ISSN 1725-5090

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

L 163

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Jogszabályok

49. évfolyam
2006. június 15.


Tartalom

 

I   Kötelezően közzéteendő jogi aktusok

Oldal

 

 

A Bizottság 866/2006/EK rendelete (2006. június 14.) az egyes gyümölcs- és zöldségfélék belépési árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

1

 

*

A Bizottság 867/2006/EK rendelete (2006. június 13.) a IIId. ICES-övezetben található 25–27., 28.2., 29. és 32. alterületen a Németország lobogója alatt közlekedő hajóknak a heringre vonatkozó halászati tilalmáról

3

 

 

A Bizottság 868/2006/EK rendelete (2006. június 14.) egyes vámkontingensek és preferenciális megállapodások keretén belül a nádcukorra vonatkozó behozatali engedélyek kiállításáról

5

 

*

A Bizottság 869/2006/EK rendelete (2006. június 14.) az elefántcsontparti helyzet tekintetében egyes személyekkel és szervezetekkel szemben hozott különleges korlátozó intézkedések bevezetéséről szóló 560/2005/EK tanácsi rendelet módosításáról

8

 

 

II   Jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező

 

 

Bizottság

 

*

A Bizottság határozata (2006. május 24.) az 1782/2003/EK tanácsi rendelet 10. cikkének (2) bekezdése, 143d. és 143e. cikke alapján az EMGA, illetve az EMVA-kiadások számára rendelkezésre bocsátott összegek meghatározásáról

10

 

*

A Bizottság határozata (2006. június 14.) a klasszikus sertéspestis németországi előfordulásával összefüggő egyes védekezési intézkedésekről szóló 2006/346/EK határozat módosításáról (az értesítés a C(2006) 2323. számú dokumentummal történt)  ( 1 )

12

 

 

Az Európai Unióról szóló szerződés V. címe alapján elfogadott jogi aktusok

 

*

A Tanács 2006/412/KKBP határozata (2006. június 12.) az Egyesült Nemzetek Szervezete Kongói Demokratikus Köztársaságbeli Missziójának (MONUC) a választási folyamat során történő támogatására irányuló európai uniós katonai művelet (EUFOR RD Congo) megkezdéséről

16

 

*

A Tanács 2006/413/KKBP együttes fellépése (2006. június 12.) az Európai Unió integrált iraki jogállamiság-missziójáról (EUJUST LEX) szóló 2005/190/KKBP együttes fellépés módosításáról és meghosszabbításáról

17

 

 

Helyesbítések

 

*

Helyesbítés a többek között a Koreai Köztársaságból és Tajvanból származó polietilén-tereftalátok behozatalára vonatkozó 2604/2000/EK rendelet módosításáról szóló, 2005. január 18-i 83/2005/EK tanácsi rendelethez (HL L 19., 2005.1.21.)

19

 


 

(1)   EGT vonatkozású szöveg

HU

Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban.

Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel.


I Kötelezően közzéteendő jogi aktusok

15.6.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 163/1


A BIZOTTSÁG 866/2006/EK RENDELETE

(2006. június 14.)

az egyes gyümölcs- és zöldségfélék belépési árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a gyümölcs és zöldség behozatalára vonatkozó intézkedések alkalmazása részletes szabályainak megállapításáról szóló, 1994. december 21-i 3223/94/EK (1) bizottsági rendeletre és különösen annak 4. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően a 3223/94/EK rendelet a mellékletében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azon szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket.

(2)

A fenti szempontokat figyelembe véve, a behozatali átalányértékeket az e rendelet mellékletében szereplő szinteken kell meghatározni,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 3223/94/EK rendelet 4. cikkében említett behozatali átalányértékeket a mellékletben található táblázat határozza meg.

2. cikk

Ez a rendelet 2006. június 15-én lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2006. június 14-én.

a Bizottság részéről

J. L. DEMARTY

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)  HL L 337., 1994.12.24., 66. o. A legutóbb a 386/2005/EK rendelettel (HL L 62., 2005.3.9., 3. o.) módosított rendelet.


MELLÉKLET

az egyes gyümölcs- és zöldségfélék belépési árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról szóló, 2006. június 14-i bizottsági rendelethez

(EUR/100 kg)

KN-kód

Országkód (1)

Behozatali átalányérték

0702 00 00

052

63,0

204

33,8

999

48,4

0707 00 05

052

68,9

068

46,6

999

57,8

0709 90 70

052

94,1

999

94,1

0805 50 10

052

54,6

388

59,4

508

52,0

528

52,1

999

54,5

0808 10 80

388

92,7

400

110,3

404

82,8

508

90,3

512

88,5

524

45,3

528

97,2

720

100,6

804

104,7

999

90,3

0809 10 00

052

227,5

204

61,1

624

135,7

999

141,4

0809 20 95

052

299,3

068

95,0

999

197,2

0809 30 10, 0809 30 90

624

182,5

999

182,5


(1)  Az országok nómenklatúráját a 750/2005/EK bizottsági rendelet határozza meg (HL L 126., 2005.5.19., 12. o.). A „999” jelentése „egyéb származás”.


15.6.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 163/3


A BIZOTTSÁG 867/2006/EK RENDELETE

(2006. június 13.)

a IIId. ICES-övezetben található 25–27., 28.2., 29. és 32. alterületen a Németország lobogója alatt közlekedő hajóknak a heringre vonatkozó halászati tilalmáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a halászati erőforrások közös halászati politika alapján történő védelméről és fenntartható kiaknázásáról szóló, 2002. december 20-i 2371/2002/EK rendeletre (1) és különösen annak 26. cikke (4) bekezdésére,

tekintettel a közös halászati politika ellenőrző rendszerének létrehozataláról szóló, 1993. október 12-i 2847/93/EGK tanácsi rendeletre (2) és különösen annak 21. cikke (3) bekezdésére,

mivel:

(1)

A bizonyos halállományokra és halállomány-csoportokra vonatkozó, a Balti-tengeren alkalmazandó halászati lehetőségeknek és kapcsolódó feltételeknek a 2006. évre történő meghatározásáról szóló, 2005. december 22-i 52/2006/EK tanácsi rendelet (3) meghatározza a kvótákat a 2006. évre.

(2)

A Bizottsághoz beérkezett információ szerint az e rendelet mellékletében említett állományoknak a mellékletben szereplő tagállam lobogója alatt hajózó vagy az abban a tagállamban bejegyzett halászhajók általi halászata kimerítette a 2006-ra kitűzött kvótát.

(3)

Ezért szükséges megtiltani ezen állomány halászatát, valamint a fedélzeten való tárolását, átrakodását és kirakodását,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Kvóta kimerítése

Az e rendelet mellékletében szereplő tagállam számára 2006-ra kitűzött, a mellékletben említett állományra vonatkozó halászati kvótát a mellékletben meghatározott időponttól számítva kimerítettnek kell tekinteni.

2. cikk

Tilalmak

A mellékletben szereplő tagállam lobogója alatt hajózó vagy az abban a tagállamban bejegyzett halászhajóknak az e rendelet mellékletében említett állományokra vonatkozó halászata a mellékletben meghatározott időponttól számítva tilos. Az e halászhajók által az ezen időpont után kifogott állományok fedélzeten való tárolása, átrakodása és kirakodása tilos.

3. cikk

Hatálybalépés

E rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2006. június 13-án.

a Bizottság részéről

Jörgen HOLMQUIST

halászati és tengerészeti főigazgató


(1)  HL L 358., 2002.12.31. 59. o.

(2)  HL L 261., 1993.10.20., 1. o. A legutóbb a 768/2005/EK rendelettel (HL L 128., 2005.5.21., 1. o.) módosított rendelet.

(3)  HL L 16., 2006.1.20., 184. o. A 742/2006/EK bizottsági rendelettel (HL L 130., 2006.5.18., 7. o.) módosított rendelet.


MELLÉKLET

Sz.

10

Tagállam

Németország

Állomány

HER/3D25.; HER/3D26.; HER/3D27.; HER/3D28.; HER/3D29.; HER/3D32.

Faj

Hering (Clupea harengus)

Övezet

IIId. övezet 25–27., 28.2., 29. és 32. alterülete

Időpont

2006. április 30.


15.6.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 163/5


A BIZOTTSÁG 868/2006/EK RENDELETE

(2006. június 14.)

egyes vámkontingensek és preferenciális megállapodások keretén belül a nádcukorra vonatkozó behozatali engedélyek kiállításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a cukorágazat piacának közös szervezéséről szóló, 2001. június 19-i 1260/2001/EK tanácsi rendeletre (1),

tekintettel a GATT XXIV. cikkének (6) bekezdése alapján folytatott tárgyalások eredményeként összeállított CXL. jegyzékben meghatározott engedmények végrehajtásáról szóló, 1996. június 18-i 1095/96/EK tanácsi rendeletre (2),

tekintettel a 2003/2004., 2004/2005. és 2005/2006. gazdasági évre bizonyos vámkontingensek és kedvezményes megállapodások szerinti nádcukor-behozatalra vonatkozó részletes alkalmazási szabályok megállapításáról, valamint az 1464/95/EK és a 779/96/EK rendelet módosításáról szóló, 2003. június 30-i 1159/2003/EK bizottsági rendeletre (3) és különösen annak 5. cikke (4) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az 1159/2003/EK rendelet 9. cikke rendelkezik az 1701 KN-kód alá tartozó termékek fehércukor-egyenértékben kifejezett, nulla százalékos vámtételű szállítási kötelezettségeinek megállapítására vonatkozó szabályokról az AKCS-jegyzőkönyvet és az indiai megállapodást aláíró országokból származó behozatalra vonatkozóan.

(2)

Az AKCS-jegyzőkönyv és az indiai megállapodás alapján behozandó nádcukorra vonatkozó szállítási kötelezettségek mennyiségeinek a 2005–2006-os szállítási időszakra történő kiigazításáról szóló, 2006. június 13-i 863/2006/EK bizottsági rendelet kiigazította a (4) Belize-nek, Fidzsinek, Kenyának, Malawinak, Mauritiusnak és Szváziföldnek a 2005–2006-os szállítási időszakra benyújtott behozataliengedély-kérelmek összességét meghaladó szállítási kötelezettséget.

(3)

E körülmények között és az érthetőség érdekében helyénvaló jelezni, hogy a mennyiségi korlátok már nem minősülnek elértnek,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az 1159/2003/EK rendelet 5. cikkének (1) bekezdése értelmében a 2006. június 5-től9-ig behozatali engedély iránt benyújtott kérelmeket illetően az engedélyek az ezen rendelet mellékletében megjelölt mennyiségi határokon belül kerülnek kiállításra.

2. cikk

Ez a rendelet 2006. június 15-én lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2006. június 14-én.

a Bizottság részéről

J. L. DEMARTY

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)  HL L 178., 2001.6.30., 1. o. A legutóbb a 987/2005/EK bizottsági rendelettel (HL L 167., 2005.6.29., 12. o.) módosított rendelet.

(2)  HL L 146., 1996.6.20., 1. o.

(3)  HL L 162., 2003.7.1., 25. o. A legutóbb az 568/2005/EK rendelettel (HL L 97., 2005.4.15., 9. o.) módosított rendelet.

(4)  HL L 160., 2006.6.14., 14. o.


MELLÉKLET

Preferenciális cukor AKCS–INDIA

1159/2003/EK rendelet II. cím

2005/2006-ös gazdasági év

Érintett ország

A kiállítandó engedélyek aránya a 2006.6.5.–9. hétre vonatkozóan kérelmezett mennyiségek százalékában

Határérték

Barbados

100

 

Belize

0

 

Kongó

100

 

Fidzsi

0

 

Guyana

100

 

India

0

elérte

Elefántcsontpart

100

 

Jamaika

100

 

Kenya

0

 

Madagaszkár

100

 

Malawi

0

 

Mauritius

0

 

Mozambik

100

 

Saint Kitts és Nevis

0

elérte

Szváziföld

0

 

Tanzánia

100

 

Trinidad és Tobago

100

 

Zambia

100

 

Zimbabwe

100

 


2006/2007-ös gazdasági év

Érintett ország

A kiállítandó engedélyek aránya a 2006.6.5.–9. hétre vonatkozóan kérelmezett mennyiségek százalékában

Határérték

Barbados

 

Belize

100

 

Kongó

 

Fidzsi

100

 

Guyana

 

India

100

 

Elefántcsontpart

 

Jamaika

 

Kenya

100

 

Madagaszkár

 

Malawi

100

 

Mauritius

100

 

Mozambik

 

Saint Kitts és Nevis

 

Szváziföld

100

 

Tanzánia

 

Trinidad és Tobago

 

Zambia

 

Zimbabwe

 

Különleges preferenciális cukor

1159/2003/EK rendelet III. cím

2005/2006-ös gazdasági év

Érintett ország

A kiállítandó engedélyek aránya a 2006.6.5.–9. hétre vonatkozóan kérelmezett mennyiségek százalékában

Határérték

India

0

elérte

AKCS

100

 


CXL engedményes cukor

1159/2003/EK rendelet IV. cím

2005/2006-ös gazdasági év

Érintett ország

A kiállítandó engedélyek aránya a 2006.6.5.–9. hétre vonatkozóan kérelmezett mennyiségek százalékában

Határérték

Brazília

0

elérte

Kuba

100

 

Egyéb harmadik országok

0

elérte


15.6.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 163/8


A BIZOTTSÁG 869/2006/EK RENDELETE

(2006. június 14.)

az elefántcsontparti helyzet tekintetében egyes személyekkel és szervezetekkel szemben hozott különleges korlátozó intézkedések bevezetéséről szóló 560/2005/EK tanácsi rendelet módosításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel az elefántcsontparti helyzet tekintetében egyes személyekkel és szervezetekkel szemben hozott különleges korlátozó intézkedések bevezetéséről szóló 560/2005/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 11. cikke a) pontjára,

mivel:

(1)

A 2005/560/EK rendelet I. melléklete felsorolja azokat a természetes és jogi személyeket, illetve szervezeteket, akikre és amelyekre az említett rendelet értelmében a pénzeszközök és gazdasági erőforrások befagyasztása vonatkozik.

(2)

2006. május 30-án az Egyesült Nemzetek Biztonsági Tanácsának Szankcióbizottsága határozatot hozott azon természetes személyek listájának módosításáról, akiknek pénzeszközeit és gazdasági forrásait be kell fagyasztani. Az I. mellékletet ezért ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az 560/2005/EK rendelet I. melléklete az e rendelet mellékletében megállapítottak szerint módosul.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2006. június 14-én.

a Bizottság részéről

Eneko LANDÁBURU

külkapcsolatokért felelős főigazgató


(1)  HL L 95., 2005.4.14., 1. o. A 250/2006/EK rendelettel (HL L 42., 2006.2.14., 24. o.) módosított rendelet.


MELLÉKLET

Az 560/2005/EK tanácsi rendelet I. melléklete a következőképpen módosul:

1.

A „Charles Blé Goudé. Születési idő: 1972.1.1. Állampolgársága: Elefántcsontpart. Útlevélszám: PD. AE/088 DH 12” bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

„Charles Goudé Blé (alias Gbapé Zadi). Címe: Bloc P 170, Yopougon Selmer, Elefántcsontpart. Születési idő: 1972.1.1. Születési hely: Guibéroua (Gagnoa). Állampolgársága: Elefántcsontpart. Útlevélszám: PD. AE/088 DH 12. Egyéb információ: 1. cím 2001-ben, 2. esetleges álnév vagy cím: »Général« vagy »Génie de kpo«.”

2.

Az „Eugène Ngoran Kouadio Djué. Születési idő: 1969.12.20. vagy 1966.1.1. Állampolgársága: Elefántcsontpart” bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

„Eugène Ngoran Kouadio Djué. Születési idő: 1969.12.20. vagy 1966.1.1. Állampolgársága: Elefántcsontpart. Útlevélszám: 04 LE 017521 (2005. február 10-én kiállított és 2008. február 10-ig érvényes útlevél).”


II Jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező

Bizottság

15.6.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 163/10


A BIZOTTSÁG HATÁROZATA

(2006. május 24.)

az 1782/2003/EK tanácsi rendelet 10. cikkének (2) bekezdése, 143d. és 143e. cikke alapján az EMGA, illetve az EMVA-kiadások számára rendelkezésre bocsátott összegek meghatározásáról

(2006/410/EK)

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a közös agrárpolitika finanszírozásáról szóló, 2005. június 21-i 1290/2005/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 12. cikke (2) és (3) bekezdésére,

mivel:

(1)

A közös agrárpolitika keretébe tartozó közvetlen támogatási rendszerek közös szabályainak megállapításáról és a mezőgazdasági termelők részére meghatározott támogatási rendszerek létrehozásáról szóló, 2003. szeptember 29-i 1782/2003/EK tanácsi rendelet (2) 10. cikke meghatározza az Európai Mezőgazdasági Vidékfejlesztési Alap (EMVA) számára rendelkezésre bocsátandó, a modulációból eredő nettó összegek kiszámításának módját. E rendelet 143d. és 143e. cikke határozza meg a gyapot és a dohánytermelő régiók szerkezetátalakítása céljából az EMVA számára rendelkezésre bocsátandó összegeket.

(2)

A 2007–2013-as pénzügyi keretről szóló intézményközi megállapodás (3) I. melléklete 2013-ig meghatározza az Európai Mezőgazdasági Garancia Alap (EMGA) kiadásai számára az EMVA részére történő átcsoportosítás előtti, évente rendelkezésre bocsátandó legmagasabb összegeket.

(3)

Az EMVA számára rendelkezésre bocsátandó összegeket, valamint az EMGA-kiadások számára rendelkezésre bocsátandó nettó mérleget a 2007–2013-as költségvetési évek ezen legmagasabb éves összegei alapján kell meghatározni,

A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:

Egyetlen cikk

Az Európai Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Alap (EMVA) számára a 2007–2013-as költségvetési évekre szóló, az 1782/2003/EK rendelet 10. cikkének (2) bekezdése, 143d. és 143e. cikke alapján rendelkezésre bocsátandó összegeket, valamint az Európai Mezőgazdasági Garancia Alap (EMGA) kiadásai számára rendelkezése bocsátandó nettó mérleget e határozat melléklete rögzíti.

Kelt Brüsszelben, 2006. május 24-én.

a Bizottság részéről

Mariann FISCHER BOEL

a Bizottság tagja


(1)  HL L 209., 2005.8.11., 1. o. A 320/2006/EK rendelettel (HL L 58., 2006.2.28., 42. o.) módosított rendelet.

(2)  HL L 270., 2003.10.21., 1. o. A legutóbb a 319/2006/EK rendelettel (HL L 58., 2006.2.28., 32. o.) módosított rendelet.

(3)  A Hivatalos Lapban még nem jelent meg.


MELLÉKLET

(millió EUR)

Költségvetési év

Rendelkezésre bocsátott összegek az EMVA számára

Rendelkezésre bocsátott nettó mérleg az EMGA-kiadások számára

1782/2003/EK rendelet, 10. cikk (2) bekezdés

1782/2003/EK rendelet, 143d. cikk

1782/2003/EK rendelet, 143e. cikk

2007

984

22

 

44 753

2008

1 241

22

 

44 954

2009

1 252

22

 

45 405

2010

1 257

22

 

45 867

2011

1 231

22

484

45 880

2012

1 231

22

484

46 356

2013

1 228

22

484

46 840


15.6.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 163/12


A BIZOTTSÁG HATÁROZATA

(2006. június 14.)

a klasszikus sertéspestis németországi előfordulásával összefüggő egyes védekezési intézkedésekről szóló 2006/346/EK határozat módosításáról

(az értesítés a C(2006) 2323. számú dokumentummal történt)

(EGT vonatkozású szöveg)

(2006/411/EK)

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel az egyes élőállatok és állati termékek Közösségen belüli kereskedelmében a belső piac megvalósításának céljával alkalmazandó állat-egészségügyi és tenyésztéstechnikai ellenőrzésekről szóló, 1990. június 26-i 90/425/EGK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 10. cikke (4) bekezdésére,

mivel:

(1)

Azt követően, hogy Németországban számos helyen klasszikus sertéspestis tört ki, a kitörések helyszíne körül haladéktalanul megfigyelési és védőkörzetet jelöltek ki a klasszikus sertéspestis elleni védekezésre irányuló közösségi intézkedésekről szóló, 2001. október 23-i 2001/89/EK tanácsi irányelv (2) 9. cikke (1) bekezdésének megfelelően.

(2)

Ezenfelül a Németország által a 2001/89/EK irányelv szerint hozott intézkedések fenntartása és kiterjesztése érdekében elfogadták a klasszikus sertéspestis németországi előfordulásával összefüggő egyes védekezési intézkedésekről és a 2006/274/EK határozat hatályon kívül helyezéséről szóló, 2006. május 15-i 2006/346/EK bizottsági határozatot (3).

(3)

A Németország által nemrégiben rendelkezésre bocsátott információk alapján helyénvaló módosítani az említett határozatban előírt, a klasszikus sertéspestis szóban forgó tagállamon belüli előfordulásával összefüggő védekezési intézkedéseket, különös tekintettel Észak-Rajna-Vesztfália azon körzeteire, ahol ezek az intézkedések alkalmazandók.

(4)

Helyénvaló továbbá eltéréseket megállapítani a sertések egyes olyan gazdaságokból történő szállítása tekintetében, amelyekbe Észak-Rajna-Vesztfália klasszikus sertéspestisben érintett körzeteiből érkeztek élő sertések.

(5)

Szükség van a 2006/346/EK határozat alkalmazásának kiterjesztésére, valamint – a 2001/89/EK irányelvvel összhangban alkalmazott korlátozások sérelme nélkül – rendelkezések meghozatalára a korlátozás alatt álló területeknek a tényleges járványügyi helyzettel való összehangolása céljából.

(6)

A 2006/346/EK határozatot ezért ennek megfelelően módosítani kell.

(7)

Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állat-egészségügyi Állandó Bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A 2006/346/EK határozat a következőképpen módosul:

1.

Az 1. cikk helyébe a következő lép:

„1. cikk

Németország biztosítja, hogy a következő területekről ne szállítsanak sertést más tagállamokba és harmadik országokba:

a)

az I. mellékletben felsorolt területek;

b)

az I. mellékeltben felsorolt területeken kívül található olyan gazdaságok, amelyek 2006. március 15-e után az I. mellékeltben felsorolt területeken található gazdaságból kaptak sertéseket.”

2.

A 2. cikk helyébe a következő lép:

„2. cikk

(1)   Németország biztosítja, hogy:

a)

a 2001/89/EK irányelvben és különösen annak 9., 10. és 11. cikkében foglalt intézkedések sérelme nélkül:

i.

ne szállítsanak sertést az I. melléklet A. pontjában felsorolt területeken található gazdaságokból;

ii.

a vágósertéseknek az I. melléklet A. pontjában felsorolt területeken kívül található gazdaságokból az említett területeken található vágóhidakra történő szállítása, valamint a sertéseknek az említett területeken történő átszállítása csak a következőképpen legyen engedélyezhető:

főbb útvonalakon vagy vasútvonalakon, és

az illetékes hatóság részletes útmutatásainak megfelelően, annak megakadályozása érdekében, hogy a szóban forgó sertések a szállítás során közvetlenül vagy közvetve más sertésekkel érintkezzenek;

b)

ne szállítsanak sertéseket az I. melléklet B. pontjában felsorolt területekről Németország más területeire, a következők közvetlen szállításának kivételével:

i.

vágósertések azonnali vágás céljából vágóhidakra történő szállítása, feltéve hogy a sertések egyetlen gazdaságból származnak;

ii.

tenyészsertések és hízósertések valamely gazdaságba történő szállítása, feltéve hogy a sertések legalább 30 napig vagy, ha kevesebb mint 30 naposak, születésük óta egyetlen olyan gazdaságban tartózkodtak:

amelybe a sertések elszállítását közvetlenül megelőző 30 nap során nem érkezett élő sertés, valamint

amelynek területén a 2002/106/EK határozat melléklete IV. fejezete D. részének 2. pontja szerinti klinikai vizsgálatok negatív eredménnyel zárultak.

(2)   Az (1) bekezdés a) pontjától eltérve az illetékes hatóság engedélyezheti a sertések I. melléklet A. pontjában felsorolt területeken belüli, de a védő- és megfigyelési körzeten kívül található gazdaságból történő szállítását:

a)

közvetlenül az említett területeken belül elhelyezkedő vágóhídra, vagy kivételes esetekben Németországban az említett területeken kívül található kijelölt vágóhidakra azonnali vágás céljából, feltéve hogy a sertéseket olyan gazdaságból szállítják el, amelyen a 2002/106/EK határozat melléklete IV. fejezete D. részének 3. pontja szerinti klinikai vizsgálatok negatív eredménnyel zárultak;

b)

az említett területeken belül található gazdaságba, feltéve hogy a sertések legalább 45 napig vagy ha kevesebb mint 45 naposak, születésük óta egyetlen olyan származási gazdaságban tartózkodtak:

i.

amely a sertések elszállítását közvetlenül megelőző 45 nap során nem kapott élő sertést;

ii.

amelynek területén a 2002/106/EK határozat melléklete IV. fejezete D. részének 2. pontja, valamint a IV. fejezete D. részének 4. pontja (2)–(4) bekezdése szerinti klinikai vizsgálatok negatív eredménnyel zárultak;

c)

A b) pont i. alpontjától eltérve Németország:

i.

a 45 napos időszakot 20 napra csökkentheti, feltéve, hogy a sertések elszállítását közvetlenül megelőző hat hónap során a b) pontban említett származási gazdaságba az ugyanazon gazdaságból származó kocasüldők kivételével nem érkeztek sertések; vagy

ii.

felfüggesztheti a (2) bekezdés b) pontja i. alpontjában előírt feltétel alkalmazását, amennyiben az e bekezdésben említett származási gazdaságba nem érkeztek sertések olyan kocasüldők kivételével, amelyeken az elszállítást követő 10 napon belül elvégzett alábbi laboratóriumi vizsgálatok negatív eredménnyel zárultak az alábbiak tekintetében:

antitesteket kimutató vizsgálat, valamint

két egymást követő, 7 nap eltéréssel elvégzett, a klasszikus sertéspestis vírusgenomot (RT-PCR) kimutató, nemzeti referencialaboratóriumban folytatott vizsgálat.

(3)   Az (1) bekezdés a) pontjától eltérve az illetékes hatóság engedélyezheti sertések közvetlen szállítását a megfigyelési körzeten belül található gazdaságból egy olyan kijelölt gazdaságba, amelyben nincsenek sertések, és amely ugyanazon megfigyelési körzeten belül található, feltéve hogy:

a)

ez a szállítás a 2001/89/EK irányelv 11. cikke (1) bekezdése f) pontjában és (2) bekezdésében maghatározott feltételekkel összhangban történik;

b)

a 2002/106/EK határozat melléklete IV. fejezete D. részének 2. pontja szerinti vizsgálatok negatív eredménnyel zárultak abban a gazdaságban, ahonnan a sertéseket elszállították;

(4)   Az (1) bekezdés a) pontjától eltérve az illetékes hatóság engedélyezheti sertések közvetlen szállítását a megfigyelési körzeten belül található gazdaságból egy a védőkörzeten belül található kijelölt gazdaságba, feltéve hogy:

a)

a rendeltetési kijelölt gazdaság legalább 10 km távolságra található a nemzeti határtól és e gazdaságban a 2001/89/EK irányelv 12. cikkével összhangban végzett takarítás és fertőtlenítés befejeztét követő 21 napon belül nem voltak sertések;

b)

a rendeltetési kijelölt gazdaságban a sertések érkezését megelőzően állatorvosi felügyelet mellett végezték el a harmadik takarítást és fertőtlenítést,

c)

valamennyi sertés 20 napos időtartamon belül érkezik a rendeltetési kijelölt gazdaságba;

d)

a rendeltetési kijelölt gazdaságban található sertéseket a 2002/106/EK határozat melléklete IV. fejezete E. részével összhangban szerológiai vizsgálatnak vetik alá, amelyhez a mintákat a c) pontban említett sertések érkezésének időpontját követően legkorábban 40 nap elteltével veszik;

e)

a sertéseket nem szállítják el a rendeltetési kijelölt gazdaságból, kivéve a d) pontban említett vizsgálatot követően, az I. melléklet A. pontjában felsorolt területeken található vágóhidakra történő közvetlen szállítás céljából.

A németországi illetékes hatóság nyilvántartásba veszi a fent említett szállításokat, és az Élelmiszerlánc- és Állat-egészségügyi Állandó Bizottságon keresztül haladéktalanul tájékoztatja azokról a Bizottságot.”

3.

A 8. cikk helyébe a következő lép:

„8. cikk

(1)   A 2006/346/EK határozat a következőképpen módosul:

a)

a 2. cikk (1) bekezdésének b) pontját el kell hagyni;

b)

a 2. cikk (2) bekezdése b) pontjában »az említett területeken belül« kifejezés helyébe »a Németországban« kifejezés lép;

c)

a 2. cikk (4) bekezdése e) pontjában »az I. melléklet A. pontjában felsorolt területeken található vágóhidak« kifejezés helyébe »a Münster »Regierungsbezirk« területén található kijelölt vágóhidak« kifejezés lép;

d)

az I. melléklet A. részének helyébe a következő lép:

»A.

Észak-Rajna-Vesztfáliában a 2001/89/EK irányelvvel összhangban a Borken-01, Borken-02 és a Borken-03 járványkitörések következtében kijelölt megfigyelési körzet területe.«;

e)

az I. melléklet B. részét el kell hagyni.

E bekezdés 2006. július 1-jétől alkalmazandó.

(2)   Ezt a határozatot 2006. július 31-ig kell alkalmazni.

Az e határozatban megállapított intézkedések azonban nem alkalmazhatók az alábbi időpontoktól:

a)

valamennyi, a 2. cikk (4) bekezdése a) pontjában említett gazdaságban elvégezték a 2. cikk (4) bekezdése d) pontjában előírt szerológiai vizsgálatokat, és ezek negatív eredménnyel zárultak; valamint

b)

Németország értesítette a Bizottságot és a többi tagállamot e negatív eredményekről.

(3)   Az (1) bekezdés alkalmazásában Németország 2006. június 30-án megerősíti a Bizottság és a tagállamok számára, hogy:

a)

eleget tett e határozat feltételeinek; valamint

b)

e határozat elfogadásának időpontja óta az I. mellékletben felsorolt területeken nem merült fel klasszikus sertéspestis kitörés gyanúja, illetve nem került sor kitörésre.

(4)   Azt követően, hogy a (3) bekezdésben említett feltételeknek való megfelelés megerősítést nyer, a tagállamok módosítják a kereskedelemre vonatkozó intézkedéseiket annak érdekében, hogy azok megfeleljenek ennek a határozatnak.”

4.

A 2006/346/EK határozat I. melléklete helyébe e határozat mellékletének szövege lép.

2. cikk

Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.

Kelt Brüsszelben, 2006. június 14-én.

a Bizottság részéről

Markos KYPRIANOU

a Bizottság tagja


(1)  HL L 224., 1990.8.18., 29. o. A legutóbb a 2002/33/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvvel (HL L 315., 2002.11.19., 14. o.) módosított irányelv.

(2)  HL L 316., 2001.12.1., 5. o. A 2003. évi csatlakozási okmánnyal módosított irányelv.

(3)  HL L 128., 2006.5.16., 10. o. A 2006/391/EK határozattal (HL L 150., 2006.6.3., 24. o.) módosított határozat.


MELLÉKLET

„I. MELLÉKLET

Németországnak az 1., 2., 3. 5. és 6. cikkben említett területei:

A.

Észak-Rajna-Vesztfáliában: Münster »Regierungsbezirk« teljes területe és Düsseldorf »Regierungsbezirk« Rajnától és a BAB 2 autópályától északra eső területe.

B.

Észak-Rajna-Vesztfáliában: Arnsberg »Regierungsbezirk« teljes területe és Düsseldorf »Regierungsbezirk« Rajnától és a BAB 2 autópályától délre eső területe.”


Az Európai Unióról szóló szerződés V. címe alapján elfogadott jogi aktusok

15.6.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 163/16


A TANÁCS 2006/412/KKBP HATÁROZATA

(2006. június 12.)

az Egyesült Nemzetek Szervezete Kongói Demokratikus Köztársaságbeli Missziójának (MONUC) a választási folyamat során történő támogatására irányuló európai uniós katonai művelet

(EUFOR RD Congo) megkezdéséről

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Egyesült Nemzetek Szervezete Kongói Demokratikus Köztársaságbeli Missziójának (MONUC) a választási folyamat során történő támogatására irányuló európai uniós katonai művelet megkezdéséről szóló, 2006. április 27-i 2006/319/KKBP tanácsi együttes fellépésre (1), és különösen annak 5. cikkére,

mivel:

(1)

Az Egyesült Nemzetek Szervezetének Főtitkára a 2006. április 18-án kelt levelében – válaszul az elnökség 2006. március 28-i levelére – megerősítette a MONUC részére nyújtott uniós katonai támogatásra vonatkozó alapelveket.

(2)

A KDK hatóságai üdvözölték a választási folyamat során a MONUC részére nyújtott uniós katonai támogatás lehetőségét.

(3)

Az Egyesült Nemzetek Biztonsági Tanácsa 2006. április 25-én elfogadta a Kongói Demokratikus Köztársaságban a választásokat magában foglaló időszak során a MONUC részére nyújtott támogatáshoz az Európai Unió haderői ideiglenes telepítésének (EUFOR RD Congo) engedélyezéséről szóló 1671 (2006) sz. határozatot.

(4)

A KDK független választási bizottsága bejelentette, hogy a KDK-beli választások első fordulóját 2006. július 30-án tartják.

(5)

Az Európai Unióról szóló szerződéshez és az Európai Közösséget létrehozó szerződéshez csatolt, Dánia helyzetéről szóló jegyzőkönyv 6. cikkének megfelelően Dánia nem vesz részt az Európai Unió védelmi vonatkozású határozatainak és tevékenységeinek kidolgozásában és végrehajtásában, és következésképpen nem vesz részt a művelet finanszírozásában,

A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:

1. cikk

A KDK-ban a választási folyamat során a MONUC részére támogatást nyújtó uniós katonai művelet (EUFOR RD Congo művelet) 2006. június 12-én kezdődik.

2. cikk

Az EU műveleti parancsnok azonnali hatállyal felhatalmazást kap a mozgósítási parancs (ACTORD) kiadására annak érdekében, hogy a fegyveres erők telepítését a műveleti területre történő megérkezésüket követő hatalom-átruházást megelőzően elvégezzék, és a misszió végrehajtását megkezdjék.

3. cikk

Ez a határozat elfogadásának napján lép hatályba.

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjában ki kell hirdetni.

Kelt Luxembourgban, 2006. június 12-én.

a Tanács részéről

az elnök

U. PLASSNIK


(1)  HL L 116., 2006.4.29., 98. o.


15.6.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 163/17


A TANÁCS 2006/413/KKBP EGYÜTTES FELLÉPÉSE

(2006. június 12.)

az Európai Unió integrált iraki jogállamiság-missziójáról (EUJUST LEX) szóló 2005/190/KKBP együttes fellépés módosításáról és meghosszabbításáról

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unióról szóló szerződésre, és különösen annak 14. cikkére és 25. cikke harmadik albekezdésére,

mivel:

(1)

A Tanács 2005. március 7-én elfogadta az Európai Unió integrált iraki jogállamiság-missziójáról (EUJUST LEX) szóló 2005/190/KKBP együttes fellépést (1). Ez az együttes fellépés 2006. június 30-án hatályát veszti.

(2)

A Tanács 2005. július 18-án üdvözölte az EUJUST LEX elindítását és a Bizottságnak az e területen végzendő kiegészítő munka előkészítésének megkezdésére irányuló elkötelezettségét. Az Irak által – különösen a jogállamiság és az emberi jogok területén – megfogalmazott igények figyelembevételével, a Tanács felkérte az illetékes tanácsi szerveket annak megfontolására, hogy az EU milyen további intézkedéseket tehet, hogy Irakot ezen igények kielégítésében segítse.

(3)

A Tanács 2005. november 7-én elismerően nyilatkozott az EUJUST LEX munkájáról és tudomásul vette az iraki átmeneti kormány kérését, amely a misszió jelenlegi megbízatásának meghosszabbítására és a képzési terület kibővítésére irányul. A Tanács újólag megerősítette, hogy támogatja az e területen folytatandó kiegészítő munka végzésére irányuló bizottsági előkészületeket.

(4)

Az Európai Tanács 2005. december 15–16-i ülésén ismételten elkötelezte magát Irak újjáépítésének támogatása mellett, többek között az EUJUST LEX révén.

(5)

A Tanács 2006. május 15-én úgy nyilatkozott, hogy kész az EUJUST LEX tevékenységi körét annak jelenlegi megbízatásához képest kiterjeszteni, eleget téve az iraki igényeknek és kérelmeknek.

(6)

A misszió főtitkár/főképviselő általi felülvizsgálatát követően a Tanács 2006. június 12-én megállapodott az EUJUST LEX-nek a jelenlegi megbízatását követő újabb 18 hónapra történő meghosszabbításáról, 2007. december 31-ig. Ezen együttes fellépés a meghosszabbítás 2006. október 31-ig tartó első szakaszára vonatkozik.

(7)

A 2005/190/KKBP együttes fellépést ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT AZ EGYÜTTES FELLÉPÉST:

1. cikk

A 2005/190/KKBP együttes fellépés a következőképpen módosul:

1.

Az 5. cikk (3) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:

„(3)   Az EUJUST LEX kidolgoz minden, a végrehajtásához szükséges technikai eszközt. A misszió vezetője, összhangban a módosított CONOPS-szal módosításokat dolgoz ki az OPLAN-hoz, amelyek figyelembe veszik az átfogó kockázatfelmérést.”

2.

A 11. cikk (3) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:

„(3)   Az iraki különleges biztonsági helyzet miatt a bagdadi szolgáltatások biztosítása az Egyesült Királyság és az e szolgáltatásokat nyújtó és azokért számlázó cégek között megkötött szerződések alapján történik. Az EUJUST LEX költségvetése legfeljebb 2 500 000 EUR összegig fedezi e kiadásokat. Az Egyesült Királyság, a misszió vezetőjével konzultálva, e kiadásokról – megfelelő adatokat tartalmazó – jelentést tesz a Tanácsnak.”

3.

A 14. cikk második albekezdése helyébe a következő szöveg lép:

„Ez az együttes fellépés 2006. október 31-én hatályát veszti.”

4.

A mellékletet el kell hagyni.

2. cikk

Ez az együttes fellépés az elfogadásának napján lép hatályba.

3. cikk

Ezt az együttes fellépést az Európai Unió Hivatalos Lapjában ki kell hirdetni.

Kelt Luxembourgban, 2006. június 12-én.

a Tanács részéről

az elnök

U. PLASSNIK


(1)  HL L 62., 2005.3.9., 37. o.


Helyesbítések

15.6.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 163/19


Helyesbítés a többek között a Koreai Köztársaságból és Tajvanból származó polietilén-tereftalátok behozatalára vonatkozó 2604/2000/EK rendelet módosításáról szóló, 2005. január 18-i 83/2005/EK tanácsi rendelethez

( Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 19., 2005. január 21. )

A 7. oldalon, az 1. cikk (2) bekezdésében:

a következő szövegrész

„A 2. cikk (3) bekezdésében levő táblázat helyébe az alábbi táblázat lép:”

helyesen

„Az 1. cikk (3) bekezdésében levő táblázat helyébe az alábbi táblázat lép:”.

A 7. oldalon, az 1. cikk (2) bekezdésében (a 2604/2000/EK rendelet 1. cikke (3) bekezdésében fogalt táblázat), a negyedik és a tizenhetedik sorban:

a)

a következő szövegrész

:

„India

Futura Polymers Ltd”,

helyesen

:

„India

Futura Polyesters Ltd”;

b)

a következő szövegrész

:

„Taiwan

Shingkong Synthetic Fibers Corp.”,

helyesen

:

„Taiwan

Shinkong Synthetic Fibers Corp.”


  翻译: