ISSN 1725-5090

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

L 325

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Jogszabályok

50. évfolyam
2007. december 11.


Tartalom

 

I   Az EK-Szerződés/Euratom-Szerződés alapján elfogadott jogi aktusok, amelyek közzététele kötelező

Oldal

 

 

RENDELETEK

 

 

A Bizottság 1450/2007/EK rendelete (2007. december 10.) az egyes gyümölcs- és zöldségfélék belépési árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

1

 

*

A Bizottság 1451/2007/EK rendelete (2007. december 4.) a biocid termékek forgalomba hozataláról szóló 98/8/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 16. cikkének (2) bekezdésében említett 10 éves munkaprogram második szakaszáról ( 1 )

3

 

*

A Bizottság 1452/2007/EK rendelete (2007. december 7.) egyes áruk Kombinált Nómenklatúra szerinti besorolásáról

66

 

*

A Bizottság 1453/2007/EK rendelete (2007. december 10.) a 2008-as számviteli évre vonatkozó, adatszolgáltatási űrlaponkénti átalánydíjnak a mezőgazdasági számviteli információs hálózat keretében való megállapításáról

68

 

*

A Bizottság 1454/2007/EK rendelete (2007. december 10.) egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó export-visszatérítések mértékének rögzítése céljából kiírt pályázati eljárásokra vonatkozó közös szabályok megállapításáról

69

 

*

A Bizottság 1455/2007/EK rendelete (2007. december 10.) Egyiptomból származó rizs Közösségbe történő behozatalára vonatkozó egyes vámkontingensek megnyitásáról

74

 

*

A Bizottság 1456/2007/EK rendelete (2007. december 10.) a rizs és gabonafélék behozatalára vonatkozó vámkontingensek megnyitásáról és kezeléséről szóló 2058/96/EK, 2375/2002/EK, 2377/2002/EK, 2305/2003/EK, 955/2005/EK, 969/2006/EK és 1964/2006/EK rendelet módosításáról

76

 

 

A Bizottság 1457/2007/EK rendelete (2007. december 10.) a cukorágazat egyes termékeire az 1109/2007/EK rendelet által a 2007/2008-es gazdasági évre rögzített irányadó árak és kiegészítő importvámok összegének módosításáról

81

 

 

II   Az EK-Szerződés/Euratom-Szerződés alapján elfogadott jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező

 

 

HATÁROZATOK

 

 

Tanács

 

 

2007/810/EK

 

*

A Tanács határozata (2007. november 19.) az Európai Gazdasági Közösség és a San Marino Köztársaság közötti együttműködésről és vámunióról szóló megállapodáshoz csatolt, a Bolgár Köztársaságnak és Romániának az Európai Unióhoz való csatlakozását követően szerződő félként való részvételéről szóló jegyzőkönyvnek az Európai Közösség és annak tagállamai nevében történő megkötéséről

83

Az Európai Gazdasági Közösség és a San Marino Köztársaság közötti együttműködésről és vámunióról szóló megállapodáshoz csatolt, a Bolgár Köztársaság és Románia az Európai Unióhoz való csatlakozását követően szerződő félként való részvételére vonatkozó jegyzőkönyv

84

 

 

A Tagállamok kormányképviselőinek Konferenciája

 

 

2007/811/EK, Euratom

 

*

Az Európai Unió tagállamai kormányképviselőinek határozata (2007. december 5.) az Európai Közösségek Bírósága egy bírájának kinevezéséről

89

 

 

Bizottság

 

 

2007/812/EK

 

*

A Bizottság határozata (2007. november 28.) a 41/2007/EK tanácsi rendelet IIA. mellékletével összhangban a fokozott megfigyelési program alapján három, halászatra fordítható többletnap Hollandia számára történő odaítéléséről (az értesítés a C(2007) 5711. számú dokumentummal történt)

90

 

 

2007/813/EK

 

*

A Bizottság határozata (2007. november 28.) az ICES VIIIc és a Cádizi-öböl kivételével a IXa körzetben halászatra fordítható többletnapok Spanyolország számára történő odaítéléséről (az értesítés a C(2007) 5719. számú dokumentummal történt)

92

 


 

(1)   EGT-vonatkozású szöveg

HU

Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban.

Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel.


I Az EK-Szerződés/Euratom-Szerződés alapján elfogadott jogi aktusok, amelyek közzététele kötelező

RENDELETEK

11.12.2007   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 325/1


A BIZOTTSÁG 1450/2007/EK RENDELETE

(2007. december 10.)

az egyes gyümölcs- és zöldségfélék belépési árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a gyümölcs és zöldség behozatalára vonatkozó intézkedések alkalmazása részletes szabályainak megállapításáról szóló, 1994. december 21-i 3223/94/EK (1) bizottsági rendeletre és különösen annak 4. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően a 3223/94/EK rendelet a mellékletében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azon szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket.

(2)

A fenti szempontokat figyelembe véve, a behozatali átalányértékeket az e rendelet mellékletében szereplő szinteken kell meghatározni,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 3223/94/EK rendelet 4. cikkében említett behozatali átalányértékeket a mellékletben található táblázat határozza meg.

2. cikk

Ez a rendelet 2007. december 11-én lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2007. december 10-én.

a Bizottság részéről

Jean-Luc DEMARTY

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)  HL L 337., 1994.12.24., 66. o. A legutóbb a 756/2007/EK rendelettel (HL L 172., 2007.6.30., 41. o.) módosított rendelet.


MELLÉKLET

az egyes gyümölcs- és zöldségfélék belépési árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról szóló, 2007. december 10-i bizottsági rendelethez

(EUR/100 kg)

KN-kód

Országkód (1)

Behozatali átalányérték

0702 00 00

IL

181,8

MA

71,9

SY

68,2

TR

101,5

ZZ

105,9

0707 00 05

JO

196,3

MA

52,5

TR

86,6

ZZ

111,8

0709 90 70

JO

149,8

MA

59,6

TR

104,0

ZZ

104,5

0805 10 20

AR

21,9

AU

10,4

BR

25,6

SZ

31,4

TR

51,4

ZA

40,4

ZW

26,4

ZZ

29,6

0805 20 10

MA

77,7

ZZ

77,7

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

CN

61,4

HR

32,2

IL

66,8

TR

75,3

UY

95,3

ZZ

66,2

0805 50 10

EG

90,7

TR

105,2

ZA

65,9

ZZ

87,3

0808 10 80

AR

79,2

CL

86,0

CN

70,1

MK

33,9

US

77,9

ZA

82,4

ZZ

71,6

0808 20 50

AR

71,4

CN

45,8

TR

145,7

US

107,8

ZZ

92,7


(1)  Az országok nómenklatúráját az 1833/2006/EK bizottsági rendelet határozza meg (HL L 354., 2006.12.14., 19. o.). A „ZZ” jelentése „egyéb származás”.


11.12.2007   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 325/3


A BIZOTTSÁG 1451/2007/EK RENDELETE

(2007. december 4.)

a biocid termékek forgalomba hozataláról szóló 98/8/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 16. cikkének (2) bekezdésében említett 10 éves munkaprogram második szakaszáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a biocid termékek forgalomba hozataláról szóló, 1998. február 16-i 98/8/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 16. cikke (2) bekezdésére,

mivel:

(1)

A 98/8/EK irányelv értelmében a tagállamok csak az irányelv I., IA. vagy IB. mellékletében említett hatóanyagokat tartalmazó biocid termékek forgalomba hozatalát engedélyezhetik. Azonban a 98/8/EK irányelv 16. cikkének (1) bekezdésében előírt átmeneti intézkedések értelmében a tagállamok engedélyezhetik az I., IA. vagy IB. mellékletben nem szereplő hatóanyagokat tartalmazó olyan biocid termékek forgalomba hozatalát, amelyek 2000. május 14. előtt már forgalomban voltak (a továbbiakban: létező hatóanyagok). Ugyanezen cikk (2) bekezdése értelmében a Bizottság 10 éves munkaprogramot indít valamennyi létező hatóanyag vizsgálatára. A munkaprogram célja egyrészt a létező hatóanyagok azonosítása volt, másrészt annak megállapítása, hogy melyeket kell értékelni a 98/8/EK irányelv I., IA. vagy IB. mellékletébe való felvétel szempontjából.

(2)

A biocid termékekről szóló 98/8/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 16. cikke (2) bekezdésében említett program első szakaszáról szóló, 2000. szeptember 7-i 1896/2000/EK bizottsági rendelet (2) meghatározta a program kezdeti szakaszát.

(3)

Az 1896/2000/EK rendelet értelmében a biocid termékekben való felhasználásra szánt létező hatóanyagokat azonosítani kellett, és legkésőbb 2002. március 28-ig be kellett jelenteni, hogy melyek azok, amelyek a 98/8/EK irányelv I., IA. vagy IB. mellékletébe történő lehetséges felvétel céljából egy vagy több terméktípusra vonatkozóan értékelésre kerülnek.

(4)

A biocid termékek forgalomba hozataláról szóló 98/8/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 16. cikkének (2) bekezdésében említett tízéves munkaprogram második szakaszáról, valamint az 1896/2000/EK rendelet módosításáról szóló, 2003. november 4-i 2032/2003/EK bizottsági rendelet (3) meghatározta a létező hatóanyagok jegyzékét. Ez azon hatóanyagokat tartalmazza, amelyeket az 1896/2000/EK rendelet 3. cikkének (1) bekezdésével vagy 5. cikkének (2) bekezdésével összhangban azonosítottak, vagy amelyekre vonatkozóan az említett rendelet 4. cikkének (1) bekezdésével összhangban azzal egyenértékű információt nyújtottak be a bejelentéskor.

(5)

A 2032/2003/EK rendelet II. melléklete a felülvizsgálati program keretében értékelendő létező hatóanyagok teljes körű jegyzékét is megállapította. Ez azon hatóanyagokat tartalmazza, amelyekre vonatkozóan legalább egy bejelentést elfogadtak az 1896/2000/EK rendelet 4. cikkének (2) bekezdésével összhangban, vagy amelyek vonatkozásában valamelyik tagállam jelezte érdekeltségét az említett rendelet 5. cikkének (3) bekezdésével összhangban. E jegyzék meghatározta az érintett terméktípusokat is.

(6)

A 2032/2003/EK rendelet lehetővé tette, hogy a felülvizsgálati programban eredetileg nem szereplő hatóanyag/terméktípus kombinációkat is megvizsgáljanak a felülvizsgálati programban értékelt hatóanyagokkal azonos módon, amennyiben az ebben érdekelt gazdasági szereplő 2006. március 1. előtt teljes dossziét nyújt be.

(7)

A 2032/2003/EK rendelet 4. cikkének (2) bekezdése 2006. szeptember 1-jében állapította meg azt a határidőt, amely után a felülvizsgálati programban nem vizsgált hatóanyagokat tartalmazó termékeket ki kell vonni a piacról.

(8)

A 2032/2003/EK rendelet 4. cikkének (3) bekezdése előírja, hogy bármely létező hatóanyag, amelyet felhasználói nem azonosítottak, úgy tekintendő, mint amely nem került forgalomba biocid felhasználásra 2000. május 14. előtt. Azonban ha egy létező hatóanyagot azért lehetne új hatóanyagnak tekinteni, mert azonosítását jogellenesen elmulasztották, az nem jogosult a valóban új hatóanyagokat megillető ideiglenes engedélyre vagy hosszabb adatvédelmi időszakra. Ezért ebből a szempontból egyértelműbbé kell tenni ezt a rendelkezést.

(9)

A 2032/2003/EK rendelet lehetőséget biztosít arra, hogy a tagállamok eltérés engedélyezését kérjék olyan biocid termékek tekintetében, amelyek a felülvizsgálati programban nem értékelt létező hatóanyagokat tartalmaznak, ha úgy ítélik meg, hogy hatóanyagok egészségügyi vagy biztonsági okokból, illetőleg a kulturális örökség védelme szempontjából alapvető fontosságúak vagy rendkívül fontosak a társadalom működéséhez, és amennyiben nem állnak rendelkezésre technológiailag és gazdaságilag megvalósítható egyéb lehetőségek vagy környezetvédelmi és egészségügyi szempontból elfogadható helyettesítő anyagok. A tagállamok által kérelmezett eltérést csak akkor lehet megadni, ha a kérelem megalapozott, a további felhasználás nem aggályos az emberi egészség és a környezet szempontjából, valamint ha szükség esetén törekszenek alternatív megoldások kialakítására. Helyénvaló továbbra is lehetőséget biztosítani arra, hogy a tagállamok ilyen esetben eltérést kérjenek, még olyan hatóanyagok tekintetében is, amelyekről úgy határoztak, hogy nem kerülnek felvételre a 98/8/EK irányelv I., IA. vagy IB. mellékletébe. Mivel a 98/8/EK irányelv 16. cikkének (2) bekezdésében említett felülvizsgálati program 2010. május 14-ig tart, az ilyen eltéréseket csak eddig az időpontig lehet engedélyezni.

(10)

Egyes olyan termékek, amelyeket az emberek vagy az állatok táplálékként fogyasztanak, szintén alkalmasak lehetnek kártékony szervezetek vonzására vagy taszítására. Általános az egyetértés abban, hogy az ilyen anyagok esetében a 98/8/EK irányelv engedélyezési és bejegyzési (törzskönyvezési) követelmények alkalmazása nem indokolt, és azokat egyértelműen ki kell zárni az irányelv hatályából. Mivel a 98/8/EK irányelv felülvizsgálata hosszas időt vesz igénybe, amely alatt az említett termékek piaci értéke visszafordíthatatlanul romolhat, helyénvaló az ilyen termékek piacról való kivonásának határidejét 2010. május 14-ig elhalasztani.

(11)

Az a tagállam, amely jelezte érdekeltségét valamely hatóanyag felülvizsgálatának elvégzésével kapcsolatban, nem jelölhető ki referens tagállamnak az érintett hatóanyag vonatkozásában.

(12)

A kettős munkavégzés elkerülése és különösen a gerinces állatokon végzett kísérletek számának csökkentése érdekében a teljes dosszié elkészítésére és beadására vonatkozó követelményeknek bátorítaniuk kell a közös fellépésre, nevezetesen közös dosszié beadására azokat a résztvevőket, akiknek a bejelentését elfogadták (a továbbiakban: résztvevők). A referens tagállam számára lehetővé kell tenni, hogy közreadja a valamely bejelentett létező hatóanyag kapcsán gerinces állatokon végzett kísérletekre vonatkozó információkat, kivéve ha ezek az információk bizalmasnak minősülnek a 98/8/EK irányelv 19. cikke értelmében. Annak érdekében továbbá, hogy meg lehessen győződni az adatszolgáltatási követelmények megfelelőségéről, valamint hogy a hatóanyagok felülvizsgálata költséghatékony módon történjen, a résztvevőket arra kell ösztönözni, hogy szolgáltassanak információt a dosszié összeállításának költségeiről és a gerinces állatokon végzett kísérletek szükségességéről.

(13)

A késedelmek elkerülése érdekében az adatszolgáltatási követelményekkel kapcsolatos bizonytalanságok tisztázását szolgáló egyeztetéseket a résztvevőknek a lehető legkorábban meg kell kezdeniük a referens tagállamokkal. Amennyiben egy kérelmező (a résztvevőktől eltekintve) a 98/8/EK irányelv 11. cikkével összhangban kérelmezni kívánja egy, a felülvizsgálati program keretében értékelés alatt álló hatóanyag/terméktípus kombinációnak az említett irányelv I., IA. vagy IB. mellékletébe történő felvételét, az adott kombinációra vonatkozó teljes dossziét a résztvevőkkel egyidőben kell beadnia, hogy ne akadályozza a felülvizsgálati program gördülékeny lebonyolítását, vagy ne hozza hátrányos helyzetbe a résztvevőket.

(14)

A dosszié tartalmára és formátumára vonatkozó követelményeket, valamint a beadandó dossziék számát meg kell határozni.

(15)

Rendelkezni kell azokról az esetekről, amikor a résztvevőhöz egy gyártó, készítő vagy szervezet társul, valamint azokról, amikor a résztvevő kilép a felülvizsgálati programból.

(16)

A gyártóknak, készítőknek vagy szervezeteknek bizonyos határidőkön belül lehetőséget kell biztosítani arra, hogy átvegyék a résztvevő szerepét azon létező hatóanyag/terméktípus kombináció vonatkozásában, amelynek esetében valamennyi résztvevő kilépett, vagy egyik dosszié sem felel meg a követelményeknek. Ugyanezen határidőkön belül és bizonyos feltételek mellett lehetővé kell tenni a tagállamoknak, hogy jelezhessék érdekeltségüket az ilyen kombinációnak a 98/8/EK irányelv I., IA. vagy IB. mellékletébe történő felvételére.

(17)

Annak érdekében, hogy kevesebb legyen a felülvizsgálati programban értékelés alatt álló hatóanyagok forgalomban tartásával kapcsolatos visszaélés, indokolt rendelkezni arról, hogy egy adott hatóanyag/terméktípus kombináció tekintetében a résztvevő szerepét egy másik személy vagy tagállam csak egyszer vehesse át. Ugyanebből a megfontolásból a résztvevő szerepét átvállaló személyt vagy tagállamot kötelezni kell arra, hogy adott időn belül bizonyítékot szolgáltasson arról, hogy megkezdte a teljes dosszié összeállításának munkálatait.

(18)

Meg kell határozni, hogy a referens tagállamoknak milyen határidőn belül kell meggyőződniük a dossziék teljességéről. Kivételes esetekben a referens tagállamoknak lehetőséget kell biztosítani arra, hogy a dosszié egyes részeinek beadására új határidőt jelöljenek ki, különösen akkor, ha a résztvevő bizonyította, hogy az információt nem volt lehetséges kellő időben benyújtani, vagy olyan esetben, amikor tisztázni kell a résztvevő és a referens tagállam között az adatszolgáltatási kötelezettséggel kapcsolatban a korábbi egyeztetések ellenére fennálló bizonytalanságokat.

(19)

A referens tagállamnak valamennyi létező hatóanyag esetében meg kell vizsgálnia és értékelnie kell a dossziét, és az eredményeket ismertetnie kell a Bizottsággal és a többi tagállammal az illetékes hatóság jelentése és a szóban forgó hatóanyag tekintetében hozandó döntésre vonatkozó ajánlás formájában. Annak érdekében, hogy a döntéshozatal felesleges elnyújtása elkerülhető legyen, a referens tagállamnak gondosan meg kell fontolnia a kiegészítő tanulmányok szükségességét. Ugyanezen oknál fogva a referens tagállamokat kötelezni kell arra, hogy a dosszié elfogadása után benyújtott információkat csak meghatározott feltételek mellett vegyék figyelembe.

(20)

Az illetékes hatóságok jelentéseit a többi tagállamnak meg kell vizsgálnia, mielőtt az értékelő jelentéseket beterjesztenék a Biocid Termékek Állandó Bizottságához.

(21)

Amennyiben valamely hatóanyagnak a 98/8/EK irányelv I., IA. vagy IB. mellékletébe történő felvételére vonatkozó ajánlás ellenére fennállnak a szóban forgó irányelv 10. cikkének (5) bekezdésében említett kételyek, a Bizottságnak lehetőséget kell adni arra, hogy az említett irányelv 12. cikkének sérelme nélkül figyelembe vehesse az ugyanarra a felhasználásra szánt más létező hatóanyagok értékelésének eredményét. Rendelkezni kell arról, hogy a referens tagállamok szükség szerint frissítsék az illetékes hatóságok jelentéseit.

(22)

Az információkhoz való hozzáférés javítása érdekében a tagállami illetékes hatóságok által eljuttatott jelentések alapján értékelő jelentéseket kell összeállítani, amelyekre ugyanazon hozzáférési szabályoknak kell vonatkozniuk, mint az illetékes hatóságok jelentéseire. Az értékelő jelentéseket az illetékes hatóság eredeti jelentése felhasználásával kell elkészíteni, amely az értékelési folyamat során figyelembe vett dokumentumok, észrevételek és információk ismeretében tett módosításokat is tartalmazza.

(23)

Lehetővé kell tenni az e rendeletben előírt eljárások felfüggesztését más közösségi jogi aktusok alkalmazására való tekintettel, különösen az egyes veszélyes anyagok és készítmények forgalomba hozatalának és felhasználásának korlátozásaira vonatkozó tagállami törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezések közelítéséről szóló, 1976. július 27-i 76/769/EGK tanácsi irányelv (4), illetve 2009. június 1-jét követően az 1907/2006/EK rendelet VIII. címe és XVII. melléklete tekintetében.

(24)

A felülvizsgálati program hatékony bonyolítása érdekében számos hatóanyag/terméktípus kombinációt másik referens tagállamhoz rendeltek. Ezeknek a változásoknak tükröződniük kell a rendelet II. mellékletében.

(25)

A 2032/2003/EK rendeletet már számos alkalommal módosították (5) az új tagállamok csatlakozására és a felülvizsgálati program során szerzett tapasztalatokra figyelemmel, valamint annak érdekében, hogy a 98/8/EK irányelv I., IA. vagy IB. mellékletébe bizonyos hatóanyagok ne kerüljenek fel – vagy mert az előírt határidőn belül nem nyújtották be a megkövetelt információt, vagy mert az említett irányelv 10. cikkében előírt feltételek nem teljesültek. A 2032/2003/EK irányelv ismételt naprakésszé tétele nem bizonyult hatásosnak a felülvizsgálati program fejleményeinek követésében, továbbá igen időigényes; ráadásul megzavarhatja az érdekelteket abban a tekintetben, hogy mely szabályok irányadóak, és mely hatóanyagoknak folyik aktuálisan a felülvizsgálata. Az egyértelműség érdekében ezért helyénvaló hatályon kívül helyezni és egy új, egyszerűbb rendelkezéssel helyettesíteni a 2032/2003/EK rendeletet. Ebben az új jogszabályban meg kell határozni a felülvizsgálati programra vonatkozó szabályokat, és rendelkezni kell arról, hogy a Bizottság külön jogszabályban intézkedjen az egyes anyagok felvételének elutasításáról.

(26)

Az ebben a rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Biocid Termékek Állandó Bizottságának véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Tárgy

Ez a rendelet a 98/8/EK irányelv 16. cikkének (2) bekezdésében említett, 2000. május 14-én biocid termék hatóanyagaként már forgalomban lévő hatóanyagok szisztematikus vizsgálatára irányuló munkaprogram (a továbbiakban: felülvizsgálati program) második szakasza végrehajtásának részletes szabályait állapítja meg.

2. cikk

Fogalommeghatározások

E rendelet alkalmazásában a 98/8/EK irányelv 2. cikkében és az 1896/2000/EK rendelet 2. cikkében szereplő fogalommeghatározásokat kell alkalmazni.

Ezenfelül a „résztvevő” olyan gyártó, készítő vagy szervezet, amely a Bizottság által az 1896/2000/EK rendelet 4. cikkének (2) bekezdésével összhangban elfogadott bejelentést nyújtott be, vagy olyan tagállam, amely jelezte érdekeltségét az említett rendelet 5. cikkének (3) bekezdésével összhangban.

3. cikk

Létező hatóanyagok

(1)   A 98/8/EK irányelv 2. cikkének (2) bekezdése c) és d) pontjában említett felhasználások körén kívül eső felhasználású biocid termékekben előforduló, 2000. május 14. előtt forgalomba hozottként besorolt hatóanyagok jegyzékét e rendelet I. melléklete tartalmazza.

(2)   A II. mellékletben szerepel a felülvizsgálati programban megvizsgálandó hatóanyagok kimerítő jellegű felsorolása.

Ez a jegyzék a következő hatóanyagokat tartalmazza:

a)

az 1896/2000/EK rendelet 4. cikkének (1) bekezdésével összhangban vagy az 1687/2002/EK bizottsági rendelet (6) 4. cikkének (2) bekezdésével összhangban bejelentett létező hatóanyagok;

b)

be nem jelentett létező hatóanyagok, amelyek tekintetében azonban valamely tagállam jelezte érdekeltségét a 98/8/EK irányelv I., IA. vagy IB. mellékletébe való felvétel iránt;

c)

be nem jelentett létező hatóanyagok, amelyek tekintetében valamely tagállam 2006. március 1. előtt dossziét nyújtott be, és az megfelel az e rendelet III. mellékletében szereplő követelményeknek, így teljesként elfogadásra került.

A jegyzék minden egyes hatóanyag esetében megadja, hogy azt a felülvizsgálati program keretében milyen terméktípus vonatkozásában vonják vizsgálat alá, valamint hogy melyik tagállam kapott megbízást az értékelés elvégzésre.

4. cikk

A felvétel elutasítása

(1)   E rendelet 5. és 6. cikkének, valamint e cikk (2) bekezdésének sérelme nélkül nem hozhatók forgalomba olyan biocid termékek, amelyek e rendelet II. mellékletben vagy a 98/8/EK irányelv I. vagy IA. mellékletében fel nem sorolt hatóanyagokat tartalmaznak.

Az e rendelet II. mellékletben felsorolt hatóanyagok esetében az első albekezdést az adott hatóanyagra bármely olyan terméktípus tekintetében is alkalmazni kell, amely nem szerepel az említett mellékletben.

(2)   Azon biocid termékeket, amelyek olyan hatóanyagot tartalmaznak, amely szerepel e rendelet II. mellékletében és amely tekintetében határozat született arról, hogy egy bizonyos vagy valamennyi bejelentett terméktípus kapcsán nem kerül felvételre a 98/8/EK irányelv I. vagy IA. mellékletébe, nem szabad többé forgalomba hozni az érintett terméktípusban az elutasításról szóló határozat közzétételétől számított 12 hónap elteltével, hacsak a határozat másként nem rendelkezik.

(3)   A 98/8/EK rendelet 12. cikke (1) bekezdése b) pontjának és 15. cikke (2) bekezdésének sérelme nélkül e rendelet hatálybalépésének napjától kezdődően az I. mellékletben nem szereplő hatóanyagok úgy tekintendők, hogy 2000. május 14. előtt nem kerültek forgalomba biocid felhasználásra.

5. cikk

Eltérés nem helyettesíthető felhasználás esetére

(1)   A tagállamok kérelmezhetik a Bizottságtól a 4. cikk (1) bekezdésétől való eltérés engedélyezését, ha úgy ítélik meg, hogy egy hatóanyag egészségügyi vagy biztonsági okokból vagy a kulturális örökség védelme érdekében alapvető fontosságú, illetve rendkívül fontos a társadalom működéséhez, és nem állnak rendelkezésre technológiailag és gazdaságilag megvalósítható egyéb lehetőségek vagy környezetvédelmi és egészségügyi szempontból elfogadható helyettesítő anyagok.

A kérelemhez írásos indokolást kell csatolni.

(2)   Az (1) bekezdésben említett kérelmeket a Bizottság továbbítja a többi tagállamhoz, valamint nyilvánosan közzéteszi elektronikus formában.

A kérelem kézhezvételét követő 60 napon belül bármely tagállam, illetve személy benyújthat írásos észrevételt a Bizottsághoz.

(3)   A kapott észrevételek figyelembevételével a Bizottság engedélyezheti a 4. cikk (1) bekezdésétől való eltérést, vagyis engedélyezheti a kérdéses anyag forgalomba hozatalát a kérelmet benyújtott tagállam(ok) piacán legkésőbb 2010. május 14-ig, amennyiben az érintett tagállam:

a)

biztosítja, hogy az anyag használatára kizárólag addig kerül sor, amíg a hatóanyagot tartalmazó termékeket a szándékolt nem helyettesíthető felhasználásra engedélyezik;

b)

megállapítja, hogy az összes rendelkezésre álló információt figyelembe véve ésszerűen feltételezhető, hogy a használat nincs elfogadhatatlan hatással sem az emberek vagy az állatok egészségre, sem a környezetre;

c)

engedélyezés esetén meghozza a megfelelő kockázatcsökkentő intézkedéseket;

d)

biztosítja, hogy a 2006. szeptember 1. után forgalomban maradó biocid termékeket új címkével látják el, amely feltünteti a tagállamok által e bekezdésnek megfelelően megállapított felhasználási feltételeket; valamint

e)

biztosítja, hogy adott esetben az engedélyek birtokosai vagy az érintett tagállamok törekszenek az adott felhasználás alternatívájának felkutatására, vagy a 98/8/EK irányelv 11. cikkében megállapított eljárással összhangban benyújtandó dossziét legkésőbb 2008. május 14-ig elkészítik.

(4)   Az érintett tagállamok évente tájékoztatják a Bizottságot a (3) bekezdés alkalmazásáról és különösen az e) pont alapján hozott intézkedésekről.

(5)   A tagállamok bármikor felülvizsgálhatják az azokra a biocid termékekre kiadott engedélyeket, amelyek forgalombahozatali idejét a (3) bekezdéssel összhangban meghosszabbították. Amennyiben bármilyen ok miatt feltételezhető, hogy az említett bekezdés a)–e) pontjában előírt feltételek közül valamelyik nem teljesül, az érintett tagállamok indokolatlan késedelem nélkül megfelelő intézkedésekkel orvosolják a helyzetet vagy – amennyiben erre nincs mód – visszavonják az érintett biocid termékek tekintetében kiadott engedélyeket.

6. cikk

Élelmiszerek és takarmányok

A 4. cikk (1) bekezdésétől eltérve a tagállamok 2010. május 14-ig engedélyezhetik a kizárólag élelmiszert vagy takarmányt tartalmazó hatóanyagok riasztó- és csalogatószerként való forgalomba hozatalát a 19. terméktípusban.

Az eltérés alkalmazásában „élelmiszer vagy takarmány” bármely olyan feldolgozott, részben feldolgozott vagy feldolgozatlan ehető anyag, illetve állati vagy növényi eredetű termék, amelyet emberi vagy állati fogyasztásra szánnak, illetve ilyen fogyasztása ésszerűen feltételezhető; azonban nem tartoznak ide az élelmiszerekből vagy takarmányokból kivont vagy izolált anyagok.

7. cikk

Létező hatóanyagok vizsgálata a felülvizsgálati program keretében

(1)   A II. mellékletben felsorolt hatóanyagoknak a meghatározott terméktípus(ok) tekintetében való felülvizsgálatát az erre a célra kijelölt referens tagállam végzi el az adott hatóanyagra/terméktípusra vonatkozó teljes dosszié alapján, feltéve hogy:

a)

a dosszié eleget tesz az e rendelet III. mellékletében meghatározott követelményeknek;

b)

az érintett terméktípusra vonatkozóan az e rendelet 9. cikkében meghatározott időszakon belül benyújtják a teljes dossziét a 98/8/EK irányelv 11. cikke (1) bekezdésének b) pontjában említett és az e rendelet III. mellékletében meghatározott összefoglaló dosszié kíséretében.

A II. mellékletben felsorolt hatóanyagokat kizárólag az ott megjelölt terméktípusok tekintetében kell felülvizsgálni.

A 8. és a 14. terméktípustól eltekintve a 3. cikk (2) bekezdésének c) pontjában említett hatóanyag/terméktípus kombinációk értékelését ugyanakkor kell megkezdeni, amikor az azonos terméktípusokban előforduló hatóanyag dossziéjának értékelésére sor kerül.

(2)   Nem szabad referens tagállamként kijelölni egy adott hatóanyag vonatkozásában olyan tagállamot, amely jelezte érdekeltségét a hatóanyagnak az irányelv I., IA. vagy IB. mellékletébe való felvétele iránt.

(3)   E rendelet 10., 11. és 12. cikkének sérelme nélkül a résztvevőktől eltérő személyek a 98/8/EK irányelv 11. cikkével összhangban kérelmezhetik egy a II. mellékletben felsorolt létező hatóanyag/terméktípus kombinációnak az irányelv I., IA. vagy IB. mellékletébe való felvételét. Ilyen esetben a teljes dossziét az adott hatóanyag/terméktípus kombináció vonatkozásában e rendelet 9. cikkében meghatározott időszakon belül kell benyújtani.

8. cikk

A teljes dosszié összeállítása

(1)   A teljes dosszié összeállítása során minden ésszerű erőfeszítést meg kell tenni többek között a gerinces állatokon végzett kísérletek többszöri elvégzésének elkerülése, valamint – adott esetben – egy közös teljes dosszié összeállítása érdekében.

(2)   A teljes dosszié összeállításának megkezdése előtt a résztvevő:

a)

tájékoztatja a referens tagállamot a gerinces állatokon általa már elvégzett kísérletekről;

b)

kapcsolatba lép a referens tagállammal annak egyeztetése céljából, hogy egyes vizsgálatok elvégzésétől el lehet-e tekintetni;

c)

tájékoztatja a referens tagállamot a teljes dosszié elkészítése érdekében általa gerinces állatokon végzendő további kísérletekről;

d)

ha a referens tagállam arról tájékoztatja, hogy egy másik résztvevő ugyanolyan kísérletek elvégzésének szándékát jelentette be, minden ésszerű erőfeszítést megtesz annak érdekében, hogy együttműködjön ezzel a résztvevővel a kísérletek közös elvégzésében.

Az első albekezdés b) pontjával összhangban a referens tagállamok által adott állásfoglalás nem határozza meg előre a 13. cikk (1) bekezdése szerinti teljességi ellenőrzés eredményét.

(3)   A referens tagállam közreadhat információt az e rendelet II. mellékletében felsorolt valamely hatóanyag tekintetében gerinces állatokon elvégzett bármely kísérletről, kivéve ha ez az információ bizalmasnak minősül a 98/8/EK irányelv 19. cikke értelmében. Ez az információ tartalmazhatja az érintett hatóanyag nevét, a kísérlet végeredményét és az adatok jogosultjával való kapcsolatfelvételre szolgáló címet.

(4)   Amennyiben a referens tagállam tud arról, hogy több résztvevő is szándékozik felülvizsgálni egy bizonyos hatóanyagot, erről értesíti ezeket a résztvevőket.

(5)   Azok a résztvevők, akik ugyanazt a hatóanyagot ugyanazon terméktípus(ok) vonatkozásában szándékoznak felülvizsgálni, minden ésszerű erőfeszítést megtesznek annak érdekében, hogy a közösségi versenyszabályok teljes mértékű betartása mellett közösen adják be a teljes dossziét.

Amennyiben a fenti körülmények között nem nyújtanak be közös dossziét, minden egyes önálló dossziéban ismertetni kell az együttműködés biztosítása érdekében tett erőfeszítéseket és a részvétel elmaradásának okait.

(6)   A teljes dossziéban és az összefoglaló dossziéban is részletezni kell a gerinces állatokon végzett kísérletek többszöri elvégzésének elkerülése érdekében tett erőfeszítéseket.

(7)   Annak érdekében, hogy információt nyújtsanak a felülvizsgálatra való jelentkezéssel járó költségekről és a teljes dosszié összeállításához szükséges állatkísérletekről, a résztvevők a teljes dossziéval együtt benyújthatnak a referens tagállamnak egy költségkimutatást az azzal kapcsolatban elvégzett tevékenységekről és tanulmányokról.

A referens tagállam közli ezt az információt a Bizottsággal, amikor az illetékes hatóság jelentését benyújtja a 14. cikk (4) bekezdésével összhangban.

(8)   A Bizottság a 98/8/EK irányelv 18. cikkének (5) bekezdésében említett jelentésben kitér a teljes dosszié összeállításával járó költségekre és az ehhez szükséges állatkísérletekre, és javaslatot tesz az adatszolgáltatási kötelezettségek módosítására a gerinces állatokon végzett kísérletek szükségességének minimalizálása, valamint a költséghatékonyság és az arányosság biztosítása érdekében.

9. cikk

A teljes dosszié benyújtása

(1)   Ha a referens tagállam másként nem rendelkezik, a résztvevő a teljes dosszié egy nyomtatott, valamint egy elektronikus példányát nyújtja be a referens tagállamnak.

Ezenfelül a résztvevő az összefoglaló dosszié egy-egy nyomtatott, valamint egy-egy elektronikus példányát is benyújtja a Bizottságnak és a többi tagállamnak a 13. cikk (3) bekezdésével összhangban. Amennyiben azonban valamely tagállam kizárólag elektronikus formában tart igényt a dossziéra, vagy azt több példányban is szeretné megkapni, erről tájékoztatnia kell a Bizottságot, amely elektronikus formában nyilvánosan közzéteszi ezt az információt. Amennyiben a tagállam a későbbiekben másképp határoz, indokolatlan késedelem nélkül tájékoztatnia kell a Bizottságot, és a Bizottság ennek megfelelően frissíti a nyilvánosan közzétett információt.

(2)   A II. mellékletben felsorolt létező termékek tekintetében a következő időszakokon belül kell a referens tagállamhoz eljuttatni a teljes dossziét:

a)

a 8. és 14. terméktípus esetében 2004. március 28-ig;

b)

a 16., 18., 19. és 21. terméktípus esetében 2005. november 1. és 2006. április 30. között;

c)

az 1., 2., 3., 4., 5., 6. és 13. terméktípus esetében 2007. február 1. és 2007. július 31. között;

d)

a 7., 9., 10., 11., 12., 15., 17., 20., 22. és 23. terméktípus esetében 2008. május 1. és 2008. október 31. között.

10. cikk

A résztvevőkhöz való társulás vagy a résztvevők helyettesítése

Amennyiben kölcsönös megállapodás alapján egy gyártó, készítő vagy szervezet társul valamely résztvevőhöz, vagy helyettesít egy résztvevőt a teljes dosszié benyújtásában, a megállapodást megkötő felek erről közösen értesítik a Bizottságot és a referens tagállamot, és csatolják a vonatkozó felhatalmazást.

A Bizottság ennek megfelelően értesíti a többi olyan résztvevőt, aki ugyanazt a hatóanyagot ugyanazon terméktípus(ok) vonatkozásában szándékozik felülvizsgálni.

11. cikk

A résztvevők visszalépése

(1)   Amennyiben valamely résztvevő nem kíván tovább részt venni a felülvizsgálati programban, erről írásban, az okok megjelölésével haladéktalanul értesíti a megfelelő referens tagállamot és a Bizottságot.

A Bizottság ennek megfelelően értesíti a többi tagállamot, valamint a többi olyan résztvevőt, aki ugyanazt a hatóanyagot ugyanazon terméktípus(ok) vonatkozásában szándékozik felülvizsgálni.

(2)   Amennyiben egy létező hatóanyag/terméktípus kombináció tekintetében valamennyi résztvevő visszalép, a Bizottság erről tájékoztatja a tagállamokat, és az információt elektronikus formában is közzéteszi.

12. cikk

A résztvevő szerepének átvétele

(1)   A 11. cikk (2) bekezdésben említett információ elektronikus közzétételétől számított három hónapon belül egy gyártó, készítő vagy szervezet tájékoztathatja a Bizottságot arról, hogy a létező hatóanyag/terméktípus vonatkozásában szeretné átvenni a résztvevő szerepét.

Az első albekezdésben említett időszakon belül tagállam is jelezheti a Bizottságnak érdekeltségét a létező hatóanyag/terméktípus kombináció tekintetében a résztvevő szerepének átvételére a 98/8/EK irányelv I., IA. vagy IB. mellékletébe történő felvétel összefüggésében, amennyiben a tagállam elengedhetetlennek tart egyes felhasználásokat, különösen az emberi vagy az állati egészség, illetve a környezet védelme szempontjából.

(2)   Egy visszalépett résztvevő szerepét átvenni kívánó személy vagy tagállam a szándékáról szóló tájékoztatás időpontjától számított három hónapon belül köteles bizonyítékot szolgáltatni arról, hogy a teljes dosszié összeállítását célzó munka elvégzésére megbízást adott.

(3)   A (2) bekezdésben említett bizonyíték alapján a Bizottság eldönti, hogy a kérdéses személynek vagy tagállamnak engedélyezi-e a résztvevő szerepének átvállalását.

Amennyiben a Bizottság engedélyezi egy személynek vagy tagállamnak a résztvevő szerepének átvételét, határozhat a teljes dosszié leadására a 9. cikkben meghatározott időszak meghosszabbításáról.

(4)   Minden létező hatóanyag/terméktípus kombináció tekintetében csak egyszer vehető át a résztvevő szerepe.

(5)   Amennyiben a Bizottsághoz nem érkezik az (1) bekezdés szerinti tájékoztatás, határoz arról, hogy a létező hatóanyagot ne vegyék fel a 98/8/EK irányelv I., IA. vagy IB. mellékletébe az érintett terméktípus(ok)ra vonatkozó felülvizsgálati program keretében.

13. cikk

A dosszié teljességének ellenőrzése

(1)   Egy létező hatóanyag/terméktípus kombinációra vonatkozó dosszié kézhezvételétől számított három hónapon belül és legfeljebb három hónappal az e rendelet 9. cikkének (2) bekezdésében meghatározott időszak vége után a referens tagállam meggyőződik arról, hogy a dosszié teljesnek tekinthető-e a 98/8/EK irányelv 11. cikke (1) bekezdésének b) pontja szerint.

Amennyiben a referens tagállam konzultációkat kezdeményezett más tagállamokkal és a Bizottsággal a dosszié elfogadhatóságáról, az említett időszak meghosszabbítható a konzultációk befejezéséig, de legfeljebb a dosszié kézhezvételétől számított hat hónappal.

(2)   A referens tagállam a dosszié teljesnek tekintéséhez előírhatja feltételként, hogy csatolják a dossziéhoz a 98/8/EK irányelv 25. cikke értelmében fizetendő díj egészének vagy egy részének előre történő kifizetését igazoló bizonylatot.

(3)   Amennyiben egy dossziét teljesnek tekintenek, a referens tagállam visszaigazolja a dosszié elfogadását a résztvevő felé, és jóváhagyja számára az összefoglaló dossziénak a Bizottsághoz és a többi tagállamhoz való továbbítását a megerősítés megadásától számított egy hónapon belül.

Ha valamely tagállamnak az összefoglaló dosszié kézhezvételekor megalapozott gyanúja, hogy a dosszié nem teljes, haladéktalanul közli fenntartásait a referens tagállammal, a Bizottsággal és a többi tagállammal.

A referens tagállam azonnal konzultációkat kezd az adott tagállammal és a Bizottsággal a közölt fenntartás megvitatása és az eltérő vélemények közelítése érdekében.

(4)   Kivételes körülmények között a referens tagállam új határidőt állapíthat meg azon információ benyújtására, amelyet a résztvevő kellően megindokolt okokból képtelen volt megfelelő időben benyújtani.

A résztvevő az új határidőről kapott értesítést követő három hónapon belül bizonyítékkal szolgál a referens tagállamnak arról, hogy a hiányzó információ benyújtására irányuló munka elvégzésére megbízást adott.

Ha a referens tagállam úgy ítéli meg, hogy elegendő bizonyítékot kapott, a 14. cikkel összhangban úgy végzi el az értékelést, mintha a dosszié teljes lenne. Ellenkező esetben az értékelés addig nem kezdődik meg, amíg a hiányzó információ meg nem érkezik.

(5)   Ha a teljes dosszié nem érkezik be a 9. cikkben meghatározott időszakon belül vagy – adott esetben – a (4) bekezdéssel összhangban megállapított új határidőig, a referens tagállam erről tájékoztatja a Bizottságot, ismertetve a résztvevő által előterjesztett okokat.

A referens tagállam tájékoztatja a Bizottságot azokról az esetekről is, amikor egy résztvevő nem tudja benyújtani a (4) bekezdés második albekezdésében megkövetelt bizonyítékot. Az első és második albekezdésben említett esetekben, illetve ha más dosszié nem vonatkozik ugyanarra a létező hatóanyag/terméktípus kombinációra, úgy kell tekinteni, hogy minden résztvevő visszalépett, és értelemszerűen a 11. cikk (2) bekezdését és a 12. cikket kell alkalmazni.

14. cikk

A dosszié értékelése a referens tagállam által

(1)   Amennyiben a referens tagállam teljesnek ítél egy dossziét, a 98/8/EK irányelv 11. cikkének (2) bekezdésével összhangban tizenkét hónapon belül elvégzi annak értékelését, és arról jelentést készít (a továbbiakban: „az illetékes hatóság jelentése”).

A 98/8/EK irányelv 12. cikkének sérelme nélkül a referens tagállam figyelembe vehet más releváns műszaki vagy tudományos információt a hatóanyag, a metabolitok vagy a maradékanyagok tulajdonságai vonatkozásában.

(2)   Egy olyan hatóanyag tekintetében, amelynek a dossziéját teljesként elfogadták, a résztevő kérésére a referens tagállam további kiegészítő információkat is figyelembe vehet a következő feltételek teljesülése esetén:

a)

a résztvevő a dosszié leadásakor tájékoztatta a referens tagállamot arról, hogy kiegészítő információ beadásán dolgozik;

b)

a dosszié 13. cikk (3) bekezdése szerinti elfogadásának időpontjától számított 9 hónapon belül beküldik a kiegészítő információt;

c)

az eredetileg benyújtott adatokhoz képest a kiegészítő információ ugyanannyira vagy még jobban megbízható ugyanazon vagy szigorúbb minőségi szabványok alkalmazása következtében;

d)

az eredetileg benyújtott adatokhoz képest a kiegészítő információ más eredményhez vezethet a hatóanyaggal kapcsolatban a (6) bekezdés értelmében teendő ajánlás tekintetében.

A referens tagállam csak akkor veszi figyelembe a résztvevőtől eltérő személyek által benyújtott kiegészítő információt, ha az információ megfelel az első albekezdés b), c) és d) pontjában megállapított feltételeknek.

(3)   Az (1) bekezdés alkalmazása során, különösen akkor, ha a kiegészítő információ benyújtását a referens tagállam kérte egy általa megállapított határidőn belül, a kiegészítő információ átvételekor a referens tagállam kérheti, hogy a résztvevő juttasson el egy aktualizált összefoglaló dossziét a Bizottsághoz és a többi tagállamhoz.

A következő feltételek teljesülése esetén úgy kell tekinteni, hogy minden résztvevő visszalépett, és a 11. cikk (2) bekezdése és a 12. cikk értelemszerűen alkalmazandó:

a)

a kiegészítő információt a határidőig nem nyújtották be;

b)

a résztvevő nem tudja megfelelően megindokolni a határidő további meghosszabbítását;

c)

ugyanarra a létező hatóanyag/terméktípus kombinációra nem vonatkozik más dosszié.

(4)   A referens tagállam indokolatlan késedelem nélkül eljuttatja az illetékes hatóság jelentésének egy-egy példányát a Bizottsághoz, a többi tagállamhoz és a résztvevőhöz.

(5)   A referens tagállam dönthet úgy, hogy visszatartja az illetékes hatóság jelentését, ha a 98/8/EK irányelv 25. cikke értelmében fizetendő díjakat nem fizették ki maradéktalanul, amely esetben tájékoztatja erről a résztvevőt és a Bizottságot.

A következő feltételek teljesülése esetén úgy kell tekinteni, hogy minden résztvevő visszalépett, és a 11. cikk (2) bekezdése valamint a 12. cikk értelemszerűen alkalmazandó:

a)

az említett tájékoztatás kézhezvételétől számított három hónapon belül nem teljesítették a teljes kifizetést;

b)

ugyanarra a létező hatóanyag/terméktípus kombinációra nem vonatkozik más dosszié.

(6)   Az illetékes hatóság jelentését a Bizottság által javasolt formában kell benyújtani, és az tartalmazza a következők egyikét:

a)

a létező hatóanyagnak a 98/8/EK rendelet I., IA. vagy IB. mellékletébe történő felvételére vonatkozó ajánlás, adott esetben megadva a felvétel feltételeit;

b)

a létező hatóanyagnak a 98/8/EK rendelet I., IA. vagy IB. mellékletébe történő felvételének elutasítására vonatkozó ajánlás, megadva az elutasítás indokait.

15. cikk

A Bizottság eljárása

(1)   Amikor a Bizottság e rendelet 14. cikke (4) bekezdésének megfelelően kézhez kapja az illetékes hatóság jelentését, indokolatlan késedelem nélkül elkészíti a 98/8/EK irányelv 27. cikkében említett határozattervezetet.

(2)   Az (1) bekezdésben említett határozattervezet elkészítése előtt a Bizottság, amennyiben ez az illetékes hatóság jelentésére vonatkozóan kapott észrevételekre tekintettel szükséges, konzultál a tagállamok szakértőivel a fennmaradó megoldatlan problémák megoldása érdekében. Amennyiben szükséges, a Bizottság felkérésére a referens tagállam elkészíti az illetékes hatóság aktualizált jelentését.

(3)   Amennyiben egy létező hatóanyag a 98/8/EK irányelv 10. cikkének (5) bekezdésében említettek szerint aggodalomra ad okot annak ellenére, hogy e rendelet 14. cikkének (6) bekezdésével összhangban valamelyik mellékletbe való felvételre javasolták, a Bizottság az említett irányelv 12. cikkének sérelme nélkül figyelembe veheti az ugyanarra a felhasználásra szánt más létező hatóanyagokra vonatkozó értékelés eredményét.

(4)   A 98/8/EK irányelv 27. cikkének (2) bekezdésében említett dokumentumok és információk alapján a referens tagállam naprakésszé tett illetékes hatósági jelentést készít, amelynek első része az értékelő jelentés. Az értékelő jelentést a Biocid Termékek Állandó Bizottsága felülvizsgálja. Amennyiben egyazon hatóanyag/terméktípus kombináció tekintetében több dossziét is benyújtottak, a referens tagállam csak egyetlen értékelő jelentést készít a különböző dossziékban benyújtott információk felhasználásával.

16. cikk

Az információhoz való hozzáférés

Amennyiben egy referens tagállam e rendelet 14. cikkének (4) bekezdésével összhangban benyújtotta az illetékes hatóság jelentését, vagy miután a Biocid Termékek Állandó Bizottsága véglegesített vagy aktualizált egy értékelő jelentést, a Bizottság a jelentést vagy annak bármely változását elektronikus úton közzéteszi a nyilvánosság számára, a 98/8/EK irányelv 19. cikke értelmében bizalmasan kezelendő információk kivételével.

17. cikk

Az eljárások felfüggesztése

Amennyiben a Bizottság az e rendelet II. mellékletében felsorolt valamely hatóanyag kapcsán javaslatot tesz az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak a 76/769/EGK irányelv, illetve 2009. június 1. után az 1907/2006/EK rendelet XVII. mellékletének módosítására annak érdekében, hogy az adott hatóanyag forgalomba hozatalát vagy felhasználását – beleértve a biocid felhasználást – akár bizonyos terméktípusok, akár az összes terméktípus esetében megtiltsa, a javaslatra vonatkozó döntés meghozataláig felfüggeszthetők az e rendeletben előírt és az adott hatóanyagnak a szóban forgó terméktípus(ok) tekintetében történő felhasználására vonatkozó eljárások.

18. cikk

Hatályon kívül helyezés

A 2032/2003/EK rendelet hatályát veszti.

A hatályon kívül helyezett rendeletre való hivatkozásokat e rendeletre való hivatkozásként kell értelmezni.

19. cikk

Hatálybalépés

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2007. december 4-én.

a Bizottság részéről

Stavros DIMAS

a Bizottság tagja


(1)  HL L 123., 1998.4.24., 1. o. A legutóbb a 2007/47/EK irányelvvel (HL L 247., 2007.9.21., 21. o.) módosított irányelv.

(2)  HL L 228., 2000.9.8., 6. o. A 2032/2003/EK rendelettel (HL L 307., 2003.11.24., 1. o.) módosított rendelet.

(3)  HL L 307., 2003.11.24., 1. o. A legutóbb az 1849/2006/EK rendelettel (HL L 355., 2006.12.15., 63. o.) módosított rendelet.

(4)  HL L 262., 1976.9.27., 201. o. A legutóbb a 2007/51/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvvel (HL L 257., 2007.10.3., 13. o.) módosított irányelv.

(5)  Lásd: 1048/2005/EK bizottsági rendelet (HL L 178., 2005.7.9., 1. o.) és 1849/2006/EK bizottsági rendelet (HL L 355., 2006.12.15., 63. o.).

(6)  HL L 258., 2002.9.26., 15. o.


I. MELLÉKLET

LÉTEZŐ HATÓANYAGOK

Név (EINECS és/vagy egyéb)

EC-szám

CAS-szám

Formaldehid

200-001-8

50-00-0

Ergokalciferol/D2-vitamin

200-014-9

50-14-6

Tejsav

200-018-0

50-21-5

Klofenotán/DDT

200-024-3

50-29-3

Aszkorbinsav

200-066-2

50-81-7

2-(2-butoxietoxi)etil-6-propil-piperonil-éter/piperonil-butoxid

200-076-7

51-03-6

2,4-dinitrofenol

200-087-7

51-28-5

2-imidazol-4-iletil-amin

200-100-6

51-45-6

Bronopol

200-143-0

52-51-7

Triklórfon

200-149-3

52-68-6

Nátrium-szalicilát

200-198-0

54-21-7

Fention

200-231-9

55-38-9

Glicerin-trinitrát

200-240-8

55-63-0

Bisz-(tributil-ón)-oxid

200-268-0

56-35-9

Tributil-ón-acetát

200-269-6

56-36-0

Kumafosz

200-285-3

56-72-4

Glicerin

200-289-5

56-81-5

Klórhexidin-diacetát

200-302-4

56-95-1

Allil-izotiocianát

200-309-2

57-06-7

Cetrimónium-bromid/Hexadecil-trimetil-ammónium-bromid

200-311-3

57-09-0

Karbamid

200-315-5

57-13-6

Sztrichnin

200-319-7

57-24-9

Propán-1,2-diol

200-338-0

57-55-6

Etinil-ösztradiol

200-342-2

57-63-6

Koffein

200-362-1

58-08-2

Difenoxarzin-10-il-oxid

200-377-3

58-36-6

Gamma-HCH vagy Gamma-BHC/Lindán/1,2,3,4,5,6-hexaklór-ciklohexán

200-401-2

58-89-9

Szulfakinoxalin

200-423-2

59-40-5

Klórkrezol

200-431-6

59-50-7

2-fenil-etanol

200-456-2

60-12-8

Dimetoát

200-480-3

60-51-5

Metil-tioninium-klorid

200-515-2

61-73-4

Tiokarbamid

200-543-5

62-56-6

Diklórvosz

200-547-7

62-73-7

Karbaril

200-555-0

63-25-2

Etanol

200-578-6

64-17-5

Hangyasav

200-579-1

64-18-6

Ecetsav

200-580-7

64-19-7

Benzoesav

200-618-2

65-85-0

Propán-2-ol

200-661-7

67-63-0

Kloroform/Triklór-metán

200-663-8

67-66-3

Kolekalciferol

200-673-2

67-97-0

Szalicilsav

200-712-3

69-72-7

Hexaklorofén

200-733-8

70-30-4

Propán-1-ol

200-746-9

71-23-8

Bután-1-ol

200-751-6

71-36-3

Metoxiklór

200-779-9

72-43-5

Brómmetán/Metil-bromid

200-813-2

74-83-9

Hidrogén-cianid

200-821-6

74-90-8

Metaldehid

200-836-8

9002-91-9

Szén-diszulfid

200-843-6

75-15-0

Etilén-oxid

200-849-9

75-21-8

Jodoform/Trijód-metán

200-874-5

75-47-8

terc-butil-hidroperoxid

200-915-7

75-91-2

Triklór-nitrometán

200-930-9

76-06-2

Bornán-2-on/Kámfor

200-945-0

76-22-2

(3aS,6aR,7aS,8S,11aS,11bS,11cS)-1,3a,4,5,6a,7,7a,8,11,11a,11b,11c-dodekahidro-2,10-dimetoxi-3,8,11a,11c-tetrametil-dibenzo[de,g]kromén-1,5,11-trion/Kvasszin

200-985-9

76-78-8

1,3-dibróm-5,5-dimetil-hidantoin

201-030-9

77-48-5

3-béta-hidroxiurz-12-én-28-onsav/Urzolsav

201-034-0

77-52-1

Citromsav

201-069-1

77-92-9

Citromsav-monohidrát

201-069-1

5949-29-1

1,3,4,5-tetrahidroxi-ciklohexánkarbonsav

201-072-8

77-95-2

Linalool

201-134-4

78-70-6

2-metilpropán-1-ol

201-148-0

78-83-1

2-klóracetamid

201-174-2

79-07-2

Brómecetsav

201-175-8

79-08-3

Propionsav

201-176-3

79-09-4

Klórecetsav

201-178-4

79-11-8

Glikolsav

201-180-5

79-14-1

Perecetsav

201-186-8

79-21-0

L-(+)-tejsav

201-196-2

79-33-4

p-(1,1-dimetilpropil)fenol

201-280-9

80-46-6

Pin-2(3)-én

201-291-9

80-56-8

Szennozid A

201-339-9

81-27-6

Varfarin

201-377-6

81-81-2

Kumaklór

201-378-1

81-82-3

Difacinon

201-434-5

82-66-6

Etil-kinin-karbonát

201-500-3

83-75-0

(2R,6aS,12aS)-1,2,6,6a,12,12a-hexahidro-2-izopropenil-8,9-dimetoxikromeno[3,4-b]furo[2,3-h]kromén-6-on/rotenon

201-501-9

83-79-4

Antrakinon

201-549-0

84-65-1

Dibutil-ftalát

201-557-4

84-74-2

Szalicilanilid

201-727-8

87-17-2

(+)-borkősav

201-766-0

87-69-4

Pentaklórfenol

201-778-6

87-86-5

Szimklozén

201-782-8

87-90-1

Klórxilenol

201-793-8

88-04-0

2,4,6-triklórfenol

201-795-9

88-06-2

Mentol

201-939-0

89-78-1

Izopulegol

201-940-6

89-79-2

Timol

201-944-8

89-83-8

Gvajakol/2-metoxifenol

201-964-7

90-05-1

Bifenil-2-ol

201-993-5

90-43-7

Naftalin

202-049-5

91-20-3

Propil-4-hidroxibenzoát

202-307-7

94-13-3

Butil-4-hidroxibenzoát

202-318-7

94-26-8

Dibenzoil-peroxid

202-327-6

94-36-0

2-etilhexán-1,3-diol

202-377-9

94-96-2

Benzotriazol

202-394-1

95-14-7

3-klórpropán-1,2-diol

202-492-4

96-24-2

Diklorofén

202-567-1

97-23-4

Eugenol

202-589-1

97-53-0

Allantoin

202-592-8

97-59-6

Metil-4-hidroxibenzoát

202-785-7

99-76-3

Benzil-alkohol

202-859-9

100-51-6

2,2′-[(1,1,3-trimetilpropán-1,3-diil)bisz(oxi)]bisz[4,4,6-trimetil-1,3,2-dioxaborinán]

202-899-7

100-89-0

Methenamin/Hexametilén-tetramin

202-905-8

100-97-0

Triklokarbán

202-924-1

101-20-2

Klórprofám

202-925-7

101-21-3

1,1′,1″,1″′-etilén-dinitrilo-tetrapropán-2-ol

203-041-4

102-60-3

2,2′,2″-nitrilo-trietanol

203-049-8

102-71-6

Klórfenezin

203-192-6

104-29-0

Anetol

203-205-5

104-46-1

Fahéjaldehid/3-fenilpropén-2-al

203-213-9

104-55-2

2-etilhexán-1-ol/izooktanol

203-234-3

104-76-7

Citronellol

203-375-0

106-22-9

Citronellal

203-376-6

106-23-0

Geraniol

203-377-1

106-24-1

1,4-diklór-benzol

203-400-5

106-46-7

Etilén-diamin

203-468-6

107-15-3

Klór-acetaldehid

203-472-8

107-20-0

Etán-1,2-diol

203-473-3

107-21-1

Glioxál

203-474-9

107-22-2

Metil-formiát

203-481-7

107-31-3

Bután-1,3-diol

203-529-7

107-88-0

Vinil-acetát

203-545-4

108-05-4

Ecetsav-anhidrid

203-564-8

108-24-7

m-krezol

203-577-9

108-39-4

Rezorcin

203-585-2

108-46-3

Cianursav

203-618-0

108-80-5

Fenol

203-632-7

108-95-2

Etil-formiát

203-721-0

109-94-4

Borostyánkősav

203-740-4

110-15-6

Hexa-2,4-diénsav/szorbinsav

203-768-7

110-44-1

Piridin

203-809-9

110-86-1

Morfolin

203-815-1

110-91-8

Glutaral

203-856-5

111-30-8

2-butoxietanol

203-905-0

111-76-2

Cetrimónium-klorid/Hexadecil-trimetil-ammónium-klorid

203-928-6

112-02-7

Nonánsav

203-931-2

112-05-0

Undekán-2-on/metil-nonil-keton

203-937-5

112-12-9

2,2′-(etiléndioxi)dietanol/Trietilén-glikol

203-953-2

112-27-6

Undec-10-énsav

203-965-8

112-38-9

Oleinsav

204-007-1

112-80-1

(Z)-dokoz-13-énsav

204-011-3

112-86-7

N-(2-etilhexil)-8,9,10-trinorborn-5-én-2,3-dikarboximid

204-029-1

113-48-4

Propoxur

204-043-8

114-26-1

Endoszulfán

204-079-4

115-29-7

1,7,7-trimetilbiciklo(2,2,1)-hept-2-il-tiocianáto-acetát

204-081-5

115-31-1

Dikofol

204-082-0

115-32-2

Linalil-acetát

204-116-4

115-95-7

3,3′,4′,5,7-pentahidroxi-flavon

204-187-1

117-39-5

1,3-diklór-5,5-dimetil-hidantoin

204-258-7

118-52-5

Metil-szalicilát

204-317-7

119-36-8

Klorofén

204-385-8

120-32-1

Etil-4-hidroxibenzoát

204-399-4

120-47-8

Benzil-benzoát

204-402-9

120-51-4

Piperonál

204-409-7

120-57-0

Indol

204-420-7

120-72-9

3-(but-2-enil)-2-metil-4-oxociklopent-2-enil-2,2-dimetil-3-(3-metoxi-2-metil-3-oxoprop-1-enil)-ciklopropán-karboxilát/Cinerin II

204-454-2

121-20-0

2-metil-4-oxo-3-(penta-2,4-dienil)ciklopent-2-enil [1R-[1.alfa.[S*(Z)],3.béta.]]-krizantemát/Piretrin I

204-455-8

121-21-1

2-metil-4-oxo-3-(penta-2,4-dienil)ciklopent-2-enil [1R-[1.alfa.[S*(Z)](3.béta.)-3-(3-metoxi-2-metil-3-oxoprop-1-enil)-2,2-dimetil-ciklopropán-karboxilát/Piretrin II

204-462-6

121-29-9

Benzetónium-klorid

204-479-9

121-54-0

5-nitrotiazol-2-il-amin

204-490-9

121-66-4

Malation

204-497-7

121-75-5

Fenitrotion

204-524-2

122-14-5

Cetalkónium-klorid

204-526-3

122-18-9

Benzil-dimetil(oktadecil)ammónium-klorid

204-527-9

122-19-0

Szimazin

204-535-2

122-34-9

Profám

204-542-0

122-42-9

4-fenilbutanon

204-555-1

122-57-6

2-fenoxietanol

204-589-7

122-99-6

Cetilpiridinium-klorid

204-593-9

123-03-5

Cetilpiridinium-klorid-monohidrát

204-593-9

6004-24-6

2-etilhexanál

204-596-5

123-05-7

Piridazin-3,6-diol/Maleinhidrazid

204-619-9

123-33-1

Adipinsav

204-673-3

124-04-9

Oktánsav

204-677-5

124-07-2

Dodecil-amin/Lauril-amin

204-690-6

124-22-1

Szén-dioxid

204-696-9

124-38-9

Nátrium-dimetil-arzenát

204-708-2

124-65-2

Exo-1,7,7-trimetilbiciklo(2.2.1)heptán-2-ol

204-712-4

124-76-5

Nitrometilidin-trimetanol

204-769-5

126-11-4

Nátrium-acetát

204-823-8

127-09-3

Nátrium-N-klórbenzol-szulfonamid

204-847-9

127-52-6

Tozilklóramid-nátrium

204-854-7

127-65-1

Bisz(2,3,3,3-tetraklórpropil)-éter

204-870-4

127-90-2

Kálium-dimetil-ditiokarbamát

204-875-1

128-03-0

Nátrium-dimetil-ditiokarbamát

204-876-7

128-04-1

N-brómszukcinimid

204-877-2

128-08-5

N-klórszukcinimid

204-878-8

128-09-6

2,6-di-terc-butil-p-krezol

204-881-4

128-37-0

Varfarin-nátrium

204-929-4

129-06-6

Dimetil-ftalát

205-011-6

131-11-3

Nátrium-pentaklórfenolát

205-025-2

131-52-2

Nátrium-2-bifenilát

205-055-6

132-27-4

Nátrium-2-bifenilát-tetrahidrát

205-055-6

6152-33-6

Kaptán

205-087-0

133-06-2

N-(triklórmetiltio)ftálimid/folpet

205-088-6

133-07-3

2,4-diklór-3,5-xilenol

205-109-9

133-53-9

Metil-antranilát

205-132-4

134-20-3

Bisz(8-hidroxikinolinium)-szulfát

205-137-1

134-31-6

N,N-dietil-m-toluamid

205-149-7

134-62-3

Dipropilpiridin-2,5-dikarboxilát

205-245-9

136-45-8

Cink-bisz(2-etilhexanoát)

205-251-1

136-53-8

6-metilbenzotriazol

205-265-8

136-85-6

Tirám

205-286-2

137-26-8

Zirám

205-288-3

137-30-4

Nátrium-propionát

205-290-4

137-40-6

Kálium-metil-ditiokarbamát

205-292-5

137-41-7

Metám-nátrium

205-293-0

137-42-8

Dipentén

205-341-0

138-86-3

Dinátrium-cianoditiokarbamát

205-346-8

138-93-2

Benzododecinium-klorid

205-351-5

139-07-1

Mirisztalkónium-klorid

205-352-0

139-08-2

Nitrilo-triecetsav

205-355-7

139-13-9

p-tolil-acetát

205-413-1

140-39-6

1,3-bisz(hidroximetil)karbamid

205-444-0

140-95-4

Nátrium-formiát

205-488-0

141-53-7

2,3-dihidroxipropil-laurát

205-526-6

142-18-7

Nabam

205-547-0

142-59-6

Hexánsav

205-550-7

142-62-1

Laurinsav

205-582-1

143-07-7

Kálium-oleát

205-590-5

143-18-0

Nátrium-hidrogén-karbonát

205-633-8

144-55-8

Oxálsav

205-634-3

144-62-7

Kinolin-8-ol

205-711-1

148-24-3

Tiabendazol

205-725-8

148-79-8

Benzotiazol-2-tiol

205-736-8

149-30-4

Monuron

205-766-1

150-68-5

Rutozid

205-814-1

153-18-4

Glioxilsav

206-058-5

298-12-4

Fenklórfosz

206-082-6

299-84-3

Naled

206-098-3

300-76-5

5-klórszalicilsav

206-283-9

321-14-2

Diuron

206-354-4

330-54-1

Kálium-tiocianát

206-370-1

333-20-0

Diazinon

206-373-8

333-41-5

Dekánsav

206-376-4

334-48-5

Ciánamid

206-992-3

420-04-2

Metronidazol

207-136-1

443-48-1

Cineol

207-431-5

470-82-6

7,8-dihidroxi-kumarin

207-632-8

486-35-1

Nátrium-karbonát

207-838-8

497-19-8

2-hidroxi-4-izopropil-2,4,6-cikloheptatrién-1-on

207-880-7

499-44-5

Karvakrol

207-889-6

499-75-2

6-béta-acetoxi-3-béta-(béta-D-glükopiranoziloxi)-8,14-dihidroxibufa-4,20,22-trienolid/Szcillirozid

208-077-4

507-60-8

Bárium-karbonát

208-167-3

513-77-9

3-acetil-6-metil-2H-pirán-2,4(3H)-dion

208-293-9

520-45-6

Ozalmid

208-385-9

526-18-1

2,6-dimetoxi-p-benzokinon

208-484-7

530-55-2

Akridin-3,6-diamin-dihidroklorid

208-515-4

531-73-7

Nátrium-benzoát

208-534-8

532-32-1

Dazomet

208-576-7

533-74-4

Trinátrium-hidrogén-dikarbonát/Nátrium-szeszkvikarbonát

208-580-9

533-96-0

Ezüst-karbonát

208-590-3

534-16-7

Krimidin

208-622-6

535-89-7

Kalcium-diformiát

208-863-7

544-17-2

Mirisztinsav

208-875-2

544-63-8

1-izopropil-4-metilbiciklo[3.1.0]hexán-3-on

208-912-2

546-80-5

1,3,4,6,8,13-hexahidroxi-10,11-dimetilfenantro[1,10,9,8-opqra]perilén-7,14-dion/Hypericum perforatum

208-941-0

548-04-9

[4-[4,4′-bisz(dimetilamino)benzhidrilidén]ciklohexa-2,5-dién-1-ilidén]dimetil-ammónium-klorid

208-953-6

548-62-9

Cink-dibenzoát

209-047-3

553-72-0

Metil-izotiocianát

209-132-5

556-61-6

4,4′-(4-iminociklohexa-2,5-dienilidénmetilén)dianilin-hidroklorid

209-321-2

569-61-9

[4-[alfa-[4-(dimetilamino)fenil]benzilidén]ciklohexa-2,5-dién-1-ilidén]dimetil-ammónium-klorid/Malachitzöld-klorid

209-322-8

569-64-2

Kálium-benzoát

209-481-3

582-25-2

(RS)-3-allil-2-metil-4-oxociklopent-2-enil-(1RS,3RS;1RS,3SR)-2,2-dimetil-3-(2-metilprop-1-enil)-ciklopropán-karboxilát (mindegyik izomer; arány: 1:1:1:1:1:1:1:1)/alletrin

209-542-4

584-79-2

Nátrium-3-(p-anilino-fenilazo)benzol-szulfonát/Metanil sárga

209-608-2

587-98-4

DL-tejsav

209-954-4

598-82-3

BHC vagy HCH/Hexaklór-ciklohexán

210-168-9

608-73-1

DL-almasav

210-514-9

617-48-1

N-(hidroximetil)acetamid

210-897-2

625-51-4

Szukcinaldehid

211-333-8

638-37-9

2-fluor-acetamid

211-363-1

640-19-7

Ftálaldehid

211-402-2

643-79-8

2-fidroxietán-szulfonsav reakcióterméke 4,4′-[hexán-1,6-diilbisz(oxi)]bisz[benzolarboxamidin]-nel (2:1)

211-533-5

659-40-5

Tetrahidro-2,5-dimetoxifurán

211-797-1

696-59-3

N-[(diklór-fluormetil)tio]ftálimid

211-952-3

719-96-0

Diklór-N-[(dimetilamino)szulfonil]fluor-N-(p-tolil)metánszulfénamid/tolilfluanid

211-986-9

731-27-1

Levonorgesztrel

212-349-8

797-63-7

Hidroxil-2-piridon

212-506-0

822-89-9

2,6-dimetil-1,3-dioxán-4 il-acetát

212-579-9

828-00-2

Terbutrin

212-950-5

886-50-0

Proflavin-hidroklorid

213-459-9

952-23-8

N′1-kinoxalin-2-ilszulfanilamid, nátriumsó

213-526-2

967-80-6

Norbormid

213-589-6

991-42-4

(Hidroximetil)-karbamid

213-674-8

1000-82-4

Diklofluanid

214-118-7

1085-98-9

Réz-tiocianát

214-183-1

1111-67-7

Dodeciltrimetil-ammónium-bromid

214-290-3

1119-94-4

Tetradónium-bromid

214-291-9

1119-97-7

(1,3,4,5,6,7-hexahidro-1,3-dioxo-2H-izoindol-2-il)-metil- (1R-transz)-2,2-dimetil-3-(2-metilprop-1-enil)-ciklopropán- karboxilát/d-transz-tetrametrin

214-619-0

1166-46-7

4,5-diklór-3H-1,2-ditiol-3-on

214-754-5

1192-52-5

Xilenol

215-089-3

1300-71-6

Bentonit

215-108-5

1302-78-9

Diarzén-pentaoxid

215-116-9

1303-28-2

Dibór-trioxid

215-125-8

1303-86-2

Kalcium-dihidroxid/kálcium-hidroxid/égetett mész/oltott mész

215-137-3

1305-62-0

Kalcium-oxid/mész/égetett mész

215-138-9

1305-78-8

Kálium-hidroxid

215-181-3

1310-58-3

Nátrium-hidroxid

215-185-5

1310-73-2

Kovasav, káliumsó/Kálium-szilikát

215-199-1

1312-76-1

Cink-oxid

215-222-5

1314-13-2

Tricink-difoszfid

215-244-5

1314-84-7

Cink-szulfid

215-251-3

1314-98-3

Trimangán-tetraoxid

215-266-5

1317-35-7

Réz(II)-oxid

215-269-1

1317-38-0

Diréz-oxid

215-270-7

1317-39-1

Krezol

215-293-2

1319-77-3

Alumínum-klorid, bázikus

215-477-2

1327-41-9

Dinátrium-tetraborát, vízmentes

215-540-4

1330-43-4

Dinátrium-tetraborát-dekahidrát/bórax

215-540-4

1303-96-4

Diréz(II)-klorid-trihidroxid

215-572-9

1332-65-6

Króm-trioxid/krómsav

215-607-8

1333-82-0

Nátrium-hidrogén-difluorid

215-608-3

1333-83-1

Nafténsavak rézsói

215-657-0

1338-02-9

2-butanon-peroxid

215-661-2

1338-23-4

Nafténsavak

215-662-8

1338-24-5

Ammónium-hidrogén-difluorid

215-676-4

1341-49-7

Kovasav, nátriumsó

215-687-4

1344-09-8

Réz(II)-klorid

215-704-5

1344-67-8

N,N″-bisz(2-etilhexil)-3,12-diimino-2,4,11,13-tetraaza-tetradekán-diamidin-dihidroklorid

216-994-6

1715-30-6

Monolinuron

217-129-5

1746-81-2

2,4-diklórbenzil-alkohol

217-210-5

1777-82-8

Etakridin-laktát

217-408-1

1837-57-6

4,4′-(2-etil-2-nitropropán-1,3-diil)biszmorfolin

217-450-0

1854-23-5

Klórtalonil

217-588-1

1897-45-6

Dodecilammónium-acetát

217-956-1

2016-56-0

Fluometuron

218-500-4

2164-17-2

Allil-propil-diszulfid

218-550-7

2179-59-1

4-(2-nitrobutil)morfolin

218-748-3

2224-44-4

N-(3-aminopropil)-N-dodecilpropán-1,3-diamin

219-145-8

2372-82-9

Didecil-trimetil-ammónium-bromid

219-234-1

2390-68-3

Tolnaftát

219-266-6

2398-96-1

Bisz[[4-[4-(dimetilamino)benzhidrilidén]ciklohexa-2,5-dién-1-ilidén]dimetil-ammónium]-oxalát, -dioxalát

219-441-7

2437-29-8

Dodin

219-459-5

2439-10-3

2-bróm-1-(4-hidroxifenil)etán-1-on

219-655-0

2491-38-5

2,2′-ditiobisz[N-metil-benzamid]

219-768-5

2527-58-4

2,2′-[metilén-bisz(oxi)]biszetanol

219-891-4

2565-36-8

Fentoát

219-997-0

2597-03-7

1,2-benzizotiazol-3(2H)-on

220-120-9

2634-33-5

2,2′-[(1-metilpropán-1,3-diil)bisz(oxi)]bisz[4-metil-1,3,2-dioxaborinán]

220-198-4

2665-13-6

2-metil-2H-izotiazol-3-on

220-239-6

2682-20-4

Szulfuril-difluorid

220-281-5

2699-79-8

2-amino-3-klór-1,4-naftokinon

220-529-2

2797-51-5

2-klór-N-(hidroximetil)acetamid

220-598-9

2832-19-1

Troklozén-nátrium

220-767-7

2893-78-9

Nátrium-diklór-izocianurát-dihidrát

220-767-7

51580-86-0

Klórpirifosz

220-864-4

2921-88-2

Mecetrónium-etil-szulfát

221-106-5

3006-10-8

Dodecil-etil-dimetil-ammónium-etil-szulfát

221-108-6

3006-13-1

Bisz(triklórmetil)-szulfon

221-310-4

3064-70-8

Nátrium-2-(2-dodeciloxietoxi)etil-szulfát

221-416-0

3088-31-1

4-izopropil-m-krezol

221-761-7

3228-02-2

Réz(II)-dinitrát

221-838-5

3251-23-8

Triklozán

222-182-2

3380-34-5

Temefosz

222-191-1

3383-96-8

Thuj-4(10)-én

222-212-4

3387-41-5

Okt-1-én-3-ol

222-226-0

3391-86-4

Nátrium-5-klór-2-[4-klór-2-[[[(3,4-diklór-fenil)amino]karbonil]amino]fenoxi]-benzolszulfonát

222-654-8

3567-25-7

(Etiléndioxi)dimetanol

222-720-6

3586-55-8

Klórfacinon

223-003-0

3691-35-8

Dipirition

223-024-5

3696-28-4

Klórhexidin-dihidroklorid

223-026-6

3697-42-5

Denatónium-benzoát

223-095-2

3734-33-6

Nátrium-2,4,6-triklórfenolát

223-246-2

3784-03-0

Piridin-2-tiol-1-oxid, nátriumsó

223-296-5

3811-73-2

Hexahidro-1,3,5-trisz(3-metoxipropil)-1,3,5-triazin

223-563-6

3960-05-2

4-oxo-4-[(tributil-ón)oxi]but-2-énsav/tributil-ón-maleát

223-701-5

4027-18-3

Meténamin-3-klórallil-klorid

223-805-0

4080-31-3

N-etil-heptadekafluor-oktán-szulfonamid

223-980-3

4151-50-2

Izobutil-4-hidroxibenzoát/Izobutil-parabén

224-208-8

4247-02-3

Tributilsztannil szalicilát/Tributil-ón-szalicilát

224-397-7

4342-30-7

Tributilsztannil benzoát/Tributil-ón-benzoát

224-399-8

4342-36-3

Nátrium-1-(3,4-dihidro-6-metil-2,4-dioxo-2H-pirán-3-ilidén)etanolát

224-580-1

4418-26-2

Dietil-ammónium-szalicilát

224-586-4

4419-92-5

Dimetil-dikarbonát

224-859-8

4525-33-1

Farnezol

225-004-1

4602-84-0

2,2′,2″-(hexahidro-1,3,5-triazin-1,3,5-triil)trietanol

225-208-0

4719-04-4

Oktilfoszfonsav

225-218-5

4724-48-5

Nátrium-4-(metoxikarbonil)fenolát

225-714-1

5026-62-0

Szulfamidsav

226-218-8

5329-14-6

Citrál

226-394-6

5392-40-5

Tetrahidro-1,3,4,6-tetrakisz(hidroximetil)imidazo[4,5-d]imidazol-2,5(1H,3H)-dion

226-408-0

5395-50-6

1-benzil-3,5,7-triaza-1-azoniatriciklo[3.3.1.13,7]dekán-klorid

226-445-2

5400-93-1

Dimetil-dioktil-ammónium-klorid

226-901-0

5538-94-3

N-dodecilpropán-1,3-diamin

226-902-6

5538-95-4

Klórpirifosz-metil

227-011-5

5598-13-0

N,N′-metilén-biszmorfolin

227-062-3

5625-90-1

Kumatetralil

227-424-0

5836-29-3

Terbutilazin

227-637-9

5915-41-3

(R)-p-menta-1,8-dién

227-813-5

5989-27-5

4-metoxbenzol-1,3-diamin-szulfát

228-290-6

6219-67-6

Metilén-ditiocianát

228-652-3

6317-18-6

1,3-bisz(hidroximetil)-5,5-dimetil-imidazolidin-2,4-dion

229-222-8

6440-58-0

Dodicin

229-930-7

6843-97-6

Almasav

230-022-8

6915-15-7

(2-bróm-2-nitrovinil)benzol

230-515-8

7166-19-0

Didecil-dimetil-ammónium-klorid

230-525-2

7173-51-5

(Z)-N-9-oktadecenilpropán-1,3-diamin

230-528-9

7173-62-8

Benzil-dodecil-dimetil-ammónium-bromid

230-698-4

7281-04-1

Prometrin

230-711-3

7287-19-6

Ezüst

231-131-3

7440-22-4

Bór

231-151-2

7440-42-8

Réz

231-159-6

7440-50-8

Cink

231-175-3

7440-66-6

Kén-dioxid

231-195-2

7446-09-5

Ditallium-szulfát

231-201-3

7446-18-6

Kalcium-dihexa-2,4-dienoát

231-321-6

7492-55-9

Kinin-monohidroklorid-dihidrát

231-437-7

6119-47-7

Jód

231-442-4

7553-56-2

Jód jodofor formában

keverék

39392-86-4

Jód komplex oldatban, nem ionos detergenssel

keverék

 

Polivinil-pirrolidon-jód

polimer

25655-41-8

Alkilaril-poliéter alkohol-jód komplex,

polimer

 

Jódkomplex etilén-propilén blokk kopolimerrel (pluronik)

polimer

 

Jódkomplex polialkilén-glikollal

polimer

 

Jódozott gyanta/Polijodid anion gyanta

polimer

 

Trinátrium-ortofoszfát (TSP)

231-509-8

7601-54-9

Szilikon-dioxid – amorf

231-545-4

7631-86-9

Nátrium-hidrogén-szulfit

231-548-0

7631-90-5

Nátrium-nitrit

231-555-9

7632-00-0

Nátrium-peroxometaborát/Nátrium-perborát-hidrát

231-556-4

7632 04 4

Hidrogén-klorid/sósav

231-595-7

7647-01-0

Nátrium-klorid

231-598-3

7647-14-5

Nátrium-bromid

231-599-9

7647-15-6

Ortofoszforsav

231-633-2

7664-38-2

Hidrogén-fluorid

231-634-8

7664-39-3

Ammónia, vízmentes

231-635-3

7664-41-7

Kénsav

231-639-5

7664-93-9

Kálium-jodid

231-659-4

7681-11-0

Nátrium-hidrogén-szulfát

231-665-7

7681-38-1

Nátrium-fluorid

231-667-8

7681-49-4

Nátrium-hipoklorit

231-668-3

7681-52-9

Dinátrium-diszulfit

231-673-0

7681-57-4

Tetrametrin

231-711-6

7696-12-0

Kén

231-722-6

7704-34-9

Vas(II)-szulfát

231-753-5

7720-78-7

Vasvitriol/Vas(II)-szulfát-heptahidrát

231-753-5

7782-63-0

Kálium-permanganát

231-760-3

7722-64-7

Hidrogén-peroxid

231-765-0

7722-84-1

Bróm

231-778-1

7726-95-6

Dikálium-peroxodiszulfát

231-781-8

7727-21-1

Nitrogén

231-783-9

7727-37-9

Cink-szulfát heptahidrát

231-793-3

7446-20-0

7a-etildihidro-1H,3H,5H-oxazolo[3,4-c]oxazol

231-810-4

7747-35-5

Nátrium-szulfit

231-821-4

7757-83-7

Nátrium-klorit

231-836-6

7758-19-2

Réz(I)-klorid

231-842-9

7758-89-6

Réz(II)-szulfát

231-847-6

7758-98-7

Réz(II)-szulfát-pentahidrát

231-847-6

7758-99-8

Ezüst-nitrát

231-853-9

7761-88-8

Nátrium-tioszulfát-pentahidrát

231-867-5

10102-17-7

Nátrium-klorát

231-887-4

7775-09-9

Dinátrium-peroxo-diszulfát/nátrium-perszulfát

231-892-1

7775-27-1

Kálium-dikromát

231-906-6

7778-50-9

Kalcium-hipoklorit

231-908-7

7778-54-3

Hexahidro-1,3,5-trietil-1,3,5-triazin

231-924-4

7779-27-3

Klór

231-959-5

7782-50-5

Ammónium-szulfát

231-984-1

7783-20-2

Ezüst-klorid

232-033-3

7783-90-6

Alumínium-ammónium-bisz-szulfát

232-055-3

7784-25-0

Mangán-szulfát

232-089-9

7785-87-7

Mangán-szulfát-tetrahidrát

232-089-9

10101-68-5

Jód-monoklorid

232-236-7

7790-99-0

Terpineol

232-268-1

8000-41-7

Szójaolaj

232-274-4

8001-22-7

Lenmagolaj

232-278-6

8001-26-1

Kukoricaolaj

232-281-2

8001-30-7

Kókuszdióolaj

232-282-8

8001-31-8

Kreozot

232-287-5

8001-58-9

Ricinusolaj

232-293-8

8001-79-4

Csontolaj/állati olaj

232-294-3

8001-85-2

Repceolaj

232-299-0

8002-13-9

Piretrinek és piretroidok

232-319-8

8003-34-7

Terpinol

8006-39-1

Terpentinolaj

232-350-7

8006-64-2

Fokhagymakivonat

232-371-1

8008-99-9

Kátrány, fenyő/Fenyőfakátrány

232-374-8

8011-48-1

Méhviasz

232-383-7

8012-89-3

Paraffinolajok

232-384-2

8012-95-1

Olajok, avokádó

232-428-0

8024-32-6

Narancs, édes, kivonat

232-433-8

8028-48-6

Fehér ásványolaj (petróleum)

232-455-8

8042-47-5

Szaponinok

232-462-6

8047-15-2

Tallolajgyanta

232-484-6

8052-10-6

Aszfalt/Bitumen

232-490-9

8052-42-4

Kopálok

232-527-9

9000-14-0

Lignin

232-682-2

9005-53-2

Alumínium-szulfát

233-135-0

10043-01-3

Bórsav

233-139-2

10043-35-3

Alumínium-kálium-biszszulfát/Alum

233-141-3

10043-67-1

Klór-dioxid

233-162-8

10049-04-4

Kálium-szulfit

233-321-1

10117-38-1

Nátrium-hidrogén-2,2′-metilén-bisz[4-klórfenolát]

233-457-1

10187-52-7

2,2-dibróm-2-cianoacetamid

233-539-7

10222-01-2

Diezüst(1+)-szulfát

233-653-7

10294-26-5

Nátrium-metafoszfát

233-782-9

10361-03-2

Oxin-réz

233-841-9

10380-28-6

Rezmetrin

233-940-7

10453-86-8

N,N′-etilénbisz[N-acetil-acetamid]

234-123-8

10543-57-4

Nátrium-dikromát

234-190-3

10588-01-9

Karbendazim

234-232-0

10605-21-7

Tridekanátrium-hipoklorit-tetrakisz(foszfát)

234-307-8

11084-85-8

Természetes bórsav

234-343-4

11113-50-1

Nátrium-perborát-tetrahidrát

234-390-0

10486-00-7

Perbórsav, nátriumsó

234-390-0

11138-47-9

Nafténsavak, cinksók

234-409-2

12001-85-3

Dinátrium-oktaborát

234-541-0

12008-41-2

Dinátrium-oktaborát-tetrahidrát

234-541-0

12280-03-4

[2H4]-ammónium-klorid

234-607-9

12015-14-4

Dialumínium-klorid-pentahidroxid

234-933-1

12042-91-0

Trimagnézium-difoszfid

235-023-7

12057-74-8

Nátrium-toluolszulfonát

235-088-1

12068-03-0

Réz(II)-karbonát–Réz(II)-hidroxid (1:1)

235-113-6

12069-69-1

Zineb

235-180-1

12122-67-7

Ammónium-bromid

235-183-8

12124-97-9

Tetrabór-dinátrium-heptaoxid-hidrát

235-541-3

12267-73-1

Maneb

235-654-8

12427-38-2

Hexabór-dicink-undekaoxid/Cink-borát

235-804-2

12767-90-7

N-(hidroximetil)formamid

235-938-1

13052-19-2

2,3,5,6-tetraklór-4-(metil-szulfonil)piridin

236-035-5

13108-52-6

Nifur-pirinol

236-503-9

13411-16-0

Pirition-cink

236-671-3

13463-41-7

Titán-dioxid

236-675-5

13463-67-7

Dodecil-guanidin-monohidroklorid

237-030-0

13590-97-1

Bárium-dibór-tetraoxid

237-222-4

13701-59-2

Kálium-2-bifenilát

237-243-9

13707-65-8

Ammónium-tetrafluor-borát

237-531-4

13826-83-0

Lítium-hipoklorit

237-558-1

13840-33-0

Ortobórsav, nátriumsó

237-560-2

13840-56-7

Bróm-klorid

237-601-4

13863-41-7

Cink-bisz(dietil-ditiokarbamát)

238-270-9

14324-55-1

(Benziloxi)metanol

238-588-8

14548-60-8

2,2′-oxibisz[4,4,6-trimetil-1,3,2-dioxaborinán]

238-749-2

14697-50-8

Foxim

238-887-3

14816-18-3

Bisz(1-hidroxi-1H-piridin-2-tionáto-O,S)-réz

238-984-0

14915-37-8

Bisz(8-hidroxikinolil)-szulfát, monokáliumsó

239-133-6

15077-57-3

Dibróm-propionamid

239-153-5

15102-42-8

Nátrium-perborát-monohidrát

239-172-9

10332-33-9

2,2′-metilén-bisz(6-bróm-4-klórfenol)

239-446-8

15435-29-7

Klórtoluron

239-592-2

15545-48-9

Nátrium-karbonát reakcióterméke hidrogén-peroxiddal (2:3)

239-707-6

15630-89-4

Nátrium-p-klór-m-krezolát

239-825-8

15733-22-9

Klóralóz

240-016-7

15879-93-3

1-bróm-3-klór-5,5-dimetil-imidazolidin-2,4-dion

240-230-0

16079-88-2

(R)-2-(4-klór-2-metil-fenoxi)propionsav

240-539-0

16484-77-8

Dikálium-diszulfit

240-795-3

16731-55-8

Metomil

240-815-0

16752-77-5

Dinátrium-hexafluoroszilikát

240-934-8

16893-85-9

Hexafluorokovasav

241-034-8

16961-83-4

Benomil

241-775-7

17804-35-2

D-glukonsav reakcióterméke N,N″-bisz(4-klórfenil)-3,12-diimino-2,4,11,13-tetraaza-tetradekán-diamidinnel (2:1)

242-354-0

18472-51-0

O,O-dietil-O-(5-fenilizoxazol-3-il)-tiofoszfát

242-624-8

18854-01-8

Benzoxónium-klorid

243-008-1

19379-90-9

Metil-hidroximetoxi-acetát

243-271-2

19757-97-2

p-[(dijódmetil)szulfonil]toluol

243-468-3

20018-09-1

Réz(II)-dihidroxid

243-815-9

20427-59-2

Diezüst-oxid

243-957-1

20667-12-3

2-butén-1,4-diilbisz(brómacetát)

243-962-9

20679-58-7

Alumínium-foszfid

244-088-0

20859-73-8

(Benzotiazol-2-iltio)metil-tiocianát

244-445-0

21564-17-0

Tetraklórvinfosz

244-865-4

22248-79-9

Bendiokarb

245-216-8

22781-23-3

2-metil-4-oxo-3-(prop-2-inil)ciklopent-2-én-1-il 2,2-dimetil-3-(2-metilprop-1-enil)ciklopropán-karboxilát/pralletrin

245-387-9

23031-36-9

Kálium-(E,E)-hexa-2,4-dienoát

246-376-1

24634-61-5

2-terc-butil-4-metoxifenol

246-563-8

25013-16-5

Bisz(hidroximetil)karbamid

246-679-9

25155-29-7

Alfa,alfa′,alfa″-trimetil-1,3,5-triazin-1,3,5(2H,4H,6H)-trietanol

246-764-0

25254-50-6

2,2′-(oktadec-9-enilimino)biszetanol

246-807-3

25307-17-9

3-(but-2-enil)-2-metil-4-oxociklopent-2-enil-2,2-dimetil-3-(2-metilprop-1-enil)ciklopropán-karboxilát/Cinerin I

246-948-0

25402-06-6

3-fenoxibenzil-2-dimetil-3-(metil-propenil)ciklopropán-karboxilát/Fenotrin

247-404-5

26002-80-2

5-klór-2-metil-2H-izotiazol-3-on

247-500-7

26172-55-4

2-oktil-2H-izotiazol-3-on

247-761-7

26530-20-1

Dodecil-benzolszulfonsav

248-289-4

27176-87-0

Laurinsav glicerinnel alkotott monoésztere

248-337-4

27215-38-9

Cink-neodekanoát

248-370-4

27253-29-8

Dodecil(etilbenzil)dimetil-ammónium-klorid

248-486-5

27479-28-3

cisz-trikoz-9-én

248-505-7

27519-02-4

Dimetil-oktadecil[3-(trimetoxiszilil)propil]ammónium-klorid

248-595-8

27668-52-6

N′-terc-butil-N-ciklopropil-6-(metiltio)-1,3,5-triazin-2,4-diamin

248-872-3

28159-98-0

(S)-3-allil-2-metil-4-oxociklopent-2-enil(1R,3R)-2,2-dimetil-3-(2-metilprop-1-enil)-ciklopropán-karboxilát (csak az 1R transz, 1S izomer)/S-bioalletrin

249-013-5

28434-00-6

Biorezmetrin

249-014-0

28434-01-7

3-[3-(4′-bróm[1,1′-bifenil]-4-il)-3-hidroxi-1-fenilpropil]-4-hidroxi-2-benzopiron/bromadiolon

249-205-9

28772-56-7

Pirimifosz-metil

249-528-5

29232-93-7

Lítium-heptadekafluoro-oktánszulfonát

249-644-6

29457-72-5

5-bróm-5-nitro-1,3-dioxán

250-001-7

30007-47-7

Transz-izopropil-3-[[(etilamino)metoxifoszfinotioilj]oxi]krotonát

250-517-2

31218-83-4

(Z,E)-tetradeka-9,12-dienil-acetát

250-753-6

30507-70-1 (1)

Decil–dimetil-oktil-ammónium-klorid

251-035-5

32426-11-2

Brómklór-5,5-dimetil-imidazolidin-2,4-dion

251-171-5

32718-18-6

Amitráz

251-375-4

33089-61-1

3-(4-izopropilfenil)-1,1-dimetil-karbamid/izoproturon

251-835-4

34123-59-6

2-(hidroximetilamino)etanol

251-974-0

34375-28-5

N-[3-(dodecilamino)propil]glicin

251-993-4

34395-72-7

2,6-diacetil-7,9-dihidroxi-8,9b-dimetil-dibenzofurán-1,3(2H,9bH)-dion, mononátriumsó

252-204-6

34769-44-3

Nátrium-4-etoxikarbonil-fenoxid

252-487-6

35285-68-8

Nátrium-4-propoxikarbonil-fenoxid

252-488-1

35285-69-9

N-[[(4-klórfenil)amino]karbonil]-2,6-difluor-benzamid

252-529-3

35367-38-5

1-[2-(alliloxi)-2-(2,4-diklórfenil)etil]-1H-imidazol/imazalil

252-615-0

35554-44-0

(±)-1-[2-(alliloxi)-2-(2,4-diklórfenil)etil]-1H-imidazol/technikai tisztaságú imazalil

Növényvédő szer

73790-28-0

S-[(6-klór-2-oxooxazolo[4,5-b]piridin-3(2H)-il)metil] O,O-dimetil-tiofoszfát/azametifosz

252-626-0

35575-96-3

2-bróm-2-(brómmetil)pentán-dinitril

252-681-0

35691-65-7

Benzyldimethyloleylammonium chloride

253-363-4

37139-99-4

Kalcium-magnézium-oxid/dolomitmész

253-425-0

37247-91-9

Kalcium-magnézium-tetrahidroxid/kalcium-magnézium-hidroxid/hidratált dolomitmész

254-454-1

39445-23-3

2-foszfonobután-1,2,4-trikarbonsav

253-733-5

37971-36-1

4-metoxi-m-fenilén-diammónium-szulfát

254-323-9

39156-41-7

N,N″-metilén-bisz[N′-[3-(hidroximetil)-2,5-dioxoimidazolidin-4-il]karbamid]

254-372-6

39236-46-9

Dinokap

254-408-0

39300-45-3

Alfa-ciano-3-fenoxibenzil-2,2-dimetil-3-(2-metilprop-1-enil)ciklopropán-karboxilát

254-484-5

39515-40-7

Izopropil (2E,4E)-11-metoxi-3,7,11-trimetil-dodeka-2,4-dienoát/metoprén

254-993-2

40596-69-8

Dimetiltetradecil[3-(trimetoxiszilil)propil]ammónium-klorid

255-451-8

41591-87-1

Cisz- és transz-p-mentán-3,8-diol keverék/citriodiol

255-953-7

42822-86-6

4,4-dimetil-oxazolidin

257-048-2

51200-87-4

(1,3,4,5,6,7-hexahidro-1,3-dioxo-2H-izoindol-2-il)metil-(1R-cisz)-2,2-dimetil-3-(2-metilprop-1-enil)ciklopropán-karboxilát

257-144-4

51348-90-4

Ciano-(3-fenoxibenzil)-2-(4-klórfenil)-3-metilbutirát/Fenvalerát

257-326-3

51630-58-1

Etil-N-acetil-N-butil-béta-alaninát

257-835-0

52304-36-6

Alfa-ciano-3-fenoxibenzil-3-(2,2-diklórvinil)-2,2-dimetil-ciklopropán-karboxilát/cipermetrin

257-842-9

52315-07-8

m-fenoxibenzil-3-(2,2-diklórvinil)-2,2-dimetil-ciklopropán-karboxilát/permetrin

258-067-9

52645-53-1

Alfa-ciano-3-fenoxibenzil [1R-[1alfa(S*),3alfa]]-3-(2,2-dibrómvinil)-2,2-dimetil-ciklopropán-karboxilát/deltametrin

258-256-6

52918-63-5

Bisz(2-etilhexanoát-O)-mu-oxo-dicink

259-049-3

54262-78-1

1-etinil-2-metilpent-2-enil-2,2-dimetil-3- (2-metilprop-1-enil)ciklopropán-karboxilát/empentrin

259-154-4

54406-48-3

3-jód-2-propinil-butilkarbamát

259-627-5

55406-53-6

Tetrakisz-(hidroximetil)-foszfónium-szulfát(2:1)

259-709-0

55566-30-8

3-(3-bifenil-4-il-1,2,3,4-tetrahidro-1-naftil)-4-hidroxikumarin/difenakum

259-978-4

56073-07-5

4-hidroxi-3-(3-(4′-bróm-4-bifenilil)-1,2,3,4-tetrahidro-1-naftil)kumarin/brodifakum

259-980-5

56073-10-0

[2-(2-butoxietoxi)etoxi]metanol

260-097-2

56289-76-0

2-etoxietil-brómacetát

260-240-9

56521-73-4

N-oktil-N′-[2-(oktilamino)etil]etilén-diamin

260-725-5

57413-95-3

1,2-benzizotiazol-3(2H)-on, nátriumsó

261-184-8

58249-25-5

Azakonazol

262-102-3

60207-31-0

1-[[2-(2,4-diklórfenil)-4-propil-1,3-dioxolán-2-il]metil]-1H-1,2,4-triazol/propikonazol

262-104-4

60207-90-1

N,N-bisz(2-hidroxietil)undec-10-én-amid

262-114-9

60239-68-1

2-klór-3-(fenilszulfonil)akrilnitril

262-395-8

60736-58-5

Tetradecil-dimetil-benzil-ammónium-fluorid

61134-95-0

[1,1′-bifenil]-2-ol, klórozott

262-974-5

61788-42-9

Aminok, kokoalkil

262-977-1

61788-46-3

Kvaterner ammóniumvegyületek, (hidrogénezett faggyú alkil)trimetil, kloridok

263-005-9

61788-78-1

Kvaterner ammóniumvegyületek, kokoalkil-trimetil, kloridok

263-038-9

61789-18-2

Kvaterner ammóniumvegyületek, benzil-kokoalkil-bisz(hidroxietil), kloridok

263-078-7

61789-68-2

Kvaterner ammóniumvegyületek, benzil-kokoalkil-dimetil, kloridok

263-080-8

61789-71-7

Kvaterner ammóniumvegyületek, dikokoalkil-dimetil, kloridok

263-087-6

61789-77-3

Kvaterner ammóniumvegyületek, bisz(hidrogénezett faggyúalkil)dimetil, kloridok

263-090-2

61789-80-8

Kvaterner ammóniumvegyületek, trimetil-szójaalkil, kloridok

263-134-0

61790-41-8

Etanol, 2,2′-iminobisz-, N-kokoalkil szárm.

263-163-9

61791-31-9

1H-imidazol-1-etanol, 4,5-dihidro-, 2-nortall-olaj alkil szárm.

263-171-2

61791-39-7

Imidazolivegyületek, 1-benzil-4,5-dihidro-1-(hidroxietil)-2-norkoko-alkil, kloridok

263-185-9

61791-52-4

Aminok, N-faggyúalkil-dipropilén-tri-

263-191-1

61791-57-9

Aminok, N-kokoalkil-trimetilén-di-

263-195-3

61791-63-7

Aminok, N-kokoalkil-trimetilén-di-, acetátok

263-196-9

61791-64-8

Kvaterner ammóniumvegyületek, benzil-C8-18-alkildimetil, kloridok

264-151-6

63449-41-2

4,5-diklór-2-oktil-2H-izotiazol-3-on

264-843-8

64359-81-5

2-klór-N-[[[4-(trifluormetoxi)fenil]amino]karbonil]benzamid

264-980-3

64628-44-0

Desztillátumok (petróleum), oldószerrel finomított, könnyű nafténes frakció

265-098-1

64741-97-5

Desztillátumok (petróleum), hidrogénezett könnyű frakció

265-149-8

64742-47-8

N-(3,4-diklórfenil)-1,2,3,4-tetrahidro-6-hidroxi-1,3-dimetil-2,4-dioxopirimidin-5-karboxamid

265-732-7

65400-98-8

Alfa-ciano-3-fenoxibenzil[1R-[1alfa(S*),3alfa]]-3-(2,2-diklórvinil)-2,2-dimetil-ciklopropán-karboxilát

265-898-0

65731-84-2

Kátránysavak, kőszén, nyers

266-019-3

65996-85-2

Üvegpor

266-046-0

65997-17-3

3,3′-metilén-bisz[5-metil-oxazolidin]/oxazolidin

266-235-8

66204-44-2

N-ciklopropil-1,3,5-triazin-2,4,6-triamin

266-257-8

66215-27-8

Betainok, C12-C14-alkil-dimetil

266-368-1

66455-29-6

Alfa-ciano-3-fenoxibenzil-2,2-dimetil-3-(1,2,2,2-tetrabrómetil)ciklopropán-karboxilát/tralometrin

266-493-1

66841-25-6

2-klór-N-(2,6-dimetilfenil)-N-(1H-pirazol-1-ilmetil)acetamid

266-583-0

67129-08-2

Cisz-4-[3-(p-terc-butilfenil)-2-metilpropil]-2,6-dimetilmorfolin

266-719-9

67564-91-4

N-propil-N-[2-(2,4,6-triklórfenoxi)etil]-1H-imidazol-1-karboxamid

266-994-5

67747-09-5

Zsírsavak, C16-18 és C18-telítetlen, metilészterek

267-015-4

67762-38-3

Alfa-ciano-3-fenoxibenzil-3-(2-klór-3,3,3-trifluorprop-1-enil)-2,2-dimetil-ciklopropán-karboxilát/cihalotrin

268-450-2

68085-85-8

Dodecil-etil-dimetil-ammónium-bromid/laudacit

269-249-2

68207-00-1

Palaolajok

269-646-0

68308-34-9

Alfa-ciano-4-fluor-3-fenoxibenzil-3-(2,2-diklórvinil)-2,2-dimetil-ciklopropán-karboxilát/ciflutrin

269-855-7

68359-37-5

Kvaterner ammóniumvegyületek, benzil-C12-18-alkildimetil, kloridok

269-919-4

68391-01-5

Kvaterner ammóniumvegyületek, di-C6-12-alkildimetil, kloridok

269-925-7

68391-06-0

Benzolszulfonsav, C10-13-alkil szárm., nátriumsók

270-115-0

68411-30-3

Kvaterner ammóniumvegyületek, benzil-C8-16-alkildimetil, kloridok

270-324-7

68424-84-0

Kvaterner ammóniumvegyületek, benzil-C12-16-alkildimetil, kloridok

270-325-2

68424-85-1

Betainok, kokoalkil-dimetil

270-329-4

68424-94-2

Kvaterner ammóniumvegyületek, di-C8-10-alkildimetil, kloridok

270-331-5

68424-95-3

Zsírsavak, kókusz, reakciótermékei dietanolaminnal

270-430-3

68440-04-0

1-propánamin, 3-amino-N,N,N-trimetil-, N-C12-18-acil származékok, metil-szulfátok

271-063-1

68514-93-2

Amidok, koko, N,N-bisz(hidroxietil)

271-657-0

68603-42-9

Kvaterner ammóniumvegyületek, (oxidi-2,1-etándiil)bisz(koko alkildimetil), dikloridok

271-761-6

68607-28-3

9-oktadecénsav (Z)-, szulfonált, káliumsók

271-843-1

68609-93-8

Karbamid, reakcióterméke formaldehiddel

271-898-1

68611-64-3

Imidazolvegyületek, 1-[2-(karboximetoxi)etil]-1-karboximetil-4,5-dihidro-2-norkokoalkil, hidroxidok, mononátriumsók

272-043-5

68650-39-5

Bisz(tetraamin-réz)-karbonát-dihidroxid

272-415-7

68833-88-5

1-hidroxi-4-metil-6-(2,4,4-trimetilpentil)piridin-2(1H)-on reakcióterméke 2-aminoetanollal (1:1)

272-574-2

68890-66-4

Aminok, N-faggyú-alkil-trimetiléndi-, diacetátok

272-786-5

68911-78-4

Kvasszia kivonat

272-809-9

68915-32-2

Zsírsavak, C8-10

273-086-2

68937-75-7

Kénsav, mono-C12-18-alkil észterek, nátriumsók

273-257-1

68955-19-1

Kvaterner ammóniumvegyületek, C12-18-alkil[(etilfenil)metil]dimetil, kloridok

273-318-2

68956-79-6

Didecil-metil-[3-(trimetoxiszilil)propil]ammónium-klorid

273-403-4

68959-20-6

Kvaterner ammóniumvegyületek, benzil-C10-16-alkildimetil, kloridok

273-544-1

68989-00-4

Kvaterner ammóniumvegyületek, benzil-C12-18-alkil-dimetil, sók és 1,2-benzizotiazol-3(2H)-on-1,1-dioxid (1:1) keverék

273-545-7

68989-01-5

Nátrium-N-(hidroximetil)glicinát

274-357-8

70161-44-3

Aminok, C10-16-alkil-dimetil, N-oxidok

274-687-2

70592-80-2

Pentakálium-bisz(peroximonoszulfát)-bisz(szulfát)

274-778-7

70693-62-8

N,N′-(dekán-1,10-diil-di-1(4H)-piridil-4-ilidén)bisz(oktilammónium)-diklorid

274-861-8

70775-75-6

1,3-didecil-2-metil-1H-imidazólium-klorid

274-948-0

70862-65-6

Etil-[2-(4-fenoxifenoxi)etil]karbamát/fenoxikarb

276-696-7

72490-01-8

Kvaterner ammóniumvegyületek, di-C8-18-alkildimetil, kloridok

277-453-8

73398-64-8

1-[(hidroximetil)amino]propán-2-ol

278-534-0

76733-35-2

1-[1,3-bisz(hidroximetil)-2,5-dioxoimidazolidin-4-il]-1,3-bisz(hidroximetil)karbamid/diazolidinil-karbamid

278-928-2

78491-02-8

Dihidrogén-bisz[monoperoxi-ftaláto(2-)-O1,OO1]magnezát(2-)

279-013-0

78948-87-5

Dihidrogén-bisz[monoperoxi-ftaláto(2-)-O1,OO1]magnezát(2-)hexahidrát

279-013-0

114915-85-4

Tributil-tetradecil-foszfónium-klorid

279-808-2

81741-28-8

(2-butoxietoxi)metanol

281-648-3

84000-92-0

Zinc, izodekanoát-izononanoát komplexek, bázikus

282-786-7

84418-73-5

Juniperus communis/boróka, kivonat

283-268-3

84603-69-0

Laurus nobilis/nemes babér, kivonat

283-272-5

84603-73-6

Rozmaring, kivonat

283-291-9

84604-14-8

Eucalyptus globulus, kivonat

283-406-2

84625-32-1

Cinnamomum zeylanicum/fahéj, kivonat

283-479-0

84649-98-9

Margóza kivonat

283-644-7

84696-25-3

Levendula, Lavandula angustifolia angustifolia, kivonat

283-994-0

84776-65-8

Mezei kakukkfű, Thymus serpyllum, kivonat

284-023-3

84776-98-7

Formaldehid reakciótermékei dietilén-glikollal

284-062-6

84777-35-5

Formamid reakciótermékei formaldehiddel

284-064-7

84777-37-7

Glicin, N-(3-aminopropil)-, N′-C10-16-alkil származékai

284-065-2

84777-38-8

Citrom, kivonat

284-515-8

84929-31-7

Kerti kakukkfű, Thymus vulgaris, kivonat

284-535-7

84929-51-1

Szegfűszegkivonat

284-638-7

84961-50-2

Kátránysavak, polialkilfenol-frakció

284-893-4

84989-05-9

Melaleuca alternifolia, kivonat/ausztrál teafaolaj

285-377-1

85085-48-9

2,4,8,10-tetra(terc-butil)-6-hidroxi-12H-dibenzo[d,g][1,3,2]dioxafoszfocin-6-oxid, nátriumsó

286-344-4

85209-91-2

Formaldehid reakciótermékei propilén-glikollal

286-695-3

85338-22-3

Ón, tributil-, mono(naftenoiloxi) származékok

287-083-9

85409-17-2

Kvaterner ammóniumvegyületek, benzil-C12-14-alkildimetil, kloridok

287-089-1

85409-22-9

Kvaterner ammóniumvegyületek, C12-14-alkil[(etilfenil)metil]dimetil, kloridok

287-090-7

85409-23-0

[R-(Z)]-3-[(12-hidroxi-1-oxo-9-oktadecenil)amino]propil-trimetil-ammónium-metil-szulfát

287-462-9

85508-38-9

Benzolszulfonsav, 4-C10-13-szek-alkil származékai

287-494-3

85536-14-7

Guanidin, N,N″′-1,3-propándiil-bisz-, N-kokoalkil származékok, diacetátok

288-198-7

85681-60-3

Szulfonsavak, C13-17-szek-alkán, nátriumsók

288-330-3

85711-69-9

Alfa-ciano-4-fluor-3-fenoxibenzil [1alfa(S*),3alfa]-(+/-)-3-(2,2-diklórvinil)-2,2-dimetil-ciklopropán-karboxilát

289-244-9

86560-93-2

Dalmátvirág (Chrysanthemum cinerariaefolium), kivonat

289-699-3

89997-63-7

Citromfű (Cimbopogon nardus), kivonat

289-753-6

89998-15-2

Levendula (Lavandula angustifolia), kivonat

289-995-2

90063-37-9

Kubebabors (Litsea cubeba), kivonat

290-018-7

90063-59-5

Mezei menta (Menta arvensis), kivonat

290-058-5

90063-97-1

Muskátli (Pelargonium graveolens), kivonat

290-140-0

90082-51-2

Benzolszulfonsav, mono-C10-14-alkil származékok reakciótermékei metil-1H-benzimidazol-2-il-karbamáttal

290-651-9

90194-41-5

Réz-EDTA-komplexek

290-989-7

90294-99-8

Formaldehid reakciótermékei propanolaminnal

291-325-9

90387-52-3

Karbamid-N,N′-bisz(hidroximetil)-, reakciótermékei 2-(2-butoxietoxi)etanollal, etilén-glikollal és formaldehiddel

292-348-7

90604-54-9

Kvaterner ammóniumvegyületek, benzil-C8-18-alkildimetil, bromidok

293-522-5

91080-29-4

Szibériai jegenyefenyő (Abies sibirica), kivonat

294-351-9

91697-89-1

Boróka (Juniperus mexicana), kivonat

294-461-7

91722-61-1

Levendula (Lavandula hybrida), kivonat/Levendulaolaj

294-470-6

91722-69-9

Aminok, N-(3-aminopropil)-N′-kokoalkil-trimetiléndi-, monoakrilát

294-702-6

91745-32-3

Jáva citromfű (Cimbopogon winterianus), kivonat

294-954-7

91771-61-8

Citromfű (Cimbopogon flexuosus)

295-161-9

91844-92-7

Fehér ásványolaj (petróleum), könnyű

295-550-3

92062-35-6

N-[3-(dodecilamino)propil]glicin-hidroklorid

298-216-5

93778-80-4

Bisz(2,6-diacetil-7,9-dihidroxi-8,9b-dimetil-1,3(2H,9bH)-dibenzofurándionát-O2,O3)réz

304-146-9

94246-73-8

Citruskivonat

304-454-3

94266-47-4

Fenyőkivonat

304-455-9

94266-48-5

Trimetil-3-[(1-oxo-10-undecenil)amino]propil-ammónium-metil-szulfát

304-990-8

94313-91-4

Borsmenta (Mentha piperita), amerikai, kivonat

308-770-2

98306-02-6

Kvaterner ammóniumvegyület,[2-[[2-[(2-karboxietil)(2-hidroxietil)amino]etil]amino]-2-oxoetil]kokoalkil-dimetil, hidroxid, belső sók

309-206-8

100085-64-1

Csöves kukorica, por

310-127-6

999999-99-4

Természetes citromlé (szűrt)

310-127-6

999999-99-4

Borostyán (Hedera helix)

310-127-6

999999-99-4

Hagymaolaj

310-127-6

999999-99-4

Tuja (Thuja occidentalis)

310-127-6

999999-99-4

Zsálya (Salvia officinalis)

310-127-6

999999-99-4

Izsóp (Hissopus officinalis)

310-127-6

999999-99-4

Gilisztaűző varádics (Chrysantemum vulgare)

310-127-6

999999-99-4

Fehér üröm (Artemisia absintium)

310-127-6

999999-99-4

Cickafarkfű (Achillea millefolium)

310-127-6

999999-99-4

Oregano (Origanum vulgare)

310-127-6

999999-99-4

Kerti majoránna (Majorana hortensis)

310-127-6

999999-99-4

Édes majoránna (Origanum majorano)

310-127-6

999999-99-4

Rozmaring (Rosmarinus officinalis)

310-127-6

999999-99-4

Csombor (Satureja hortensis)

310-127-6

999999-99-4

Csalán (Urtica dioica)

310-127-6

999999-99-4

Vadgesztenye (Aesculus hippocastanum)

310-127-6

999999-99-4

Fekete nadálytő (Symphytum officinalis)

310-127-6

999999-99-4

Mezei zsúrló (Equisetum arvense)

310-127-6

999999-99-4

Fekete bodza (Sambucus nigra)

310-127-6

999999-99-4

1-(3,5-diklór-4-(1,1,2,2-tetrafluoretoxi)fenil)-3-(2,6-difluorbenzoil)karbamid/hexaflumuron

401-400-1

86479-06-3

1,3-diklór-5-etil-5-metilimidazolidin-2,4-dion

401-570-7

89415-87-2

1-(4-klórfenil)-4,4-dimetil-3-(1,2,4-triazol-1-ilmetil)pentán-3-ol/tebukonazol

403-640-2

107534-96-3

Glutaminsav és N-(C12-14-alkil)propilén-diamin reakciótermékei

403-950-8

164907-72-6

Keverék: (C8-18)Alkil-bisz(2-hidroxietil)ammónium-bisz(2-etilhexil)foszfát és (C8-18)alkil-bisz(2-hidroxietil)ammónium-2-etilhexil-hidrogén-foszfát keveréke

404-690-8

68132-19-4

(4-etoxifenil)(3-(4-fluor-3-fenoxifenil)propil)dimetilszilán

405-020-7

105024-66-6

2,3,5,6-tetrafluorbenzil-transz-2-(2,2-diklórvinil)-3,3-dimetilciklopropán-karboxilát/transzflutrin

405-060-5

118712-89-3

5,5-dimetil-perhidro-pirimidin-2-on-alfa-(4-trifluormetilsztiril)-alfa-(4-trifluormetil)cinnamilidén-hidrazon/hidrametilnon

405-090-9

67485-29-4

3-fenoxibenzil-2-(4-etoxifenil)-2-metilpropil-éter/etofenprox

407-980-2

80844-07-1

6-(ftálimido)peroxihexánsav

410-850-8

128275-31-0

Lítium-3-oxo-1,2(2H)-benzizotiazol-2-id

411-690-1

111337-53-2

N-metil-neodekánamid

414-460-9

105726-67-8

Keverék: alfa-ciano-3-fenoxibenzil (Z)-(1R,3R)-[(S)-3-(2-klór-3,3,3-trifluor-prop-1-enil)]-2,2-dimetil-ciklopropánkarboxilát és alfa-ciano-3-fenoxibenzil-(Z)-(1S,3S)-[(R)-3-(2-klór-3,3,3-trifluor-prop-1-enil)]-2,2-dimetilciklopropánkarboxilát keveréke/Lambda cihalotrin

415-130-7

91465-08-6

1-(4-(2-klór-a,a,a-p-trifluortoliloxi)-2-fluorfenil-3-(2,6-difluorbenzolil)karbamid/flufenoxuron

417-680-3

101463-69-8

2-butilbenzo[d]izotiazol-3-on

420-590-7

04299-07-4

Tetraklór-dekaoxid-komplex

420-970-2

92047-76-2

Cisz-4-hidroxi-3-(1,2,3,4-tetrahidro-3-(4-(4-trifluormetilbenziloxi)fenil)-1-naftil)kumarin és transz-4-hidroxi-3-(1,2,3,4-tetrahidro-3-(4-(4-trifluormetilbenziloxi)fenil)-1-naftil)kumarin keveréke/flokumafen

421-960-0

90035-08-8

Szek-butil-2-(2-hidroxietil)piperidin-1-karboxilát/ikaridin

423-210-8

119515-38-7

N-ciklohexil-S,S-dioxobenzo[b]tiofén-2-karboxamid

423-990-1

149118-66-1

Fipronil

424-610-5

120068-37-3

Cisz-1-(3-klórallil)-3,5,7-triaza-1-azoniaadamantán-klorid

426-020-3

51229-78-8

1-(6-klórpiridin-3-ilmetil)-N-nitroimidazolidin-2-ilidén-amin/imidakloprid

428-040-8

138261-41-3

Tiametoxám

428-650-4

153719-23-4

[2,4-dioxo(2-propin-1-il)imidazolidin-3-il]metil-(1R)-cisz-krizantemát; [2,4-dioxo(2-propin-1-il)imidazolidin-3-il]metil-(1R)-transz-krizantemát/imiprotrin

428-790-6

72963-72-5

5-klór-2-(4-klórfenoxi)fenol

429-209-0

3380-30-1

2-(1-metil-2-(4-fenoxifenoxi)etoxi)piridin/piriproxifen

429-800-1

95737-68-1

3-benzo(b)tién-2-il-5,6-dihidro-1,4,2-oxatiazin-4-oxid

431-030-6

163269-30-5

Diizopropanolamin reakciótermékei formaldehiddel (1:4)

432-440-8

220444-73-5

Klórmetil-n-oktil-diszulfid

432-680-3

180128-56-7

Dimetil-adipát, dimetil-glutarát, dimetil-szukcinát reakcióterméke hidrogén-peroxiddal/Perestane

432-790-1

 

Bisz(3-aminopropil)oktil-amin

433-340-7

86423-37-2

(E)-1-(2-klór-1,3-tiazol-5-ilmetil)-3-metil-2-nitroguanidin

433-460-1

210880-92-5

(E)-2-oktadecénál

Még nem besorolt

51534-37-3

(E,Z)-2,13-oktadekadiénál

Még nem besorolt

99577-57-8

Ezüst-cink-alumínium-bór-foszfát üveg/Üveg-oxid, ezüst- és cinktartalmú

Még nem besorolt

398477-47-9

Ezüst-nátrium-hidrogén-cirkónium-foszfát

Még nem besorolt

 

Paraformaldehid

 

30525-89-4

Peroxioktánsav

 

33734-57-5

Brómmirisztil-izokinolin

 

51808-87-8

9-aminoakridin-hidroklorid-monohidrát

 

52417-22-8

Klórozott trinátrium-foszfát

 

56802-99-4

Ciklohexil-hidroxidiazén-1-oxid, káliumsó

 

66603-10-9

(1S,2R,5S)-2-izopropenil-5-metilciklohexanol

 

104870-56-6

Szilícium-dioxid, amorf, nem kristályos

 

112945-52-5

Denatónium-kapszaicinát

 

192327-95-0

Trisz(N-ciklohexildiazéniumdioxi)alumínium

 

312600-88-7

Bisz[1-ciklohexil-1,2-di(hidroxi-kappaO)diazéniumato(2-)]-réz

 

312600-89-8

Természetes olajok reakciótermékei ózonnal in situ (Open Air Factor (OAF))

 

 

Ezüst-zeolit A

 

 

Ezüst-nátrium-bórszilikát

 

 

5-klór-2-(4-klórfenoxi)fenol

 

 

Benzil-lauril-dimetil-mirisztil-ammónium-klorid/Lauril-mirisztildimetil-benzil-ammónium-klorid

 

 

((1,2-etándiilbisz(karbamoditioáto))(2-))mangán keveréke ((1,2-etándiilbisz(karbamoditioáto))(2-))cinkkel/mankozeb

Növényvédő szer

8018-01-7

Klór-szulfaminsav

Növényvédő szer

17172-27-9

2-Bróm-1-(2,4-diklór-fenil)vinil-dietil-foszfát/brómfenvinfosz

Növényvédő szer

33399-00-7

Etil-(2E,4E)-3,7,11-trimetil-dodeka-2,4-dienoát/hidroprén

Növényvédő szer

41096-46-2

Szilícium-dioxid/kieselguhr

Növényvédő szer

61790-53-2

Alfa,alfa,alfa-trifluor-N-metil-4,6-dinitro-N-(2,4,6-tribrómfenil)-o-toluidin/brometalin

Növényvédő szer

63333-35-7

S-metoprén/izopropil (S-(E,E))-11-metoxi-3,7,11-trimetil-dodeka-2,4-dienoát

Növényvédő szer

65733-16-6

S-hidroprén/etil-(S-(E,E))-3,7,11-trimetil-dodeka-2,4-dienoát

Növényvédő szer

65733-18-8

Eszfenvalerát/(S)-alfa-ciano-3-fenoxibenzil-(S)-2-(4-klórfenil)-3-metilbutirát

Növényvédő szer

66230-04-4

[1-alfa-(S*)-3-alfa-]-(alfa)-ciano-(3-fenoxifenil)metil-3-(2,2-diklóretenil)-2,2-diklórvinil)-2,2-dimetil-ciklopropán-karboxilát/alfa-cipermetrin

Növényvédő szer

67375-30-8

Abamektin (avermektin-B1a; > 80 %, EINECS-szám: 265-610-3; és avermektin-B1b; < 20 % EINECS-szám: 265-611-9 keveréke)

265-610-3

71751-41-2

Ciklopropán-karbonsav, 3-[(1-Z)-2-klór-3,3,3-trifluor-1-propenil]-2,2 dimetil-, (2-metil[1,1′-bifenil]-3-ilmetil észter, (1R,3R)/bifentrin/bifenát

Növényvédő szer

82657-04-3

N-(2-((2,6-dimetil)fenil)amino)-2-oxoetil)-N,N-dietil-benzoldmetánamin-szacharid/Denatónium-szacharid

Növényvédő szer

90823-38-4

Alfa-(4-klórfenil)-alfa-(1-ciklopropiletil)-1H-1,2,4-triazol-1-etanol/ciprokonazol

Növényvédő szer

94361-06-5

3-(3-(4′-bróm-(1,1′bifenil)-4-il)-1,2,3,4-tetrahidro-1-naftil)-4-hidroxibenzotiopirán-2-on/3-((RS,3RS;1RS,3SR)-3-(4′-brómbifenil-4-il-1,2,3,4-tetrahidro-1-naftil)-4-hidroxi-1-benzotin-2-on/difetialon

Növényvédő szer

104653-34-1

Guazatin-triacetát

Növényvédő szer

115044-19-4

4-bróm-2-(4-klórfenil)-1-(etoximetil)-5-(trifluormetil)-1H-pirrol-3-karbonitril/klorfenapir

Növényvédő szer

122453-73-0

Alumínium-nátrium-szilikát-ezüst-komplex/ezüst-zeolit

Növényvédő szer

130328-18-6

Alumínium-nátrium-szilikát-ezüst-réz-komplex/Ezüst-réz-zeolit

Növényvédő szer

130328-19-7

Alumínium-nátrium-szilikát-ezüst-cink-komplex/ezüst-cink-zeolit

Növényvédő szer

130328-20-0

N-izononil-N,N-dimetil-N-decil-ammónium-klorid

Növényvédő szer

138698-36-9

N-((6-klór-3-piridinil)metil)-N′-ciano-N-metiletánimidamid/acetamiprid

Növényvédő szer

160430-64-8

3-fenoxibenzil-(1R)-cisz,transz-2,2-dimetil-3-(2-metilprop-1-enil)ciklopropán-karboxilát/d-fenotrin

Növényvédő szer

188023-86-1

5-hidroximethoximetil-1-aza-3,7-dioxabiciklo(3.3.0)oktán (CAS-szám: 59720-42-2, 16,0 %) és 5-hidroxi-1-aza-3,7-dioxabiciklo(3.3.0)oktán (EINECS-szám: 229-457-6, 28,8 %), és 5-hidroxipoli[metilénoxi]metil-1-aza-3,7-dioxabiciklo(3.3.0)oktán (CAS-szám: 56709-13-8; 5,2 %) keveréke vízben (50 %)

Növényvédő szer

 

[1-alfa-(S*)-3-alfa-]-(alfa)-ciano-(3-fenoxifenil)metil-3-(2,2-diklóretenil)-2,2-diklórvinil)-2,2-dimetil-ciklopropán-karboxilát/alfa-cipermetrin

Növényvédő szer

 

S-cifenotrin

Növényvédő szer

 

(RS)-3-allil-2-metil-4-oxociklopent-2-enil-(1R,3R)-2,2-dimetil-3-(2-metilprop-1-enil)-ciklopropán-karboxilát (2 izomer keveréke; arány: 1R transz: 1RS csak 1:1)/bioalletrin/d-transz-alletrin

Növényvédő szer

 

(RS)-3-allil-2-metil-4-oxociklopent-2-enil-(1R,3R;1R,3S)-2,2-dimetil-3-(2-metilprop-1-enil)-ciklopropán-karboxilát (4 izomer keveréke: 1R transz, 1R: 1R transz 1S: 1R cisz, 1R: 1R cisz, 1S 4:4:1:1)/d-alletrin

Növényvédő szer

 

(RS)-3-allil-2-metil-4-oxociklopent-2-enil-(1R,3R)-2,2-dimetil-3-(2-metilprop-1-enil)-ciklopropán-karboxilát (2 izomer keveréke 1R transz: 1R/S csak 1:3)/esbiotrin

Növényvédő szer

 

Szpinozad: Szpinozin-A-t és Szpinozin-D-t tartalmazó talaj-mikrooganizmusok fermentációs terméke

Növényvédő szer

 

Butoxi-polipropilén-glikol

Polimer

9003-13-8

Polidimetil-sziloxán

Polimer

9016-00-6

N-metilmetánamin (EINECS-szám: 204-697-4) és (klórmetil)oxirán (EINECS-szám: 203-439-8) polimer/polimer kvaterner ammónium-klorid

Polimer

25988-97-0

N,N,N,N-tetrametil-etán-1,2-diamin és (klórmetil)oxirán polimer

Polimer

25988-98-1

2-terc-butilaminoetil-metakrilát (EINECS-szám: 223-228-4) homopolimer

Polimer

26716-20-1

Formaldehid és akrolein polimer

Polimer

26781-23-7

N,N″-1,6-hexéndiilbisz[N′-cianoguanidin] (EINECS-szám: 240-032-4) és hexametilén-diamin (EINECS-szám: 204-679-6) polimer monohidroklorid/polihexametilén-biguanid (monomer: 1,5-bisz(trimetilén)guanilguanidinium-monohidroklorid

Polimer

27083-27-8/32289-58-0

N,N,N′,N′-tetrametil-1,6-hexándiamin és 1,6-diklórhexán polimer

Polimer

27789-57-7

Poli(hexametilén-dimetil-ammónium-klorid)/poli[(dimetil-imino)-1,6-hexándiil-klorid]

Polimer

28728-61-2

N,N,N′,N′-tetrametil-etilén-diamin-bisz(2-klóretil)-éter kopolimer

Polimer

31075-24-8

Poli(hexametilén-diamin-guanidinium-klorid)

Polimer

57028-96-3

Poli(hexametilén-biguanid)

Polimer

91403-50-8

Poli(oxi-1,2-etándiil), alfa-[2-(didecil-metil-ammónium)etil]-omega-hidroxi-, propanoát (só)

Polimer

94667-33-1

N,N-didecil(-N-metil-poli(oxietil)ammónium-propionát/1-dekánaminium, N-decil-N-(2-hidroxietil)N-metil-, propanoát (só)

Polimer

107879-22-1

2-propénál és propán-1,2-diol kopolimer

Polimer

191546-07-3

N-didecil-N-dipolietoxi-ammónium-borát/didecil-polioxetil-ammónium-borát

Polimer

214710-34-6

Oligo(2-(2-etoxi)etoxietil-guanidinium-klorid)

Polimer

374572-91-5

Tributil-ón kopolimer (TBT-kopolimer)

Polimer

 

Zsíralkohol-poliglikol-éter

Polimer

 

Poli(vinil-klorid-ko-izobutil–vinil-éter-ko-N-vinil, N′-dimetil–oktil-bromid propil-diamin)

Polimer

 

Poliglikol-poliamin gyanta

Polimer

 

Nátrium-lignoszulfonát

Természetes polimer

8061-51-6

Neem/Neem-Vital (miatyánkcserje, olvasószemfa)

Természetes olaj

5945-86-8

Fenyőolaj

Természetes olaj

8000-26-8

Cédrusolaj

Természetes olaj

8000-27-9

Levendulaolaj

Természetes olaj

8000-28-0

Citronellaolaj

Természetes olaj

8000-29-1

Szegfűszegolaj

Természetes olaj

8000-34-8

Gerániumolaj

Természetes olaj

8000-46-2

Eukaliptuszolaj

Természetes olaj

8000-48-4

Narancsolaj

Természetes olaj

8000-57-9

Pineafenyő-olaj

Természetes olaj

8002-09-3

Feketeborsolaj

Természetes olaj

8006-82-4

Borsmentaolaj

Természetes olaj

8006-90-4

Citromfűolaj

Természetes olaj

8007-02-1

Csombormentaolaj

Természetes olaj

8007-44-1

Kakukkfűolaj

Természetes olaj

8007-46-3

Korianderolaj

Természetes olaj

8008-52-4

Fodormentaolaj

Természetes olaj

8008-75-5

Macskagyökérolaj

Természetes olaj

8008-88-6

Kajeputolaj

Természetes olaj

8008-98-8

Borókabogyó-olaj

Természetes olaj

8012-91-7

Ciprusolaj

Természetes olaj

8013-86-3

Pacsuliolaj

Természetes olaj

8014-09-3

Köményolaj

Természetes olaj

8014-13-9

Pálmarózsa-olaj

Természetes olaj

8014-19-5

Rutaolaj

Természetes olaj

8014-29-7

Bazsalikomolaj

Természetes olaj

8015-73-4

Rózsafaolaj

Természetes olaj

8015-77-8

Zellerolaj

Természetes olaj

8015-90-5

Kamillavirág-olaj

Természetes olaj

8015-92-7

Szegfűszeglevél-olaj (Eugenia caryophyllus)

Természetes olaj

8015-97-2

Teacserjeolaj (teafaolaj)

Természetes olaj

68647-73-4

Kubebaborsolaj

Természetes olaj

68855-99-2

Mezeimenta-olaj

Természetes olaj

68917-18-0

Cédrusfaolaj Texas, mexikói borókafenyő-olaj, 22 %

Természetes olaj

68990-83-0

Citruskivonat Tabebuia avellandae magból

Természetes olaj

 

Természetes olaj Jáva citromfűolajból (Cymbopogon winterianus)

Természetes olaj

 

Fokhagyma és vöröshagyma (Allium sativum és Allium cepa)

Természetes olaj

 

Természetes olaj fahéjból (Cinnamonum zeylancium)

Természetes olaj

 

Szegfűszegolaj: (fő komponensek: eugenol (83,8 %), kariofillén (12,4 %), eugenol-acetát (0,4 %)

Természetes olaj

 

Erdeifenyőtű parfümolaj (Illóolaj, fő komponensek: terpentinolaj (30–37,5 %), terpinol (15–20 %), izobornil-acetát (15–20 %), pinén béta (12,5–15 %), pinén alfa (7–10 %), kumarin (1–3 %), terpinol-frakció (1–3 %)

Természetes olaj

 

Friss tavasz parfümolaj: illóolaj: fő komponensek: citral-dietilacetál (citratal) (1–3 %), citronellol (1–3 %), ilanat (1–3 %), hivertal (1–3 %), allil-kapronát (1–3 %)

Természetes olaj

 

Rózsaolaj

Természetes olaj

 

Természetes piretrinek

Természetes kivonat

 

Tőzegkivonat

Természetes kivonat

 

Alkil-benzil-dimetil-ammónium-klorid/Benzalkónium-klorid

Keverék

8001-54-5

Cetrimid

Keverék

8044-71-1

3,6-diamino-10-metilakridinium-klorid (EINECS-szám: 201-668-8;) és 3,6-akridindiamin keveréke/akriflavin

Keverék

8048-52-0

3,6-diamino 10-metilakridinium-klorid (EINECS-szám: 201-668-8;) és 3,6-akridindiamin-hidroklorid keveréke/akriflavin HCl

Keverék

8063-24-9

Benzalkónium-szacharinát/Benzalkónium-o-szulfobenzimidát

Keverék

39387-42-3

5-klór-2-metil-2H-izotiazol-3-on (EINECS-szám: 247-500-7) és 2-metil-2H-izotiazol-3-on (EINECS-szám: 220-239-6) keveréke

Keverék

55965-84-9

Sziloxánok és szilícium, di-Me, reakciótermékei szilícium-dioxiddal/kezelt szilícium-dioxid

Keverék

67762-90-7

Zsírsavak (C6-18, kókuszdióolaj) észtereinek reakciótermékei ecetsavval és 2,2-metilén-bisz(4-klórfenol)-lal

Keverék

106523-52-8

n-C10-16-alkil-trimetilén-diaminok reakciótermékei klórecetsavval

Keverék

139734-65-9

Kvaterner ammónium-jodidok

Keverék

308074-50-2

5,5-dimetil-hidantoin és formaldehid reakciótermékei

Keverék

 

2-(2-butoxietoxi)etanol és formaldehid reakciótermékei

Keverék

 

Etilén-glikol és formaldehid reakciótermékei

Keverék

 

Karbamid, etilén-glikol és formaldehid reakciótermékei

Keverék

 

Klóracetamid, 2-(2-butoxietoxi)etanol és formaldehid reakciótermékei

Keverék

 

1-fenoxipropán-2-ol (EINECS-szám: 212-222-7) és 2-fenoxipropanol (EINECS-szám: 224-027-4) keveréke

Keverék

 

Aktív klór: hipoklórossav és nátrium-hipoklorit reakciójával in situ előállítva

Keverék

 

Zsírsavak (C15-21) káliumsói

Keverék

 

Acypetacs réz

Keverék

 

Acypetacs cink

Keverék

 

Ruhamolyferomon: alkotórészei: E,Z-oktadeka-di-2,13-enál (75 %) és E-oktadec-2-enál (25 %)

Keverék

 

Króm-trioxid (EINECS-szám: 215-607-8; 34,2 %), diarzén-pentoxid (EINECS-szám: 215-116-9; 24,1 %), réz(II)-oxid (EINECS-szám: 215-269-1; 13,7 %) és víz (EINECS-szám: 231-791-2; 28 %) keveréke

Keverék

 

Klór-metil-izotiazolinon, etán-diil-biszoxi-biszmetanol és metil-izotiazolinon keveréke

Keverék

 

Bróm (EINECS-szám: 231-778-1) és hipobrómossav (CAS-szám: 13517-11-8) keveréke in situ előállítva

Keverék

 

Természetes növényi, vizes fermentáció terméke, kéntartalmú

Keverék

 

Kvaterner ammóniumvegyületek (benzil-alkil-dimetil) (C8-C22 alkil-, telített és telítetlen, faggyúalkil-, kókuszalkil- és szójaalkil-) kloridok, bromidok vagy hidroxidok/BKC

EINECS-listába tartozó anyagok keveréke

 

Kvaterner ammóniumvegyületek (dialkil-dimetil) (C6-C18 alkil-, telített és telítetlen, faggyúalkil-, kókuszalkil- és szójaalkil-) kloridok, bromidok vagy metilszulfátok/DDAC

EINECS-listába tartozó anyagok keveréke

 

Kvaterner ammóniumvegyületek (alkil-trimetil) (C8-C18 alkil-, telített és telítetlen, faggyúalkil-, kókuszalkil- és szójaalkil-) kloridok, bromidok vagy metilszulfátok/TMAC

EINECS-listába tartozó anyagok keveréke

 

Bacillus thuringiensis

Mikroorganizmus

68038-71-1

Bacillus sphaericus

Mikroorganizmus

143447-72-7

Bacillus thuringiensis + D381is subsp. israelensis

Mikroorganizmus

 

Bacillus thuringiensis var. Kurstaky

Mikroorganizmus

 

Bacillus thuringiensis subsp. Israelensis Serotype H14

Mikroorganizmus

 

Bacillus thuringiensis var. israelensis

Mikroorganizmus

 

Bacillus subtilis

Mikroorganizmus

 


(1)  Az ESIS-nyilvántartás szerint ez a vegyület egy másik CAS-számmal is rendelkezik (31654-77-0).


II. MELLÉKLET

A FELÜLVIZSGÁLATI PROGRAMBA FELVETT HATÓANYAGOK

Vegyület

Jelentést tevő tagállam

EC-szám

CAS-szám

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

Formaldehid

DE

200-001-8

50-00-0

1

2

3

4

5

6

 

 

9

 

11

12

13

 

 

 

 

 

 

20

 

22

23

2-(2-butoxietoxi)etil-6-propil-piperonil-éter/piperonil-butoxid

EL

200-076-7

51-03-6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

19

 

 

 

 

Bronopol

ES

200-143-0

52-51-7

1

2

3

4

 

6

7

 

9

10

11

12

13

 

 

 

 

 

 

 

 

22

 

Difenoxarzin-10-il-oxid

FR

200-377-3

58-36-6

 

 

 

 

 

 

 

 

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Klórkrezol

FR

200-431-6

59-50-7

1

2

3

4

 

6

 

 

9

10

 

 

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Diklórvosz

IT

200-547-7

62-73-7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

Etanol

EL

200-578-6

64-17-5

1

2

3

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hangyasav

BE

200-579-1

64-18-6

1

2

3

4

5

6

 

 

9

 

11

12

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Benzoesav

DE

200-618-2

65-85-0

1

2

3

4

 

6

 

 

 

 

11

 

 

 

 

 

 

 

 

20

 

 

 

Propán-2-ol

DE

200-661-7

67-63-0

1

2

3

4

5

6

 

 

9

10

11

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Szalicilsav

LT

200-712-3

69-72-7

1

2

3

4

 

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Propán-1-ol

DE

200-746-9

71-23-8

1

2

3

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hidrogén-cianid

CZ

200-821-6

74-90-8

 

 

 

 

 

 

 

8

 

 

 

 

 

14

 

 

 

18

 

 

 

 

 

Etilén-oxid

N

200-849-9

75-21-8

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20

 

 

 

1,3-dibróm-5,5-dimetil-hidantoin

NL

201-030-9

77-48-5

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

11

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Citromsav

BE

201-069-1

77-92-9

1

2

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Linalool

DK

201-134-4

78-70-6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

19

 

 

 

 

2-klóracetamid

EE

201-174-2

79-07-2

 

 

3

 

 

6

7

 

9

10

11

 

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Brómecetsav

ES

201-175-8

79-08-3

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Glikolsav

LT

201-180-5

79-14-1

 

2

3

4

 

 

 

 

 

 

 

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Perecetsav

FI

201-186-8

79-21-0

1

2

3

4

5

6

 

 

 

 

11

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L-(+)-tejsav

DE

201-196-2

79-33-4

 

2

3

4

 

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20

 

 

 

Varfarin

IE

201-377-6

81-81-2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(2R,6aS,12aS)-1,2,6,6a,12,12a-hexahidro-2-izopropenil-8,9-dimetoxikromeno[3,4-b]furo[2,3-h]kromén-6-on/rotenon

UK

201-501-9

83-79-4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

17

 

 

 

 

 

 

Szimklozén

UK

201-782-8

87-90-1

 

2

3

4

5

6

7

 

9

 

11

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Klórxilenol

BE

201-793-8

88-04-0

1

2

3

4

5

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bifenil-2-ol

ES

201-993-5

90-43-7

1

2

3

4

 

6

7

 

9

10

 

 

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Naftalin

UK

202-049-5

91-20-3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

19

 

 

 

 

Diklorofén

IE

202-567-1

97-23-4

 

2

3

4

 

6

7

 

9

10

11

12

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Triklokarbán

SK

202-924-1

101-20-2

1

2

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fahéjaldehid/3-fenilpropén-2-al

UK

203-213-9

104-55-2

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Geraniol

FR

203-377-1

106-24-1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

19

 

 

 

 

Glioxál

FR

203-474-9

107-22-2

 

2

3

4

 

6

 

 

 

 

 

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

m-krezol

FR

203-577-9

108-39-4

 

2

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hexa-2,4-diénsav/szorbinsav

DE

203-768-7

110-44-1

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Glutaral

FI

203-856-5

111-30-8

1

2

3

4

5

6

7

 

9

10

11

12

13

 

 

 

 

 

 

 

 

22

 

Nonánsav

AT

203-931-2

112-05-0

 

2

 

 

 

 

 

 

 

10

 

 

 

 

 

 

 

 

19

 

 

 

 

Undekán-2-on/metil-nonil-keton

ES

203-937-5

112-12-9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

19

 

 

 

 

Propoxur

BE

204-043-8

114-26-1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

1,3-diklór-5,5-dimetil-hidantoin

NL

204-258-7

118-52-5

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

11

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Klorofén

N

204-385-8

120-32-1

1

2

3

4

 

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Benzil-benzoát

UK

204-402-9

120-51-4

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

Benzetónium-klorid

BE

204-479-9

121-54-0

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fenitrotion

UK

204-524-2

122-14-5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

Cetalkónium-klorid (1)

 

204-526-3

122-18-9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Benzil-dimetil(oktadecil)ammónium-klorid (1)

 

204-527-9

122-19-0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2-fenoxietanol

UK

204-589-7

122-99-6

1

2

3

4

 

6

7

 

 

10

11

 

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cetilpiridinium-klorid

UK

204-593-9

123-03-5

1

2

3

4

5

6

7

 

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20

 

 

 

Oktánsav

AT

204-677-5

124-07-2

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

Szén-dioxid

FR

204-696-9

124-38-9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

15

 

 

18

19

20

 

 

 

Nátrium-dimetil-arzenát

PT

204-708-2

124-65-2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

Nitrometilidin-trimetanol

UK

204-769-5

126-11-4

 

2

3

 

 

6

 

 

 

 

11

12

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tozilklóramid-nátrium

ES

204-854-7

127-65-1

1

2

3

4

5

6

 

 

9

10

11

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kálium-dimetil-ditiokarbamát

UK

204-875-1

128-03-0

 

2

 

4

 

6

 

 

9

10

11

12

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nátrium-dimetil-ditiokarbamát

UK

204-876-7

128-04-1

 

2

3

4

5

6

 

 

9

10

11

12

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Varfarin-nátrium

IE

204-929-4

129-06-6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nátrium-2-bifenilát

ES

205-055-6

132-27-4

1

2

3

4

 

6

7

 

9

10

 

 

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kaptán

IT

205-087-0

133-06-2

 

 

 

 

 

6

7

 

9

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N-(triklórmetiltio)ftálimid/folpet

IT

205-088-6

133-07-3

 

 

 

 

 

6

7

 

9

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Metil-antranilát

FR

205-132-4

134-20-3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

19

 

 

 

 

N,N-dietil-m-toluamid

SE

205-149-7

134-62-3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

19

 

 

22

 

Tirám

BE

205-286-2

137-26-8

 

2

 

 

 

6

7

 

9

10

11

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zirám

BE

205-288-3

137-30-4

 

2

 

 

 

6

7

 

9

10

11

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kálium-metil-ditiokarbamát

CZ

205-292-5

137-41-7

 

2

 

 

 

 

 

 

9

 

11

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Metám-nátrium

BE

205-293-0

137-42-8

 

2

 

4

 

6

 

 

9

 

11

12

13

 

 

 

 

 

 

20

 

 

 

Dinátrium-cianoditiokarbamát

CZ

205-346-8

138-93-2

 

2

 

 

 

 

 

 

9

 

11

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Benzododecinium-klorid (1)

 

205-351-5

139-07-1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mirisztalkónium-klorid (1)

 

205-352-0

139-08-2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1,3-bisz(hidroximetil)karbamid

HU

205-444-0

140-95-4

 

2

 

 

 

6

 

 

9

 

11

12

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nabam

PL

205-547-0

142-59-6

 

2

 

4

 

6

 

 

9

10

11

12

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Laurinsav

DE

205-582-1

143-07-7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

19

 

 

 

 

Tiabendazol

ES

205-725-8

148-79-8

 

2

 

 

 

6

7

8

9

10

11

12

13

 

 

 

 

 

 

20

 

 

 

Benzotiazol-2-tiol

N

205-736-8

149-30-4

 

2

 

 

 

 

7

 

9

 

11

12

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Naled

FR

206-098-3

300-76-5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

Diuron

DK

206-354-4

330-54-1

 

 

 

 

 

6

7

 

 

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Diazinon

PT

206-373-8

333-41-5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

Dekánsav

AT

206-376-4

334-48-5

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

19

 

 

 

 

Ciánamid

DE

206-992-3

420-04-2

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

2-hidroxi-4-izopropil-2,4,6-cikloheptatrién-1-on

SK

207-880-7

499-44-5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nátrium-benzoát

DE

208-534-8

532-32-1

1

2

 

 

 

6

 

 

 

 

11

 

 

 

 

 

 

 

 

20

 

 

 

Dazomet

BE

208-576-7

533-74-4

 

 

 

 

 

6

7

8

9

10

11

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Diklór-N-[(dimetilamino)szulfonil]fluor-N-(p-tolil)metánszulfénamid/tolilfluanid

FI

211-986-9

731-27-1

 

 

 

 

 

 

7

8

 

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

21

 

 

Hidroxil-2-piridon

FR

212-506-0

822-89-9

 

2

 

 

 

6

 

 

9

10

11

12

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2,6-dimetil-1,3-dioxán-4 il-acetát

AT

212-579-9

828-00-2

 

2

 

 

 

6

 

 

 

 

11

12

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Terbutrin

SK

212-950-5

886-50-0

 

 

 

 

 

 

7

 

9

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Diklofluanid

UK

214-118-7

1085-98-9

 

 

 

 

 

 

7

8

 

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

21

 

 

Réz-tiocianát

FR

214-183-1

1111-67-7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

21

 

 

Tetradónium-bromid

N

214-291-9

1119-97-7

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(1,3,4,5,6,7-hexahidro-1,3-dioxo-2H-izoindol-2-il)-metil- (1R-transz)-2,2-dimetil-3-(2-metilprop-1-enil)-ciklopropánkarboxilát/d-transz-tetrametrin

DE

214-619-0

1166-46-7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

4,5-diklór-3H-1,2-ditiol-3-on

PL

214-754-5

1192-52-5

 

2

 

 

 

6

 

 

9

 

11

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dibór-trioxid

NL

215-125-8

1303-86-2

 

 

 

 

 

 

 

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kalcium-dihidroxid/kálcium-hidroxid/égetett mész/oltott mész

UK

215-137-3

1305-62-0

 

2

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kalcium-oxid/mész/égetett mész

UK

215-138-9

1305-78-8

 

2

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cink-szulfid

UK

215-251-3

1314-98-3

 

 

 

 

 

 

7

 

9

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Réz(II)-oxid

FR

215-269-1

1317-38-0

 

 

 

 

 

 

 

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Diréz-oxid

FR

215-270-7

1317-39-1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

21

 

 

Dinátrium-tetraborát, vízmentes

NL

215-540-4

1330-43-4

1

2

 

 

 

 

7

8

9

10

11

 

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2-butanon-peroxid

HU

215-661-2

1338-23-4

1

2

3

 

 

6

 

 

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

22

 

Monolinuron

UK

217-129-5

1746-81-2

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2,4-diklórbenzil-alkohol

CZ

217-210-5

1777-82-8

 

2

 

 

 

6

7

 

9

10

 

12

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Klórtalonil

NL

217-588-1

1897-45-6

 

 

 

 

 

6

7

 

9

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fluometuron

EL

218-500-4

2164-17-2

 

 

 

 

 

6

7

 

9

10

11

12

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4-(2-nitrobutil)morfolin

UK

218-748-3

2224-44-4

 

 

 

 

 

6

 

 

 

 

 

 

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N-(3-aminopropil)-N-dodecilpropán-1,3-diamin

PT

219-145-8

2372-82-9

1

2

3

4

 

6

 

8

9

10

11

12

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Didecildimetilammónium-bromid (2)

 

219-234-1

2390-68-3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tolnaftát

PL

219-266-6

2398-96-1

 

 

 

 

 

 

 

 

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2,2′-ditiobisz[N-metil-benzamid]

PL

219-768-5

2527-58-4

 

 

 

 

 

6

7

 

9

 

 

12

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1,2-benzizotiazol-3(2H)-on

ES

220-120-9

2634-33-5

 

2

 

 

 

6

7

 

9

10

11

12

13

 

 

 

 

 

 

 

 

22

 

2-metil-2H-izotiazol-3-on

SI

220-239-6

2682-20-4

 

2

 

4

 

6

7

 

9

10

11

12

13

 

 

 

 

 

 

 

 

22

 

Szulfuril-difluorid

SE

220-281-5

2699-79-8

 

 

 

 

 

 

 

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

Troklozén-nátrium

UK

220-767-7

2893-78-9

1

2

3

4

5

6

 

 

9

 

11

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nátrium-diklór-izocianurát-dihidrát

UK

220-767-7

51580-86-0

1

2

3

4

5

6

 

 

9

 

11

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mecetrónium-etil-szulfát

PL

221-106-5

3006-10-8

1

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bisz(triklórmetil)-szulfon

LT

221-310-4

3064-70-8

 

 

 

 

 

6

 

 

9

10

11

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

22

 

Triklozán

DK

222-182-2

3380-34-5

1

2

3

 

 

 

7

 

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Okt-1-én-3-ol

N

222-226-0

3391-86-4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

19

 

 

 

 

(Etiléndioxi)dimetanol

PL

222-720-6

3586-55-8

 

2

3

4

 

6

 

 

9

 

11

12

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Klórfacinon

ES

223-003-0

3691-35-8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dipirition

SE

223-024-5

3696-28-4

 

 

 

 

 

 

 

 

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nátrium-2,4,6-triklórfenolát

IE

223-246-2

3784-03-0

 

2

3

 

 

6

 

 

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Piridin-2-tiol-1-oxid, nátriumsó

SE

223-296-5

3811-73-2

 

2

3

4

 

6

7

 

9

10

11

12

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Meténamin-3-klórallil-klorid

PL

223-805-0

4080-31-3

 

 

 

 

 

6

 

 

9

 

 

12

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2,2′,2′′-(hexahidro-1,3,5-triazin-1,3,5-triil)trietanol

PL

225-208-0

4719-04-4

 

2

3

4

 

6

 

 

9

 

11

12

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tetrahidro-1,3,4,6-tetrakisz(hidroximetil)imidazo[4,5-d]imidazol-2,5(1H,3H)-dion

ES

226-408-0

5395-50-6

 

2

3

4

 

6

 

 

9

10

11

12

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dimetildioktilammónium-klorid (2)

 

226-901-0

5538-94-3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N,N’-metilén-biszmorfolin

AT

227-062-3

5625-90-1

 

 

 

 

 

6

 

 

9

 

11

 

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kumatetralil

DK

227-424-0

5836-29-3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Terbutilazin

UK

227-637-9

5915-41-3

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

11

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(R)-p-menta-1,8-dién

PT

227-813-5

5989-27-5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Metilén-ditiocianát

FR

228-652-3

6317-18-6

 

 

 

 

 

6

7

 

9

10

11

12

13

 

 

 

 

 

 

 

 

22

 

1,3-bisz(hidroximetil)-5,5-dimetil-imidazolidin-2,4-dion

PL

229-222-8

6440-58-0

 

2

 

 

 

6

 

 

 

 

11

12

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(2-bróm-2-nitrovinil) benzol

SK

230-515-8

7166-19-0

 

 

 

 

 

6

 

 

 

 

11

12

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Didecil-dimetil-ammónium-klorid

IT

230-525-2

7173-51-5

1

2

3

4

 

6

7

8

9

10

11

12

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Benzil-dodecil-dimetil-ammónium-bromid (1)

 

230-698-4

7281-04-1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Prometrin

PT

230-711-3

7287-19-6

 

 

 

 

 

6

7

 

9

10

11

12

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ezüst

SE

231-131-3

7440-22-4

 

2

 

4

5

 

 

 

9

 

11

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Réz

FR

231-159-6

7440-50-8

 

2

 

4

5

 

 

 

 

 

11

 

 

 

 

 

 

 

 

 

21

 

 

Kén-dioxid

DE

231-195-2

7446-09-5

1

2

 

4

5

6

 

 

9

 

11

12

13

 

 

 

 

 

 

20

 

22

 

Kalcium-dihexa-2,4-dienoát

DE

231-321-6

7492-55-9

1

 

3

 

 

6

7

 

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20

 

 

 

Jód

SE

231-442-4

7553-56-2

1

2

3

4

5

6

7

 

9

10

11

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

22

 

Szilikon-dioxid – amorf

FR

231-545-4

7631-86-9

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

20

 

 

 

Nátrium-hidrogén-szulfit

DE

231-548-0

7631-90-5

1

2

 

4

5

6

 

 

9

 

11

12

13

 

 

 

 

 

 

20

 

22

 

Hidrogén-klorid/sósav

LV

231-595-7

7647-01-0

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nátrium-klorid

PT

231-598-3

7647-14-5

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nátrium-bromid

NL

231-599-9

7647-15-6

 

2

 

4

 

6

7

 

9

 

11

12

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ortofoszforsav

PT

231-633-2

7664-38-2

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nátrium-hipoklorit

IT

231-668-3

7681-52-9

1

2

3

4

5

6

 

 

 

 

11

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dinátrium-diszulfit

DE

231-673-0

7681-57-4

1

2

 

4

5

6

 

 

9

 

11

12

13

 

 

 

 

 

 

20

 

22

 

Tetrametrin

DE

231-711-6

7696-12-0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

Kálium-permanganát

SK

231-760-3

7722-64-7

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hidrogén-peroxid

FI

231-765-0

7722-84-1

1

2

3

4

5

6

 

 

 

 

11

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nitrogén

IE

231-783-9

7727-37-9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

7a-etildihidro-1H,3H,5H-oxazolo[3,4-c]oxazol

PL

231-810-4

7747-35-5

 

 

 

 

 

6

 

 

 

 

11

12

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nátrium-szulfit

DE

231-821-4

7757-83-7

1

2

 

4

5

6

 

 

9

 

11

12

13

 

 

 

 

 

 

20

 

22

 

Nátrium-klorit

PT

231-836-6

7758-19-2

 

2

3

4

5

 

 

 

 

 

11

12

 

 

 

 

 

 

 

20

 

 

 

Réz(II)-szulfát

FR

231-847-6

7758-98-7

1

2

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ezüst-nitrát

SE

231-853-9

7761-88-8

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nátrium-klorát

PT

231-887-4

7775-09-9

 

2

 

 

5

 

 

 

 

 

11

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dinátrium-peroxo-diszulfát/nátrium-perszulfát

PT

231-892-1

7775-27-1

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kalcium-hipoklorit

IT

231-908-7

7778-54-3

1

2

3

4

5

 

 

 

 

 

11

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Klór

IT

231-959-5

7782-50-5

 

2

 

 

5

 

 

 

 

 

11

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ammónium-szulfát

UK

231-984-1

7783-20-2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ezüst-klorid

SE

232-033-3

7783-90-6

1

2

3

4

5

6

7

 

9

10

11

 

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kreozot

SE

232-287-5

8001-58-9

 

 

 

 

 

 

 

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Piretrinek és piretroidok

ES

232-319-8

8003-34-7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

19

 

 

 

 

Fokhagymakivonat

PL

232-371-1

8008-99-9

 

 

3

4

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

19

 

 

 

 

Lignin

EL

232-682-2

9005-53-2

1

2

3

4

 

6

7

 

9

10

11

12

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bórsav

NL

233-139-2

10043-35-3

1

2

3

 

 

6

7

8

9

10

11

12

13

 

 

 

 

18

 

 

 

22

 

Klór-dioxid

PT

233-162-8

10049-04-4

 

2

3

4

5

 

 

 

 

 

11

12

 

 

 

 

 

 

 

20

 

 

 

Kálium-szulfit

DE

233-321-1

10117-38-1

1

2

 

4

5

6

 

 

9

 

11

12

13

 

 

 

 

 

 

20

 

22

 

Nátrium-hidrogén-2,2′-metilén-bisz[4-klórfenolát]

LV

233-457-1

10187-52-7

 

2

3

4

 

6

7

 

9

10

11

12

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2,2-dibróm-2-cianoacetamid

DK

233-539-7

10222-01-2

1

2

3

4

5

6

7

 

9

10

11

12

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Karbendazim

DE

234-232-0

10605-21-7

 

 

 

 

 

6

7

 

9

10

11

12

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dinátrium-oktaborát-tetrahidrát

NL

234-541-0

12280-03-4

1

2

3

 

 

6

7

8

9

10

11

12

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Trimagnézium-difoszfid

DE

235-023-7

12057-74-8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

20

 

 

23

Réz(II)-karbonát–Réz(II)-hidroxid (1:1)

FR

235-113-6

12069-69-1

 

 

 

 

 

 

 

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zineb

IE

235-180-1

12122-67-7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

21

 

 

Ammónium-bromid

SE

235-183-8

12124-97-9

 

2

 

4

 

6

7

 

9

 

11

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hexabór-dicink-undekaoxid/Cink-borát

ES

235-804-2

12767-90-7

 

 

 

 

 

 

 

 

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pirition-cink

SE

236-671-3

13463-41-7

 

2

 

 

 

6

7

 

9

10

 

 

13

 

 

 

 

 

 

 

21

 

 

Dodecil-guanidin-monohidroklorid

ES

237-030-0

13590-97-1

1

2

 

 

 

6

7

 

9

10

11

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

22

 

Kálium-2-bifenilát

ES

237-243-9

13707-65-8

 

 

 

 

 

6

 

 

9

10

 

 

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bróm-klorid

NL

237-601-4

13863-41-7

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

11

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Benziloxi)metanol

UK

238-588-8

14548-60-8

 

2

 

 

 

6

 

 

9

10

11

 

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bisz(1-hidroxi-1H-piridin-2-tionáto-O,S)-réz

SE

238-984-0

14915-37-8

 

 

 

 

 

 

 

 

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

21

 

 

Klórtoluron

ES

239-592-2

15545-48-9

 

 

 

 

 

6

7

 

9

10

11

12

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nátrium-p-klór-m-krezolát

FR

239-825-8

15733-22-9

1

2

3

4

 

6

 

 

9

10

 

 

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Klóralóz

PT

240-016-7

15879-93-3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

15

 

 

 

 

 

 

 

23

Dikálium-diszulfit

DE

240-795-3

16731-55-8

1

2

 

4

5

6

 

 

9

 

11

12

13

 

 

 

 

 

 

20

 

22

 

D-glukonsav reakcióterméke N,N″-bisz(4-klórfenil)-3,12-diimino-2,4,11,13-tetraaza-tetradekán-diamidinnel (2:1)

PT

242-354-0

18472-51-0

1

2

3

4

 

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Benzoxónium-klorid

CY

243-008-1

19379-90-9

1

 

 

 

 

 

 

 

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

p-[(dijódmetil)szulfonil]toluol

UK

243-468-3

20018-09-1

 

 

 

 

 

6

7

 

9

10

 

12

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Réz(II)-dihidroxid

FR

243-815-9

20427-59-2

 

 

 

 

 

 

 

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Diezüst-oxid

SE

243-957-1

20667-12-3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Alumínium-foszfid

DE

244-088-0

20859-73-8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

 

 

 

18

 

20

 

 

23

(Benzotiazol-2-iltio)metil-tiocianát

N

244-445-0

21564-17-0

 

2

 

4

 

6

7

 

9

10

11

12

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bendiokarb

UK

245-216-8

22781-23-3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

2-metil-4-oxo-3-(prop-2-inil)ciklopent-2-én-1-il 2,2-dimetil-3-(2-metilprop-1-enil)ciklopropán-karboxilát/pralletrin

EL

245-387-9

23031-36-9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

Kálium-(E,E)-hexa-2,4-dienoát

DE

246-376-1

24634-61-5

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Alfa,alfa′,alfa′′-trimetil-1,3,5-triazin-1,3,5(2H,4H,6H)-trietanol

AT

246-764-0

25254-50-6

 

2

 

 

 

6

 

 

9

 

11

 

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2-oktil-2H-izotiazol-3-on

UK

247-761-7

26530-20-1

 

 

 

4

 

6

7

 

9

10

11

12

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

cisz-trikoz-9-én

AT

248-505-7

27519-02-4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

19

 

 

 

 

Dimetil-oktadecil[3-(trimetoxiszilil)propil]ammónium-klorid

ES

248-595-8

27668-52-6

 

2

 

 

 

 

7

 

9

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N’-terc-butil-N-ciklopropil-6-(metiltio)-1,3,5-triazin-2,4-diamin

NL

248-872-3

28159-98-0

 

 

 

 

 

 

7

 

9

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

21

 

 

3-[3-(4′-bróm[1,1′-bifenil]-4-il)-3-hidroxi-1-fenilpropil]-4-hidroxi-2-benzopiron/bromadiolon

SE

249-205-9

28772-56-7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Z,E)-tetradeka-9,12-dienil-acetát

AT

250-753-6

30507-70-18

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

19

 

 

 

 

Decil–dimetil-oktil-ammónium-klorid (2)

 

251-035-5

32426-11-2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Brómklór-5,5-dimetil-imidazolidin-2,4-dion

NL

251-171-5

32718-18-6

 

2

3

4

5

6

 

 

9

 

11

12

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3-(4-izopropilfenil)-1,1-dimetil-karbamid/izoproturon

DE

251-835-4

34123-59-6

 

 

 

 

 

6

7

 

9

10

11

12

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N-[[(4-klórfenil)amino]karbonil]-2,6-difluor-benzamid

SE

252-529-3

35367-38-5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

1-[2-(alliloxi)-2-(2,4-diklórfenil)etil]-1H-imidazol/imazalil

DE

252-615-0

35554-44-0

 

2

3

4

 

 

 

 

 

 

 

 

13

 

 

 

 

 

 

20

 

 

 

S-[(6-klór-2-oxooxazolo[4,5-b]piridin-3(2H)-il)metil] O,O-dimetil-tiofoszfát/azametifosz

UK

252-626-0

35575-96-3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

2-bróm-2-(brómmetil)pentán-dinitril

CZ

252-681-0

35691-65-7

 

 

 

 

 

6

7

 

9

10

11

 

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Benzyldimethyloleylammonium chloride (1)

 

253-363-4

37139-99-4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kalcium-magnézium-oxid/dolomitmész

UK

253-425-0

37247-91-9

 

2

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kalcium-magnézium-tetrahidroxid/kalcium-magnézium-hidroxid/hidratált dolomitmész

UK

254-454-1

39445-23-3

 

2

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Alfa-ciano-3-fenoxibenzil-2,2-dimetil-3-(2-metilprop-1-enil)ciklopropán-karboxilát

EL

254-484-5

39515-40-7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

Dimetiltetradecil[3-(trimetoxiszilil)propil]ammónium-klorid

PL

255-451-8

41591-87-1

 

 

 

 

 

 

 

 

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cisz- és transz-p-mentán-3,8-diol keverék/citriodiol

UK

255-953-7

42822-86-6

1

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

19

 

 

 

 

4,4-dimetil-oxazolidin

UK

257-048-2

51200-87-4

 

 

 

 

 

6

 

 

 

 

11

12

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Etil-N-acetil-N-butil-béta-alaninát

BE

257-835-0

52304-36-6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

19

 

 

 

 

Alfa-ciano-3-fenoxibenzil-3-(2,2-diklórvinil)-2,2-dimetil-ciklopropán-karboxilát/cipermetrin

BE

257-842-9

52315-07-8

 

 

 

 

 

 

 

8

9

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

m-fenoxibenzil-3-(2,2-diklórvinil)-2,2-dimetil-ciklopropán-karboxilát/permetrin

IE

258-067-9

52645-53-1

 

2

3

 

5

 

 

8

9

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

22

 

Alfa-ciano-3-fenoxibenzil [1R-[1alfa(S*), 3alfa]]-3-(2,2-dibrómvinil)-2,2-dimetil-ciklopropán-karboxilát/deltametrin

SE

258-256-6

52918-63-5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

1-etinil-2-metilpent-2-enil-2,2-dimetil-3- (2-metilprop-1-enil)ciklopropán-karboxilát/empentrin

BE

259-154-4

54406-48-3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

3-jód-2-propinil-butilkarbamát

DK

259-627-5

55406-53-6

 

 

 

 

 

6

7

8

9

10

11

 

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tetrakisz-(hidroximetil)-foszfónium-szulfát(2:1)

MT

259-709-0

55566-30-8

 

2

 

 

 

6

 

 

9

 

11

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3-(3-bifenil-4-il-1,2,3,4-tetrahidro-1-naftil)-4-hidroxikumarin/difenakum

FI

259-978-4

56073-07-5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4-hidroxi-3-(3-(4’-bróm-4-bifenilil)-1,2,3,4-tetrahidro-1-naftil)kumarin/brodifakum

IT

259-980-5

56073-10-0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1-[[2-(2,4-diklórfenil)-4-propil-1,3-dioxolán-2-il]metil]-1H-1,2,4-triazol/propikonazol

FI

262-104-4

60207-90-1

1

2

 

4

 

 

7

8

9

10

 

12

13

 

 

 

 

 

 

20

 

 

 

Kvaterner ammóniumvegyületek, kokoalkil-trimetil, kloridok (3)

 

263-038-9

61789-18-2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kvaterner ammóniumvegyületek, dikokoalkildimetil, kloridok (1)

 

263-080-8

61789-71-7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kvaterner ammóniumvegyületek, dikokoalkildimetil, kloridok (2)

 

263-087-6

61789-77-3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kvaterner ammóniumvegyületek, bisz(hidrogénezett tallowalkil)dimetil, kloridok (2)

 

263-090-2

61789-80-8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kvaterner ammóniumvegyületek, benzil-C8-18-alkildimetil, kloridok (1)

 

264-151-6

63449-41-2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4,5-diklór-2-oktil-2H-izotiazol-3-on

N

264-843-8

64359-81-5

 

 

 

 

 

6

7

8

9

10

11

12

 

 

 

 

 

 

 

 

21

 

 

2-klór-N-[[[4-(trifluormetoxi)fenil]amino]karbonil]benzamid

IT

264-980-3

64628-44-0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

3,3’-metilén-bisz[5-metil-oxazolidin]/oxazolidin

AT

266-235-8

66204-44-2

 

2

 

 

 

6

 

 

 

10

11

12

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N-ciklopropil-1,3,5-triazin-2,4,6-triamin

EL

266-257-8

66215-27-8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

cisz-4-[3-(p-terc-butilfenil)-2-metilpropil]-2,6-dimetil-morfolin/fenpropimorf

ES

266-719-9

67564-91-4

 

 

 

 

 

6

7

8

9

10

 

12

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Alfa-ciano-4-fluor-3-fenoxibenzil-3-(2,2-diklórvinil)-2,2-dimetil-ciklopropán-karboxilát/ciflutrin

DE

269-855-7

68359-37-5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

Kvaterner ammóniumvegyületek, benzil-C12-18-alkildimetil, kloridok

IT

269-919-4

68391-01-5

1

2

3

4

5

6

7

 

9

10

11

12

13

 

 

 

17

 

 

 

 

22

 

Kvaterner ammóniumvegyületek, di-C6-12-alkildimetil, kloridok (2)

 

269-925-7

68391-06-0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kvaterner ammóniumvegyületek, benzil-C8-16-alkildimetil, kloridok (1)

 

270-324-7

68424-84-0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kvaterner ammóniumvegyületek, benzil-C12-16-alkildimetil, kloridok

IT

270-325-2

68424-85-1

1

2

3

4

 

6

7

8

9

10

11

12

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kvaterner ammóniumvegyületek, di-C8-10-alkildimetil, kloridok

IT

270-331-5

68424-95-3

1

2

3

4

5

6

7

 

9

10

11

12

13

 

 

 

 

 

 

 

 

22

 

Zsírsavak, kókusz, reakciótermékei dietanolaminnal

HU

270-430-3

68440-04-0

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kvaterner ammóniumvegyületek, benzil-C10-16-alkildimetil, kloridok (1)

 

273-544-1

68989-00-4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kvaterner ammóniumvegyületek, benzil-C12-18-alkil-dimetil, sók és 1,2-benzizotiazol-3(2H)-on-1,1-dioxid (1:1) keverék

MT

273-545-7

68989-01-5

 

2

 

4

 

 

 

 

 

 

11

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nátrium-N-(hidroximetil)glicinát

AT

274-357-8

70161-44-3

 

 

 

 

 

6

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Aminok, C10-16-alkil-dimetil, N-oxidok

PT

274-687-2

70592-80-2

1

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pentakálium-bisz(peroximonoszulfát)-bisz(szulfát)

SI

274-778-7

70693-62-8

1

2

3

4

5

 

 

 

 

 

11

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N,N’-(dekán-1,10-diil-di-1(4H)-piridil-4-ilidén)bisz(oktilammónium)-diklorid

HU

274-861-8

70775-75-6

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1,3-didecil-2-metil-1H-imidazólium-klorid

CZ

274-948-0

70862-65-6

 

2

3

4

 

6

7

 

 

10

11

12

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Etil-[2-(4-fenoxifenoxi)etil]karbamát/fenoxikarb

DE

276-696-7

72490-01-8

 

 

 

 

 

 

 

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kvaterner ammóniumvegyületek, di-C8-18-alkildimetil, kloridok (2)

 

277-453-8

73398-64-8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1-[1,3-bisz(hidroximetil)-2,5-dioxoimidazolidin-4-il]-1,3-bisz(hidroximetil)karbamid/diazolidinil-karbamid

LT

278-928-2

78491-02-8

 

 

 

 

 

6

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dihidrogén-bisz[monoperoxi-ftaláto(2-)-O1,OO1]magnezát(2-)hexahidrát

PL

 

114915-85-4

 

2

3

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tributil-tetradecil-foszfónium-klorid

PL

279-808-2

81741-28-8

 

2

 

4

 

 

 

 

9

 

11

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Margóza kivonat

DE

283-644-7

84696-25-3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

19

 

 

 

 

Kátránysavak, polialkilfenol-frakció

HU

284-893-4

84989-05-9

 

2

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Melaleuca alternifolia, kivonat/ausztrál teafaolaj

ES

285-377-1

85085-48-9

1

2

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kvaterner ammóniumvegyületek, benzil-C12-14-alkildimetil, kloridok

IT

287-089-1

85409-22-9

1

2

3

4

5

6

7

 

9

10

11

12

13

 

 

 

17

 

 

 

 

22

 

Kvaterner ammóniumvegyületek, C12-14-alkil[(etilfenil)metil]dimetil, kloridok

IT

287-090-7

85409-23-0

1

2

3

4

5

6

 

 

9

 

11

12

13

 

 

 

17

 

 

 

 

22

 

Dalmátvirág (Chrysanthemum cinerariaefolium), kivonat

ES

289-699-3

89997-63-7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

Karbamid-N,N’-bisz(hidroximetil)-, reakciótermékei 2-(2-butoxietoxi)etanollal, etilén-glikollal és formaldehiddel

PL

292-348-7

90604-54-9

 

2

 

 

 

6

 

 

 

 

11

12

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kvaterner ammóniumvegyületek, benzil- C8-18-alkildimetil, bromidok (1)

 

293-522-5

91080-29-4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Levendula (Lavandula hybrida), kivonat/Levendulaolaj

PT

294-470-6

91722-69-9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

19

 

 

 

 

Fenyőkivonat

LV

304-455-9

94266-48-5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kvaterner ammóniumvegyület,[2-[[2-[(2-karboxietil)(2-hidroxietil)amino]etil]amino]-2-oxoetil]kokoalkil-dimetil, hidroxid, belső sók

LT

309-206-8

100085-64-1

1

2

3

4

 

6

7

 

 

10

11

12

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Csöves kukorica, por

EL

310-127-6

999999-99-4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1-(3,5-diklór-4-(1,1,2,2-tetrafluoretoxi)fenil)-3-(2,6-difluorbenzoil)karbamid/hexaflumuron

PT

401-400-1

86479-06-3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

1,3-diklór-5-etil-5-metilimidazolidin-2,4-dion

NL

401-570-7

89415-87-2

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

11

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1-(4-klórfenil)-4,4-dimetil-3-(1,2,4-triazol-1-ilmetil)pentán-3-ol/tebukonazol

DK

403-640-2

107534-96-3

 

 

 

 

 

 

7

8

9

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Glutaminsav és N-(C12-14-alkil)propilén-diamin reakciótermékei

DE

403-950-8

164907-72-6

1

2

3

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Keverék: (C8-18)Alkil-bisz(2-hidroxietil)ammónium-bisz(2-etilhexil)foszfát és (C8-18)alkil-bisz(2-hidroxietil)ammónium-2-etilhexil-hidrogén-foszfát keveréke

PL

404-690-8

68132-19-4

 

 

 

 

 

6

7

 

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2,3,5,6-tetrafluorbenzil-transz-2-(2,2-diklórvinil)-3,3-dimetilciklopropán-karboxilát/transzflutrin

NL

405-060-5

118712-89-3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

5,5-dimetil-perhidro-pirimidin-2-on-alfa-(4-trifluormetilsztiril)-alfa-(4-trifluormetil)cinnamilidén-hidrazon/hidrametilnon

IE

405-090-9

67485-29-4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

3-fenoxibenzil-2-(4-etoxifenil)-2-metilpropil-éter/etofenprox

AT

407-980-2

80844-07-1

 

2

3

 

 

 

 

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

6-(ftálimido)peroxihexánsav

IT

410-850-8

128275-31-0

1

2

3

4

 

 

 

 

 

 

11

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N-metil-neodekánamid

ES

414-460-9

105726-67-8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

19

 

 

 

 

Keverék: alfa-ciano-3-fenoxibenzil (Z)-(1R,3R)-[(S)-3-(2-klór-3,3,3-trifluor-prop-1-enil)]-2,2-dimetil-ciklopropánkarboxilát és alfa-ciano-3-fenoxibenzil-(Z)-(1S,3S)-[(R)-3-(2-klór-3,3,3-trifluor-prop-1-enil)]-2,2-dimetilciklopropánkarboxilát keveréke/Lambda cihalotrin

SE

415-130-7

91465-08-6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

1-(4-(2-klór-a,a,a-p-trifluortoliloxi)-2-fluorfenil-3-(2,6-difluorbenzolil)karbamid/flufenoxuron

FR

417-680-3

101463-69-8

 

 

 

 

 

 

 

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

2-butilbenzo[d]izotiazol-3-on

CZ

420-590-7

4299-07-4

 

 

 

 

 

6

7

 

9

10

 

 

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tetraklór-dekaoxid-komplex

DE

420-970-2

92047-76-2

1

2

3

4

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Keverék: Cisz-4-hidroxi-3-(1,2,3,4-tetrahidro-3-(4-(4-trifluormetilbenziloxi)fenil)-1-naftil)kumarin és transz-4-hidroxi-3-(1,2,3,4-tetrahidro-3-(4-(4-trifluormetilbenziloxi)fenil)-1-naftil)kumarin keveréke/Flokumafen

NL

421-960-0

90035-08-8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Szek-butil-2-(2-hidroxietil)piperidin-1-karboxilát/ikaridin

DK

423-210-8

119515-38-7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

19

 

 

 

 

Fipronil

FR

424-610-5

120068-37-3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

Cisz-1-(3-klórallil)-3,5,7-triaza-1-azoniaadamantán-klorid

PL

426-020-3

51229-78-8

 

 

 

 

 

6

 

 

9

 

 

12

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1-(6-klórpiridin-3-ilmetil)-N-nitroimidazolidin-2-ilidén-amin/imidakloprid

DE

428-040-8

138261-41-3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

Tiametoxám

ES

428-650-4

153719-23-4

 

 

 

 

 

 

 

8

9

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

[2,4-dioxo(2-propin-1-il)imidazolidin-3-il]metil-(1R)-cisz-krizantemát; [2,4-dioxo(2-propin-1-il)imidazolidin-3-il]metil-(1R)-transz-krizantemát/imiprotrin

UK

428-790-6

72963-72-5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

5-klór-2-(4-klórfenoxi)fenol

AT

429-290-0

3380-30-1

1

2

 

4

 

6

 

 

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2-(1-metil-2-(4-fenoxifenoxi)etoxi)piridin/piriproxifen

NL

429-800-1

95737-68-1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

3-benzo(b)tién-2-il-5,6-dihidro-1,4,2-oxatiazin-4-oxid

PT

431-030-6

163269-30-5

 

 

 

4

 

6

7

 

9

10

 

 

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Diizopropanolamin reakciótermékei formaldehiddel (1:4)

HU

432-440-8

220444-73-5

 

 

 

 

 

6

 

 

 

 

 

 

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dimetil-adipát, dimetil-glutarát, dimetil-szukcinát reakcióterméke hidrogén-peroxiddal/Perestane

HU

432-790-1

-

1

2

3

4

5

 

 

 

 

 

11

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bisz(3-aminopropil)oktil-amin

CZ

433-340-7

86423-37-2

 

2

3

4

 

 

 

 

 

 

11

12

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(E)-1-(2-klór-1,3-tiazol-5-ilmetil)-3-metil-2-nitroguanidin/klotianidin

DE

433-460-1

210880-92-5

 

 

3

 

 

 

 

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

Peroxioktánsav

FR

 

33734-57-5

 

2

3

4

 

 

 

 

 

 

11

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ciklohexil-hidroxidiazén-1-oxid, káliumsó

AT

 

66603-10-9

 

 

 

 

 

6

7

8

9

10

11

12

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bisz[1-ciklohexil-1,2-di(hidroxi-kappaO)diazéniumato(2-)]-réz

AT

 

312600-89-8

 

2

 

 

 

6

7

8

9

10

11

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ezüst-zeolit A

SE

 

-

 

2

 

4

5

 

7

 

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bacillus sphaericus

IT

mikroorganizmus

143447-72-7

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

Bacillus thuringiensis subsp. Israelensis Serotype H14

IT

mikroorganizmus

-

 

2

 

 

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

Bacillus subtilis

DE

mikroorganizmus

-

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Alkil-benzil-dimetil-ammónium-klorid/Benzalkónium-klorid (1)

 

keverék

8001-54-5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5-klór-2-metil-2H-izotiazol-3-on (EINECS-szám: 247-500-7) és 2-metil-2H-izotiazol-3-on (EINECS-szám: 220-239-6) keveréke

FR

keverék

55965-84-9

 

2

3

4

 

6

7

 

9

10

11

12

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

n-C10-16-alkil-trimetilén-diaminok reakciótermékei klórecetsavval

IE

keverék

139734-65-9

1

2

3

4

 

6

7

 

 

10

11

12

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kvaterner ammónium-jodidok

ES

keverék

308074-50-2

1

2

3

4

5

6

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1-fenoxipropán-2-ol (EINECS-szám: 212-222-7) és 2-fenoxipropanol (EINECS-szám: 224-027-4) keveréke

UK

keverék

-

1

2

3

4

 

6

 

 

 

10

11

 

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Aktív klór: hipoklórossav és nátrium-hipoklorit reakciójával in situ előállítva

SK

keverék

-

 

2

3

4

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zsírsavak (C15-21) káliumsói

DE

keverék

-

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kvaterner ammóniumvegyületek (benzil-alkil-dimetil) (C8-C22 alkil-, telített és telítetlen, faggyúalkil-, kókuszalkil- és szójaalkil-) kloridok, bromidok vagy hidroxidok/BKC

IT

EINECS-listába tartozó anyagok keveréke

-

1

2

3

4

 

6

7

8

9

10

11

12

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kvaterner ammóniumvegyületek (dialkil-dimetil) (C6-C18 alkil-, telített és telítetlen, faggyúalkil-, kókuszalkil- és szójaalkil-) kloridok, bromidok vagy metilszulfátok/DDAC

IT

EINECS-listába tartozó anyagok keveréke

-

1

2

3

4

 

6

7

8

9

10

11

12

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kvaterner ammóniumvegyületek (alkil-trimetil) (C8-C18 alkil-, telített és telítetlen, faggyúalkil-, kókuszalkil- és szójaalkil-) kloridok, bromidok vagy metilszulfátok/TMAC

IT

EINECS-listába tartozó anyagok keveréke

-

 

 

 

 

 

 

 

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nátrium-lignoszulfonát

HU

természetes polimer

8061-51-6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ezüst-cink-alumínium-bór-foszfát üveg/Üveg-oxid, ezüst- és cinktartalmú

SE

Még nem besorolt

398477-47-9

1

2

 

 

 

6

7

 

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ezüst-nátrium-hidrogén-cirkónium-foszfát

SE

Még nem besorolt

-

1

2

3

4

 

 

7

 

9

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(±)-1-[2-(alliloxi)-2-(2,4-diklórfenil)etil]-1H-imidazol/technikai tisztaságú imazalil

DE

Növényvédő szer

73790-28-0

 

2

3

4

 

 

 

 

 

 

 

 

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Szilícium-dioxid/kieselguhr

FR

Növényvédő szer

61790-53-2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

S-metoprén/izopropil (S-(E,E))-11-metoxi-3,7,11-trimetil-dodeka-2,4-dienoát

IE

Növényvédő szer

65733-16-6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

Eszfenvalerát/(S)-alfa-ciano-3-fenoxibenzil-(S)-2-(4-klórfenil)-3-metilbutirát

PT

Növényvédő szer

66230-04-4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

[1-alfa-(S*)-3-alfa-]-(alfa)-ciano-(3-fenoxifenil)metil-3-(2,2-diklóretenil)-2,2-diklórvinil)-2,2-dimetil-ciklopropán-karboxilát/alfa-cipermetrin

BE

Növényvédő szer

67375-30-8

 

 

 

 

 

6

 

 

9

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

Abamektin (avermektin-B1a; > 80 %, EINECS-szám: 265-610-3; és avermektin-B1b; < 20 % EINECS-szám: 265-611-9 keveréke)

NL

265-610-3

71751-41-2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

Ciklopropán-karbonsav, 3-[(1-Z)-2-klór-3,3,3-trifluor-1-propenil]-2,2 dimetil-, (2-metil[1,1’-bifenil]-3-ilmetil észter, (1R,3R)/bifentrin/bifenát

FR

Növényvédő szer

82657-04-3

 

 

 

 

 

 

 

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

Alfa-(4-klórfenil)-alfa-(1-ciklopropiletil)-1H-1,2,4-triazol-1-etanol/ciprokonazol

IE

Növényvédő szer

94361-06-5

 

 

 

 

 

 

 

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3-(3-(4′-bróm-(1,1′bifenil)-4-il)-1,2,3,4-tetrahidro-1-naftil)-4-hidroxibenzotiopirán-2-on/3-((RS,3RS;1RS,3SR)-3-(4′-brómbifenil-4-il-1,2,3,4-tetrahidro-1-naftil)-4-hidroxi-1-benzotin-2-on/difetialon

N

Növényvédő szer

104653-34-1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Guazatin-triacetát

UK

Növényvédő szer

115044-19-4

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4-bróm-2-(4-klórfenil)-1-(etoximetil)-5-(trifluormetil)-1H-pirrol-3-karbonitril/klorfenapir

PT

Növényvédő szer

122453-73-0

 

 

 

 

 

6

7

8

9

10

 

12

13

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

Alumínium-nátrium-szilikát-ezüst-komplex/ezüst-zeolit

SE

Növényvédő szer

130328-18-6

 

 

 

 

 

6

7

 

 

 

 

 

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Alumínium-nátrium-szilikát-ezüst-cink-komplex/ezüst-cink-zeolit

SE

Növényvédő szer

130328-20-0

1

2

 

 

 

6

7

 

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N-((6-klór-3-piridinil)metil)-N′-ciano-N-metiletánimidamid/acetamiprid

BE

Növényvédő szer

160430-64-8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

3-fenoxibenzil-(1R)-cisz,transz-2,2-dimetil-3-(2-metilprop-1-enil)ciklopropán-karboxilát/d-fenotrin

IE

Növényvédő szer

188023-86-1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

5-hidroximethoximetil-1-aza-3,7-dioxabiciklo(3.3.0)oktán (CAS-szám: 59720-42-2, 16,0 %) és 5-hidroxi-1-aza-3,7-dioxabiciklo(3.3.0)oktán (EINECS-szám: 229-457-6, 28,8 %), és 5-hidroxipoli[metilénoxi]metil-1-aza-3,7-dioxabiciklo(3.3.0)oktán (CAS-szám: 56709-13-8; 5,2 %) keveréke vízben (50 %)

PL

Növényvédő szer

-

 

 

 

 

 

6

 

 

 

 

 

 

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(RS)-3-allil-2-metil-4-oxociklopent-2-enil-(1R,3R)-2,2-dimetil-3-(2-metilprop-1-enil)-ciklopropán-karboxilát (2 izomer keveréke; arány: 1R transz: 1RS csak 1:1)/bioalletrin/d-transz-alletrin

DE

Növényvédő szer

-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

(RS)-3-allil-2-metil-4-oxociklopent-2-enil-(1R,3R;1R,3S)-2,2-dimetil-3-(2-metilprop-1-enil)-ciklopropán-karboxilát (4 izomer keveréke: 1R transz, 1R: 1R transz 1S: 1R cisz, 1R: 1R cisz, 1S 4:4:1:1)/d-alletrin

DE

Növényvédő szer

-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

(RS)-3-allil-2-metil-4-oxociklopent-2-enil-(1R,3R)-2,2-dimetil-3-(2-metilprop-1-enil)-ciklopropán-karboxilát (2 izomer keveréke 1R transz: 1R/S csak 1:3)/esbiotrin

DE

Növényvédő szer

-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

Szpinozad: szpinozin-A-t és szpinozin-D-t tartalmazó talaj-mikrooganizmusok fermentációs terméke

NL

Növényvédő szer

-

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

Polivinil-pirrolidon-jód

SE

polimer

25655-41-8

1

2

3

4

5

6

7

 

9

10

11

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

22

 

N-metilmetánamin (EINECS-szám: 204-697-4) és (klórmetil)oxirán (EINECS-szám: 203-439-8) polimer/polimer kvaterner ammónium-klorid

HU

polimer

25988-97-0

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

11

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Formaldehid és akrolein polimer

HU

polimer

26781-23-7

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N,N″-1,6-hexéndiilbisz[N′-cianoguanidin] (EINECS-szám: 240-032-4) és hexametilén-diamin (EINECS-szám: 204-679-6) polimer monohidroklorid/polihexametilén-biguanid (monomer: 1,5-bisz(trimetilén)guanilguanidinium-monohidroklorid

FR

polimer

27083-27-8/32289-58-0

1

2

3

4

5

6

 

 

9

 

11

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

22

 

N,N,N′,N′-tetrametil-etilén-diamin-bisz(2-klóretil)-éter kopolimer

UK

polimer

31075-24-8

 

2

 

 

 

 

 

 

9

 

11

12

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Poli(hexametilén-diamin-guanidinium-klorid)

FR

polimer

57028-96-3

1

2

3

4

5

6

7

 

9

10

11

12

13

 

 

 

 

 

 

20

 

 

 

Poli(hexametilén-biguanid)

FR

polimer

91403-50-8

1

2

3

4

 

 

 

 

9

10

11

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Poli(oxi-1,2-etándiil), alfa-[2-(didecil-metil-ammónium)etil]-omega-hidroxi-, propanoát (só)

IT

polimer

94667-33-1

 

2

3

4

 

6

 

8

9

10

11

12

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2-propénál és propán-1,2-diol kopolimer

HU

polimer

191546-07-3

 

 

 

 

 

6

7

 

 

10

 

 

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N-didecil-N-dipolietoxi-ammónium-borát/didecil-polioxetil-ammónium-borát

EL

polimer

214710-34-6

 

2

 

 

 

6

 

8

9

10

11

12

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Oligo(2-(2-etoxi)etoxietil-guanidinium-klorid)

FR

polimer

374572-91-5

1

2

3

4

5

6

7

 

9

10

11

12

13

 

 

 

 

 

 

20

 

 

 


(1)  Kvaterner ammóniumvegyületek (benzil-alkil-dimetil) (C8-C22 alkil-, telített és telítetlen, faggyúalkil-, kókuszalkil- és szójaalkil-) kloridok, bromidok vagy hidroxidok/BKC alá tartozik.

(2)  Kvaterner ammóniumvegyületek (dialkil-dimetil) (C8–C22 alkil-, telített és telítetlen, faggyúalkil-, kókuszalkil- és szójaalkil-) kloridok, bromidok vagy metilszulfátok/DDAC alá tartozik.

(3)  Kvaterner ammóniumvegyületek (alkil-trimetil) (C8-C18 alkil-, telített és telítetlen, faggyúalkil-, kókuszalkil- és szójaalkil-) kloridok, bromidok vagy metilszulfátok/TMAC alá tartozik.


III. MELLÉKLET

A teljes dossziéval és a dosszié összefoglalásával kapcsolatos követelmények

a)

A teljes dosszié magában foglalja az eredeti vizsgálati és tanulmányi jelentéseket a 98/8/EK irányelv IIA. és IIB. vagy IVA. és IVB. mellékletének valamennyi pontja vonatkozásában, valamint adott esetben a IIIA. és IIIB. melléklet vonatkozó részeit, illetve az említett irányelv 11. cikke (1) bekezdésének b) pontjában említett összefoglalást.

b)

Az összefoglalásnak az alábbiakat kell tartalmaznia:

közös dosszié esetén a résztvevők neve és ezek közül annak a kijelölt személynek a neve, aki felelős a közös dossziéért, illetve annak e rendeletnek megfelelő feldolgozásáért,

a vizsgálatok és a tanulmányok összefoglalása és eredményei a 98/8/EK irányelv IIA. és IIB. vagy IVA. és IVB. mellékletének valamennyi pontja vonatkozásában, valamint adott esetben a IIIA. és IIIB. melléklet vonatkozó részei,

hivatkozások felsorolása,

kockázatértékelés,

általános összefoglalás és értékelés,

a dosszié teljességének vizsgálata a résztvevő vagy adott esetben a közös dossziéért felelős személy által.

c)

A dosszié benyújtásához a Bizottság által rendelkezésre bocsátott nyomtatványokat kell használni. Kiegészítésképpen a Bizottság által rendelkezésre bocsátott specifikus szoftvercsomagot kell alkalmazni (IUCLID) a dosszié azon részére, amelyre az IUCLID vonatkozik. A nyomtatványok és az adatokkal kapcsolatos követelményekre vonatkozó további útmutatások az ECB (Kémiai Anyagokkal Foglalkozó Európai Hivatal) weboldalán találhatók: http://ecb.jrc.it/biocides

d)

Azon hatóanyagoknak a 98/8/EK irányelv I., IA. vagy IB. mellékletébe történő felvételére irányuló kérelem esetén, amelyeket a növényvédő szerek forgalomba hozataláról szóló, 1991. július 15-i 91/414/EGK irányelv (1) 8. cikkének (2) bekezdésében meghatározott növényvédő szerekre vonatkozó felülvizsgálati program keretében értékeltek, vagy jelenleg értékelnek, a 91/414/EGK I. mellékletében foglalt követelményeknek kell eleget tenniük, figyelembe véve a dossziéra vonatkozó követelmények közötti különbségeket. Az IUCLID programba a dosszié összefoglalását kell bevinni. A biocid felhasználással kapcsolatos egyéb adatokat e rendelet követelményeinek megfelelően kell közölni.


(1)  HL L 230., 1991.8.19., 1. o.


11.12.2007   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 325/66


A BIZOTTSÁG 1452/2007/EK RENDELETE

(2007. december 7.)

egyes áruk Kombinált Nómenklatúra szerinti besorolásáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a vám- és a statisztikai nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról szóló, 1987. július 23-i 2658/87/EGK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 9. cikke (1) bekezdésének a) pontjára,

mivel:

(1)

A 2658/87/EGK rendelethez csatolt Kombinált Nómenklatúra egységes alkalmazása érdekében szükséges az e rendelet mellékletében említett áruk besorolásáról szóló intézkedések elfogadása.

(2)

A 2658/87/EGK rendelet meghatározta a Kombinált Nómenklatúra értelmezéséről szóló általános szabályokat. Ezeket a szabályokat kell alkalmazni bármely más olyan nómenklatúrára vonatkozóan is, amely részben vagy egészben a Kombinált Nómenklatúrán alapul, vagy azt bármilyen további albontással egészíti ki, és amelyet valamely más közösségi rendelkezéssel hoznak létre az árukereskedelemhez kapcsolódó tarifális és más intézkedések alkalmazása céljából.

(3)

Az említett általános szabályok értelmében az e rendelet mellékletében található táblázat 1. oszlopában leírt árukat, a 3. oszlopban feltüntetett indokok alapján, a táblázat 2. oszlopában feltüntetett KN-kódok alá kell besorolni.

(4)

Szükséges rendelkezni arról, hogy a Közösségi Vámkódex létrehozásáról szóló, 1992. október 12-i 2913/92/EGK tanácsi rendelet (2) 12. cikkének (6) bekezdése értelmében a tagállamok vámhatóságai által kibocsátott és az ezzel a rendelettel nem összhangban lévő, az áruk Kombinált Nómenklatúrába történő besorolására vonatkozó kötelező érvényű tarifális felvilágosítást a jogosult három hónapos időszakon belül továbbra is felhasználhatja.

(5)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Vámkódex Bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A melléklet táblázatának 1. oszlopában leírt árukat a Kombinált Nómenklatúrában a táblázat 2. oszlopában feltüntetett KN-kódok alá kell besorolni.

2. cikk

A 2913/92/EGK rendelet 12. cikkének (6) bekezdése értelmében a tagállamok vámhatóságai által kibocsátott, az ezzel a rendelettel nem összhangban lévő, kötelező érvényű tarifális felvilágosítás három hónapos időszakon belül továbbra is felhasználható.

3. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2007. december 7-én.

a Bizottság részéről

László KOVÁCS

a Bizottság tagja


(1)  HL L 256., 1987.9.7., 1. o. A legutóbb az 1352/2007/EK bizottsági rendelettel (HL L 303., 2007.11.21., 3. o.) módosított rendelet.

(2)  HL L 302., 1992.10.19., 1. o. A legutóbb az 1791/2006/EK rendelettel (HL L 363., 2006.12.20., 1. o.) módosított rendelet.


MELLÉKLET

Árumegnevezés

Besorolás

(KN-kód)

Indokolás

(1)

(2)

(3)

1.

Két koncentrikus, kovácsoltacél gyűrűből álló forgatóműgyűrű, ahol az egyik gyűrűbe fogakat vágtak.

A gyűrűk acél golyóscsapágysorokkal elválasztva elforgathatók.

A fogakkal ellátott acélgyűrű átadja a forgatónyomatékot.

Ezt a terméket exkavátorban történő felhasználásra tervezték.

8483 90 89

A besorolást a Kombinált Nómenklatúra értelmezésére szolgáló 1. és 6. általános szabály, a XVI. áruosztályhoz tartozó megjegyzések 2. a) pontja, valamint a 8483, 8483 90 és a 8483 90 89 KN-kód szövegezése határozza meg.

Mivel a forgatóműgyűrű funkcióját tekintve a 84. árucsoport vámtarifaszámaiba foglalt áruk közé tartozik, nem sorolandó exkavátor részeként a 8431 vtsz. alá.

Nem tekintendő a 8483 40 vtsz. alá tartozó „fogaskeréknek vagy fogaskerekes hajtóműnek”, mert egyetlen fogazott gyűrűből áll.

A termék funkcióját a fogak által biztosított forgómozgás határozza meg, ezért a forgatóműgyűrűt a fogaskeréken és fogaskerekes hajtóműn kívüli, különálló közlőműrészként kell besorolni a 8483 90 89 alszám alá.

2.

Szikragyújtású, belső égésű, 1 584 cm3 hengerűrtartalmú dugattyús motorral működő háromkerekű jármű, úgynevezett „tricikli”.

Karosszériája nincs, és két személy szállítására tervezték.

Kormányrúdja és motorkerékpárokra jellemző kormányszerkezete van.

A jármű négy előremenettel, egy hátramenettel rendelkező sebességváltóval és egy differenciálművel is fel van szerelve.

8703 23 19

A besorolást a Kombinált Nómenklatúra értelmezésére szolgáló 1. és 6. általános szabály, valamint a 8703, 8703 23 és 8703 23 19 KN-kód szövegezése határozza meg.

Bár a jármű kormányrúddal irányítható és megjelenésében egy motorkerékpárra hasonlít, a hátramenet és a differenciálmű miatt mégsem lehet a 8711 vámtarifaszám alá tartozó motorkerékpárnak tekinteni.

Ezért a járművet egyszerűbb felépítésű, személyszállításra tervezett gépjárműként kell besorolni a 8703 vámtarifaszám alá. (Lásd a 8703 vámtarifaszámhoz tartozó HR-magyarázat második bekezdését).


11.12.2007   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 325/68


A BIZOTTSÁG 1453/2007/EK RENDELETE

(2007. december 10.)

a 2008-as számviteli évre vonatkozó, adatszolgáltatási űrlaponkénti átalánydíjnak a mezőgazdasági számviteli információs hálózat keretében való megállapításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel az Európai Gazdasági Közösségben működő mezőgazdasági üzemek jövedelmére és üzleti tevékenységére vonatkozó számviteli adatok gyűjtésére szolgáló hálózat létrehozásáról szóló, 1965. június 15-i 79/65/EGK tanácsi rendeletre (1),

tekintettel a mezőgazdasági üzemek jövedelmének megállapítására használt, a könyvelésre vonatkozó egyes részletes végrehajtási szabályokról szóló, 1983. július 13-i 1915/83/EGK bizottsági rendeletre (2) és különösen annak 5. cikke (3) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az 1915/83/EGK rendelet 5. cikkének (1) bekezdése értelmében a Bizottság az említett rendelet 3. cikkében előírt időszakon belül hozzá továbbított minden megfelelően kitöltött adatszolgáltatási űrlapért átalánydíjat fizet az érintett tagállam számára.

(2)

Az 1859/2006/EK bizottsági rendelet (3) a 2007-es számviteli évre adatszolgáltatási űrlaponként 148 EUR átalánydíjat állapított meg. A költségek változása, és e változásnak az adatszolgáltatási űrlapok kitöltési költségeire vonatkozó hatása indokolttá teszi a díj kiigazítását.

(3)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a mezőgazdasági számviteli információs hálózat közösségi bizottságának véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az 1915/83/EGK rendelet 5. cikkének (1) bekezdésében előírt átalánydíj összege 151 EUR.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.

Rendelkezéseit a 2008-as számviteli évtől kell alkalmazni.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2007. december 10-én.

a Bizottság részéről

Mariann FISCHER BOEL

a Bizottság tagja


(1)  HL 109., 1965.6.23., 1859. o. A legutóbb az 1791/2006/EK rendelettel (HL L 363., 2006.12.20., 1. o.) módosított rendelet.

(2)  HL L 190., 1983.7.14., 25. o. A legutóbb az 1192/2005/EK rendelettel (HL L 194., 2005.7.26., 3. o.) módosított rendelet.

(3)  HL L 358., 2006.12.16., 30. o.


11.12.2007   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 325/69


A BIZOTTSÁG 1454/2007/EK RENDELETE

(2007. december 10.)

egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó export-visszatérítések mértékének rögzítése céljából kiírt pályázati eljárásokra vonatkozó közös szabályok megállapításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a tej- és tejtermékpiac közös szervezéséről szóló, 1999. május 17-i 1255/1999/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 31. cikke (14) bekezdésére,

tekintettel a gabonafélék piacának közös szervezéséről szóló, 2003. szeptember 29-i 1784/2003/EK tanácsi rendeletre (2) és különösen annak 18. cikkére,

tekintettel a rizs piacának közös szervezéséről szóló, 2003. szeptember 29-i 1785/2003/EK tanácsi rendeletre (3) és különösen annak 15. cikke (3) bekezdésére,

tekintettel a cukorágazat piacának közös szervezéséről szóló, 2006. február 20-i 318/2006/EK tanácsi rendeletre (4) és különösen annak 33. cikke (4) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az 1255/1999/EK rendelet 31. cikkének (1) bekezdésével és a mezőgazdasági termékek piacának közös szervezéséről szóló többi rendelet megfelelő cikkeivel összhangban egyes mezőgazdasági termékek esetében – a Szerződés 300. cikke szerint kötött megállapodásokból adódó korlátokon belül – export-visszatérítéssel lehet fedezni a világpiaci és a közösségi jegyzések vagy árak közötti különbséget, az említett termékek exportjának lehetővé tételéhez szükséges mértékig.

(2)

A rendelkezésre álló erőforrások lehető leghatékonyabb kihasználása, valamint az átláthatóság növelése és a visszatérítési rendszerben részt venni kívánó exportőrök közötti verseny fokozása érdekében a Bizottság a visszatérítés mértékét pályázati eljárás keretében rögzítheti azon termékek esetében, amelyek tekintetében korábban ilyen eljárásról rendelkeztek.

(3)

Az egyes piacok közös szervezésével kapcsolatban nyújtott export-visszatérítésekre vonatkozó pályázati eljárások alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló bizottsági rendeletek eltérő eljárási szabályokat írnak elő az export-visszatérítésekre vonatkozó pályázati eljárások tekintetében.

(4)

Az irányítási és az ellenőrzési mechanizmusok egyszerűsítése és eredményességének javítása érdekében közös szabályokat kell megállapítani az export-visszatérítésekre vonatkozó pályázati eljárásokkal kapcsolatban.

(5)

A piaci szereplőkre és a nemzeti közigazgatási rendszerekre nehezedő adminisztratív terhek csökkentése érdekében a pályázati eljárást a kiviteli engedélyek engedélyezési eljárásával együtt kell elvégezni, és a pályázati biztosítéknak, nyertes pályázat esetén, egyben az engedély biztosítékának kell lennie.

(6)

A pályázatoknak tartalmazniuk kell az elbírálásukhoz szükséges összes információt, és gondoskodni kell a tagállamok és a Bizottság közötti kapcsolattartásról.

(7)

A biztosítéknak biztosítania kell azt, hogy az elfogadott mennyiségeket a pályázat szerint kibocsátott engedély alapján exportálják. Ezért rendelkezéseket kell elfogadni a mezőgazdasági termékeket érintő biztosítéki rendszer alkalmazására vonatkozó közös részletes szabályok megállapításáról szóló, 1985. július 22-i 2220/85/EGK bizottsági rendelettel (5) összhangban letétbe helyezett pályázati biztosíték felszabadításáról és elvesztéséről.

(8)

A beérkezett pályázatok alapján rögzíteni lehet az export-visszatérítés maximális mértékét. A piacon azonban előállhatnak olyan helyzetek, amikor gazdasági vagy egyéb szempontok kikényszerítik, hogy a beérkezett pályázatok közül egyet se fogadjanak el.

(9)

A tapasztalat azt mutatja, hogy a pontatlan dokumentumok benyújtásának megakadályozására rendelkezéseket szükséges megállapítani. Ezért megfelelő szankciórendszert kell létrehozni, valamint meg kell határozni azokat az eseteket, ahol nem kell szankciókat alkalmazni.

(10)

Az e rendeletben előírt export-visszatérítésekre a mezőgazdasági termékek után járó export-visszatérítési rendszer alkalmazása közös részletes szabályainak megállapításáról szóló, 1999. április 15-i 800/1999/EK bizottsági rendeletet (6) és a mezőgazdasági termékekre vonatkozó behozatali és kiviteli engedélyek és előzetes rögzítési igazolások rendszerének alkalmazására kialakított részletes közös szabályok megállapításáról szóló, 2000. június 9-i 1291/2000/EK bizottsági rendeletet (7) kell alkalmazni.

(11)

A közös szabályok elfogadása miatt a rizsre nyújtott export-visszatérítések pályázati rendszerének alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 1975. március 6-i 584/75/EGK bizottsági rendeletet (8) és az egyes tejtermékekre nyújtott export-visszatérítésekre vonatkozó pályázati eljárás létrehozásáról szóló, 2004. március 26-i 580/2004/EK bizottsági rendeletet (9) hatályon kívül kell helyezni.

(12)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak az érintett irányítóbizottságok véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Hatály

(1)   Ez a rendelet azon export-visszatérítések mértékének rögzítése céljából kiírt pályázati eljárások szervezéséről és irányításáról állapít meg közös szabályokat, amelyek az alábbi ágazatok termékeire vonatkoznak:

a)

tej és tejtermékek;

b)

gabonafélék;

c)

rizs;

d)

cukor.

A rendelet az első albekezdésben említett termékekre vonatkozó export-visszatérítésekkel kapcsolatos pályázati eljárás megnyitásáról szóló bizottsági rendeletekben megállapított eltérések és különös rendelkezések sérelme nélkül alkalmazandó.

(2)   E rendelet alkalmazásában a „tagállamok illetékes hatóságai” az 1290/2005/EK tanácsi rendelet (10) 6. cikkében megállapított feltételeket teljesítő, a tagállam által akkreditált szervezeti egységek vagy szervek.

(3)   Amennyiben e rendelet másként nem rendelkezik, a 800/1999/EK és az 1291/2000/EK rendeletet kell alkalmazni.

2. cikk

A pályázati eljárás megnyitása

(1)   A pályázati eljárást minden érintett termék esetében az 1255/1999/EK rendelet 42. cikkének (2) bekezdésében és az érintett mezőgazdasági termékek piacának közös szervezéséről szóló rendeletek megfelelő cikkében említett eljárással összhangban, egy bizottsági rendelettel (a továbbiakban: a pályázati eljárást megnyitó rendelet) nyitják meg.

(2)   A pályázati eljárást megnyitó rendelet a következőkről tájékoztat:

a)

a pályázati eljárásban érintett termékek a vonatkozó KN-kódokkal;

b)

a pályázati eljárás időtartama („pályázati időszak”) és a különböző részidőszakok, amikor a pályázatok benyújthatók;

c)

a kezdő és a záró időpont, amelyek között a pályázatok benyújthatók;

d)

szükség esetén a pályázati eljárásban érintett teljes mennyiség;

e)

az egyes pályázatok számára előírt minimális mennyiség;

f)

a biztosíték összege;

g)

az exportálandó termékek rendeltetési helye, ha szükséges;

h)

a tagállamok illetékes hatóságai, amelyekhez a pályázatot kell küldeni.

(3)   A (2) bekezdés b), d) és h) pontjában előírt információk pályázati felhívás útján közzétehetők az Európai Unió Hivatalos Lapjában.

(4)   A pályázati eljárást megnyitó rendelet hatálybalépése vagy a pályázati felhívás közzététele és a pályázatok benyújtásának első időpontja között legalább hat napnak kell eltelnie.

3. cikk

A pályázatok benyújtása és a kiviteli engedélyek iránti kérelem

(1)   Pályázatokat a Közösségben letelepedett és héa-nyilvántartásba bejelentkezett gazdasági szereplők nyújthatnak be a pályázatot megnyitó rendeletben vagy a pályázati felhívásban kijelölt tagállami illetékes hatóságoknak.

(2)   A pályázatokat az 1291/2000/EK rendeletben meghatározott kiviteli engedélyre vonatkozó kérelmezési formanyomtatvánnyal együtt és azt felhasználva kell benyújtani.

(3)   A pályázatok elektronikus úton is benyújthatók, az érintett tagállamban a gazdasági szereplők számára rendelkezésre bocsátott módon. A tagállamok illetékes hatóságai megkövetelhetik, hogy az elektronikus úton benyújtott pályázatokat az 1999/93/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (11) 2. cikkének 2. pontjában meghatározott fokozott biztonságú elektronikus aláírással lássák el. Minden más esetben az illetékes hatóságok olyan elektronikus aláírást írnak elő, amely ezzel egyenértékű biztosítékokkal szolgál az aláíráshoz rendelt funkcionalitások tekintetében, a Bizottság elektronikus és digitalizált dokumentumokról szóló – a 2004/563/EK, Euratom bizottsági határozatban (12) és végrehajtási szabályaiban (13) megállapított – rendelkezéseiben meghatározott szabályok és feltételek alkalmazása révén.

(4)   A 2. cikk (2) bekezdése g) pontjának alkalmazásában az engedélykérelmen fel kell tüntetni a pályázati eljárást megnyitó rendeletben említett rendeltetési helyeket.

(5)   Egy pályázat akkor érvényes, ha teljesíti a következő feltételeket:

a)

az engedélykérelem 20. szakaszában feltünteti a pályázatot megnyitó rendelet hivatkozását és a pályázatok benyújtására szolgáló részidőszak végét;

b)

az engedélykérelem 4. szakaszában feltünteti a pályázó azonosító adatait: nevét, címét és héa-nyilvántartási számát;

c)

az engedélykérelem 16. szakaszában feltünteti a termék KN-kódját;

d)

betartja a pályázatot megnyitó rendeletben feltüntetett minimális és maximális mennyiségre vonatkozó előírásokat, ha vannak ilyenek;

e)

az engedélykérelem 20. szakaszában euróban és centben feltünteti az egységenként felajánlott export-visszatérítés összegét;

f)

az engedélykérelem 17. és 18. szakaszában feltünteti az exportálandó termékmennyiséget;

g)

a 2. cikk (2) bekezdése g) pontjának alkalmazása esetén az engedélykérelem 7. szakaszában megadja a rendeltetési helyet;

h)

a pályázó a benyújtási részidőszak vége előtt a 2220/85/EGK rendelet III. címének rendelkezéseivel összhangban és az 1291/2000/EK rendelet 15. cikkének (2) bekezdésétől eltérve biztosítékot helyezett letétbe, és erről ugyanebben az időszakban bizonyságot szolgáltat;

i)

nem tartalmaz más, a pályázó által előírt feltételt az e bekezdésben említetteken kívül;

j)

a pályázat benyújtásának helye szerinti tagállam hivatalos nyelvén vagy hivatalos nyelvei egyikén íródott.

(6)   A pályázati biztosíték képezi a kiviteli engedély biztosítékát.

(7)   A pályázat a benyújtás után nem vonható vissza és nem módosítható.

4. cikk

A pályázatok vizsgálata

(1)   A tagállamok illetékes hatóságai a pályázatokat a 3. cikk (5) bekezdésében szereplő elemek alapján vizsgálják. Főként az ezen elemekre vonatkozó adatok helyességét ellenőrzik, és eldöntik, hogy az adott pályázat érvényes-e.

(2)   A pályázatok fogadására és vizsgálatára jogosult személyeket kötelezettség terheli arra vonatkozóan, hogy pályázati adatokat ne szolgáltassanak ki jogosulatlan személyek részére.

(3)   Érvénytelen pályázat esetén a tagállam illetékes hatósága erről értesíti a pályázót.

5. cikk

A Bizottság értesítése a pályázatokról

(1)   A tagállamok illetékes hatóságai a Bizottságot minden érvényes pályázatról értesítik.

(2)   Az értesítések nem tartalmazzák a 3. cikk (5) bekezdésének b) pontjában említett adatokat.

(3)   Az értesítés a Bizottság által a tagállam számára kijelölt módon, elektronikus úton történik, a szóban forgó pályázati eljárást megnyitó bizottsági rendeletben meghatározott határidőn belül.

Az értesítés formátumát és tartalmát a Bizottság által a tagállamok számára rendelkezésre bocsátott minták alapján kell meghatározni. A minták addig nem alkalmazhatók, amíg az illetékes irányítóbizottságot nem tájékoztatták.

(4)   Amennyiben nem érkeznek be pályázatok, a tagállamok erről a (3) bekezdésben említett határidőn belül értesítik a Bizottságot.

6. cikk

A pályázatok alapján hozott határozat

(1)   Az 5. cikk (1) bekezdésének megfelelően bejelentett pályázatok alapján a Bizottság az 1255/1999/EK rendelet 42. cikkének (2) bekezdésében és az érintett mezőgazdasági termékek piacának közös szervezéséről szóló rendeletek megfelelő cikkében említett eljárással összhangban határozatot hoz, amelyben:

a)

nem rögzíti a maximális visszatérítés mértékét; vagy

b)

rögzíti a maximális visszatérítés mértékét.

(2)   A maximális visszatérítés mértékén benyújtott pályázatok esetében – a 2. cikk (2) bekezdése d) pontjának alkalmazása esetén – a Bizottság a pályázott mennyiségek odaítélése céljából arányszámot alkalmazhat.

(3)   A visszatérítésekkel kapcsolatos határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjában ki kell hirdetni.

7. cikk

A nyertes pályázatok meghatározása és a kiviteli engedélyek kibocsátása

(1)   Amennyiben a 6. cikk (1) bekezdésével összhangban meghatározták az export-visszatérítés maximális mértékét, úgy a tagállam illetékes hatósága köteles nyertesnek nyilvánítani a maximális visszatérítéssel egyező vagy annál alacsonyabb visszatérítést igénylő vagy exportadó fizetését ajánló pályázatokat. A többi pályázatot el kell utasítani.

(2)   Amennyiben nem rögzítik a visszatérítés vagy az adó mértékét, valamennyi pályázatot el kell utasítani.

A tagállam illetékes hatósága nem nyilváníthat nyertesnek olyan pályázatot, amelyről nem küldött értesítést az 5. cikk (1) bekezdésével összhangban.

(3)   A tagállamok illetékes hatóságai az (1) bekezdésben említett határozatokat a visszatérítésekről szóló, a 6. cikk (1) bekezdésében említett bizottsági határozat kihirdetése után fogadják el.

(4)   A tagállamok illetékes hatóságai legkésőbb a maximális visszatérítés mértékét rögzítő bizottsági határozat hatálybalépését követő ötödik munkanapon kiadják a nyertes pályázók elfogadott mennyiségre vonatkozó kiviteli engedélyét, a pályázatban ajánlott visszatérítés mértékének feltüntetésével. A 2. cikk (2) bekezdése g) pontjának alkalmazásában az engedélyen fel kell tüntetni a pályázati eljárást megnyitó rendeletben említett rendeltetési helyeket.

(5)   Az 1291/2000/EK rendelet 23. cikkének (1) bekezdésétől eltérve, a kiviteli engedély a kibocsátás tényleges napjától érvényes.

8. cikk

A nyertes pályázók jogai és kötelezettségei

(1)   A nyertes pályázók az elfogadott mennyiség és az export-visszatérítés tekintetében kiviteli engedélyre jogosultak, a 7. cikk (3) bekezdésében említett határozattal összhangban.

(2)   A nyertes pályázók az engedély érvényessége alatt kötelesek az elfogadott mennyiséget a 2. cikk (2) bekezdésének – szükség esetén alkalmazandó – g) pontjában említett rendeltetési helyekre exportálni.

9. cikk

A biztosíték felszabadítása és elvesztése

(1)   A 2220/85/EGK rendelet 20. cikkének (1) bekezdése szerinti elsődleges követelmény az elfogadott mennyiségnek az engedély érvényessége alatti kivitelére irányul. Amennyiben a pályázati eljárást megnyitó rendelet az e rendelet 2. cikke (2) bekezdésének g) pontjában említett konkrét rendeltetési helyről rendelkezik, úgy az 1291/2000/EK rendelet 35. cikkének (5) bekezdése alkalmazandó.

(2)   A biztosítékot fel kell szabadítani, ha:

a)

a pályázatot érvénytelennek minősítették vagy elutasították;

b)

a 8. cikk (2) bekezdésében említett kötelezettséget teljesítették;

c)

a 6. cikk (2) bekezdésének alkalmazása esetén a felszabadított biztosíték összege az el nem fogadott mennyiségnek felel meg.

(3)   A vis maior eseteit kivéve a biztosíték elvész, ha a 8. cikk (2) bekezdésében említett kötelezettséget nem teljesítik.

10. cikk

A visszatérítések behajtása és a szankciók

(1)   A 800/1999/EK bizottsági rendelet IV. címe 2. fejezetének sérelme nélkül, amennyiben kiderül, hogy egy pályázó az e rendelet alapján odaítélhető jogok megszerzése érdekében általa benyújtott dokumentumokban valótlan információt közöl, és amennyiben a szóban forgó valótlan információ e jogok odaítélése szempontjából döntő fontosságú, úgy a tagállam illetékes hatósága a szóban forgó pályázatban szereplő termékek tekintetében – a szabálytalanságot megállapító jogerős közigazgatási határozat meghozatalától számított egyéves időszakra – kizárja a pályázót a pályázati eljárásra épülő export-visszatérítési rendszerből.

(2)   Az (1) bekezdést nem kell alkalmazni, amennyiben a pályázó az illetékes hatóság számára meggyőzően bizonyítja, hogy az (1) bekezdés bevezető mondatában említett helyzet nem az ő súlyos gondatlansága, hanem vis maior, illetve nyilvánvaló tévedés miatt következett be.

(3)   A tagállamok tájékoztatják a Bizottságot az (1) bekezdés alkalmazásáról. A Bizottság az információt a többi tagállam rendelkezésére bocsátja.

11. cikk

Hatályon kívül helyezés

Az 584/75/EGK rendelet hatályát veszti.

Az 580/2004/EK rendelet 2008. július 1-jén hatályát veszti.

12. cikk

Hatálybalépés

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő hetedik napon lép hatályba.

Ez a rendelet a hatálybalépése után megnyitott pályázati eljárásokra alkalmazandó, a 11. cikk második albekezdésének sérelme nélkül.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2007. december 10-én.

a Bizottság részéről

Mariann FISCHER BOEL

a Bizottság tagja


(1)  HL L 160., 1999.6.26., 48. o. A legutóbb az 1152/2007/EK rendelettel (HL L 258., 2007.10.4., 3. o.) módosított rendelet.

(2)  HL L 270., 2003.10.21., 78. o. A legutóbb a 735/2007/EK rendelettel (HL L 169., 2007.6.29., 6. o.) módosított rendelet.

(3)  HL L 270., 2003.10.21., 96. o. A legutóbb a 797/2006/EK rendelettel (HL L 144., 2006.5.31., 1. o.) módosított rendelet.

(4)  HL L 58., 2006.2.28., 1. o. A legutóbb az 1260/2007/EK rendelettel (HL L 283., 2007.10.27., 1. o.) módosított rendelet.

(5)  HL L 205., 1985.8.3., 5. o. A legutóbb az 1913/2006/EK rendelettel (HL L 365., 2006.12.21., 52. o.) módosított rendelet.

(6)  HL L 102., 1999.4.17., 11. o. A legutóbb az 1001/2007/EK rendelettel (HL L 226., 2007.8.30., 9. o.) módosított rendelet.

(7)  HL L 152., 2000.6.24., 1. o. A legutóbb az 1913/2006/EK rendelettel módosított rendelet.

(8)  HL L 61., 1975.3.7., 25. o. A legutóbb az 1948/2002/EK rendelettel (HL L 299., 2002.11.1., 18. o.) módosított rendelet.

(9)  HL L 90., 2004.3.27., 58. o. A legutóbb a 128/2007/EK rendelettel (HL L 41., 2007.2.13., 6. o.) módosított rendelet.

(10)  HL L 209., 2005.8.11., 1. o.

(11)  HL L 13., 2000.1.19., 12. o.

(12)  HL L 251., 2004.7.27., 9. o.

(13)  SEC(2005) 1578 számú dokumentum.


11.12.2007   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 325/74


A BIZOTTSÁG 1455/2007/EK RENDELETE

(2007. december 10.)

Egyiptomból származó rizs Közösségbe történő behozatalára vonatkozó egyes vámkontingensek megnyitásáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a rizs piacának közös szervezéséről szóló, 2003. szeptember 29-i 1785/2003/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 13. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az egyrészről az Európai Közösségek és azok tagállamai, másrészről az Egyiptomi Arab Köztársaság közötti euromediterrán megállapodás (2) (a továbbiakban: a megállapodás) – amelyet a 2004/635/EK tanácsi határozattal (3) hagytak jóvá – 1. jegyzőkönyvét módosította az egyrészről az Európai Közösségek és azok tagállamai, másrészről az Egyiptomi Arab Köztársaság között kötött euromediterrán megállapodásnak (4) a Bolgár Köztársaság és Románia Európai Unióhoz történő csatlakozásának figyelembevétele céljából a 2007/774/EK tanácsi határozathoz (5) csatolt jegyzőkönyve. A módosított 1. jegyzőkönyv az Egyiptomból származó rizs Közösségbe történő behozatalára három új éves vámkontingenst határoz meg, nevezetesen a 1006 20 KN-kód alá tartozó előmunkált (barna) rizsből 57 600 tonnás tételt 11 EUR/t áron, a 1006 30 KN-kód alá tartozó félig vagy teljesen hántolt rizsből 19 600 tonnás tételt 33 EUR/t áron, illetve a 1006 40 00 KN-kód alá tartozó törmelék rizsből 5 000 tonnás tételt 13 EUR/t áron.

(2)

Ezeket a kontingenseket a Közösségi Vámkódex létrehozásáról szóló 2913/92/EGK tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó rendelkezések megállapításáról szóló, 1993. július 2-i 2454/93/EGK bizottsági rendelet (6) szerint kell kezelni, az Egyiptom és a Közösség közötti rendszeres rizskereskedelem figyelembevételével, illetve a vámkontingensek egyszerű kezelésének és közvetlen hozzáférésének biztosítása érdekében.

(3)

A termék szabad forgalomba bocsátásakor a fuvarokmányra és a preferenciális származás bizonyítására vonatkozó szabályokat a megállapodás 4. jegyzőkönyve (7) tartalmazza. Helyénvaló megállapítani az e rendelkezéseknek a szóban forgó vámkontingens esetében történő alkalmazására vonatkozó részletes szabályokat.

(4)

Az egyrészről az Európai Közösségek és azok tagállamai, másrészről az Egyiptomi Arab Köztársaság között kötött euromediterrán megállapodás jegyzőkönyvének 9. cikke értelmében a Bolgár Köztársaság és Románia Európai Unióhoz történő csatlakozásának figyelembevétele céljából a jegyzőkönyv, amelyet ideiglenesen 2007. január 1-jétől kell alkalmazni, az utolsó jóváhagyó okirat letétbe helyezésének időpontját követő első hónap első napján lép hatályba. Ezért szükségszerű annak lehetővé tétele, hogy a szóban forgó vámkontingensek keretében rendelkezésre álló mennyiségeket 2007-től importálni lehessen.

(5)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Gabonapiaci Irányítóbizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

(1)   Az Egyiptomból származó rizsre vonatkozó következő éves behozatali vámkontingenseket minden év január 1-jén meg kell nyitni:

a)

az 1006 20 KN-kód alá tartozó előmunkált (barna) rizsből 57 600 tonnás tételt 11 EUR/t áron, a 09.1780 tételszám alatt;

b)

az 1006 30 KN-kód alá tartozó félig vagy teljesen hántolt rizsből 19 600 tonnás tételt 33 EUR/t áron, a 09.1781 tételszám alatt;

c)

az 1006 40 00 KN-kód alá tartozó törmelék rizsből 5 000 tonnás tételt 13 EUR/t áron, a 09.1782 tételszám alatt.

(2)   E vámkontingenseket a 2454/93/EGK rendelet 308a–308c. cikkével összhangban a Bizottság kezeli.

(3)   Az (1) bekezdéstől eltérve 2007-ben a bekezdésben említett vámkontingenseket e rendelet hatálybalépésének időpontjában kell megnyitni.

2. cikk

Az e rendelet 1. cikkének (1) bekezdésében említett vámkontingensek keretében történő szabad forgalomba bocsátás feltétele az Egyiptomban kibocsátott és a szóban forgó szállítmányokra vonatkozó fuvarokmány és preferenciális származási bizonyíték bemutatása az egyrészről az Európai Közösségek és azok tagállamai, másrészről az Egyiptomi Arab Köztársaság közötti euromediterrán megállapodás 4. jegyzőkönyvével összhangban.

3. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2007. december 10-én.

a Bizottság részéről

Mariann FISCHER BOEL

a Bizottság tagja


(1)  HL L 270., 2003.10.21., 96. o. A legutóbb a 797/2006/EK rendelettel (HL L 144., 2006.5.31., 1. o.) módosított rendelet.

(2)  HL L 304., 2004.9.30., 39. o.

(3)  HL L 304., 2004.9.30., 38. o.

(4)  HL L 312., 2007.11.30., 33. o.

(5)  HL L 312., 2007.11.30., 32. o.

(6)  HL L 253., 1993.10.11., 1. o. A legutóbb a 214/2007/EK rendelettel (HL L 62., 2007.3.1., 6. o.) módosított rendelet.

(7)  HL L 304., 2004.9.30., 103. o.


11.12.2007   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 325/76


A BIZOTTSÁG 1456/2007/EK RENDELETE

(2007. december 10.)

a rizs és gabonafélék behozatalára vonatkozó vámkontingensek megnyitásáról és kezeléséről szóló 2058/96/EK, 2375/2002/EK, 2377/2002/EK, 2305/2003/EK, 955/2005/EK, 969/2006/EK és 1964/2006/EK rendelet módosításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a Bangladesből származó rizs behozataláról szóló, 1990. november 26-i 3491/90/EGK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 3. cikkére,

tekintettel a GATT XXIV. cikkének (6) bekezdése alapján folytatott tárgyalások eredményeként összeállított CXL. jegyzékében meghatározott engedmények végrehajtásáról szóló, 1996. június 18-i 1095/96/EK tanácsi rendeletre (2) és különösen annak 1. cikkére,

tekintettel a gabonafélék piacának közös szervezéséről szóló, 2003. szeptember 29-i 1784/2003/EK tanácsi rendeletre (3) és különösen annak 12. cikke (1) bekezdésére,

tekintettel a rizs piacának közös szervezéséről szóló, 2003. szeptember 29-i 1785/2003/EK tanácsi rendeletre (4) és különösen annak 10. cikke (2) bekezdésére és 13. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az 1901 10 KN-kód alá tartozó élelmiszer-készítmények előállításához felhasznált, az 1006 40 00 KN-kód alá tartozó törmelékrizs vámkontingensének megnyitásáról és kezelésének meghatározásáról szóló, 1996. október 28-i 2058/96/EK bizottsági rendelet (5), a harmadik országokból származó, a kiválótól eltérő minőségű közönséges búzára vonatkozó közösségi vámkontingensek megnyitásáról és kezeléséről, valamint az 1766/92/EGK tanácsi rendelettől való eltérésről szóló, 2002. december 27-i 2375/2002/EK bizottsági rendelet (6), a harmadik országokból származó sörárpára vonatkozó közösségi vámkontingensek megnyitásáról és kezeléséről, valamint az 1766/92/EGK tanácsi rendelettől való eltérésről szóló, 2002. december 27-i 2377/2002/EK bizottsági rendelet (7), a harmadik országokból származó árpa behozatalára vonatkozó közösségi vámkontingens megnyitásáról és kezeléséről szóló, 2003. december 29-i 2305/2003/EK bizottsági rendelet (8), az Egyiptomból származó rizsnek a Közösségbe történő behozatalára vonatkozó vámkontingens megnyitásáról szóló, 2005. június 23-i 955/2005/EK bizottsági rendelet (9), a harmadik országokból származó kukorica behozatalára vonatkozó közösségi vámkontingens megnyitásáról és kezeléséről szóló, 2006. június 29-i 969/2006/EK bizottsági rendelet (10), valamint a Bangladesből származó rizs behozatali kontingensének a 3491/90/EGK tanácsi rendelettel összhangban történő megnyitására és kezelésére vonatkozó szabályok megállapításáról szóló, 2006. december 22-i 1964/2006/EK bizottsági rendelet (11) az érintett kontingensek kezelésének egyes vonatkozásait illetően eltérő rendelkezéseket tartalmaz. Annak érdekében, hogy a rizs és a gabonafélék piacán közreműködő piaci szereplőket érintő eljárások ésszerűbbé és egyszerűbbé váljanak, valamint a kontingenseknek a tagállamok és a Bizottság általi megfelelőbb kezelése céljából szükséges a fent említett rendeletek kiigazítása.

(2)

Ezért célszerű a behozataliengedély-kérelmek benyújtási határidejét illetően az összes kontingensre összehangolt közös szabályokat megállapítani oly módon, hogy azok a határidőt minden esetben péntek 13 órában rögzítsék, és pontosítsák a tagállamok által a Bizottságnak szolgáltatott adatok közlésére vonatkozó részletszabályokat.

(3)

A rizsre vonatkozó kontingensekkel kapcsolatban célszerű összehangolt módon szabályozni a piaci szereplő azon lehetőségét, hogy elálljon a 20 tonnát el nem érő mennyiségek kérelmezésétől abban az esetben, ha azokat az elosztási együttható alkalmazását követően ítélték oda neki.

(4)

Különös tekintettel a 955/2005/EK rendeletre, pontosítani szükséges, hogy a fuvarokmányra és a preferenciális származást igazoló dokumentumra a termék szabad forgalomba bocsátásakor alkalmazandó rendelkezéseket az egyrészről az Európai Közösségek és tagállamai, másrészről az Egyiptomi Arab Köztársaság közötti euromediterrán társulást létrehozó megállapodás megkötéséről szóló, 2004. április 21-i 2004/635/EK tanácsi határozat (12) 4. jegyzőkönyve határozza meg.

(5)

A 2058/96/EK, a 2375/2002/EK, a 2377/2002/EK, a 2305/2003/EK, a 955/2005/EK, a 969/2006/EK és az 1964/2006/EK rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell.

(6)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Gabonapiaci Irányítóbizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 2058/96/EK rendelet a következőképpen módosul:

1.

A 2. cikk (1) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:

„(1)   A behozatali engedély legalább 5 tonna, de legfeljebb 500 tonna mennyiségre vonatkozóan kérelmezhető.

Minden engedélykérelemben meg kell jelölni egy kilogrammban kifejezett mennyiséget, tizedesjegyek nélkül.

A behozatali engedély iránti kérelmeket minden pénteken legkésőbb 13 óráig (brüsszeli idő szerint) kell benyújtani a tagállamok illetékes hatóságaihoz.”

2.

A 3. cikk helyébe a következő szöveg lép:

„3. cikk

(1)   Amennyiben egy adott héten a kérelmezett mennyiségek meghaladják a kontingens keretében rendelkezésre álló mennyiséget, a Bizottság az 1301/2006/EK rendelet 7. cikkének (2) bekezdése alapján, legkésőbb a kérelmek benyújtásának az e rendelet 2. cikke (1) bekezdésének harmadik albekezdésében említett utolsó napját követő negyedik munkanapon meghatározza az adott hét során kért mennyiségekre alkalmazandó elosztási együtthatót, és a vámkontingens-időszak végéig felfüggeszti a behozatali engedély iránti új kérelmek benyújtását.

A folyó hétre vonatkozóan benyújtott kérelmek elfogadhatatlannak minősülnek.

A tagállamok lehetővé teszik a gazdasági szereplők számára, hogy az elosztási együtthatót meghatározó rendelet kihirdetésének napjától számított két munkanapon belül visszavonják azokat a kérelmeket, amelyek esetében a kibocsátandó engedély 20 tonnánál kisebb mennyiségre vonatkozna.

(2)   A behozatali engedélyt a kérelmek benyújtásának utolsó napjától számított nyolcadik munkanapon kell kiadni.”

3.

A 4. cikk helyébe a következő szöveg lép:

„4. cikk

A tagállamok elektronikus úton közlik a Bizottsággal:

a)

a behozataliengedély-kérelmekkel kapcsolatos, az 1301/2006/EK rendelet 11. cikke (1) bekezdésének a) pontjában említett információkat a kérelmekben szereplő teljes mennyiségek feltüntetésével, legkésőbb az engedélykérelmek benyújtásának hetét követő hétfőn, brüsszeli idő szerint 18 óráig;

b)

a kiállított behozatali engedélyekkel kapcsolatos, az 1301/2006/EK rendelet 11. cikke (1) bekezdésének b) pontjában említett információkat, az engedélyekben szereplő teljes mennyiségek, továbbá az e rendelet 3. cikke (1) bekezdésének harmadik albekezdésével összhangban visszavont engedélykérelmekben szereplő mennyiségek feltüntetésével, legkésőbb a behozatali engedélyek kiállítását követő második munkanapon;

c)

az e kontingens keretében a megelőző hónap előtti hónap folyamán ténylegesen szabad forgalomba bocsátott teljes mennyiséget legkésőbb minden hónap utolsó napján. Amennyiben egy adott hónap során nem volt szabad forgalomba bocsátott mennyiség, »nulla« mennyiségről kell értesítést küldeni. Az engedélyek érvényességi idejének lejártát követő harmadik hónapban azonban már nem szükséges ilyen értesítést küldeni.”

2. cikk

A 2375/2002/EK rendelet 5. cikke a következőképpen módosul:

a)

az (1) bekezdés a következőképpen módosul:

i.

a második albekezdésben a „hétfőn” szó helyébe a „pénteken” szó lép;

ii.

a harmadik albekezdést el kell hagyni;

b)

a (3) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(3)   Az illetékes hatóságok az engedély iránti kérelmek benyújtási határidejének hetét követő hétfőn, brüsszeli idő szerint legkésőbb 18 óráig elektronikus úton továbbítanak a Bizottságnak egy értesítést, amely tételszámonként felsorol minden egyes kérelmet, a termék eredete és a kérelmezett mennyiség feltüntetésével, ideértve a »nulla« mennyiséget megjelölő értesítéseket is.”;

c)

a (4) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(4)   Az engedélyeket a (3) bekezdésben említett értesítés határidejét követő negyedik munkanapon állítják ki.

A behozatali engedélyek kiállításának napján a tagállamok elektronikus úton közlik a Bizottsággal a kiállított engedélyekhez kapcsolódó, az 1301/2006/EK rendelet 11. cikke (1) bekezdésének b) pontjában említett adatokat, feltüntetve a kiállított behozatali engedélyek tárgyát képező teljes mennyiségeket.”

3. cikk

A 2377/2002/EK rendelet 9. cikke a következőképpen módosul:

a)

az (1) bekezdés második albekezdésében a „hétfőjén” szó helyébe a „péntekjén” szó lép;

b)

a (3) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(3)   Az illetékes hatóságok az engedély iránti kérelmek benyújtását követő hétfőn, brüsszeli idő szerint 18 óráig elektronikus úton továbbítanak a Bizottságnak egy értesítést, amely a termék eredete és a kérelmezett mennyiség feltüntetésével felsorol minden egyes kérelmet, ideértve a »nulla« mennyiséget megjelölő értesítéseket is.”;

c)

a (4) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(4)   Az engedélyeket a (3) bekezdésben említett értesítés határidejét követő negyedik munkanapon állítják ki.

A behozatali engedélyek kiállításának napján a tagállamok elektronikus úton közlik a Bizottsággal a kiállított engedélyekhez kapcsolódó, az 1301/2006/EK rendelet 11. cikke (1) bekezdésének b) pontjában említett adatokat, feltüntetve a kiállított behozatali engedélyek tárgyát képező teljes mennyiségeket.”

4. cikk

A 2305/2003/EK rendelet 3. cikke a következőképpen módosul:

a)

az (1) bekezdés a következőképpen módosul:

i.

a második albekezdésben a „hétfőn” szó helyébe a „pénteken” szó lép;

ii.

a harmadik albekezdést el kell hagyni;

b)

a (3) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(3)   Az illetékes hatóságok az engedély iránti kérelmek benyújtását követő hétfőn, brüsszeli idő szerint 18 óráig elektronikus úton továbbítanak a Bizottságnak egy értesítést, amely a termék eredete és a kérelmezett mennyiség feltüntetésével felsorol minden egyes kérelmet, ideértve a »nulla« mennyiséget megjelölő értesítéseket is.”;

c)

a (4) bekezdés helyébe a következő szöveg lép

„(4)   Az engedélyeket a (3) bekezdésben említett értesítés határidejét követő negyedik munkanapon állítják ki.

A behozatali engedélyek kiállításának napján a tagállamok elektronikus úton közlik a Bizottsággal a kiállított engedélyekhez kapcsolódó, az 1301/2006/EK rendelet 11. cikke (1) bekezdésének b) pontjában említett információkat, feltüntetve a kiállított behozatali engedélyek tárgyát képező teljes mennyiségeket.”

5. cikk

A 955/2005/EK rendelet a következőképpen módosul:

1.

A 2. cikk (1) bekezdése a következő második albekezdéssel egészül ki:

„Minden engedélykérelemben meg kell jelölni egy kilogrammban kifejezett mennyiséget, tizedesjegyek nélkül.”

2.

A 3. cikk (4) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:

„(4)   Az e rendelet 1. cikkében említett kontingensek keretében történő szabad forgalomba bocsátás feltétele az Egyiptomban kiállított és az adott tételre vonatkozó fuvarokmány és a preferenciális származást igazoló dokumentum bemutatása az euromediterrán megállapodás 4. jegyzőkönyvében szereplő rendelkezéseknek megfelelően.”

3.

A 4. cikk helyébe a következő szöveg lép:

„4. cikk

(1)   A behozatali engedély iránti kérelmeket minden pénteken legkésőbb 13 óráig (brüsszeli idő szerint) kell benyújtani a tagállamok illetékes hatóságaihoz.

(2)   Amennyiben egy adott héten a kérelmezett mennyiségek meghaladják a kontingens keretében rendelkezésre álló mennyiséget, a Bizottság az 1301/2006/EK rendelet 7. cikkének (2) bekezdése alapján, legkésőbb a kérelmek benyújtásának e cikk (1) bekezdésében említett utolsó napját követő negyedik munkanapon meghatározza az adott hét során kért mennyiségekre alkalmazandó elosztási együtthatót, és a vámkontingens-időszak végéig felfüggeszti a behozatali engedély iránti új kérelmek benyújtását.

A folyó hétre vonatkozóan benyújtott kérelmek elfogadhatatlannak minősülnek.

A tagállamok lehetővé teszik a gazdasági szereplők számára, hogy az elosztási együtthatót meghatározó rendelet kihirdetésének napjától számított két munkanapon belül visszavonják azokat a kérelmeket, amelyek esetében a kibocsátandó engedély 20 tonnánál kisebb mennyiségre vonatkozna.

(3)   A behozatali engedélyt a kérelmek benyújtásának utolsó napjától számított nyolcadik munkanapon kell kiadni.

Az 1342/2003/EK rendelet 6. cikkének (1) bekezdésétől eltérve a behozatali engedély érvényessége a tényleges kiállítás hónapját követő hónap végéig tart.”

4.

Az 5. cikk helyébe a következő szöveg lép:

„5. cikk

A tagállamok elektronikus úton közlik a Bizottsággal:

a)

a behozataliengedély-kérelmekkel kapcsolatos, az 1301/2006/EK rendelet 11. cikke (1) bekezdésének a) pontjában említett adatokat a kérelmekben szereplő teljes mennyiségek nyolc számjegyű KN-kódok szerinti bontásban való feltüntetésével, legkésőbb az engedélykérelmek benyújtásának hetét követő hétfőn, brüsszeli idő szerint 18 óráig;

b)

a kiállított behozatali engedélyekkel kapcsolatos, az 1301/2006/EK rendelet 11. cikke (1) bekezdésének b) pontjában említett információkat, az engedélyekben szereplő teljes mennyiségek nyolc számjegyű KN-kódok szerinti bontásban való feltüntetésével, továbbá e rendelet 4. cikke (2) bekezdésének harmadik albekezdésével összhangban visszavont engedélykérelmekben szereplő mennyiségeket, legkésőbb a behozatali engedélyek kiállítását követő második munkanapon;

c)

az e kontingens keretében a megelőző hónap előtti hónap folyamán ténylegesen szabad forgalomba bocsátott teljes mennyiséget, nyolc számjegyű KN-kódok szerinti bontásban, legkésőbb minden hónap utolsó napján. Amennyiben egy adott hónap során nem volt szabad forgalomba bocsátott mennyiség, »nulla« mennyiségről kell értesítést küldeni. Az engedélyek érvényességi idejének lejártát követő harmadik hónapban azonban már nem szükséges ilyen értesítést küldeni.”

6. cikk

A 969/2006/EK rendelet 4. cikke a következőképpen módosul:

a)

az (1) bekezdés a következőképpen módosul:

i.

a második albekezdésben a „hétfőn” szó helyébe a „pénteken” szó lép;

ii.

a harmadik albekezdést el kell hagyni;

b)

a (3) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(3)   Az illetékes hatóságok az engedély iránti kérelmek benyújtásának hetét követő hétfőn, brüsszeli idő szerint 18 óráig elektronikus úton továbbítanak a Bizottságnak egy értesítést, amely tételszámonként felsorol minden egyes kérelmet feltüntetve a termék eredetét és a kérelmezett mennyiséget, ideértve a »nulla« mennyiséget megjelölő értesítéseket is.”;

c)

a (4) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(4)   Az engedélyeket a (3) bekezdésben említett értesítés határidejét követő negyedik munkanapon állítják ki.

A behozatali engedélyek kiállításának napján a tagállamok elektronikus úton közlik a Bizottsággal a kiállított engedélyekhez kapcsolódó, az 1301/2006/EK rendelet 11. cikke (1) bekezdésének b) pontjában említett adatokat, feltüntetve a kiállított behozatali engedélyek tárgyát képező teljes mennyiségeket.”

7. cikk

Az 1964/2006/EK rendelet a következőképpen módosul:

a)

a 4. cikk (3) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:

„(3)   A behozatali engedély iránti kérelmeket minden pénteken legkésőbb 13 óráig (brüsszeli idő szerint) kell benyújtani a tagállamok illetékes hatóságaihoz.

Minden engedélykérelemben meg kell jelölni egy kilogrammban kifejezett mennyiséget, tizedesjegyek nélkül.”;

b)

az 5. cikk helyébe a következő szöveg lép:

„5. cikk

(1)   Amennyiben egy adott héten a kérelmezett mennyiségek meghaladják a kontingens keretében rendelkezésre álló mennyiséget, a Bizottság az 1301/2006/EK rendelet 7. cikkének (2) bekezdése alapján, legkésőbb a kérelmek benyújtásának az e rendelet 4. cikke (3) bekezdésének első albekezdésében említett utolsó napját követő negyedik munkanapon meghatározza az adott hét során kért mennyiségekre alkalmazandó elosztási együtthatót, és a vámkontingens-időszak végéig felfüggeszti a behozatali engedély iránti új kérelmek benyújtását.

A folyó hétre vonatkozóan benyújtott kérelmek elfogadhatatlannak minősülnek.

A tagállamok lehetővé teszik a gazdasági szereplők számára, hogy az elosztási együtthatót meghatározó rendelet kihirdetésének időpontjától számított két munkanapon belül visszavonják azokat a kérelmeket, amelyek esetében a kibocsátandó engedély 20 tonnánál kisebb mennyiségre vonatkozna, de a kérelmezett mennyiség ennél nagyobb volt.

(2)   A behozatali engedélyt a kérelmek benyújtásának utolsó napjától számított nyolcadik munkanapon kell kiállítani.

(3)   A 2. cikkben említett származási bizonyítványban szereplő mennyiséget meg nem haladó mennyiségre kiállított behozatali engedély a Bangladesből történő behozatal kötelezettségét vonja maga után.”;

c)

a 7. cikk helyébe a következő szöveg lép:

„7. cikk

A tagállamok elektronikus úton közlik a Bizottsággal:

a)

az engedélykérelmekkel kapcsolatos, az 1301/2006/EK rendelet 11. cikke (1) bekezdésének a) pontjában említett adatokat, a kérelmekben szereplő teljes mennyiségek nyolc számjegyű KN-kódok szerinti bontásban (terméksúlyban) való feltüntetésével, legkésőbb az engedélykérelmek benyújtásának hetét követő hétfőn, brüsszeli idő szerint 18 óráig;

b)

a kiállított behozatali engedélyekkel kapcsolatos, az 1301/2006/EK rendelet 11. cikke (1) bekezdésének b) pontjában említett adatokat az engedélyekben szereplő teljes mennyiségek nyolc számjegyű KN-kódok szerinti bontásban (terméksúlyban) való feltüntetésével, továbbá az e rendelet 5. cikke (1) bekezdésének harmadik albekezdésével összhangban visszavont engedélykérelmekben szereplő mennyiségeket legkésőbb a behozatali engedélyek kiállítását követő második munkanapon;

c)

az e kontingens keretében a megelőző hónap előtti hónap folyamán ténylegesen szabad forgalomba bocsátott (terméksúlyban megadott) teljes mennyiségeket nyolc számjegyű KN-kódok szerinti bontásban, legkésőbb minden hónap utolsó napján. Amennyiben egy adott hónap során nem volt szabad forgalomba bocsátott mennyiség, »nulla« mennyiségről kell értesítést küldeni. Az engedélyek érvényességi idejének lejártát követő harmadik hónapban azonban már nem szükséges ilyen értesítést küldeni.”

8. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.

Ezt a rendeletet 2008. január 1-jétől kell alkalmazni.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2007. december 10-én.

a Bizottság részéről

Mariann FISCHER BOEL

a Bizottság tagja


(1)  HL L 337., 1990.12.4., 1. o.

(2)  HL L 146., 1996.6.20., 1. o.

(3)  HL L 270., 2003.10.21., 78. o. A legutóbb a 735/2007/EK tanácsi rendelettel (HL L 169., 2007.6.29., 6. o.) módosított rendelet.

(4)  HL L 270., 2003.10.21., 96. o. A legutóbb a 797/2006/EK rendelettel (HL L 144., 2006.5.31., 1. o.) módosított rendelet.

(5)  HL L 276., 1996.10.29., 7. o. A legutóbb a 2019/2006/EK rendelettel (HL L 384., 2006.12.29., 48. o.) módosított rendelet.

(6)  HL L 358., 2002.12.31., 88. o. A legutóbb a 932/2007/EK rendelettel (HL L 204., 2007.8.4., 3. o.) módosított rendelet.

(7)  HL L 358., 2002.12.31., 95. o. A legutóbb a 2022/2006/EK rendelettel (HL L 384., 2006.12.29., 70. o.) módosított rendelet.

(8)  HL L 342., 2003.12.30., 7. o. A legutóbb a 2022/2006/EK rendelettel módosított rendelet.

(9)  HL L 164., 2005.6.24., 5. o. A legutóbb a 2019/2006/EK rendelettel módosított rendelet.

(10)  HL L 176., 2006.6.30., 44. o. A legutóbb a 2022/2006/EK rendelettel módosított rendelet.

(11)  HL L 408., 2006.12.30., 19. o.

(12)  HL L 304., 2004.9.30., 38. o.


11.12.2007   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 325/81


A BIZOTTSÁG 1457/2007/EK RENDELETE

(2007. december 10.)

a cukorágazat egyes termékeire az 1109/2007/EK rendelet által a 2007/2008-es gazdasági évre rögzített irányadó árak és kiegészítő importvámok összegének módosításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a cukor piacának közös szervezéséről szóló, 2006. február 20-i 318/2006/EK tanácsi rendeletre (1),

tekintettel a cukorágazatban harmadik országokkal folytatott kereskedelem tekintetében a 318/2006/EK tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló 2006. június 30-i 951/2006/EK bizottsági rendeletre (2) és különösen annak 36. cikkére,

mivel:

(1)

A fehér cukor, a nyerscukor és egyes szirupok irányadó árát, valamint a behozatalukra vonatkozó kiegészítő vám összegét a 2007/2008-es gazdasági évre az 1109/2007/EK bizottsági rendelet (3) rögzítette.

(2)

A jelenleg a Bizottság rendelkezésére álló információk alapján az említett összegeket a 951/2006/EK rendeletben foglalt általános és részletes rögzítési szabályoknak megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 2007/2008-es gazdasági évre az 1109/2007/EK rendelet által rögzített, a 951/2006/EK rendelet 36. cikkében említett termékek behozatalára vonatkozó irányadó árak és kiegészítő vámok módosultak, és a jelen rendelet mellékletében szerepelnek.

2. cikk

Ez a rendelet 2007. december 11-én lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2007. december 10-én.

a Bizottság részéről

Jean-Luc DEMARTY

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)  HL L 58., 2006.2.28., 1. o. A legutóbb a 1260/2007/EK rendelettel (HL L 283., 2007.10.27., 1. o.) módosított rendelet.

(2)  HL L 178., 2006.7.1., 24. o. A 2031/2006/EK rendelettel (HL L 414., 2006.12.30., 43. o.) módosított rendelet.

(3)  HL L 253., 2007.9.28., 5. o.


MELLÉKLET

A fehércukor, a nyerscukor és az 1702 90 99 KN-kód alá tartozó termékek behozatalára vonatkozó irányadó árak és kiegészítő vámok 2007. december 11-től alkalmazandó módosított összegei

(EUR)

KN-kód

Az adott termék nettó 100 kg-jára vonatkozó irányadó ár összege

Az adott termék nettó 100 kg-jára vonatkozó kiegészítő vám összege

1701 11 10 (1)

19,83

6,39

1701 11 90 (1)

19,83

12,07

1701 12 10 (1)

19,83

6,20

1701 12 90 (1)

19,83

11,55

1701 91 00 (2)

19,69

16,62

1701 99 10 (2)

19,69

11,18

1701 99 90 (2)

19,69

11,18

1702 90 99 (3)

0,20

0,44


(1)  A 318/2006/EK tanácsi rendelet I. mellékletének II. pontjában meghatározott szabványminőség esetén (HL L 58., 2006.2.28., 1. o.).

(2)  A 318/2006/EK rendelet I. mellékletének II. pontjában meghatározott szabványminőség esetén.

(3)  1 %-os szacharóztartalom esetén.


II Az EK-Szerződés/Euratom-Szerződés alapján elfogadott jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező

HATÁROZATOK

Tanács

11.12.2007   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 325/83


A TANÁCS HATÁROZATA

(2007. november 19.)

az Európai Gazdasági Közösség és a San Marino Köztársaság közötti együttműködésről és vámunióról szóló megállapodáshoz csatolt, a Bolgár Köztársaságnak és Romániának az Európai Unióhoz való csatlakozását követően szerződő félként való részvételéről szóló jegyzőkönyvnek az Európai Közösség és annak tagállamai nevében történő megkötéséről

(2007/810/EK)

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 133. és 308. cikkére, összefüggésben a 300. cikke (2) bekezdésének második mondatával és 300. cikke (3) bekezdésének első albekezdésével,

tekintettel a Bolgár Köztársaság és Románia Európai Unióba történő felvételének feltételeiről és az Európai Unió alapját képező szerződések kiigazításáról szóló okmányra és különösen annak 6. cikke (2) bekezdésére,

tekintettel a Bizottság javaslatára,

tekintettel az Európai Parlament véleményére,

mivel:

(1)

A Bizottságnak a 2006. április 25-én adott felhatalmazást követően, a San Marino Köztársasággal az Európai Gazdasági Közösség és a San Marino Köztársaság közötti együttműködésről és vámunióról szóló megállapodáshoz csatolt, a Bolgár Köztársaságnak és Romániának az Európai Unióhoz való csatlakozását követően szerződő félként való részvételéről szóló jegyzőkönyvről folytatott tárgyalások lezárásra kerültek.

(2)

A Bolgár Köztársaság és Románia Európai Unióba történő felvételének feltételeiről és az Európai Unió alapját képező szerződések kiigazításáról szóló okmány 6. cikkének (2) bekezdése értelmében a Bizottság benyújtotta a jegyzőkönyvtervezetet a Tanácsnak.

(3)

A jegyzőkönyvet el kell fogadni,

A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:

1. cikk

Az Európai Gazdasági Közösség és a San Marino Köztársaság közötti együttműködésről és vámunióról szóló megállapodáshoz csatolt, a Bolgár Köztársaság és Románia – az Európai Unióhoz való csatlakozását követően – szerződő félként való részvételéről szóló jegyzőkönyv (a továbbiakban: a „jegyzőkönyv”) ezennel elfogadásra kerül az Európai Közösség és annak tagállamai nevében.

A jegyzőkönyv szövegét csatolták e határozathoz.

2. cikk

A Tanács elnöke felhatalmazást kap, hogy kijelölje a jegyzőkönyvnek a Közösség és annak tagállamai nevében aláírására jogosult személy(eke)t.

3. cikk

A Tanács elnöke a Közösség és annak tagállamai nevében továbbítja a jegyzőkönyv 4. cikkében előírt jóváhagyó okiratokat.

Kelt Brüsszelben, 2007. november 19-én.

a Tanács részéről

az elnök

L. AMADO


Az Európai Gazdasági Közösség és a San Marino Köztársaság közötti együttműködésről és vámunióról szóló megállapodáshoz csatolt, a Bolgár Köztársaság és Románia az Európai Unióhoz való csatlakozását követően szerződő félként való részvételére vonatkozó

JEGYZŐKÖNYV

A BELGA KIRÁLYSÁG,

A BOLGÁR KÖZTÁRSASÁG,

A CSEH KÖZTÁRSASÁG,

A DÁN KIRÁLYSÁG,

A NÉMET SZÖVETSÉGI KÖZTÁRSASÁG,

AZ ÉSZT KÖZTÁRSASÁG,

ÍRORSZÁG,

A GÖRÖG KÖZTÁRSASÁG,

A SPANYOL KIRÁLYSÁG,

A FRANCIA KÖZTÁRSASÁG,

AZ OLASZ KÖZTÁRSASÁG,

A CIPRUSI KÖZTÁRSASÁG,

A LETT KÖZTÁRSASÁG,

A LITVÁN KÖZTÁRSASÁG,

A LUXEMBURGI NAGYHERCEGSÉG,

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG,

MÁLTA,

A HOLLAND KIRÁLYSÁG,

AZ OSZTRÁK KÖZTÁRSASÁG,

A LENGYEL KÖZTÁRSASÁG,

A PORTUGÁL KÖZTÁRSASÁG,

ROMÁNIA,

A SZLOVÉN KÖZTÁRSASÁG,

A SZLOVÁK KÖZTÁRSASÁG,

A FINN KÖZTÁRSASÁG,

A SVÉD KIRÁLYSÁG, ÉS

NAGY-BRITANNIA ÉS ÉSZAK-ÍRORSZÁG EGYESÜLT KIRÁLYSÁGA

(A TOVÁBBIAKBAN: A TAGÁLLAMOK)

az Európai Unió Tanácsának képviseletében,

valamint

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉG,

szintén az Európai Unió Tanácsának képviseletében,

egyrészről,

valamint

A SAN MARINO KÖZTÁRSASÁG

másrészről,

TEKINTETTEL az Európai Gazdasági Közösség és a San Marino Köztársaság közötti együttműködésről és vámunióról szóló, 1991. december 16-i, 2002. április 1-jén hatályba lépett megállapodásra (a továbbiakban: a megállapodás),

TEKINTETTEL a Bolgár Köztársaság és Románia (a továbbiakban: az új tagállamok) 2007. január 1-i Európai Unióhoz való csatlakozására,

MIVEL az új tagállamoknak a megállapodás szerződő feleivé kell válniuk,

MIVEL a csatlakozási szerződés feljogosítja az Európai Unió Tanácsát arra, hogy a jelenlegi és az új tagállamok nevében a megállapodáshoz jegyzőkönyvet csatoljon az új tagállamok csatlakozásáról,

A KÖVETKEZŐKBEN ÁLLAPODTAK MEG:

1. cikk

Az új tagállamok a megállapodás szerződő feleivé válnak.

2. cikk

A megállapodás címe a következőképpen módosul:

3. cikk

Ezen jegyzőkönyv a megállapodás szerves részét képezi.

4. cikk

(1)   Ezen jegyzőkönyvet a tagállamok, illetve az Európai Közösség nevében az Európai Unió Tanácsa és a San Marino Köztársaság saját eljárási szabályaiknak megfelelően hagyják jóvá.

(2)   A felek értesítik egymást ezen eljárások lezárásáról. A jóváhagyó okiratokat az Európai Unió Tanácsa Főtitkárságánál helyezik letétbe.

5. cikk

Ez a jegyzőkönyv az utolsó jóváhagyó okirat letétbe helyezésének napját követő első hónap első napján lép hatályba.

6. cikk

A megállapodás és az annak részét képező mellékelt nyilatkozatok szövege bolgár és román nyelven készült (1).

E szövegek e jegyzőkönyv mellékleteit képezik, és a megállapodás és a mellékelt nyilatkozatok más nyelven készült szövegeivel egyformán hitelesek.

7. cikk

Ez a jegyzőkönyv két példányban készült angol, bolgár, cseh, dán, észt, finn, francia, görög, holland, lengyel, lett, litván, magyar, máltai, német, olasz, portugál, román, spanyol, svéd, szlovák és szlovén nyelven, amelyek mindegyike egyformán hiteles.

Съставено в Брюксел на двадесети ноември две хиляди и седма година.

Hecho en Bruselas, el veinte de noviembre de dos mil siete.

V Bruselu dne dvacátého listopadu dva tisíce sedm.

Udfærdiget i Bruxelles den tyvende november to tusind og syv.

Geschehen zu Brüssel am zwanzigsten November zweitausendsieben.

Kahe tuhande seitsmenda aasta novembrikuu kahekümnendal päeval Brüsselis.

'Εγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι Νοεμβρίου δύο χιλιάδες επτά.

Done at Brussels on the twentieth day of November in the year two thousand and seven.

Fait à Bruxelles, le vingt novembre deux mille sept.

Fatto a Bruxelles, addì venti novembre duemilasette.

Briselē, divtūkstoš septītā gada divdesmitajā novembrī.

Priimta du tūkstančiai septintųjų metų lapkričio dvidešimtą dieną Briuselyje.

Kelt Brüsszelben, a kétezer-hetedik év november havának huszadik napján.

Magħmul fi Brussell, fl-għoxrin jum ta' Novembru tas-sena elfejn u sebgħa.

Gedaan te Brussel, de twintigste november tweeduizend zeven.

Sporządzono w Brukseli, dnia dwudziestego listopada roku dwa tysiące siódmego.

Feito em Bruxelas, em vinte de Novembro de dois mil e sete.

Încheiat la Bruxelles, douăzeci noiembrie două mii șapte.

V Bruseli dňa dvadsiateho novembra dvetisícsedem.

V Bruslju, dne dvajsetega novembra leta dva tisoč sedem.

Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenä päivänä marraskuuta vuonna kaksituhattaseitsemän.

Som skedde i Bryssel den tjugonde november tjugohundrasju.

За държавите-членки

Por los Estados miembros

Za členské státy

For medlemsstaterne

Für die Mitgliedstaaten

Liikmesriikide nimel

Για τα κράτη μέλη

For the Member States

Pour les États membres

Per gli Stati membri

Dalībvalstu vārdā

Valstybių narių vardu

A tagállamok részéről

Għall-Istati Membri

Voor de lidstaten

W imieniu państw członkowskich

Pelos Estados-Membros

Pentru statele membre

Za členské štáty

Za države članice

Jäsenvaltioiden puolesta

På medlemsstaternas vägnar

Image

За Европейската общност

Por la Comunidad Europea

Za Evropské společenství

For Det Europæiske Fællesskab

Für die Europäische Gemeinschaft

Euroopa Ühenduse nimel

Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα

For the European Community

Pour la Communauté européenne

Per la Comunità europea

Eiropas Kopienas vārdā

Europos bendrijos vardu

Az Európai Közösség részéről

Għall-Komunità Ewropea

Voor de Europese Gemeenschap

W imieniu Wspólnoty Europejskiej

Pela Comunidade Europeia

Pentru Comunitatea Europeană

Za Európske spoločenstvo

Za Evropsko skupnost

Euroopan yhteisön puolesta

För Europeiska gemenskapen

Image

За Република Сан Маρино

Por la República de San Marino

Za Republiku San Marino

For Republikken San Marino

Im Namen der Republik San Marino

San Marino Vabariigi nimel

Για τη Δημοκρατία του Αγίου Mαρίνου

For the Republic of San Marino

Pour la République de Saint-Marin

Per la Repubblica di San Marino

Sanmarīno Republikas vārdā

San Marino Respublikos vardu

A San Marino Köztársaság részéről

Għar-Repubblika ta' San Marino

Voor de Republiek San Marino

W imieniu Republiki San Marino

Pela República de São Marino

Pentru Republica San Marino

Za Sanmarínsku republiku

Za Republiko San Marino

San Marinon tasavallan puolesta

På Republiken San Marinos vägnar

Image


(1)  A bolgár és román nyelvi változatát a Hivatalos Lap különkiadásában egy későbbi időpontban hirdetik ki.


A Tagállamok kormányképviselőinek Konferenciája

11.12.2007   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 325/89


AZ EURÓPAI UNIÓ TAGÁLLAMAI KORMÁNYKÉPVISELŐINEK HATÁROZATA

(2007. december 5.)

az Európai Közösségek Bírósága egy bírájának kinevezéséről

(2007/811/EK, Euratom)

AZ EURÓPAI UNIÓ TAGÁLLAMAINAK KORMÁNYKÉPVISELŐI,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 223. cikkére,

tekintettel az Európai Atomenergia-közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 139. cikkére,

mivel:

A Bíróság alapokmányáról szóló jegyzőkönyv 5. és 7. cikke alapján, és Romain SCHINTGEN lemondását követően ki kell nevezni egy bírót Romain SCHINTGEN hivatali idejének fennmaradó részére, azaz 2009. október 6-ig,

A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZNAK:

1. cikk

Jean-Jacques KASEL-t az Európai Közösségek Bírósága bírájának nevezik ki eskütétele napjától kezdődően és 2009. október 6-ig.

2. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjában ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2007. december 5-én.

az elnök

A. MENDONÇA E MOURA


Bizottság

11.12.2007   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 325/90


A BIZOTTSÁG HATÁROZATA

(2007. november 28.)

a 41/2007/EK tanácsi rendelet IIA. mellékletével összhangban a fokozott megfigyelési program alapján három, halászatra fordítható többletnap Hollandia számára történő odaítéléséről

(az értesítés a C(2007) 5711. számú dokumentummal történt)

(Csak a holland nyelvű szöveg hiteles)

(2007/812/EK)

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a bizonyos halállományokra és halállománycsoportokra vonatkozó, halfogási korlátozások alá tartozó vizeken tartózkodó közösségi hajókon és a közösségi vizeken alkalmazandó halászati lehetőségeknek és kapcsolódó feltételeknek a 2007. évre történő meghatározásáról szóló, 2006. december 21-i 41/2007/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak IIA. melléklete 11.1. és 11.3. pontjára,

mivel:

(1)

A 41/2007/EK rendelet a 2007. évre meghatározza a bizonyos halállományokra és halállománycsoportokra vonatkozó halászati lehetőségeket, valamint felhasználásuk kapcsolódó feltételeit.

(2)

A 41/2007/EK rendelet IIA. melléklete meghatározza azon napok évenkénti maximális számát, amelyeken az adott melléket 4.1. pontjában említett halászeszközök valamelyikét szállító közösségi hajók a melléklet 2.1. pontjában meghatározott földrajzi területek egyikén tartózkodhatnak.

(3)

A IIA. melléklet lehetővé teszi a Bizottság számára, hogy a tudósok és a halászati ágazat közötti partnerség keretében megvalósuló fokozott megfigyelési program alapján három olyan többletnapot biztosítson a tagállamoknak, amelyen a szóban forgó melléklet 4.1. pontjában említett halászeszközök valamelyikét szállító hajó az említett területeken tartózkodhat.

(4)

2007. július 20-án Hollandia ismertette a Bizottsággal a tudósok és a halászati ágazat közötti partnerség keretében megvalósítandó fokozott megfigyelési programját.

(5)

A halászati tudományos, műszaki és gazdasági bizottság – a 41/2007/EK rendelet IIA. mellékletének 11.3. pontjában előírt konzultációt követően – megerősítette érdeklődését e program iránt, amely kiegészítené a közös halászati politika irányításához szükséges adatok gyűjtésére és kezelésére vonatkozó közösségi keret létrehozataláról szóló, 2000. június 29-i 1543/2000/EK tanácsi rendeletben (2) megállapított kötelezettségeket.

(6)

A 2007. július 20-án előterjesztett program alapján Hollandia számára a 2007. február 1-je és 2008. január 31-e közötti időszakra három többletnapot kell biztosítani a fokozott megfigyelési programban részt vevő hajókra vonatkozóan.

(7)

Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak a Halászati és Akvakultúra-ágazati Bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A Hollandia lobogója alatt közlekedő, a Bizottsághoz 2007. július 20-án előterjesztett fokozott megfigyelési programban részt vevő hajók részére biztosított azon napok maximális száma, amelyeken e hajók a 41/2007/EK rendelet IIA. mellékletének 2.1. pontjában meghatározott földrajzi területek bármelyikén tartózkodhatnak – amint azt az említett melléklet I. táblázata bemutatja –, három további nappal bővül a szóban forgó melléklet 4.1. pontjában említett halászeszközök valamelyikét szállító hajók esetében.

2. cikk

(1)   Hollandia e bizottsági határozatnak az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésétől számított hét napon belül benyújtja a Bizottságnak az 1. cikkben említett fokozott megfigyelési programmal összefüggő mintavételi tervek céljára kijelölt hajók teljes jegyzékét.

(2)   Az 1. cikkben meghatározott három többletnapból kizárólag a mintavételi tervek céljára kijelölt, a szóban forgó cikkben említett fokozott megfigyelési programban mindvégig részt vevő hajók részesülnek.

3. cikk

Hollandia két hónappal a 1. cikkben említett fokozott megfigyelési programok végrehajtása után jelentést készít a Bizottságnak a program keretében az érintett fajok és területek tekintetében elért eredményekről.

4. cikk

E határozat címzettje a Holland Királyság.

Kelt Brüsszelben, 2007. november 28-án.

a Bizottság részéről

Joe BORG

a Bizottság tagja


(1)  HL L 15., 2007.1.20., 1. o. A legutóbb a 898/2007/EK bizottsági rendelettel (HL L 196., 2007.7.28., 22. o.) módosított rendelet.

(2)  HL L 176., 2000.7.15., 1. o. A legutóbb az 1343/2007/EK rendelettel (HL L 300., 2007.11.17., 24. o.) módosított rendelet.


11.12.2007   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 325/92


A BIZOTTSÁG HATÁROZATA

(2007. november 28.)

az ICES VIIIc és a Cádizi-öböl kivételével a IXa körzetben halászatra fordítható többletnapok Spanyolország számára történő odaítéléséről

(az értesítés a C(2007) 5719. számú dokumentummal történt)

(Csak a spanyol nyelvű szöveg hiteles)

(2007/813/EK)

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a bizonyos halállományokra és halállománycsoportokra vonatkozó, halfogási korlátozások alá tartozó vizeken tartózkodó közösségi hajókon és a közösségi vizeken alkalmazandó halászati lehetőségeknek és kapcsolódó feltételeknek a 2007. évre történő meghatározásáról szóló, 2006. december 21-i 41/2007/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak IIB. melléklete 9. pontjára,

mivel:

(1)

A 41/2007/EK rendelet IIB. mellékletének 7. pontja meghatározza azon napok maximális számát, amelyek során a legalább 10 méter teljes hosszúságú, fedélzetükön 32 mm-es vagy annál nagyobb szembőségű vonóhálókat, 60 mm-es vagy annál nagyobb szembőségű kopoltyúhálókat vagy fenékhorogsorokat szállító közösségi halászhajók a 2007. február 1-jétől2008. január 31-ig tartó időszakban az ICES VIIIc és a Cadizi-öböl kivételével a IXa. körzetben tartózkodhatnak.

(2)

A IIB. melléklet 9. pontja lehetővé teszi a Bizottság számára, hogy az adott földrajzi terület vonatkozásában a 2004. január 1-je óta történt végleges tevékenységbeszüntetések alapján halászatra fordítható többletnapokat osszon ki a tagállamok olyan hajói számára, amelyek az említett halászeszközök valamelyikét szállítják.

(3)

2007. július 6-án Spanyolország olyan adatokat szolgáltatott, amelyek bizonyítják, hogy a tevékenységüket 2004. január 1-jén beszüntető hajók erőkifejtése a szóban forgó földrajzi területen halászó, fedélzetükön 32 mm-es vagy annál nagyobb szembőségű vonóhálókat szállító spanyol hajók erőkifejtését 4,20 %-kal, a fedélzetükön 60 mm-es vagy annál nagyobb szembőségű kopoltyúhálókat szállító spanyol hajók erőkifejtését 9,55 %-kal, a fedélzetükön fenékhorogsorokat szállító spanyol hajók erőkifejtését pedig 20,86 %-kal csökkentette a 2003. évi szinthez képest.

(4)

A benyújtott adatok és a IIB. melléklet 9.1. pontjában említett számítási módszer alapján Spanyolország számára a 3.a. pontban meghatározott halászeszközöket szállító hajók vonatkozásában 9 többletnapot, a 3.b. pont szerinti felszereltségű hajók számára 21 többletnapot, a 3.c. pont szerinti felszereltségű hajók vonatkozásában pedig 45 többletnapot kell biztosítani a 2007. február 1. és 2008. január 31. közötti időszakban.

(5)

Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak a Halászati és Akvakultúra-ágazati Bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

(1)   A 41/2007/EK rendelet IIB. mellékletének 3.a. pontjában meghatározott halászeszközöket szállító és az említett melléklet 7.1. pontjában említett különleges feltételek alá nem tartozó, Spanyolország lobogója alatt hajózó hajók vonatkozásában a rendelet IIB. mellékletének I. táblázatában megállapított, az ICES VIIIc és a Cadizi-öböl kivételével a IXa körzetben halászatra fordítható napok maximális száma évi 225 napra módosul.

(2)   A 41/2007/EK rendelet IIB. mellékletének 3.b. pontjában meghatározott halászeszközöket szállító és az említett melléklet 7.1. pontjában említett különleges feltételek alá nem tartozó, Spanyolország lobogó alatt hajózó hajók vonatkozásában a rendelet IIB. melléklete I. táblázatában megállapított, az ICES VIIIc és a Cadizi-öböl kivételével a IXa körzetben halászatra fordítható napok maximális száma évi 237 napra módosul.

(3)   A 41/2007/EK rendelet IIB. mellékletének 3.c. pontjában meghatározott halászeszközöket szállító és az említett melléklet 7.1. pontjában említett különleges feltételek alá nem tartozó, Spanyolország lobogó alatt hajózó hajók vonatkozásában a rendelet IIB. melléklete I. táblázatában megállapított, az ICES VIIIc és a Cadizi-öböl kivételével a IXa körzetben halászatra fordítható napok maximális száma évi 261 napra módosul.

2. cikk

Ennek a határozatnak a Spanyol Királyság a címzettje.

Kelt Brüsszelben, 2007. november 28-án.

a Bizottság részéről

Joe BORG

a Bizottság tagja


(1)  HL L 15., 2007.1.20., 1. o. A legutóbb a 898/2007/EK bizottsági rendelettel (HL L 196., 2007.7.28., 22. o.) módosított rendelet.


  翻译: