az 1159/2003/EK rendelet 22. cikke tonnánként 98 euro vámtételű vámkontingenst nyit meg az 1701 11 10 KN-kódú termékekre a Brazíliából, Kubából és egyéb harmadik országokból származó behozatalra vonatkozóan. |
(4) |
A 2006. január 23-tól27-ig tartó hét folyamán az 1159/2003/EK rendelet 5. cikke (1) bekezdésének megfelelően behozatali engedélyek kiállítása iránti kérelmeket nyújtottak be az illetékes hatóságokhoz az 1159/2003/EK rendelet 9. cikke értelmében az AKCS-India preferenciális cukorra az egyes érintett országokra vonatkozóan megállapított szállítási kötelezettséget meghaladó összmennyiségre. |
(5) |
A 2006. január 23-tól27-ig tartó hét folyamán az 1159/2003/EK rendelet 5. cikke (1) bekezdésének megfelelően behozatali engedélyek kiállítása iránt kérelmeket nyújtottak be az illetékes hatóságokhoz az 1159/2003/EK rendelet 16. cikke értelmében különleges preferenciális cukorra. |
(6) |
Az adott körülmények között a Bizottságnak csökkentési együtthatót kell megállapítania, ami lehetővé teszi az engedélyek kiállítását a rendelkezésre álló mennyiség arányában, és jeleznie kell, ha a kérdéses határértéket elérték, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 2006. január 23-tól27-ig tartó héten az 1159/2003/EK rendelet 5. cikkének (1) bekezdése értelmében behozatali engedély iránt benyújtott kérelmeket illetően az engedélyek az ezen rendelet mellékletében megjelölt mennyiségi határokon belül kerülnek kiállításra.
2. cikk
Ez a rendelet 2006. február 2-án lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2006. február 1-jén.
a Bizottság részéről
J. L. DEMARTY
mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató
(1) HL L 178., 2001.6.30., 1. o. A legutóbb a 987/2005/EK bizottsági rendelettel (HL L 167., 2005.6.29., 12. o.) módosított rendelet.
(2) HL L 146., 1996.6.20., 1. o.
(3) HL L 162., 2003.7.1., 25. o. A legutóbb az 568/2005/EK rendelettel (HL L 97., 2005.4.15., 9. o.) módosított rendelet.
MELLÉKLET
Preferenciális cukor AKCS–INDIA
1159/2003/EK rendelet II. cím
2005/2006-ös gazdasági év
Érintett ország |
A kiállítandó engedélyek aránya a 2006.1.23.–2006.1.27. hétre vonatkozóan kérelmezett mennyiségek százalékában |
Határérték |
Barbados |
100 |
|
Belize |
100 |
|
Kongó |
0 |
elérte |
Fidzsi |
100 |
|
Guyana |
100 |
|
India |
92,9965 |
elérte |
Elefántcsontpart |
100 |
|
Jamaika |
100 |
|
Kenya |
100 |
|
Madagaszkár |
100 |
|
Malawi |
100 |
|
Mauritius |
100 |
|
Mozambik |
0 |
elérte |
Saint Kitts és Nevis |
100 |
|
Szváziföld |
100 |
|
Tanzánia |
0 |
elérte |
Trinidad és Tobago |
100 |
|
Zambia |
100 |
|
Zimbabwe |
0 |
elérte |
Különleges preferenciális cukor
1159/2003/EK rendelet III. cím
2005/2006-ös gazdasági év
Érintett ország |
A kiállítandó engedélyek aránya a 2006.1.23.–2006.1.27. hétre vonatkozóan kérelmezett mennyiségek százalékában |
Határérték |
India |
100 |
elérte |
AKCS |
0 |
elérte |
CXL engedményes cukor
1159/2003/EK rendelet IV. cím
2005/2006-ös gazdasági év
Érintett ország |
A kiállítandó engedélyek aránya a 2006.1.23.–2006.1.27. hétre vonatkozóan kérelmezett mennyiségek százalékában |
Határérték |
Brazília |
0 |
elérte |
Kuba |
100 |
|
Egyéb harmadik országok |
0 |
elérte |
II Jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező
Tanács
2.2.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 29/37 |
A TANÁCS HATÁROZATA
(2006. január 23.)
az állat-egészségügyi kiadásokról szóló 90/424/EGK határozat módosításáról
(2006/53/EK)
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 37. cikkére,
tekintettel a Bizottság javaslatára,
tekintettel az Európai Parlament véleményére (1),
tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére (2),
mivel:
(1) |
A korábban „klasszikus baromfipestisnek” nevezett madárinfluenza igen komoly állat-egészségügyi kockázattal járó, rendkívül súlyos madárfertőzés. A madarak influenzavírusa bizonyos körülmények között az emberi egészségre nézve is kockázatot jelenthet. |
(2) |
Az állat-egészségügyi kiadásokról szóló, 1990. június 26-i 90/424/EGK tanácsi határozat (3) rendelkezik az egyes állatbetegségek felszámolására a tagállamoknak nyújtott közösségi pénzügyi hozzájárulás lehetőségéről. Ez a határozat az ún. „magas patogenitású” vírustörzsek okozta madárinfluenza felszámolására irányozza elő az ilyen hozzájárulást. |
(3) |
A közelmúltbeli madárinfluenza-járványok során az alacsony patogenitású madárinfluenza-vírusokból magas patogenitásúvá mutálódott vírusok által okozott betegségkitörések a közegészségügyre nézve pusztító következményekkel és kockázatokkal jártak. A mutáció bekövetkezése után a vírus elleni védekezés rendkívül nehéz. A madárinfluenza elleni védekezésre irányuló közösségi intézkedésekről szóló, 2005. december 20-i 2005/94/EK tanácsi irányelv (4) kötelező felügyeleti és járványvédelmi intézkedéseket állapít meg az alacsony patogenitású vírusokkal összefüggésben is, a magas patogenitású madárinfluenza-kitörések megelőzhetősége érdekében. |
(4) |
A 2005/94/EK irányelv elfogadására tekintettel helyénvaló a 90/424/EGK határozat módosítása annak érdekében, hogy közösségi pénzügyi támogatásban részesülhessenek azok a tagállamok által végrehajtott felszámolási intézkedések is, amelyek célja azon alacsony patogenitású madárinfluenza-vírustörzsek elleni küzdelem, amelyek erősen patogénné mutálódhatnak, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A 90/424/EGK határozat a következőképpen módosul:
1. |
A 3. cikk a következőképpen módosul:
|
2. |
A határozat a következő 3a. cikkel egészül ki: „3a. cikk (1) Ezt a cikket, valamint a 3. cikk (3) és (4) bekezdését a valamely tagállam területén előforduló madárinfluenza esetén kell alkalmazni. (2) Az érintett tagállam közösségi pénzügyi hozzájárulásban részesül a madárinfluenza felszámolására, amennyiben a 2005. december 20-i 2005/94/EK tanácsi irányelvben előírt járványvédelmi minimumintézkedések végrehajtása a vonatkozó közösségi jogszabályokkal összhangban teljes mértékben és hatékonyan megtörtént, továbbá a betegségre fogékony fajokhoz tartozó beteg vagy fertőzött, illetve a betegségre vagy fertőzöttségre gyanús állatok leölése esetén az állattenyésztők gyors és megfelelő ellentételezésben részesültek. (3) A szükség esetén több részre osztott közösségi pénzügyi hozzájárulás a következőképpen oszlik meg:
|
3. |
A 6. cikk (1) bekezdése, a 7. cikk (1) bekezdése és a 8. cikk (1) bekezdése a „3. cikk (1) bekezdésére” történő hivatkozás után a „3a. cikk (1) bekezdésére” történő hivatkozással egészül ki. |
4. |
Az I. mellékletben az 1. csoport a következő francia bekezdéssel egészül ki:
|
2. cikk
Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.
Kelt Brüsszelben, 2006. január 23-án.
a Tanács részéről
az elnök
J. PRÖLL
(1) 2005. december 1-jei vélemény (a Hivatalos Lapban még nem jelent meg).
(2) 2005. szeptember 28-i vélemény (a Hivatalos Lapban még nem jelent meg).
(3) HL L 224., 1990.8.18., 19. o. A legutóbb a 2003/99/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvvel (HL L 325., 2003.12.12., 31. o.) módosított határozat.
(4) HL L 10., 2006.1.14., 16. o.
(5) HL L 10., 2006.14.1., 16. o.”