ISSN 1725-5090

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

L 214

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Jogszabályok

50. évfolyam
2007. augusztus 17.


Tartalom

 

I   Az EK-Szerződés/Euratom-Szerződés alapján elfogadott jogi aktusok, amelyek közzététele kötelező

Oldal

 

 

RENDELETEK

 

 

A Bizottság 965/2007/EK rendelete (2007. augusztus 16.) az egyes gyümölcs- és zöldségfélék belépési árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

1

 

 

IRÁNYELVEK

 

*

A Bizottság 2007/52/EK irányelve (2007. augusztus 16.) a 91/414/EGK tanácsi irányelvnek az etoprofosz, a pirimifosz-metil és a fipronil hatóanyagként való felvétele céljából történő módosításáról ( 1 )

3

 

 

III   Az EU-Szerződés alapján elfogadott jogi aktusok

 

 

AZ EU-SZERZŐDÉS VI. CÍME ALAPJÁN ELFOGADOTT JOGI AKTUSOK

 

 

2007/562/EK

 

*

A Tanács ajánlása (2007. június 12.) a terrorista emberrablásokra vonatkozó információ megosztásáról

9

 


 

(1)   EGT-vonatkozású szöveg

HU

Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban.

Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel.


I Az EK-Szerződés/Euratom-Szerződés alapján elfogadott jogi aktusok, amelyek közzététele kötelező

RENDELETEK

17.8.2007   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 214/1


A BIZOTTSÁG 965/2007/EK RENDELETE

(2007. augusztus 16.)

az egyes gyümölcs- és zöldségfélék belépési árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a gyümölcs és zöldség behozatalára vonatkozó intézkedések alkalmazása részletes szabályainak megállapításáról szóló, 1994. december 21-i 3223/94/EK (1) bizottsági rendeletre és különösen annak 4. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően a 3223/94/EK rendelet a mellékletében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azon szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket.

(2)

A fenti szempontokat figyelembe véve, a behozatali átalányértékeket az e rendelet mellékletében szereplő szinteken kell meghatározni,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 3223/94/EK rendelet 4. cikkében említett behozatali átalányértékeket a mellékletben található táblázat határozza meg.

2. cikk

Ez a rendelet 2007. augusztus 17-én lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2007. augusztus 16-án.

a Bizottság részéről

Jean-Luc DEMARTY

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)  HL L 337., 1994.12.24., 66. o. A legutóbb a 756/2007/EK rendelettel (HL L 172., 2007.6.30., 41. o.) módosított rendelet.


MELLÉKLET

az egyes gyümölcs- és zöldségfélék belépési árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról szóló, 2007. augusztus 16-i bizottsági rendelethez

(EUR/100 kg)

KN-kód

Országkód (1)

Behozatali átalányérték

0702 00 00

MK

44,3

TR

60,0

XK

43,2

XS

41,5

ZZ

47,3

0707 00 05

TR

134,0

ZZ

134,0

0709 90 70

TR

86,7

ZZ

86,7

0805 50 10

AR

61,3

UY

42,6

ZA

57,8

ZZ

53,9

0806 10 10

EG

137,8

MA

138,0

TR

106,8

US

184,5

ZZ

141,8

0808 10 80

AR

76,4

BR

84,5

CL

90,4

CN

93,7

NZ

91,0

US

100,9

ZA

86,5

ZZ

89,1

0808 20 50

AR

77,2

CL

83,9

NZ

109,7

TR

126,4

ZA

94,0

ZZ

98,2

0809 30 10, 0809 30 90

TR

134,8

US

172,7

ZA

80,5

ZZ

129,3

0809 40 05

IL

153,2

ZZ

153,2


(1)  Az országok nómenklatúráját a 1833/2006/EK bizottsági rendelet határozza meg (HL L 354., 2006.12.14., 19. o.). A „ZZ” jelentése „egyéb származás”.


IRÁNYELVEK

17.8.2007   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 214/3


A BIZOTTSÁG 2007/52/EK IRÁNYELVE

(2007. augusztus 16.)

a 91/414/EGK tanácsi irányelvnek az etoprofosz, a pirimifosz-metil és a fipronil hatóanyagként való felvétele céljából történő módosításáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a növényvédő szerek forgalomba hozataláról szóló, 1991. július 15-i 91/414/EGK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 6. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

(1)

A 451/2000/EK (2) és a 703/2001/EK (3) bizottsági rendelet megállapítja a 91/414/EGK irányelv 8. cikkének (2) bekezdésében említett munkaprogram második szakaszának végrehajtására vonatkozó részletes szabályokat, és meghatározza azon hatóanyagok jegyzékét, melyeket a 91/414/EGK irányelv I. mellékletébe történő lehetséges felvétel céljából meg kell vizsgálni. Az említett jegyzék magában foglalja az etoprofoszt, a pirimifosz-metilt és a fipronilt.

(2)

A szóban forgó hatóanyagok esetében a 451/2000/EK és a 703/2001/EK rendeletben megállapított előírásokkal összhangban értékelték az emberi egészségre és a környezetre gyakorolt hatást a bejelentő által javasolt felhasználási célok vonatkozásában. E rendeletek kijelölik továbbá a referens tagállamokat, melyek feladata a vonatkozó értékelő jelentések és ajánlások benyújtása az Európai Élelmiszer-biztonsági Hatósághoz (EFSA), a 451/2000/EK rendelet 8. cikkének (1) bekezdésével összhangban. Az etoprofosz és a pirimifosz-metil esetében az Egyesült Királyság volt a referens tagállam, és 2004. január 19-én, illetve 2003. november 4-én minden vonatkozó információ benyújtásra került. A fipronil esetében Franciaország volt a referens tagállam, és 2004. február 10-én minden vonatkozó információ benyújtásra került.

(3)

A tagállamok és az EFSA szakértői vizsgálatnak vetették alá az értékelő jelentéseket, melyeket az etoprofosz esetében 2006. március 3-án, a pirimifosz-metil esetében 2005. augusztus 10-én, a fipronil esetében pedig 2006. március 3-án nyújtottak be a Bizottsághoz az EFSA tudományos jelentései (4) formájában. E jelentéseket a tagállamok és a Bizottság az Élelmiszerlánc- és Állat-egészségügyi Állandó Bizottság keretében felülvizsgálták és 2007. március 16-án véglegesítették a Bizottságnak az etoprofoszról, a pirimifosz-metilről és a fipronilról készített bizottsági felülvizsgálati jelentései formájában.

(4)

A különböző vizsgálatokból kiderült, hogy az etoprofoszt, a pirimifosz-metilt és a fipronilt tartalmazó növényvédő szerek várhatóan általában megfelelnek a 91/414/EGK irányelv 5. cikke (1) bekezdésének a) és b) pontjában meghatározott követelményeknek, különösen azon felhasználási célokat illetően, melyeket a Bizottság felülvizsgálati jelentéseiben megvizsgáltak és részleteztek. Ezért helyénvaló e hatóanyagoknak az I. mellékletbe való felvétele annak érdekében, hogy az e hatóanyagokat tartalmazó növényvédő szerek engedélyeit valamennyi tagállamban az említett irányelv rendelkezéseivel összhangban ki lehessen adni.

(5)

E következtetés sérelme nélkül helyénvaló további információkat beszerezni az etoprofoszt, a pirimifosz-metilt és a fipronilt érintő egyes specifikus vonatkozásokban. A 91/414/EGK irányelv 6. cikkének (1) bekezdése szerint feltételekhez lehet kötni valamely hatóanyagnak az I. mellékletbe való felvételét. Ezért indokolt előírni, hogy az etoprofoszt, a pirimifosz-metilt és a fipronilt további vizsgálatoknak vessék alá a bizonyos kérdések kapcsán elvégzett kockázatértékelés megerősítése céljából, és hogy az erről szóló tanulmányokat nyújtsák be a bejelentők.

(6)

Valamely hatóanyagnak az I. mellékletbe való felvétele előtt ésszerű határidőt kell biztosítani arra, hogy a tagállamok és az érdekelt felek felkészülhessenek a hatóanyag felvételéből eredő új követelmények teljesítésére.

(7)

A 91/414/EGK irányelvben előírt kötelezettségek sérelme nélkül, valamely hatóanyag I. mellékletbe való felvételét követően hat hónapot kellene biztosítani a tagállamok számára ahhoz, hogy felülvizsgálják az etoprofoszt, a pirimifosz-metilt és a fipronilt tartalmazó növényvédő szerekre vonatkozó, meglévő engedélyeket annak biztosítására, hogy teljesüljenek a 91/414/EGK irányelvben, különösen annak 13. cikkében és az I. mellékletében meghatározott, vonatkozó feltételek. A tagállamoknak szükség szerint módosítaniuk, helyettesíteniük vagy vissza kell vonniuk a meglévő engedélyeket, a 91/414/EGK irányelv rendelkezéseivel összhangban. A fenti határidőtől eltérve indokolt hosszabb időt hagyni az egyes növényvédő szerek valamennyi tervezett felhasználására vonatkozó teljes, III. melléklet szerinti dossziénak a 91/414/EGK irányelvben meghatározott egységes elvekkel összhangban történő benyújtására és értékelésére.

(8)

A 3600/92/EGK bizottsági rendelet (5) keretében értékelt hatóanyagoknak a 91/414/EGK irányelv I. mellékletébe történt korábbi felvétele során nyert tapasztalatok azt mutatták, hogy nehézségek merülhetnek fel annak értelmezésében, hogy a meglévő engedélyek jogosultjainak milyen kötelezettségei vannak az adatokhoz való hozzáféréssel kapcsolatosan. A további nehézségek elkerülése érdekében ezért szükségesnek tűnik tisztázni a tagállamok kötelezettségeit, különösen annak ellenőrzését, hogy az engedély birtokosa bizonyítottan hozzáfér-e a szóban forgó irányelv II. mellékletében meghatározott követelményeknek megfelelő dossziéhoz. Ennek tisztázása azonban nem ró új kötelezettségeket a tagállamokra vagy az engedélyek birtokosaira az I. mellékletet módosító, eddig elfogadott irányelvekhez képest.

(9)

Ezért helyénvaló a 91/414/EGK irányelv ennek megfelelő módosítása.

(10)

Az ezen irányelvben előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állat-egészségügyi Állandó Bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT AZ IRÁNYELVET:

1. cikk

A 91/414/EGK irányelv I. melléklete az ezen irányelv mellékletében meghatározottak szerint módosul.

2. cikk

A tagállamok legkésőbb 2008. március 31-ig elfogadják és kihirdetik azokat a törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseket, melyek az ezen irányelvnek való megfeleléshez szükségesek. Haladéktalanul eljuttatják a Bizottsághoz az említett rendelkezések szövegét, valamint a rendelkezések és az ezen irányelv közötti megfelelési táblázatot.

Ezeket a rendelkezéseket 2008. április 1-jétől alkalmazzák.

Amikor a tagállamok elfogadják e rendelkezéseket, azokban hivatkozni kell erre az irányelvre, vagy azokhoz hivatalos kihirdetésük alkalmával ilyen hivatkozást kell fűzni. A hivatkozás módját a tagállamok határozzák meg.

3. cikk

(1)   A tagállamok a 91/414/EGK irányelvvel összhangban 2008. március 31-ig szükség szerint módosítják vagy visszavonják az etoprofoszt, a pirimifosz-metilt és a fipronilt tartalmazó növényvédő szerekre vonatkozó meglévő engedélyeket.

Az említett időpontig különösen azt ellenőrzik, hogy teljesülnek-e a szóban forgó irányelv I. mellékletében az etoprofoszra, a pirimifosz-metilre és a fipronilra vonatkozó feltételek a hatóanyagra vonatkozó bejegyzés B. részében találhatóak kivételével, valamint hogy rendelkezik-e az engedély jogosultja az említett irányelv II. mellékletében meghatározott követelményeknek megfelelő dossziéval, vagy hozzáfér-e ilyen dossziéhoz, az irányelv 13. cikkében szereplő feltételekkel összhangban.

(2)   Az (1) bekezdéstől eltérően minden engedélyezett növényvédő szer esetében, mely etoprofoszt, pirimifosz-metilt és fipronilt tartalmaz oly módon, hogy az az egyedüli hatóanyag vagy egyike azon hatóanyagoknak, melyek mindegyike legkésőbb 2007. szeptember 30-ig felvételre került a 91/414/EGK irányelv I. mellékletében található jegyzékbe, a tagállamok a 91/414/EGK irányelv VI. mellékletében előírt egységes elvekkel összhangban újból elvégzik a növényvédő szer értékelését az irányelv III. mellékletében meghatározott követelményeknek megfelelő dosszié alapján az etoprofoszra, a pirimifosz-metilre és a fipronilra vonatkozóan, az irányelv I. mellékletének B. részében szereplő követelmények figyelembevételével. Ezen értékelés alapján a tagállamok meghatározzák, hogy a szer megfelel-e a 91/414/EGK irányelv 4. cikke (1) bekezdésének b), c), d) és e) pontjában meghatározott feltételeknek.

E meghatározást követően a tagállamok:

a)

szükség esetén legkésőbb 2011. szeptember 30-ig módosítják vagy visszavonják az engedélyt az etoprofoszt, a pirimifosz-metilt vagy a fipronilt egyetlen hatóanyagként tartalmazó szer esetében; vagy

b)

az etoprofoszt, a pirimifosz-metilt vagy a fipronilt több hatóanyag egyikeként tartalmazó szer esetében szükség szerint 2011. szeptember 30-ig, vagy a szóban forgó anyagot vagy anyagokat a 91/414/EGK irányelv I. mellékletébe felvevő irányelvben vagy irányelvekben az ilyen módosítás, illetve visszavonás céljából meghatározott időpontig módosítják vagy visszavonják az engedélyt.

4. cikk

Ez az irányelv 2007. október 1-jén lép hatályba.

5. cikk

Ennek az irányelvnek a tagállamok a címzettjei.

Kelt Brüsszelben, 2007. augusztus 16-án.

a Bizottság részéről

Markos KYPRIANOU

a Bizottság tagja


(1)  HL L 230., 1991.8.19., 1. o. A legutóbb a 2007/31/EK bizottsági irányelvvel (HL L 140., 2007.6.1., 44. o.) módosított irányelv.

(2)  HL L 55., 2000.2.29., 25. o. A legutóbb az 1044/2003/EK rendelettel (HL L 151., 2003.6.19., 32. o.) módosított rendelet.

(3)  HL L 98., 2001.4.7., 6. o.

(4)  EFSA Scientific Report (2006) 66, 1-72, Conclusion regarding the Peer review of the pesticide risk assessment of the active substance ethoprophos (finalised: 3 March 2006). EFSA Scientific Report (2005) 44, 1-53, Conclusion regarding the Peer review of the pesticide risk assessment of the active substance pirimiphos-methyl (finalised: 10 August 2005). EFSA Scientific Report (2006) 65, 1-110, Conclusion regarding the Peer review of the pesticide risk assessment of the active substance fipronil (finalised: 3 March 2006 version of 12 April 2006).

(5)  HL L 366., 1992.12.15., 10. o. A legutóbb a 2266/2000/EK rendelettel (HL L 259., 2000.10.13., 27. o.) módosított rendelet.


MELLÉKLET

A 91/414/EGK irányelv I. mellékletében található táblázat vége a következő bejegyzésekkel egészül ki:

Sorszám

Közhasználatú név, azonosító számok

IUPAC-név

Tisztaság (1)

Hatálybalépés

Felvétel lejárata

Különös rendelkezések

„161

Etoprofosz

CAS-szám: 13194-48-4

CIPAC-szám: 218

O-etil S,S-dipropil foszforditioát

> 940 g/kg

2007. október 1.

2017. szeptember 30.

A.   RÉSZ

Talajon csak fonálféregölő és rovarölő szerként való használata engedélyezhető.

Az engedélyeket hivatásos felhasználókra kell korlátozni.

B.   RÉSZ

Amikor a tagállamok olyan kérelmeket bírálnak el, melyek arra irányulnak, hogy engedélyezzék az etoprofoszt tartalmazó növényvédő szereknek a burgonyán kívüli felhasználását, különös figyelmet kell fordítaniuk a 4. cikk (1) bekezdésének b) pontjában meghatározott kritériumokra, és mielőtt ilyen engedélyt adnak ki, meg kell győződniük arról, hogy az összes szükséges adat és információ rendelkezésre áll.

A VI. mellékletben meghatározott egységes elvek alkalmazása érdekében figyelembe kell venni az Élelmiszerlánc- és Állat-egészségügyi Állandó Bizottság által 2007. március 16-án véglegesített, az etoprofoszra vonatkozó felülvizsgálati jelentésnek és különösen annak I. és II. függelékének a következtetéseit.

Ezen átfogó értékelésben a tagállamoknak különös figyelmet kell fordítaniuk a következőkre:

a szermaradványok és a fogyasztók étkezési expozíciójának értékelése a legmagasabb szermaradvány-határértékek jövőbeli felülvizsgálatára való tekintettel,

a szerrel foglalkozók biztonsága. Az engedélyezett alkalmazási feltételeknek megfelelő egyéni védőfelszerelés és légzésvédő felszerelés használatát és egyéb kockázatcsökkentő intézkedéseket – pl. zárt átviteli rendszer alkalmazása a szer elosztásakor – kell előírniuk,

a madarak, emlősök, vízi szervezetek, valamint az érzékeny egyensúlyi helyzetben lévő felszíni és felszín alatti vizek védelme. Az engedélyezés feltételei között olyan kockázatcsökkentő intézkedéseknek is szerepelniük kell, mint a pufferzónák kialakítása és a granulátumok talajba történő teljes bejuttatása.

Az érintett tagállamoknak további tanulmányok benyújtását kell kérniük a madarakra és a földigilisztával táplálkozó emlősökre vonatkozó, rövid és hosszú távú kockázatértékelés megerősítése céljából. Biztosítaniuk kell, hogy az etoprofosz e mellékletbe való felvételét kérelmező bejelentők az ezen irányelv hatálybalépésétől számított két éven belül benyújtanak ilyen tanulmányokat a Bizottsághoz.

162

Pirimifosz-metil

CAS-szám: 29232-93-7

CIPAC-szám: 239

O-2-dietil-amino-6-metilpirimidin-4-yl

O,O-dimetil foszforotioát

> 880 g/kg

2007. október 1.

2017. szeptember 30.

A.   RÉSZ

Felhasználása csak rovarölő szerként, betakarítás utáni tárolásra engedélyezhető.

B.   RÉSZ

Amikor a tagállamok a pirimifosz-metilt tartalmazó növényvédő szereknek az üres gabonaraktárakban automatizált rendszerekhez történő alkalmazásán kívüli felhasználásának engedélyezésére irányuló kérelmeket bírálnak el, különös figyelmet kell fordítaniuk a 4. cikk (1) bekezdésének b) pontjában meghatározott kritériumokra, és mielőtt ilyen engedélyt adnak ki, meg kell győződniük arról, hogy az összes szükséges adat és információ rendelkezésre áll.

A VI. mellékletben meghatározott egységes elvek alkalmazása érdekében figyelembe kell venni az Élelmiszerlánc- és Állat-egészségügyi Állandó Bizottság által 2007. március 16-án véglegesített, a pirimifosz-metilre vonatkozó felülvizsgálati jelentésnek és különösen annak I. és II. függelékének a következtetéseit.

Ezen átfogó értékelésben a tagállamoknak különös figyelmet kell fordítaniuk a következőkre:

a szerrel foglalkozók biztonsága. Az engedélyezett alkalmazási feltételeknek megfelelő egyéni védőfelszerelés – beleértve a légzésvédő felszerelést – használatát és az expozíció mérséklésére kockázatcsökkentő intézkedéseket kell előírniuk,

a fogyasztók étkezési expozíciója a legmagasabb szermaradvány-határértékek jövőbeli felülvizsgálatára való tekintettel.

Az érintett tagállamoknak további tanulmányok benyújtását kell kérniük a szerrel foglalkozók expozíciója értékelésének megerősítése céljából. Biztosítaniuk kell, hogy a pirimifosz-metil e mellékletbe való felvételét kérelmező bejelentők az ezen irányelv hatálybalépésétől számított két éven belül benyújtanak ilyen tanulmányokat a Bizottsághoz.

163

Fipronil

CAS-szám: 120068-37-3

CIPAC-szám: 581

(±)-5-amino-1-(2,6-diklór-α,α,α-trifluor-para-tolil)-4-trifluormetilszulfinil-pirazol-3-karbonitril

≥ 950 g/kg

2007. október 1.

2017. szeptember 30.

A.   RÉSZ

Felhasználása csak rovarölő szerként, vetőmagcsávázáshoz engedélyezhető. A vetőmag bevonását kizárólag speciális vetőmagcsávázó létesítményekben lehet végezni. E létesítményeknek az elérhető legjobb technikákat kell alkalmazniuk annak biztosítására, hogy a tárolás, szállítás és alkalmazás során ne szabaduljon ki porfelhő.

B.   RÉSZ

A VI. mellékletben meghatározott egységes elvek alkalmazása érdekében figyelembe kell venni az Élelmiszerlánc- és Állat-egészségügyi Állandó Bizottság által 2007. március 16-án véglegesített, a fipronilra vonatkozó felülvizsgálati jelentésnek és különösen annak I. és II. függelékének a következtetéseit. Ezen átfogó értékelésben a tagállamoknak különös figyelmet kell fordítaniuk a következőkre:

a forgalmazott szerek csomagolása, az aggodalomra okot adó fotodegradációs termékek létrejöttének elkerülése érdekében,

a talajvízszennyező potenciál, különösen ha a szennyezést metabolitok okozzák, mert ezek nehezebben bomlanak le, mint a kiindulási vegyület, ha a hatóanyagot érzékeny talaj- és/vagy éghajlati adottságú területeken alkalmazzák,

a magevő madarak és emlősök, a vízi szervezetek, a nem cél-ízeltlábúak és a mézelő méhek védelme,

megfelelő felszerelés használata, biztosítva a nagyfokú talajba juttatást, és az alkalmazás alatti kiömlés minimalizálását.

Az engedélyezés feltételei között szükség szerint kockázatcsökkentő intézkedéseknek is szerepelniük kell.

Az érintett tagállamoknak további tanulmányok benyújtását kell kérniük a magevő madarakra és emlősökre és a mézelő méhekre, különösen a fiasításra vonatkozó kockázatértékelés megerősítése céljából. Biztosítaniuk kell, hogy a fipronil e mellékletbe való felvételét kérelmező bejelentő az ezen irányelv hatálybalépésétől számított egy éven belül benyújtja az ilyen tanulmányokat a Bizottsághoz.”


(1)  A hatóanyag azonosításával és leírásával kapcsolatos további részletek a felülvizsgálati jelentésben találhatók.


III Az EU-Szerződés alapján elfogadott jogi aktusok

AZ EU-SZERZŐDÉS VI. CÍME ALAPJÁN ELFOGADOTT JOGI AKTUSOK

17.8.2007   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 214/9


A TANÁCS AJÁNLÁSA

(2007. június 12.)

a terrorista emberrablásokra vonatkozó információ megosztásáról

(2007/562/EK)

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

mivel:

(1)

A nemzetközi terrorizmus keretei közé sorolható, csoportok/egyének által elkövetett emberrablás komoly kihívást jelent a tagállamok számára.

(2)

Az ilyen helyzetek sikeres megoldása érdekében a tagállamoknak háttér-információkat kell gyűjteniük, kapcsolatokat létesíteniük és bizalmas környezetben megbeszéléseket kezdeményezniük.

(3)

Az érintett tagállam kapacitása jelentősen erősödne, ha hasznosíthatná azokat a tapasztalatokat, amelyekre a többi tagállam már szert tett hasonló helyzetekben.

(4)

E célból valamennyi tagállamnak be kellene nyújtania a többi tagállam részére egy – a korábbi emberrablásokra vonatkozó – kulcsfontosságú információkat tartalmazó adatlapot, amely az esemény megoldása után csak nem minősített információkat szolgáltat, és amely a nemzetközi terrorizmussal kapcsolatos eseményekre korlátozódik,

AJÁNLJA,

1.

Egy emberrablási eset megoldása után a tagállamok:

a)

nyújtsák be az alábbi adatokat (1):

Melyik országban és térségben került sor az emberrablásra

A túsz(ok) száma és állampolgársága

Az emberrablás napja és időpontja

Az esemény végének napja és időpontja

Elkövetők/felelős terroristacsoport

Az emberrablás módja

Az emberrablás indítéka

Közvetítő részvétele igen/nem

Kapcsolattartó személy az érintett tagállamban

Ezeket az információkat az 1. mellékletben meghatározott formátumban kell benyújtani.

b)

adott esetben az alábbi kiegészítő információkat is nyújtsák be:

A túszok tartózkodási oka az adott országban, nyelvtudásuk, a túszok neme

Az elkövetők ideológiája, állampolgársága, nyelvtudása

Az elkövetők által használt eszközök a közvélemény megszólításához

Az elkövetők módszereivel kapcsolatos részletek

Ezeket az információkat az 2. mellékletben meghatározott formátumban kell benyújtani.

2.

Személyes adatok esetében ezek az adatok a nemzeti joggal összhangban kerüljenek benyújtásra.

3.

A tagállamok összesítsék valamennyi – 2002. január 1. óta történt – eseményről meglévő információjukat és nyújtsák be ezt az összefoglalót a többi tagállam részére.

4.

A tagállamok a fent említett elvek alapján osszák meg az információkat a terrorista eseményekkel kapcsolatos, Unió-szerte működő információcserét szolgáló BdL (Bureau de Liaison – kapcsolattartó iroda) hálózaton keresztül.

5.

Amennyiben lehetséges, a tagállamok az Europollal is osszák meg az információkat, és a megosztott adatok fajtája és mennyisége alapján egy év elteltével vizsgálják meg, hogy célszerű lenne-e egy adatbázis létrehozása az Europolon belül.

6.

A tagállamok állítsanak össze egy elérhetőségi adatokat tartalmazó jegyzéket, és cseréljék ki ezt egymással a kapcsolattartók közötti közvetlen kommunikáció megkönnyítése végett.


(1)  Emberrablás esetén ezek az információk segíthetnek abban, hogy gyorsan ellenőrizhető legyen az, hogy egy másik tagállamnak van-e már uniós állampolgárok elrablásával kapcsolatos tapasztalata ugyanabban a térségben, ugyanazon terroristacsoport által vagy hasonló körülmények között. A további információkat és tapasztalatokat kétoldalúan kellene megosztani a nemzeti joggal összhangban.


1. MELLÉKLET

Notification of terrorist kidnap

(or suspected terrorist kidnap)

Please complete all fields in this box

Image


2. MELLÉKLET

Completion of the following information is optional in accordance with national law

Image


  翻译: