ISSN 1725-5090 |
||
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 281 |
|
![]() |
||
Magyar nyelvű kiadás |
Jogszabályok |
51. évfolyam |
Tartalom |
|
I Az EK-Szerződés/Euratom-Szerződés alapján elfogadott jogi aktusok, amelyek közzététele kötelező |
Oldal |
|
|
RENDELETEK |
|
|
|
||
|
* |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
|
|
II Az EK-Szerződés/Euratom-Szerződés alapján elfogadott jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező |
|
|
|
HATÁROZATOK |
|
|
|
Bizottság |
|
|
|
2008/809/EK |
|
|
* |
A Bizottság határozata (2008. október 14.) bizonyos anyagoknak a biocid termékek forgalomba hozataláról szóló 98/8/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv I., IA. vagy IB. mellékletébe történő fel nem vételéről (az értesítés a C(2008) 5894. számú dokumentummal történt) ( 1 ) |
|
|
|
2008/810/EK |
|
|
* |
||
|
|
NEMZETKÖZI MEGÁLLAPODÁSOKKAL LÉTREHOZOTT SZERVEK ÁLTAL ELFOGADOTT JOGI AKTUSOK |
|
|
|
2008/811/EK |
|
|
* |
|
|
Helyesbítések |
|
|
* |
|
|
||
|
* |
|
|
|
(1) EGT-vonatkozású szöveg |
HU |
Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban. Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel. |
I Az EK-Szerződés/Euratom-Szerződés alapján elfogadott jogi aktusok, amelyek közzététele kötelező
RENDELETEK
24.10.2008 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 281/1 |
A BIZOTTSÁG 1040/2008/EK RENDELETE
(2008. október 23.)
az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (1) (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet),
tekintettel a gyümölcs- és zöldségágazatban a 2200/96/EK, a 2201/96/EK és az 1182/2007/EK tanácsi rendeletre vonatkozó végrehajtási szabályok megállapításáról szóló, 2007. december 21-i 1580/2007/EK bizottsági rendeletre (2) és különösen annak 138. cikke (1) bekezdésére,
mivel:
Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően az 1580/2007/EK rendelet a mellékletében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azokat a szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket,
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az 1580/2007/EK rendelet 138. cikkében említett behozatali átalányértékeket e rendelet melléklete határozza meg.
2. cikk
Ez a rendelet 2008. október 24-én lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2008. október 23-án.
a Bizottság részéről
Jean-Luc DEMARTY
mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató
(1) HL L 299., 2007.11.16., 1. o.
(2) HL L 350., 2007.12.31., 1. o.
MELLÉKLET
az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek
(EUR/100 kg) |
||
KN-kód |
Országkód (1) |
Behozatali átalányérték |
0702 00 00 |
IL |
106,4 |
MA |
53,9 |
|
MK |
47,0 |
|
TR |
83,7 |
|
ZZ |
72,8 |
|
0707 00 05 |
JO |
162,5 |
TR |
169,7 |
|
ZZ |
166,1 |
|
0709 90 70 |
TR |
139,7 |
ZZ |
139,7 |
|
0805 50 10 |
AR |
106,8 |
TR |
98,3 |
|
ZA |
80,1 |
|
ZZ |
95,1 |
|
0806 10 10 |
BR |
231,3 |
TR |
122,0 |
|
US |
223,5 |
|
ZZ |
192,3 |
|
0808 10 80 |
CA |
97,3 |
CL |
72,8 |
|
CN |
92,6 |
|
MK |
32,9 |
|
NZ |
109,7 |
|
US |
140,7 |
|
ZA |
93,9 |
|
ZZ |
91,4 |
|
0808 20 50 |
CL |
60,3 |
CN |
110,4 |
|
TR |
125,5 |
|
ZZ |
98,7 |
(1) Az országoknak az 1833/2006/EK bizottsági rendeletben (HL L 354., 2006.12.14., 19. o.) meghatározott nómenklatúrája szerint. A „ZZ” jelentése „egyéb származás”.
24.10.2008 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 281/3 |
A BIZOTTSÁG 1041/2008/EK RENDELETE
(2008. október 23.)
a Kanadában különleges behozatali bánásmódban részesíthető marha- és borjúhús exporttámogatására vonatkozó egyes részletes szabályok megállapításáról
(kodifikált változat)
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet) (1) és különösen a rendelet 172. cikkének (2) bekezdésére, annak 4. cikkével összefüggésben,
mivel:
(1) |
A Kanadában különleges behozatali bánásmódban részesíthető marha- és borjúhús exporttámogatásra vonatkozó egyes részletes szabályok megállapításáról, valamint az 1445/95/EK rendelet módosításáról szóló, 1996. október 25-i 2051/96/EK bizottsági rendeletet (2) jelentősen módosították (3). Az áttekinthetőség és érthetőség érdekében ezt a rendeletet kodifikálni kell. |
(2) |
A GATT XXIV:6 cikke alapján egyes harmadik országokkal folytatott tárgyalások eredményeinek elfogadásáról és egyéb kapcsolódó kérdésekről szóló, 1995. december 22-i 95/591/EK tanácsi határozat (4) (Egyesült Államok és Kanada) IV. mellékletében említett, az Európai Közösség és Kanada között a GATT XXIV:6 cikke keretében folytatott tárgyalások lezárásaként létrejött megállapodás értelmében a Kanadának szánt friss, hűtött vagy fagyasztott marha- és borjúhúsra adható exporttámogatást évi 5 000 tonnára korlátozzák. |
(3) |
Ezt a megállapodást az eseti közösségi kiviteli engedélyek iránti kérelmek alapján kell működtetni összhangban a marha- és borjúhúságazatbeli behozatali és kiviteli engedélyekre vonatkozó alkalmazási szabályokról szóló, 2008. április 21-i 382/2008/EK bizottsági rendelettel (átdolgozás) (5). A kanadai vámhatóságoknak be kell mutatni az azonossági bizonyítványokat. Meg kell határozni az ilyen azonossági bizonyítványok jellegét és azok felhasználására vonatkozó eljárásokat. |
(4) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a mezőgazdasági piacok közös szervezésével foglalkozó irányítóbizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
(1) Ez a rendelet megállapítja a naptári évenként 5 000 tonnányi közösségi származású, különleges bánásmódra jogosult, friss, hűtött vagy fagyasztott marha- és borjúhús Kanadába irányuló exportjának egyes részletes alkalmazási szabályait.
(2) Az (1) bekezdésben említett húsnak meg kell felelnie a Kanada által meghatározott egészségvédelmi követelményeknek; csak az exportra szánt áru vámkezelése előtt legfeljebb két hónappal levágott állatok húsa exportálható.
2. cikk
A 3. cikkben meghatározott azonossági bizonyítványt az exportra szánt hús vámkezelése során, a kérelmező kérésére, valamint a 382/2008/EK rendelet. 15. cikkével összhangban kiállított kiviteli engedély és azon állatok levágásának idejét feltüntető állat-egészségügyi bizonyítvány bemutatása ellenében kell kiállítani, amelyből az exportra szánt hús származik.
3. cikk
(1) Az azonossági bizonyítványt legalább egy másolattal, az I. mellékletben található mintának megfelelő formanyomtatványon kell kiállítani.
A bizonyítványt angol nyelven, 210 × 297 mm méretű fehér papírlapon kell kinyomtatni. Valamennyi bizonyítványt a 4. cikkben említett vámhivatal által kiállított egyéni sorszámmal látnak el.
Az exportáló tagállam előírhatja, hogy a területén használt bizonyítványokat az angol mellett a tagállam hivatalos nyelveinek egyikén is kinyomtassák.
(2) A másolatokat az eredeti példányokéval megegyező sorszámmal kell ellátni. Az eredeti példányon és a másolaton minden adatot géppel vagy kézírással, utóbbi esetben tintával, nyomtatott nagybetűkkel kell feltüntetni.
4. cikk
(1) Az azonossági bizonyítványt és másolatait annak a vámhivatalnak kell kiállítani, ahol az exportra szánt húst vámkezelik.
(2) Az (1) bekezdésben említett vámhivatal a megfelelő rovatban hitelesíti az azonossági bizonyítványt, majd egy másolat megtartásával átadja azt az érintett félnek.
5. cikk
A tagállamok megteszik a szükséges intézkedéseket a kibocsátott azonossági bizonyítványok tárgyát képező termékek származásának és jellegének ellenőrzésére.
6. cikk
A 2051/96/EK rendelet hatályát veszti.
A hatályon kívül helyezett rendeletre történő hivatkozásokat a III. mellékletben szereplő megfelelési táblázatnak megfelelően e rendeletre történő hivatkozásként kell értelmezni.
7. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2008. október 23-án.
a Bizottság részéről
az elnök
José Manuel BARROSO
(1) HL L 299., 2007.11.16., 1. o.
(2) HL L 274., 1996.10.26., 18. o.
(3) Lásd a II. mellékletet.
(4) HL L 334., 1995.12.30., 25. o.
(5) HL L 115., 2008.4.29., 10. o.
I. MELLÉKLET
A 3. cikkben említett azonossági bizonyítvány
II. MELLÉKLET
A hatályon kívül helyezett rendelet és annak módosítása
Bizottság rendelete 2051/96/EK |
|
Bizottság rendelete 2333/96/EK |
Kizárólag az 1. cikk |
III. MELLÉKLET
Megfelelési táblázat
2051/96/EK rendelet |
Ez a rendelet |
1–5. cikk |
1–5. cikk |
6. cikk |
— |
— |
6. cikk |
7. cikk |
7. cikk |
Melléklet |
I. melléklet |
— |
II. melléklet |
— |
III. melléklet |
24.10.2008 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 281/7 |
A BIZOTTSÁG 1042/2008/EK RENDELETE
(2008. október 23.)
a 619/2008/EK rendelettel előírt folyamatos pályázati felhívás keretében a vajra alkalmazott export-visszatérítés nem odaítéléséről
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (1) (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet) és különösen annak 164. cikke (2) bekezdésére összefüggésben 4. cikkével,
mivel:
(1) |
Az egyes tejtermékekre nyújtott export-visszatérítésekre vonatkozó folyamatos pályázati felhívás megnyitásáról szóló, 2008. június 27-i 619/2008/EK bizottsági rendelet (2) folyamatos pályázati eljárásról rendelkezik. |
(2) |
Az egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó export-visszatérítések mértékének rögzítése céljából kiírt pályázati eljárásokra vonatkozó közös szabályok megállapításáról szóló, 2007. december 10-i 1454/2007/EK bizottsági rendelet (3) 6. cikkének megfelelően és a pályázati felhívásra benyújtott ajánlatok értékelését követően helyénvaló nem odaítélni a 2008. október 21-én lezáruló beadási időszakra alkalmazandó visszatérítést. |
(3) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a mezőgazdasági piacok közös szervezésével foglalkozó irányítóbizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 619/2008/EK rendelettel megnyitott állandó pályázati felhívás keretében a 2008. október 21-én lezáruló beadási időszakra alkalmazott export-visszatérítés odaítélésére a rendelet 1. cikkének (1) bekezdésében említett termékek és rendeltetési helyek esetében nem kerül sor.
2. cikk
Ez a rendelet 2008. október 24-én lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2008. október 23-án.
a Bizottság részéről
Jean-Luc DEMARTY
mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató
(1) HL L 299., 2007.11.16., 1. o.
(2) HL L 168., 2008.6.28., 20. o.
(3) HL L 325., 2007.12.11., 69. o.
24.10.2008 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 281/8 |
A BIZOTTSÁG 1043/2008/EK RENDELETE
(2008. október 23.)
a marhahúságazatban alkalmazandó export-visszatérítések megállapításáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (1) (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet) és különösen annak 164. cikke (2) bekezdésének utolsó albekezdésére, valamint 170. cikkére,
mivel:
(1) |
Az 1234/2007/EGK rendelet 162. cikke (1) bekezdésének rendelkezései szerint az ugyanezen rendelet I. mellékletének XVII. részében szereplő termékek világpiaci árai és ugyanezen termékek Közösségen belüli árai közötti különbség export-visszatérítéssel fedezhető. |
(2) |
Tekintettel a sertéshús piacának jelenlegi helyzetére, indokolt az 1234/2007/EK rendelet 162–164., 167 és 169–170. cikkében szereplő szabályoknak és kritériumoknak megfelelően export-visszatérítést meghatározni. |
(3) |
Az 1234/2007/EK rendelet 164. cikkének (1) bekezdése értelmében a visszatérítést rendeltetési hely szerint differenciálni lehet, különösen amennyiben ezt a világpiaci helyzet, egyes piacok sajátos követelményei vagy a Szerződés 300. cikkével összhangban kötött megállapodásokból eredő kötelezettségek szükségessé teszik. |
(4) |
Csak azokra a termékekre nyújtható visszatérítés, amelyek a Közösségen belül szabadon mozoghatnak, és amelyeken szerepel az állati eredetű élelmiszerek különleges higiéniai szabályainak megállapításáról szóló, 2004. április 29-i 853/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (2) 5. cikke (1) bekezdésének a) pontjában előírt egészségügyi jelölés. Ezenkívül a szóban forgó termékeknek meg kell felelniük az élelmiszer-higiéniáról szóló, 2004. április 29-i 852/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletben (3), valamint az emberi fogyasztásra szánt állati eredetű termékek hatósági ellenőrzésének megszervezésére vonatkozó különleges szabályok megállapításáról szóló, 2004. április 29-i 854/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletben (4) foglalt előírásoknak is. |
(5) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a mezőgazdasági piacok közös szervezésével foglalkozó irányítóbizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
(1) Az 1234/2007/EK rendelet 164. cikkében foglaltaknak megfelelően export-visszatérítést kell nyújtani az e rendelet mellékletében meghatározott termékekre az ugyanott meghatározott összegek erejéig, az e cikk (2) bekezdésében előírt feltétel mellett.
(2) Azoknak a termékeknek, amelyekre az (1) bekezdés értelmében visszatérítés nyújtható, meg kell felelniük a 852/2004/EK és a 853/2004/EK rendelet vonatkozó előírásainak, nevezetesen az engedélyezett létesítményben történő előállításra, valamint a 854/2004/EK rendelet I. melléklete I. szakaszának III. fejezetében az egészségügyi jelölés tekintetében megállapított előírásoknak való megfelelésre vonatkozó követelményeknek.
2. cikk
E rendelet 2008. október 24-én lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2008. október 23-án.
a Bizottság részéről
Jean-Luc DEMARTY
mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató
(1) HL L 299., 2007.11.16., 1. o.
(2) HL L 139., 2004.4.30., 55. o., helyesbítés: HL L 226., 2004.6.25., 22. o.
(3) HL L 139., 2004.4.30., 1. o., helyesbítés: HL L 226., 2004.6.25., 3. o.
(4) HL L 139., 2004.4.30., 206. o., helyesbítés: HL L 226., 2004.6.25., 83. o.
MELLÉKLET
A 2008. október 24-től alkalmazandó export-visszatérítések a sertéshúságazatban
Termékkód |
Rendeltetési hely |
Mértékegység |
A visszatérítés összege |
0210 11 31 9110 |
A00 |
EUR/100 kg |
54,20 |
0210 11 31 9910 |
A00 |
EUR/100 kg |
54,20 |
0210 19 81 9100 |
A00 |
EUR/100 kg |
54,20 |
0210 19 81 9300 |
A00 |
EUR/100 kg |
54,20 |
1601 00 91 9120 |
A00 |
EUR/100 kg |
19,50 |
1601 00 99 9110 |
A00 |
EUR/100 kg |
15,20 |
1602 41 10 9110 |
A00 |
EUR/100 kg |
29,00 |
1602 41 10 9130 |
A00 |
EUR/100 kg |
17,10 |
1602 42 10 9110 |
A00 |
EUR/100 kg |
22,80 |
1602 42 10 9130 |
A00 |
EUR/100 kg |
17,10 |
1602 49 19 9130 |
A00 |
EUR/100 kg |
17,10 |
Megj.: A termékkódok és az „A” sorozatú rendeltetésihely-kódok a módosított 3846/87/EGK bizottsági rendeletben (HL L 366., 1987.12.24., 1. o.) kerültek meghatározásra. |
24.10.2008 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 281/10 |
A BIZOTTSÁG 1044/2008/EK RENDELETE
(2008. október 23.)
a marhahúságazatban alkalmazandó export-visszatérítések megállapításáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (1) (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet) és különösen annak 164. cikke (2) bekezdésének utolsó albekezdésére, valamint 170. cikkére,
mivel:
(1) |
Az 1234/2007/EGK rendelet 162. cikke (1) bekezdésének rendelkezései szerint az ugyanezen rendelet I. mellékletének XV. részében szereplő termékek világpiaci árai és ugyanezen termékek Közösségen belüli árai közötti különbség export-visszatérítéssel fedezhető. |
(2) |
Tekintettel a marhahús piacának jelenlegi helyzetére, indokolt az 1234/2007/EK rendelet 162–164. és 167–170. cikkében szereplő szabályoknak és kritériumoknak megfelelően export-visszatérítést meghatározni. |
(3) |
Az 1234/2007/EK rendelet 164. cikkének (1) bekezdése értelmében a visszatérítést rendeltetési hely szerint differenciálni lehet, különösen amennyiben ezt a világpiaci helyzet, egyes piacok sajátos követelményei vagy a Szerződés 300. cikkével összhangban kötött megállapodásokból eredő kötelezettségek szükségessé teszik. |
(4) |
Csak azokra a termékekre nyújtható visszatérítés, amelyek a Közösségen belül szabadon mozoghatnak, és amelyeken szerepel az állati eredetű élelmiszerek különleges higiéniai szabályainak megállapításáról szóló, 2004. április 29-i 853/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (2) 5. cikke (1) bekezdésének a) pontjában előírt egészségügyi jelölés. Ezenkívül a szóban forgó termékeknek meg kell felelniük az élelmiszer-higiéniáról szóló, 2004. április 29-i 852/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletben (3), valamint az emberi fogyasztásra szánt állati eredetű termékek hatósági ellenőrzésének megszervezésére vonatkozó különleges szabályok megállapításáról szóló, 2004. április 29-i 854/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletben (4) foglalt előírásoknak is. |
(5) |
Az egyes csontozott marhahúsokra nyújtott különleges export-visszatérítésekre vonatkozó feltételek megállapításáról szóló, 2007. november 21-i 1359/2007/EK bizottsági rendelet (5) 7. cikke (2) bekezdésének harmadik albekezdésében meghatározott feltételeknek megfelelően a kifizetendő különleges visszatérítést csökkenteni kell, ha az exportálandó csontozott húsmennyiség a kicsontozással előállított részek teljes tömegének kevesebb mint 95 %-át, de legalább 85 %-át teszi ki. |
(6) |
A 680/2008/EK bizottsági rendeletet (6) következésképpen hatályon kívül kell helyezni és helyette egy új rendeletet kell alkotni. |
(7) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a mezőgazdasági piacok közös szervezésével foglalkozó irányítóbizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
(1) Az 1234/2007/EK rendelet 164. cikkében foglaltaknak megfelelően export-visszatérítést kell nyújtani az e rendelet mellékletében meghatározott termékekre az ugyanott meghatározott összegek erejéig, az e cikk (2) bekezdésében előírt feltétel mellett.
(2) Azoknak a termékeknek, amelyekre az (1) bekezdés értelmében visszatérítés nyújtható, meg kell felelniük a 852/2004/EK és a 853/2004/EK rendelet vonatkozó előírásainak, nevezetesen az engedélyezett létesítményben történő előállításra, valamint a 854/2004/EK rendelet I. melléklete I. szakaszának III. fejezetében az egészségügyi jelölés tekintetében megállapított előírásoknak való megfelelésre vonatkozó követelményeknek.
2. cikk
Az 1359/2007/EK rendelet 7. cikke (2) bekezdésének harmadik albekezdésében említett esetben a 0201 30 00 9100 termékkód alá tartozó termékek esetében a visszatérítés 100 kilogrammonként 7 euróval csökken.
3. cikk
A 680/2008/EK rendelet hatályát veszti.
4. cikk
E rendelet 2008. október 24-én lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2008. október 23-án.
a Bizottság részéről
Jean-Luc DEMARTY
mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató
(1) HL L 299., 2007.11.16., 1. o.
(2) HL L 139., 2004.4.30., 55. o., helyesbítés: HL L 226., 2004.6.25., 22. o.
(3) HL L 139., 2004.4.30., 1. o., helyesbítés: HL L 226., 2004.6.25., 3. o.
(4) HL L 139., 2004.4.30., 206. o., helyesbítés: HL L 226., 2004.6.25., 83. o.
(5) HL L 304., 2007.11.22., 21. o.
(6) HL L 190, 2008.7.18., 3. o.
MELLÉKLET
A marhahúságazatban 2008. október 24-től alkalmazandó export-visszatérítések
Termékkód |
Rendeltetési hely |
Mértékegység |
Visszatérítések összege |
||||||||||||
0102 10 10 9140 |
B00 |
EUR/100 kg élőtömeg |
25,9 |
||||||||||||
0102 10 30 9140 |
B00 |
EUR/100 kg élőtömeg |
25,9 |
||||||||||||
0201 10 00 9110 (2) |
B02 |
EUR/100 kg nettó tömeg |
36,6 |
||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg nettó tömeg |
21,5 |
|||||||||||||
0201 10 00 9130 (2) |
B02 |
EUR/100 kg nettó tömeg |
48,8 |
||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg nettó tömeg |
28,7 |
|||||||||||||
0201 20 20 9110 (2) |
B02 |
EUR/100 kg nettó tömeg |
48,8 |
||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg nettó tömeg |
28,7 |
|||||||||||||
0201 20 30 9110 (2) |
B02 |
EUR/100 kg nettó tömeg |
36,6 |
||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg nettó tömeg |
21,5 |
|||||||||||||
0201 20 50 9110 (2) |
B02 |
EUR/100 kg nettó tömeg |
61,0 |
||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg nettó tömeg |
35,9 |
|||||||||||||
0201 20 50 9130 (2) |
B02 |
EUR/100 kg nettó tömeg |
36,6 |
||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg nettó tömeg |
21,5 |
|||||||||||||
0201 30 00 9050 |
US (4) |
EUR/100 kg nettó tömeg |
6,5 |
||||||||||||
CA (5) |
EUR/100 kg nettó tömeg |
6,5 |
|||||||||||||
0201 30 00 9060 (7) |
B02 |
EUR/100 kg nettó tömeg |
22,6 |
||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg nettó tömeg |
7,5 |
|||||||||||||
B04 |
EUR/100 kg nettó tömeg |
84,7 |
|||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg nettó tömeg |
49,8 |
|||||||||||||
EG |
EUR/100 kg nettó tömeg |
103,4 |
|||||||||||||
B04 |
EUR/100 kg nettó tömeg |
50,8 |
|||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg nettó tömeg |
29,9 |
|||||||||||||
EG |
EUR/100 kg nettó tömeg |
62,0 |
|||||||||||||
0202 10 00 9100 |
B02 |
EUR/100 kg nettó tömeg |
16,3 |
||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg nettó tömeg |
5,4 |
|||||||||||||
0202 20 30 9000 |
B02 |
EUR/100 kg nettó tömeg |
16,3 |
||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg nettó tömeg |
5,4 |
|||||||||||||
0202 20 50 9900 |
B02 |
EUR/100 kg nettó tömeg |
16,3 |
||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg nettó tömeg |
5,4 |
|||||||||||||
0202 20 90 9100 |
B02 |
EUR/100 kg nettó tömeg |
16,3 |
||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg nettó tömeg |
5,4 |
|||||||||||||
0202 30 90 9100 |
US (4) |
EUR/100 kg nettó tömeg |
6,5 |
||||||||||||
CA (5) |
EUR/100 kg nettó tömeg |
6,5 |
|||||||||||||
0202 30 90 9200 (7) |
B02 |
EUR/100 kg nettó tömeg |
22,6 |
||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg nettó tömeg |
7,5 |
|||||||||||||
1602 50 31 9125 (6) |
B00 |
EUR/100 kg nettó tömeg |
23,3 |
||||||||||||
1602 50 31 9325 (6) |
B00 |
EUR/100 kg nettó tömeg |
20,7 |
||||||||||||
1602 50 95 9125 (6) |
B00 |
EUR/100 kg nettó tömeg |
23,3 |
||||||||||||
1602 50 95 9325 (6) |
B00 |
EUR/100 kg nettó tömeg |
20,7 |
||||||||||||
Megjegyzés: A termékkódokat és az „A” sorozatba tartozó rendeltetésihely-kódokat a 3846/87/EGK bizottsági rendelet (HL L 366., 1987.12.24., 1. o.) határozza meg. A rendeltetésihely-kódokat az 1883/2006/EK bizottsági rendelet (HL L 354., 2006.12.14., 19. o.) határozza meg. A többi rendeltetési hely meghatározása a következő:
|
(1) Az Egyesült Nemzetek Biztonsági Tanácsának 1999. június 10-i 1244.sz. határozata szerint.
(2) A termék csak a 433/2007/EK bizottsági rendelet (HL L 104., 2007.4.21., 3. o.) melléklete szerinti bizonyítvány bemutatása mellett sorolható ebbe az alszámba.
(3) A visszatérítés feltétele, hogy teljesüljenek az 1359/2007/EK bizottsági rendeletben (HL L 304., 2007.11.22., 21. o.) és, adott esetben, az 1741/2006/EK bizottsági rendeletben (HL L 329., 2006.11.25., 7. o.) előírt feltételek.
(4) Az 1643/2006/EK bizottsági rendeletben (HL L 308., 2006.11.8., 7. o.) meghatározott feltételek mellett.
(5) A 2051/96/EK bizottsági rendeletben (HL L 274., 1996.10.26., 18. o.) meghatározott feltételek mellett.
(6) A visszatérítés feltétele, hogy teljesüljenek az 1731/2006/EK bizottsági rendeletben (HL L 325., 2006.11.24., 12. o.) előírt feltételek.
(7) A zsiradék nélküli színhústartalmat a 2429/86/EGK bizottsági rendelet (HL L 210., 1986.8.1., 39. o.) mellékletében leírt analitikai eljárás szerint kell megállapítani.
Az „átlagos tartalom” a 765/2002/EK bizottsági rendelet (HL L 117., 2002.5.4., 6. o.) 2. cikkének (1) bekezdése szerinti minta mennyiségére utal. A mintát az adott tételnek a legmagasabb kockázatot jelentő részéből kell venni.
24.10.2008 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 281/14 |
A BIZOTTSÁG 1045/2008/EK RENDELETE
(2008. október 23.)
a baromfihús- és tojáságazatban alkalmazandó, valamint a tojásfehérjére vonatkozó irányadó árak rögzítéséről és az 1484/95/EK rendelet módosításáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (1) (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet) és különösen annak 143. cikkére,
tekintettel az ovalbuminra és laktalbuminra vonatkozó közös kereskedelmi rendszerről szóló, 1975. október 29-i 2783/75/EGK tanácsi rendeletre és különösen annak 3. cikke (4) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Az 1484/95/EK bizottsági rendelet (2) a baromfihús- és tojáságazat, valamint a tojásfehérje vonatkozásában megállapította a kiegészítő importvámok alkalmazási rendszerének végrehajtási szabályait, és rögzítette a kiegészítő importvámokat. |
(2) |
Az irányadó árak meghatározásának alapjául szolgáló, rendszeresen ellenőrzött adatokból megállapítható, hogy az irányadó árakat bizonyos baromfihús- és tojáságazati termékek, illetve a tojásfehérje behozatala vonatkozásában, a származási hely szerinti árkülönbségek figyelembevétele mellett, módosítani kell. Ezért indokolt közzétenni az irányadó árakat. |
(3) |
A piaci helyzetre való tekintettel e módosítást a lehető legrövidebb időn belül alkalmazni kell. |
(4) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a mezőgazdasági piacok közös szervezésével foglalkozó irányítóbizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az 1484/95/EK rendelet I. mellékletének helyébe e rendelet melléklete lép.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetése napján lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2008. október 23-án.
a Bizottság részéről
Jean-Luc DEMARTY
mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató
(1) HL L 299., 2007.11.16., 1. o.
(2) HL L 145., 1995.6.29., 47. o.
MELLÉKLET
a baromfihús- és tojáságazatban érvényes, valamint a tojásfehérjére vonatkozó irányadó árak rögzítéséről és az 1484/95/EK rendelet módosításáról szóló, 2008. október 23-i bizottsági rendelethez
„I. MELLÉKLET
KN-kód |
Árumegnevezés |
Irányadó ár (EUR/100 kg) |
A 3. cikk (3) bekezdésében említett biztosíték (EUR/100 kg) |
Származási hely (1) |
0207 12 10 |
Tisztított és bontott, 70 %-os csirke, fagyasztva, |
111,1 |
0 |
BR |
122,9 |
0 |
AR |
||
0207 12 90 |
Tisztított és bontott, 65 %-os csirke, fagyasztva, |
128,2 |
0 |
BR |
130,2 |
0 |
AR |
||
0207 14 10 |
Gallus domesticus darabolva, csont nélkül, fagyasztva, |
226,5 |
22 |
BR |
253,7 |
14 |
AR |
||
306,4 |
0 |
CL |
||
0207 14 50 |
Csirkemell, fagyasztva |
213,3 |
0 |
BR |
0207 14 60 |
Csirkecomb, fagyasztva |
113,6 |
9 |
BR |
0207 14 70 |
A csirke más részei, fagyasztva |
102,7 |
77 |
BR |
0207 25 10 |
Tisztított és bontott, 80%-os pulyka, fagyasztva |
174,4 |
0 |
BR |
0207 27 10 |
Pulykadarabok, csont nélkül, fagyasztva |
316,7 |
0 |
BR |
282,7 |
4 |
CL |
||
0408 11 80 |
Tojássárgája |
473,4 |
0 |
AR |
0408 91 80 |
Tojás, héj nélkül, szárítva |
461,0 |
0 |
AR |
1602 32 11 |
Kakas- vagy tyúkkészítmény főzés nélkül |
200,4 |
26 |
BR |
(1) Az 1833/2006/EK bizottsági rendelettel (HL L 354., 2006.12.14., 19. o.) megállapított nómenklatúra. A »ZZ« kód jelentése »egyéb származási hely«.”
II Az EK-Szerződés/Euratom-Szerződés alapján elfogadott jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező
HATÁROZATOK
Bizottság
24.10.2008 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 281/16 |
A BIZOTTSÁG HATÁROZATA
(2008. október 14.)
bizonyos anyagoknak a biocid termékek forgalomba hozataláról szóló 98/8/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv I., IA. vagy IB. mellékletébe történő fel nem vételéről
(az értesítés a C(2008) 5894. számú dokumentummal történt)
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2008/809/EK)
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a biocid termékek forgalomba hozataláról szóló, 1998. február 16-i 98/8/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 16. cikke (2) bekezdésének második albekezdésére,
mivel:
(1) |
A biocid termékek forgalomba hozataláról szóló 98/8/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 16. cikkének (2) bekezdésében említett 10 éves munkaprogram második szakaszáról szóló, 2007. december 4-i 1451/2007/EK bizottsági rendelet (2) megállapítja azon hatóanyagok jegyzékét, amelyeket a 98/8/EK irányelv I., I.A., illetőleg I.B. mellékletébe való felvétel lehetősége szempontjából meg kell vizsgálni. |
(2) |
Számos, az említett jegyzékbe felvett hatóanyag-/terméktípus-kombináció esetében vagy minden résztvevő visszalépett a felülvizsgálati programból, vagy pedig az értékelésre kijelölt referens tagállam nem nyújtott be hiánytalan dossziét az 1451/2007/EK rendelet 9. cikkében és 12. cikkének (3) bekezdésében meghatározott határidőn belül. |
(3) |
Következésképpen a Bizottság – az 1451/2007/EK rendelet 11. cikkének (2) bekezdése, 12. cikkének (1) bekezdése és 13. cikkének (5) bekezdése alapján – ennek megfelelően értesítette a tagállamokat. Ezt az információt 2007. november 8-án elektronikus úton is nyilvánosságra hozták. |
(4) |
Az említett közzétételt követő három hónapon belül egyetlen személy vagy tagállam sem jelezte, hogy az érintett hatóanyagok és terméktípusok esetében átvenné a résztvevő szerepét. |
(5) |
Az 1451/2007/EK rendelet 12. cikkének (5) bekezdése értelmében az érintett hatóanyagokat és terméktípusokat ezért nem helyénvaló felvenni a 98/8/EK irányelv I., IA. vagy IB. mellékletébe. |
(6) |
Az ebben a határozatban előírt intézkedések összhangban vannak a Biocid Termékek Állandó Bizottságának véleményével, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Az ezen határozat mellékletében feltüntetett hatóanyagok és terméktípusok nem kerülnek felvételre a 98/8/EK irányelv I., IA. vagy IB. mellékletébe.
2. cikk
Az 1451/2007/EK rendelet 4. cikke (2) bekezdésének alkalmazása céljából ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő naptól kell alkalmazni.
3. cikk
Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.
Kelt Brüsszelben, 2008. október 14-én.
a Bizottság részéről
Stavros DIMAS
a Bizottság tagja
(1) HL L 123., 1998.4.24., 1. o.
(2) HL L 325., 2007.12.11., 3. o.
MELLÉKLET
Név |
EC-szám |
CAS-szám |
Terméktípus |
Referens tagállam |
Bisz[1-ciklohexil-1,2-di(hidroxi-kappaO)diazéniumato(2-)]-réz |
|
312600-89-8 |
2 |
AT |
Bisz[1-ciklohexil-1,2-di(hidroxi-kappaO)diazéniumato(2-)]-réz |
|
312600-89-8 |
6 |
AT |
Bronopol |
200-143-0 |
52-51-7 |
1 |
ES |
Bronopol |
200-143-0 |
52-51-7 |
3 |
ES |
Bronopol |
200-143-0 |
52-51-7 |
4 |
ES |
Bronopol |
200-143-0 |
52-51-7 |
13 |
ES |
Klórkrezol |
200-431-6 |
59-50-7 |
4 |
FR |
Hangyasav |
200-579-1 |
64-18-6 |
1 |
BE |
Hangyasav |
200-579-1 |
64-18-6 |
13 |
BE |
Benzoésav |
200-618-2 |
65-85-0 |
1 |
DE |
Benzoésav |
200-618-2 |
65-85-0 |
2 |
DE |
Benzoésav |
200-618-2 |
65-85-0 |
6 |
DE |
Propán-2-ol |
200-661-7 |
67-63-0 |
3 |
DE |
Propán-2-ol |
200-661-7 |
67-63-0 |
5 |
DE |
Propan-2-ol |
200-661-7 |
67-63-0 |
6 |
DE |
Szalicilsav |
200-712-3 |
69-72-7 |
6 |
LT |
Propán-1-ol |
200-746-9 |
71-23-8 |
3 |
DE |
Citromsav |
201-069-1 |
77-92-9 |
2 |
BE |
Citromsav |
201-069-1 |
77-92-9 |
3 |
BE |
Szimklozén |
201-782-8 |
87-90-1 |
6 |
UK |
Klórxilenol |
201-793-8 |
88-04-0 |
1 |
BE |
Klórxilenol |
201-793-8 |
88-04-0 |
2 |
BE |
Klórxilenol |
201-793-8 |
88-04-0 |
3 |
BE |
Klórxilenol |
201-793-8 |
88-04-0 |
4 |
BE |
Klórxilenol |
201-793-8 |
88-04-0 |
5 |
BE |
Klórxilenol |
201-793-8 |
88-04-0 |
6 |
BE |
Diklorofén |
202-567-1 |
97-23-4 |
2 |
IE |
Diklorofén |
202-567-1 |
97-23-4 |
3 |
IE |
Diklorofén |
202-567-1 |
97-23-4 |
4 |
IE |
Diklorofén |
202-567-1 |
97-23-4 |
6 |
IE |
Diklorofén |
202-567-1 |
97-23-4 |
13 |
IE |
Triklokarbán |
202-924-1 |
101-20-2 |
1 |
SK |
Triklokarbán |
202-924-1 |
101-20-2 |
2 |
SK |
Triklokarbán |
202-924-1 |
101-20-2 |
4 |
SK |
Glioxál |
203-474-9 |
107-22-2 |
6 |
FR |
Hexa-2,4-diénsav/Szorbinsav |
203-768-7 |
110-44-1 |
1 |
DE |
Hexa-2,4-diénsav/Szorbinsav |
203-768-7 |
110-44-1 |
2 |
DE |
Hexa-2,4-diénsav/Szorbinsav |
203-768-7 |
110-44-1 |
3 |
DE |
Hexa-2,4-diénsav/Szorbinsav |
203-768-7 |
110-44-1 |
4 |
DE |
Hexa-2,4-diénsav/Szorbinsav |
203-768-7 |
110-44-1 |
5 |
DE |
1,3-diklór-5,5-dimetil-hidantoin |
204-258-7 |
118-52-5 |
2 |
NL |
Klorofén |
204-385-8 |
120-32-1 |
1 |
N |
Klorofén |
204-385-8 |
120-32-1 |
4 |
N |
Klorofén |
204-385-8 |
120-32-1 |
6 |
N |
Benzil-benzoát |
204-402-9 |
120-51-4 |
2 |
UK |
Benzetónium-klorid |
204-479-9 |
121-54-0 |
1 |
BE |
Cetilpiridinium-klorid |
204-593-9 |
123-03-5 |
1 |
UK |
Cetilpiridinium-klorid |
204-593-9 |
123-03-5 |
3 |
UK |
Cetilpiridinium-klorid |
204-593-9 |
123-03-5 |
4 |
UK |
Cetilpiridinium-klorid |
204-593-9 |
123-03-5 |
5 |
UK |
Nitrometilidin-trimetanol |
204-769-5 |
126-11-4 |
2 |
UK |
Nitrometilidin-trimetanol |
204-769-5 |
126-11-4 |
3 |
UK |
Nitrometilidin-trimetanol |
204-769-5 |
126-11-4 |
6 |
UK |
Nitrometilidin-trimetanol |
204-769-5 |
126-11-4 |
13 |
UK |
Tozilklóramid-nátrium |
204-854-7 |
127-65-1 |
1 |
ES |
Tozilklóramid-nátrium |
204-854-7 |
127-65-1 |
6 |
ES |
Kálium-dimetil-ditiokarbamát |
204-875-1 |
128-03-0 |
2 |
UK |
Kálium-dimetil-ditiokarbamát |
204-875-1 |
128-03-0 |
4 |
UK |
Kálium-dimetil-ditiokarbamát |
204-875-1 |
128-03-0 |
6 |
UK |
Kálium-dimetil-ditiokarbamát |
204-875-1 |
128-03-0 |
13 |
UK |
Nátrium-dimetil-ditiokarbamát |
204-876-7 |
128-04-1 |
2 |
UK |
Nátrium-dimetil-ditiokarbamát |
204-876-7 |
128-04-1 |
3 |
UK |
Nátrium-dimetil-ditiokarbamát |
204-876-7 |
128-04-1 |
4 |
UK |
Nátrium-dimetil-ditiokarbamát |
204-876-7 |
128-04-1 |
5 |
UK |
Nátrium-dimetil-ditiokarbamát |
204-876-7 |
128-04-1 |
6 |
UK |
Nátrium-dimetil-ditiokarbamát |
204-876-7 |
128-04-1 |
13 |
UK |
Kaptán |
205-087-0 |
133-06-2 |
6 |
IT |
Tiram |
205-286-2 |
137-26-8 |
2 |
BE |
Tiram |
205-286-2 |
137-26-8 |
6 |
BE |
Ziram |
205-288-3 |
137-30-4 |
2 |
BE |
Ziram |
205-288-3 |
137-30-4 |
6 |
BE |
Kálium-metil-ditiokarbamát |
205-292-5 |
137-41-7 |
2 |
CZ |
Metam-nátrium |
205-293-0 |
137-42-8 |
2 |
BE |
Metam-nátrium |
205-293-0 |
137-42-8 |
4 |
BE |
Metam-nátrium |
205-293-0 |
137-42-8 |
6 |
BE |
Metam-nátrium |
205-293-0 |
137-42-8 |
13 |
BE |
Dinátrium-cianoditiokarbamát |
205-346-8 |
138-93-2 |
2 |
CZ |
1,3-bisz(hidroximetil)karbamid |
205-444-0 |
140-95-4 |
2 |
HU |
1,3-bisz(hidroximetil)karbamid |
205-444-0 |
140-95-4 |
6 |
HU |
1,3-bisz(hidroximetil)karbamid |
205-444-0 |
140-95-4 |
13 |
HU |
Nabam |
205-547-0 |
142-59-6 |
2 |
PL |
Nabam |
205-547-0 |
142-59-6 |
4 |
PL |
Nabam |
205-547-0 |
142-59-6 |
6 |
PL |
Nabam |
205-547-0 |
142-59-6 |
13 |
PL |
Tiabendazol |
205-725-8 |
148-79-8 |
6 |
ES |
Diuron |
206-354-4 |
330-54-1 |
6 |
DK |
Nátrium-benzoát |
208-534-8 |
532-32-1 |
1 |
DE |
Nátrium-benzoát |
208-534-8 |
532-32-1 |
2 |
DE |
Nátrium-benzoát |
208-534-8 |
532-32-1 |
6 |
DE |
Hidroxil-2-piridon |
212-506-0 |
822-89-9 |
2 |
FR |
Hidroxil-2-piridon |
212-506-0 |
822-89-9 |
6 |
FR |
Hidroxil-2-piridon |
212-506-0 |
822-89-9 |
13 |
FR |
2,6-dimetil-1,3-dioxan-4-il-acetát |
212-579-9 |
828-00-2 |
2 |
AT |
2,6-dimetil-1,3-dioxan-4-il-acetát |
212-579-9 |
828-00-2 |
6 |
AT |
2,6-dimetil-1,3-dioxan-4-il-acetát |
212-579-9 |
828-00-2 |
13 |
AT |
Tetradónium-bromid |
214-291-9 |
1119-97-7 |
1 |
N |
4,5-diklór-3H-1,2-ditiol-3-on |
214-754-5 |
1192-52-5 |
2 |
PL |
4,5-diklór-3H-1,2-ditiol-3-on |
214-754-5 |
1192-52-5 |
6 |
PL |
Nátrium-tetraborát, vízmentes |
215-540-4 |
1330-43-4 |
1 |
NL |
Nátrium-tetraborát, vízmentes |
215-540-4 |
1330-43-4 |
2 |
NL |
Nátrium-tetraborát, vízmentes |
215-540-4 |
1330-43-4 |
13 |
NL |
2,4-diklórbenzil-alkohol |
217-210-5 |
1777-82-8 |
2 |
CZ |
2,4-diklórbenzil-alkohol |
217-210-5 |
1777-82-8 |
6 |
CZ |
2,4-diklórbenzil-alkohol |
217-210-5 |
1777-82-8 |
13 |
CZ |
Klórtalonil |
217-588-1 |
1897-45-6 |
6 |
NL |
N-(3-aminopropil)-N-dodecilpropán-1,3-diamin |
219-145-8 |
2372-82-9 |
1 |
PT |
2-metil-2H-izotiazol-3-on |
220-239-6 |
2682-20-4 |
2 |
SI |
2-metil-2H-izotiazol-3-on |
220-239-6 |
2682-20-4 |
4 |
SI |
Nátrium-diklór-izocianurát-dihidrát |
220-767-7 |
51580-86-0 |
1 |
UK |
Nátrium-diklór-izocianurát-dihidrát |
220-767-7 |
51580-86-0 |
6 |
UK |
Troklozén-nátrium |
220-767-7 |
2893-78-9 |
1 |
UK |
Troklozén-nátrium |
220-767-7 |
2893-78-9 |
6 |
UK |
Mecetrónium-etil-szulfát |
221-106-5 |
3006-10-8 |
2 |
PL |
Bisz(triklórmetil)-szulfon |
221-310-4 |
3064-70-8 |
6 |
LT |
(Etiléndioxi)dimetanol |
222-720-6 |
3586-55-8 |
3 |
PL |
(Etiléndioxi)dimetanol |
222-720-6 |
3586-55-8 |
4 |
PL |
Nátrium-2,4,6-triklórfenolát |
223-246-2 |
3784-03-0 |
2 |
IE |
Nátrium-2,4,6-triklórfenolát |
223-246-2 |
3784-03-0 |
3 |
IE |
Nátrium-2,4,6-triklórfenolát |
223-246-2 |
3784-03-0 |
6 |
IE |
Piridin-2-tiol-1-oxid, nátriumsó |
223-296-5 |
3811-73-2 |
4 |
SE |
2,2′,2′′-(hexahidro-1,3,5-triazin-1,3,5-triil)trietanol |
225-208-0 |
4719-04-4 |
2 |
PL |
2,2′,2′′-(hexahidro-1,3,5-triazin-1,3,5-triil)trietanol |
225-208-0 |
4719-04-4 |
3 |
PL |
2,2′,2′′-(hexahidro-1,3,5-triazin-1,3,5-triil)trietanol |
225-208-0 |
4719-04-4 |
4 |
PL |
Tetrahidro-1,3,4,6-tetrakisz(hidroximetil)imidazo[4,5-d]imidazol-2,5(1H,3H)-dion |
226-408-0 |
5395-50-6 |
3 |
ES |
Tetrahidro-1,3,4,6-tetrakisz(hidroximetil)imidazo[4,5-d]imidazol-2,5(1H,3H)-dion |
226-408-0 |
5395-50-6 |
4 |
ES |
Terbutilazin |
227-637-9 |
5915-41-3 |
2 |
UK |
Metilén-ditiocianát |
228-652-3 |
6317-18-6 |
6 |
FR |
Metilén-ditiocianát |
228-652-3 |
6317-18-6 |
13 |
FR |
1,3-bisz(hidroximetil)-5,5-dimetil-imidazolidin-2,4-dion |
229-222-8 |
6440-58-0 |
2 |
PL |
(2-bróm-2-nitrovinil)benzol |
230-515-8 |
7166-19-0 |
6 |
SK |
(2-bróm-2-nitrovinil)benzol |
230-515-8 |
7166-19-0 |
13 |
SK |
Didecil-dimetil-ammónium-klorid |
230-525-2 |
7173-51-5 |
13 |
IT |
Prometrin |
230-711-3 |
7287-19-6 |
6 |
PT |
Prometrin |
230-711-3 |
7287-19-6 |
13 |
PT |
Kalcium-dihexa-2,4-dienoát |
231-321-6 |
7492-55-9 |
1 |
DE |
Kalcium-dihexa-2,4-dienoát |
231-321-6 |
7492-55-9 |
3 |
DE |
Kalcium-dihexa-2,4-dienoát |
231-321-6 |
7492-55-9 |
6 |
DE |
Jód |
231-442-4 |
7553-56-2 |
2 |
SE |
Jód |
231-442-4 |
7553-56-2 |
4 |
SE |
Jód |
231-442-4 |
7553-56-2 |
5 |
SE |
Jód |
231-442-4 |
7553-56-2 |
6 |
SE |
Nátrium-hidrogén-szulfit |
231-548-0 |
7631-90-5 |
1 |
DE |
Nátrium-hidrogén-szulfit |
231-548-0 |
7631-90-5 |
2 |
DE |
Nátrium-hidrogén-szulfit |
231-548-0 |
7631-90-5 |
4 |
DE |
Nátrium-hidrogén-szulfit |
231-548-0 |
7631-90-5 |
5 |
DE |
Nátrium-hidrogén-szulfit |
231-548-0 |
7631-90-5 |
6 |
DE |
Nátrium-hidrogén-szulfit |
231-548-0 |
7631-90-5 |
13 |
DE |
Nátrium-klorid |
231-598-3 |
7647-14-5 |
5 |
PT |
Ortofoszforsav |
231-633-2 |
7664-38-2 |
4 |
PT |
Nátrium-hipoklorit |
231-668-3 |
7681-52-9 |
6 |
IT |
Dinátrium-diszulfit |
231-673-0 |
7681-57-4 |
1 |
DE |
Dinátrium-diszulfit |
231-673-0 |
7681-57-4 |
2 |
DE |
Dinátrium-diszulfit |
231-673-0 |
7681-57-4 |
4 |
DE |
Dinátrium-diszulfit |
231-673-0 |
7681-57-4 |
5 |
DE |
Dinátrium-diszulfit |
231-673-0 |
7681-57-4 |
6 |
DE |
Dinátrium-diszulfit |
231-673-0 |
7681-57-4 |
13 |
DE |
Kálium-permanganát |
231-760-3 |
7722-64-7 |
5 |
SK |
Nátrium-szulfit |
231-821-4 |
7757-83-7 |
1 |
DE |
Nátrium-szulfit |
231-821-4 |
7757-83-7 |
2 |
DE |
Nátrium-szulfit |
231-821-4 |
7757-83-7 |
4 |
DE |
Nátrium-szulfit |
231-821-4 |
7757-83-7 |
5 |
DE |
Nátrium-szulfit |
231-821-4 |
7757-83-7 |
6 |
DE |
Nátrium-szulfit |
231-821-4 |
7757-83-7 |
13 |
DE |
Nátrium-klorit |
231-836-6 |
7758-19-2 |
2 |
PT |
Nátrium-klorit |
231-836-6 |
7758-19-2 |
3 |
PT |
Nátrium-klorit |
231-836-6 |
7758-19-2 |
4 |
PT |
Nátrium-klorit |
231-836-6 |
7758-19-2 |
5 |
PT |
Nátrium-klorát |
231-887-4 |
7775-09-9 |
2 |
PT |
Nátrium-klorát |
231-887-4 |
7775-09-9 |
5 |
PT |
Fokhagymakivonat |
232-371-1 |
8008-99-9 |
3 |
PL |
Fokhagymakivonat |
232-371-1 |
8008-99-9 |
4 |
PL |
Fokhagymakivonat |
232-371-1 |
8008-99-9 |
5 |
PL |
Fokhagymakivonat |
232-371-1 |
8008-99-9 |
18 |
PL |
Fokhagymakivonat |
232-371-1 |
8008-99-9 |
19 |
PL |
Bórsav |
233-139-2 |
10043-35-3 |
1 |
NL |
Bórsav |
233-139-2 |
10043-35-3 |
2 |
NL |
Bórsav |
233-139-2 |
10043-35-3 |
3 |
NL |
Bórsav |
233-139-2 |
10043-35-3 |
6 |
NL |
Bórsav |
233-139-2 |
10043-35-3 |
13 |
NL |
Kálium-szulfit |
233-321-1 |
10117-38-1 |
1 |
DE |
Kálium-szulfit |
233-321-1 |
10117-38-1 |
2 |
DE |
Kálium-szulfit |
233-321-1 |
10117-38-1 |
4 |
DE |
Kálium-szulfit |
233-321-1 |
10117-38-1 |
5 |
DE |
Kálium-szulfit |
233-321-1 |
10117-38-1 |
6 |
DE |
Kálium-szulfit |
233-321-1 |
10117-38-1 |
13 |
DE |
Nátrium-hidrogén-2,2′-metilén-bisz[4-klórfenolát] |
233-457-1 |
10187-52-7 |
2 |
LV |
Nátrium-hidrogén-2,2′-metilén-bisz[4-klórfenolát] |
233-457-1 |
10187-52-7 |
3 |
LV |
Nátrium-hidrogén-2,2′-metilén-bisz[4-klórfenolát] |
233-457-1 |
10187-52-7 |
4 |
LV |
Nátrium-hidrogén-2,2′-metilén-bisz[4-klórfenolát] |
233-457-1 |
10187-52-7 |
6 |
LV |
Nátrium-hidrogén-2,2′-metilén-bisz[4-klórfenolát] |
233-457-1 |
10187-52-7 |
13 |
LV |
2,2-dibróm-2-cianoacetamid |
233-539-7 |
10222-01-2 |
1 |
DK |
2,2-dibróm-2-cianoacetamid |
233-539-7 |
10222-01-2 |
5 |
DK |
Karbendazim |
234-232-0 |
10605-21-7 |
6 |
DE |
Karbendazim |
234-232-0 |
10605-21-7 |
13 |
DE |
Dinátrium-oktaborát-tetrahidrát |
234-541-0 |
12280-03-4 |
1 |
NL |
Dinátrium-oktaborát-tetrahidrát |
234-541-0 |
12280-03-4 |
2 |
NL |
Dinátrium-oktaborát-tetrahidrát |
234-541-0 |
12280-03-4 |
3 |
NL |
Dinátrium-oktaborát-tetrahidrát |
234-541-0 |
12280-03-4 |
6 |
NL |
Dinátrium-oktaborát-tetrahidrát |
234-541-0 |
12280-03-4 |
13 |
NL |
Pirition-cink |
236-671-3 |
13463-41-7 |
13 |
SE |
Dodecil-guanidin-monohidroklorid |
237-030-0 |
13590-97-1 |
1 |
ES |
Dodecil-guanidin-monohidroklorid |
237-030-0 |
13590-97-1 |
2 |
ES |
Bróm-klorid |
237-601-4 |
13863-41-7 |
2 |
NL |
(Benziloxi)metanol |
238-588-8 |
14548-60-8 |
2 |
UK |
Klórtoluron |
239-592-2 |
15545-48-9 |
6 |
ES |
Klórtoluron |
239-592-2 |
15545-48-9 |
13 |
ES |
Nátrium-p-klór-m-krezolát |
239-825-8 |
15733-22-9 |
4 |
FR |
Kálium-diszulfit |
240-795-3 |
16731-55-8 |
1 |
DE |
Kálium-diszulfit |
240-795-3 |
16731-55-8 |
2 |
DE |
Kálium-diszulfit |
240-795-3 |
16731-55-8 |
4 |
DE |
Kálium-diszulfit |
240-795-3 |
16731-55-8 |
5 |
DE |
Kálium-diszulfit |
240-795-3 |
16731-55-8 |
6 |
DE |
Kálium-diszulfit |
240-795-3 |
16731-55-8 |
13 |
DE |
D-glukonsav reakcióterméke N,N′′-bisz(4-klórfenil)-3,12-diimino-2,4,11,13-tetraaza-tetradekán-diamidinnel (2:1) |
242-354-0 |
18472-51-0 |
4 |
PT |
D-glukonsav reakcióterméke N,N′′-bisz(4-klórfenil)-3,12-diimino-2,4,11,13-tetraaza-tetradekán-diamidinnel (2:1) |
242-354-0 |
18472-51-0 |
6 |
PT |
Benzoxónium-klorid |
243-008-1 |
19379-90-9 |
1 |
CY |
p-[(dijódmetil)szulfonil]toluol |
243-468-3 |
20018-09-1 |
13 |
UK |
(Benzotiazol-2-iltio)metil-tiocianát |
244-445-0 |
21564-17-0 |
2 |
N |
(Benzotiazol-2-iltio)metil-tiocianát |
244-445-0 |
21564-17-0 |
4 |
N |
(Benzotiazol-2-iltio)metil-tiocianát |
244-445-0 |
21564-17-0 |
6 |
N |
(Benzotiazol-2-iltio)metil-tiocianát |
244-445-0 |
21564-17-0 |
13 |
N |
Kálium-(E,E)-hexa-2,4-dienoát |
246-376-1 |
24634-61-5 |
1 |
DE |
Kálium-(E,E)-hexa-2,4-dienoát |
246-376-1 |
24634-61-5 |
2 |
DE |
Kálium-(E,E)-hexa-2,4-dienoát |
246-376-1 |
24634-61-5 |
3 |
DE |
Kálium-(E,E)-hexa-2,4-dienoát |
246-376-1 |
24634-61-5 |
4 |
DE |
Kálium-(E,E)-hexa-2,4-dienoát |
246-376-1 |
24634-61-5 |
5 |
DE |
2-oktil-2H-izotiazol-3-on |
247-761-7 |
26530-20-1 |
4 |
UK |
Brómklór-5,5-dimetil-imidazolidin-2,4-dion |
251-171-5 |
32718-18-6 |
3 |
NL |
Brómklór-5,5-dimetil-imidazolidin-2,4-dion |
251-171-5 |
32718-18-6 |
4 |
NL |
Brómklór-5,5-dimetil-imidazolidin-2,4-dion |
251-171-5 |
32718-18-6 |
5 |
NL |
Brómklór-5,5-dimetil-imidazolidin-2,4-dion |
251-171-5 |
32718-18-6 |
6 |
NL |
Brómklór-5,5-dimetil-imidazolidin-2,4-dion |
251-171-5 |
32718-18-6 |
13 |
NL |
3-(4-izopropilfenil)-1,1-dimetil-karbamid/Izoproturon |
251-835-4 |
34123-59-6 |
6 |
DE |
3-(4-izopropilfenil)-1,1-dimetil-karbamid/Izoproturon |
251-835-4 |
34123-59-6 |
13 |
DE |
1-[2-(alliloxi)-2-(2,4-diklórfenil)etil]-1H-imidazol/Imazalil |
252-615-0 |
35554-44-0 |
2 |
DE |
1-[2-(alliloxi)-2-(2,4-diklórfenil)etil]-1H-imidazol/Imazalil |
252-615-0 |
35554-44-0 |
4 |
DE |
1-[2-(alliloxi)-2-(2,4-diklórfenil)etil]-1H-imidazol/Imazalil |
252-615-0 |
35554-44-0 |
13 |
DE |
2-Bróm-2-(brómmetil)pentándinitril |
252-681-0 |
35691-65-7 |
13 |
CZ |
m-fenoxibenzil-3-(2,2-diklórvinil)-2,2-dimetil-ciklopropán-karboxilát/Permetrin |
258-067-9 |
52645-53-1 |
2 |
IE |
m-fenoxibenzil-3-(2,2-diklórvinil)-2,2-dimetil-ciklopropán-karboxilát/Permetrin |
258-067-9 |
52645-53-1 |
3 |
IE |
m-fenoxibenzil-3-(2,2-diklórvinil)-2,2-dimetil-ciklopropán-karboxilát/Permetrin |
258-067-9 |
52645-53-1 |
5 |
IE |
1-[[2-(2,4-diklórfenil)-4-propil-1,3-dioxolán-2-il]metil]-1H-1,2,4-triazol/Propikonazol |
262-104-4 |
60207-90-1 |
1 |
FI |
1-[[2-(2,4-diklórfenil)-4-propil-1,3-dioxolán-2-il]metil]-1H-1,2,4-triazol/Propikonazol |
262-104-4 |
60207-90-1 |
2 |
FI |
1-[[2-(2,4-diklórfenil)-4-propil-1,3-dioxolán-2-il]metil]-1H-1,2,4-triazol/Propikonazol |
262-104-4 |
60207-90-1 |
4 |
FI |
1-[[2-(2,4-diklórfenil)-4-propil-1,3-dioxolán-2-il]metil]-1H-1,2,4-triazol/Propikonazol |
262-104-4 |
60207-90-1 |
13 |
FI |
4,5-diklór-2-oktil-2H-izotiazol-3-on |
264-843-8 |
64359-81-5 |
6 |
N |
Cisz-4-[3-(p-terc-butilfenil)-2-metilpropil]-2,6-dimetilmorfolin |
266-719-9 |
67564-91-4 |
6 |
ES |
Cisz-4-[3-(p-terc-butilfenil)-2-metilpropil]-2,6-dimetilmorfolin |
266-719-9 |
67564-91-4 |
13 |
ES |
Kvaterner ammóniumvegyületek, benzil-C12-18-alkildimetil, kloridok |
269-919-4 |
68391-01-5 |
5 |
IT |
Kvaterner ammóniumvegyületek, benzil-C12-18-alkildimetil, kloridok |
269-919-4 |
68391-01-5 |
6 |
IT |
Kvaterner ammóniumvegyületek, benzil-C12-18-alkildimetil, kloridok |
269-919-4 |
68391-01-5 |
13 |
IT |
Kvaterner ammóniumvegyületek, benzil-C12-16-alkildimetil, kloridok |
270-325-2 |
68424-85-1 |
6 |
IT |
Kvaterner ammóniumvegyületek, benzil-C12-16-alkildimetil, kloridok |
270-325-2 |
68424-85-1 |
13 |
IT |
Kvaterner ammóniumvegyületek, di-C8-10-alkildimetil, kloridok |
270-331-5 |
68424-95-3 |
13 |
IT |
Zsírsavak, kókusz, reakciótermékei dietanolaminnal |
270-430-3 |
68440-04-0 |
3 |
HU |
Aminok, C10-16-alkil-dimetil, N-oxidok |
274-687-2 |
70592-80-2 |
1 |
PT |
Pentakálium-bisz(peroximonoszulfát)-bisz(szulfát) |
274-778-7 |
70693-62-8 |
1 |
SI |
1,3-didecil-2-metil-1H-imidazólium-klorid |
274-948-0 |
70862-65-6 |
2 |
CZ |
1,3-didecil-2-metil-1H-imidazólium-klorid |
274-948-0 |
70862-65-6 |
3 |
CZ |
1,3-didecil-2-metil-1H-imidazólium-klorid |
274-948-0 |
70862-65-6 |
4 |
CZ |
1,3-didecil-2-metil-1H-imidazólium-klorid |
274-948-0 |
70862-65-6 |
6 |
CZ |
1,3-didecil-2-metil-1H-imidazólium-klorid |
274-948-0 |
70862-65-6 |
13 |
CZ |
1-[1,3-bisz(hidroximetil)-2,5-dioxoimidazolidin-4-il]-1,3-bisz(hidroximetil)karbamid/diazolidinil-karbamid |
278-928-2 |
78491-02-8 |
6 |
LT |
1-[1,3-bisz(hidroximetil)-2,5-dioxoimidazolidin-4-il]-1,3-bisz(hidroximetil)karbamid/diazolidinil-karbamid |
278-928-2 |
78491-02-8 |
7 |
LT |
Magnézium-monoperoxiftalát-hexahidrát |
279-013-0 |
84665-66-7 |
3 |
PL |
Magnézium-monoperoxiftalát-hexahidrát |
279-013-0 |
84665-66-7 |
4 |
PL |
Tributil-tetradecil-foszfónium-klorid |
279-808-2 |
81741-28-8 |
2 |
PL |
Tributil-tetradecil-foszfónium-klorid |
279-808-2 |
81741-28-8 |
4 |
PL |
Kátránysavak, polialkilfenol-frakció |
284-893-4 |
84989-05-9 |
2 |
HU |
Kátránysavak, polialkilfenol-frakció |
284-893-4 |
84989-05-9 |
3 |
HU |
Melaleuca alternifolia, kivonat/Ausztrálteafa-olaj |
285-377-1 |
85085-48-9 |
1 |
ES |
Melaleuca alternifolia, kivonat/Ausztrálteafa-olaj |
285-377-1 |
85085-48-9 |
2 |
ES |
Melaleuca alternifolia, kivonat/Ausztrálteafa-olaj |
285-377-1 |
85085-48-9 |
3 |
ES |
Kvaterner ammóniumvegyületek, benzil-C12-14-alkildimetil, kloridok |
287-089-1 |
85409-22-9 |
5 |
IT |
Kvaterner ammóniumvegyületek, benzil-C12-14-alkildimetil, kloridok |
287-089-1 |
85409-22-9 |
6 |
IT |
Kvaterner ammóniumvegyületek, benzil-C12-14-alkildimetil, kloridok |
287-089-1 |
85409-22-9 |
13 |
IT |
Kvaterner ammóniumvegyületek, C12-14-alkil[(etilfenil)metil]dimetil, kloridok |
287-090-7 |
85409-23-0 |
5 |
IT |
Kvaterner ammóniumvegyületek, C12-14-alkil[(etilfenil)metil]dimetil, kloridok |
287-090-7 |
85409-23-0 |
6 |
IT |
Kvaterner ammóniumvegyületek, C12-14-alkil[(etilfenil)metil]dimetil, kloridok |
287-090-7 |
85409-23-0 |
13 |
IT |
Karbamid, N,N′-bisz(hidroximetil)- és 2-(2-butoxietoxi)etanol, etilén-glikol valamint formaldehid reakciótermékei |
292-348-7 |
90604-54-9 |
2 |
PL |
Karbamid, N,N′-bisz(hidroximetil)-, reakciótermékei 2-(2-butoxietoxi)etanollal, etilén-glikollal és formaldehiddel |
292-348-7 |
90604-54-9 |
6 |
PL |
Karbamid, N,N′-bisz(hidroximetil)-, reakciótermékei 2-(2-butoxietoxi)etanollal, etilén-glikollal és formaldehiddel |
292-348-7 |
90604-54-9 |
13 |
PL |
Kvaterner ammóniumvegyület, [2-[[2-[(2-karboxietil)(2-hidroxietil)amino]etil]amino]-2-oxoetil]kokoalkil-dimetil, hidroxid, belső sók |
309-206-8 |
100085-64-1 |
1 |
LT |
Kvaterner ammóniumvegyület, [2-[[2-[(2-karboxietil)(2-hidroxietil)amino]etil]amino]-2-oxoetil]kokoalkil-dimetil, hidroxid, belső sók |
309-206-8 |
100085-64-1 |
2 |
LT |
Kvaterner ammóniumvegyület, [2-[[2-[(2-karboxietil)(2-hidroxietil)amino]etil]amino]-2-oxoetil]kokoalkil-dimetil, hidroxid, belső sók |
309-206-8 |
100085-64-1 |
3 |
LT |
Kvaterner ammóniumvegyület, [2-[[2-[(2-karboxietil)(2-hidroxietil)amino]etil]amino]-2-oxoetil]kokoalkil-dimetil, hidroxid, belső sók |
309-206-8 |
100085-64-1 |
4 |
LT |
Kvaterner ammóniumvegyület, [2-[[2-[(2-karboxietil)(2-hidroxietil)amino]etil]amino]-2-oxoetil]kokoalkil-dimetil, hidroxid, belső sók |
309-206-8 |
100085-64-1 |
6 |
LT |
Kvaterner ammóniumvegyület, [2-[[2-[(2-karboxietil)(2-hidroxietil)amino]etil]amino]-2-oxoetil]kokoalkil-dimetil, hidroxid, belső sók |
309-206-8 |
100085-64-1 |
13 |
LT |
1,3-diklór-5-etil-5-metilimidazolidin-2,4-dion |
401-570-7 |
89415-87-2 |
2 |
NL |
Glutaminsav és N-(C12-14-alkil)propilén-diamin reakciótermékei |
403-950-8 |
164907-72-6 |
1 |
DE |
Glutaminsav és N-(C12-14-alkil)propilén-diamin reakciótermékei |
403-950-8 |
164907-72-6 |
3 |
DE |
Keverék: (C8-18)Alkil-bisz(2-hidroxietil)ammónium-bisz(2-etilhexil)foszfát és (C8-18)alkil-bisz(2-hidroxietil)ammónium-2-etilhexil-hidrogén-foszfát keveréke |
404-690-8 |
68132-19-4 |
6 |
PL |
5-klór-2-(4-klórfenoxi)fenol |
429-290-0 |
3380-30-1 |
6 |
AT |
3-benzo(b)tién-2-il-5,6-dihidro-1,4,2-oxatiazin-4-oxid |
431-030-6 |
163269-30-5 |
4 |
PT |
3-benzo(b)tién-2-il-5,6-dihidro-1,4,2-oxatiazin-4-oxid |
431-030-6 |
163269-30-5 |
6 |
PT |
3-benzo(b)tién-2-il-5,6-dihidro-1,4,2-oxatiazin-4-oxid |
431-030-6 |
163269-30-5 |
13 |
PT |
Diizopropanolamin reakciótermékei formaldehiddel (1:4) |
432-440-8 |
220444-73-5 |
6 |
HU |
Diizopropanolamin reakciótermékei formaldehiddel (1:4) |
432-440-8 |
220444-73-5 |
13 |
HU |
Dimetil-adipát, dimetil-glutarát, dimetil-szukcinát reakcióterméke hidrogén-peroxiddal/Perestane |
432-790-1 |
— |
1 |
HU |
Dimetil-adipát, dimetil-glutarát, dimetil-szukcinát reakcióterméke hidrogén-peroxiddal/Perestane |
432-790-1 |
— |
5 |
HU |
Bisz(3-aminopropil)oktil-amin |
433-340-7 |
86423-37-2 |
2 |
CZ |
Bisz(3-aminopropil)oktil-amin |
433-340-7 |
86423-37-2 |
3 |
CZ |
Bisz(3-aminopropil)oktil-amin |
433-340-7 |
86423-37-2 |
4 |
CZ |
Bisz(3-aminopropil)oktil-amin |
433-340-7 |
86423-37-2 |
13 |
CZ |
(E)-1-(2-klór-1,3-tiazol-5-ilmetil)-3-metil-2-nitroguanidin |
433-460-1 |
210880-92-5 |
3 |
DE |
Bacillus sphaericus |
Micro-organism |
143447-72-7 |
2 |
IT |
Bacillus thuringiensis subsp. Israelensis H14 szerotípus |
Micro-organism |
— |
2 |
IT |
Bacillus thuringiensis subsp. Israelensis H14 szerotípus |
Micro-organism |
— |
5 |
IT |
Aminok, n-C10-16-alkil-trimetilén-di- és klórecetsav reakciótermékei |
Keverék |
139734-65-9 |
1 |
IE |
Aminok, n-C10-16-alkil-trimetilén-di- és klórecetsav reakciótermékei |
Keverék |
139734-65-9 |
6 |
IE |
Aminok, n-C10-16-alkil-trimetilén-di- és klórecetsav reakciótermékei |
Keverék |
139734-65-9 |
13 |
IE |
1-fenoxipropán-2-ol (EINECS-szám: 212-222-7) és 2-fenoxipropanol (EINECS-szám: 224-027-4) keveréke |
Keverék |
— |
1 |
UK |
1-fenoxipropán-2-ol (EINECS-szám: 212-222-7) és 2-fenoxipropanol (EINECS-szám: 224-027-4) keveréke |
Keverék |
— |
2 |
UK |
1-fenoxipropán-2-ol (EINECS-szám: 212-222-7) és 2-fenoxipropanol (EINECS-szám: 224-027-4) keveréke |
Keverék |
— |
3 |
UK |
1-fenoxipropán-2-ol (EINECS-szám: 212-222-7) és 2-fenoxipropanol (EINECS-szám: 224-027-4) keveréke |
Keverék |
— |
4 |
UK |
1-fenoxipropán-2-ol (EINECS-szám: 212-222-7) és 2-fenoxipropanol (EINECS-szám: 224-027-4) keveréke |
Keverék |
— |
6 |
UK |
1-fenoxipropán-2-ol (EINECS-szám: 212-222-7) és 2-fenoxipropanol (EINECS-szám: 224-027-4) keveréke |
Keverék |
— |
13 |
UK |
5-klór-2-metil-2H-izotiazol-3-on (EINECS-szám: 247-500-7) és 2-metil-2H-izotiazol-3-on (EINECS-szám: 220-239-6) keveréke |
Keverék |
55965-84-9 |
3 |
FR |
Zsírsavak (C15-21) káliumsói |
Keverék |
— |
2 |
DE |
Kvaterner ammónium-jodidok |
Keverék |
308074-50-2 |
1 |
ES |
Kvaterner ammónium-jodidok |
Keverék |
308074-50-2 |
2 |
ES |
Kvaterner ammónium-jodidok |
Keverék |
308074-50-2 |
3 |
ES |
Kvaterner ammónium-jodidok |
Keverék |
308074-50-2 |
4 |
ES |
Kvaterner ammónium-jodidok |
Keverék |
308074-50-2 |
5 |
ES |
Kvaterner ammónium-jodidok |
Keverék |
308074-50-2 |
6 |
ES |
Kvaterner ammóniumvegyületek (benzil-alkil-dimetil) (C8-C22 alkil-, telített és telítetlen, faggyúalkil-, kókuszalkil- és szójaalkil-) kloridok, bromidok vagy hidroxidok/BKC |
EINECS-listába tartozó anyagok keveréke |
— |
6 |
IT |
Kvaterner ammóniumvegyületek (benzil-alkil-dimetil) (C8-C22 alkil-, telített és telítetlen, faggyúalkil-, kókuszalkil- és szójaalkil-) kloridok, bromidok vagy hidroxidok/BKC |
EINECS-listába tartozó anyagok keveréke |
— |
13 |
IT |
Kvaterner ammóniumvegyületek (dialkil-dimetil) (C6-C18 alkil-, telített és telítetlen, faggyúalkil-, kókuszalkil- és szójaalkil-) kloridok, bromidok vagy metilszulfátok/DDAC |
EINECS-listába tartozó anyagok keveréke |
— |
6 |
IT |
Kvaterner ammóniumvegyületek (dialkil-dimetil) (C6-C18 alkil-, telített és telítetlen, faggyúalkil-, kókuszalkil- és szójaalkil-) kloridok, bromidok vagy metilszulfátok/DDAC |
EINECS-listába tartozó anyagok keveréke |
— |
13 |
IT |
Ezüst-nátrium-hidrogén-cirkónium-foszfát |
Még nem besorolt |
— |
3 |
SE |
Ezüst-cink-alumínium-bór-foszfát üveg/Üveg-oxid, ezüst- és cinktartalmú |
Még nem besorolt |
398477-47-9 |
1 |
SE |
Ezüst-cink-alumínium-bór-foszfát üveg/Üveg-oxid, ezüst- és cinktartalmú |
Még nem besorolt |
398477-47-9 |
6 |
SE |
(±)-1-[2-(alliloxi)-2-(2,4-diklórfenil)etil]-1H-imidazol/Technikai tisztaságú imazalil |
Növényvédő szer |
73790-28-0 |
2 |
DE |
(±)-1-[2-(alliloxi)-2-(2,4-diklórfenil)etil]-1H-imidazol/Technikai tisztaságú imazalil |
Növényvédő szer |
73790-28-0 |
4 |
DE |
(±)-1-[2-(alliloxi)-2-(2,4-diklórfenil)etil]-1H-imidazol/Technikai tisztaságú imazalil |
Növényvédő szer |
73790-28-0 |
13 |
DE |
[1-alfa-(S*)-3-alfa-]-(alfa)-ciano-(3-fenoxifenil)metil-3-(2,2-diklóretenil)-2,2-diklórvinil)-2,2-dimetil-ciklopropán-karboxilát/alfa-cipermetrin |
Növényvédő szer |
67375-30-8 |
6 |
BE |
4-bróm-2-(4-klórfenil)-1-(etoximetil)-5-(trifluormetil)-1H-pirrol-3-karbonitril/Klorfenapir |
Növényvédő szer |
122453-73-0 |
6 |
PT |
4-bróm-2-(4-klórfenil)-1-(etoximetil)-5-(trifluormetil)-1H-pirrol-3-karbonitril/Klorfenapir |
Növényvédő szer |
122453-73-0 |
13 |
PT |
Alumínium-nátrium-szilikát-ezüst-komplex/Ezüst-zeolit |
Növényvédő szer |
130328-18-6 |
6 |
SE |
Alumínium-nátrium-szilikát-ezüst-komplex/Ezüst-zeolit |
Növényvédő szer |
130328-18-6 |
13 |
SE |
Alumínium-nátrium-szilikát-ezüst-cink-komplex/Ezüst-cink-zeolit |
Növényvédő szer |
130328-20-0 |
1 |
SE |
Alumínium-nátrium-szilikát-ezüst-cink-komplex/Ezüst-cink-zeolit |
Növényvédő szer |
130328-20-0 |
6 |
SE |
Guazatin-triacetát |
Növényvédő szer |
115044-19-4 |
2 |
UK |
5-hidroximethoximetil-1-aza-3,7-dioxabiciklo(3.3.0)oktán (CAS-szám: 59720-42-2, 16,0 %) és 5-hidroxi-1-aza-3,7-dioxabiciklo(3.3.0)oktán (EINECS-szám: 229-457-6, 28,8 %), és 5-hidroxipoli[metilénoxi]metil-1-aza-3,7-dioxabiciklo(3.3.0)oktán (CAS-szám: 56709-13-8; 5,2 %) keveréke vízben (50 %) |
Növényvédő szer |
— |
6 |
PL |
5-hidroximethoximetil-1-aza-3,7-dioxabiciklo(3.3.0)oktán (CAS-szám: 59720-42-2, 16,0 %) és 5-hidroxi-1-aza-3,7-dioxabiciklo(3.3.0)oktán (EINECS-szám: 229-457-6, 28,8 %), és 5-hidroxipoli[metilénoxi]metil-1-aza-3,7-dioxabiciklo(3.3.0)oktán (CAS-szám: 56709-13-8; 5,2 %) keveréke vízben (50 %) |
Növényvédő szer |
— |
13 |
PL |
2-propénál és propán-1,2-diol kopolimer |
Polimer |
191546-07-3 |
6 |
HU |
2-propénál és propán-1,2-diol kopolimer |
Polimer |
191546-07-3 |
7 |
HU |
2-propénál és propán-1,2-diol kopolimer |
Polimer |
191546-07-3 |
10 |
HU |
2-propénál és propán-1,2-diol kopolimer |
Polimer |
191546-07-3 |
13 |
HU |
N,N,N′,N′-tetrametil-etilén-diamin-bisz(2-klóretil)-éter kopolimer |
Polimer |
31075-24-8 |
2 |
UK |
N,N,N′,N′-tetrametil-etilén-diamin-bisz(2-klóretil)-éter kopolimer |
Polimer |
31075-24-8 |
13 |
UK |
Poli(oxi-1,2-etándiil), alfa-[2-(didecil-metil-ammónium)etil]-omega-hidroxi-, propanoát (só) |
Polimer |
94667-33-1 |
3 |
IT |
Poli(oxi-1,2-etándiil), alfa-[2-(didecil-metil-ammónium)etil]-omega-hidroxi-, propanoát (só) |
Polimer |
94667-33-1 |
6 |
IT |
Poli(oxi-1,2-etándiil), alfa-[2-(didecil-metil-ammónium)etil]-omega-hidroxi-, propanoát (só) |
Polimer |
94667-33-1 |
13 |
IT |
24.10.2008 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 281/30 |
A BIZOTTSÁG HATÁROZATA
(2008. október 21.)
az állategészségügy és az élő állatok területén működő egyes közösségi referencialaboratóriumoknak 2008 második felében nyújtott közösségi pénzügyi támogatásról
(az értesítés a C(2008) 5976. számú dokumentummal történt)
(Csak a spanyol, az angol és a francia változat hiteles)
(2008/810/EK)
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel az állat-egészségügyi kiadásokról szóló, 1990. június 26-i 90/424/EGK tanácsi határozatra (1) és különösen annak 28. cikke (2) bekezdésére,
tekintettel a takarmány- és élelmiszerjog, valamint az állat-egészségügyi és az állatok kíméletére vonatkozó szabályok követelményeinek történő megfelelés ellenőrzésének biztosítása céljából végrehajtott hatósági ellenőrzésekről szóló, 2004. április 29-i 882/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (2) és különösen annak 32. cikke (7) bekezdésére,
mivel:
(1) |
A 90/424/EGK határozat 28. cikkének (1) bekezdése alapján az állategészségügy és az élő állatok területén működő közösségi referencialaboratóriumok közösségi támogatásban részesülhetnek. |
(2) |
A közösségi pénzügyi támogatásnak az állati takarmányokkal, az élelmiszerekkel és az állat-egészségügyi ágazattal foglalkozó közösségi referencialaboratóriumoknak történő odaítélési módozatainak megállapításáról szóló, 2006. november 28-i 1754/2006/EK bizottsági rendelet (3) úgy rendelkezik, hogy a közösségi pénzügyi támogatás abban az esetben fizethető ki, amennyiben a jóváhagyott munkaprogramokat hatékonyan végrehajtják, és a kedvezményezettek bizonyos határidőkön belül minden szükséges információt megadnak. |
(3) |
Az 1754/2006/EK rendelet 2. cikkével összhangban a Bizottság és a közösségi referencialaboratóriumok kapcsolatát partnerségi egyezmény szabályozza, amelyet több évre szóló munkaprogram kísér. |
(4) |
A Bizottság értékelte a közösségi referencialaboratóriumok által a 2008 második felére benyújtott munkaprogramokat és az ezekhez kapcsolódó előzetes költségvetéseket. |
(5) |
Ennek megfelelően a következő jogi aktusokban megállapított funkciók és feladatok végrehajtására kijelölt közösségi referencialaboratóriumoknak közösségi pénzügyi támogatást kell nyújtani:
|
(6) |
A közösségi referencialaboratóriumok által működtetett és szervezett szemináriumokhoz nyújtott pénzügyi támogatásnak szintén meg kell felelnie az 1754/2006/EK rendeletben meghatározott támogathatósági szabályoknak. |
(7) |
A közös mezőgazdasági politika finanszírozásáról szóló, 2005. június 21-i 1290/2005/EK tanácsi rendelet (7) 3. cikke második bekezdésének a) pontja szerint az állatbetegségek felszámolását és ellenőrzését célzó programokat (állat-egészségügyi intézkedések) az Európai Mezőgazdasági Garanciaalapból kell finanszírozni. Ezenkívül a rendelet 13. cikkének (2) bekezdése megállapítja, hogy megfelelően indokolt, kivételes esetekben a 90/424/EGK határozat hatálya alá tartozó intézkedésekkel és programokkal kapcsolatban a tagállamok adminisztratív és személyzettel kapcsolatos kiadásait az EMGA-ból térítik meg. Pénzügyi ellenőrzés céljából a közös agrárpolitika finanszírozásáról szóló 1290/2005/EK rendelet 9., 36. és 37. cikkét kell alkalmazni. |
(8) |
Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állat-egészségügyi Állandó Bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A rákfélék betegségeinek tekintetében a Közösség pénzügyi támogatást nyújt a Centre for Environment, Fisheries & Aquaculture Science (Cefas), Weymouth Laboratory (Egyesült Királyság) számára a 2006/88/EK irányelv VI. mellékletének I. részében leírt funkciók és feladatok végrehajtására.
A közösségi pénzügyi támogatás az 1754/2006/EK rendeletben előírtak szerint a laboratórium munkaprogramjának végrehajtása során felmerülő, támogatható költségek 100 %-át fedezi, és maximális összege a 2008. július 1-jétőldecember 31-ig terjedő időszakra 51 000 EUR.
2. cikk
A lófélék afrikai lópestisen kívüli betegségeinek tekintetében a Közösség pénzügyi támogatást nyújt az AFSSA Laboratoire d’études et de recherches en pathologie animale et zoonoses/Laboratoire d’études et de recherche en pathologie equine (Franciaország) számára a 180/2008/EK rendelet mellékletében leírt funkciók és feladatok végrehajtására.
A közösségi pénzügyi támogatás az 1754/2006/EK rendeletben előírtak szerint a laboratórium munkaprogramjának végrehajtása során felmerülő, támogatható költségek 100 %-át fedezi, és maximális összege a 2008. július 1-jétőldecember 31-ig terjedő időszakra 212 000 EUR.
3. cikk
A veszettség tekintetében a Közösség pénzügyi támogatást nyújt az AFSSA Laboratoire d’études sur la rage et la pathologie des animaux sauvages (Nancy, Franciaország) számára a 737/2008/EK rendelet I. mellékletében leírt funkciók és feladatok végrehajtására.
A közösségi pénzügyi támogatás az 1754/2006/EK rendeletben előírtak szerint a laboratórium munkaprogramjának végrehajtása során felmerülő, támogatható költségek 100 %-át fedezi, és maximális összege a 2008. július 1-jétőldecember 31-ig terjedő időszakra 128 000 EUR, amelyből legfeljebb 33 000 EUR különíthető el a veszettséggel foglalkozó szakmai szeminárium szervezésére.
4. cikk
A tuberkolózis tekintetében a Közösség pénzügyi támogatást nyújt a Laboratorio de Vigilancia Veterinaria (VISAVET), Facultad de Veterinaria, Universidad Complutense de Madrid (Madrid, Spanyolország) számára a 737/2008/EK rendelet II. mellékletében leírt funkciók és feladatok végrehajtására.
A közösségi pénzügyi támogatás az 1754/2006/EK rendeletben előírtak szerint az intézet munkaprogramjának végrehajtása során felmerülő, támogatható költségek 100 %-át fedezi, és maximális összege a 2008. július 1-jétőldecember 31-ig terjedő időszakra 100 000 EUR, amelyből legfeljebb 21 000 EUR különíthető el a tuberkolózis diagnosztizálásának technikáival foglalkozó szakmai szeminárium szervezésére.
5. cikk
E határozat címzettjei:
— |
Centre for Environment, Fisheries & Aquaculture Science (Cefas), Weymouth Laboratory, Dr. Grant Stentiford, The Nothe, Barrack Road, Weymouth, Dorset DT4 8UB, Egyesült Királyság. Tel.: (44-13) 05 20 67 22. |
— |
Agence Française de Sécurité Sanitaire des aliments (AFSSA) – Laboratoire d’études et de recherches en pathologie animale et zoonoses, Dr. Stephan Zientara, 23 avenue du Général de Gaulle F-94706 Maisons-Alfort Cedex, Franciaország. Tel.: (33) 143 96 72 80. |
— |
AFSSA – Laboratoire d’études sur la rage et la pathologie des animaux sauvages, Dr. Florence Cliquet, Nancy, France, 54220 Malzéville, Franciaország. Tel.: (33) 383 29 89 50. |
— |
VISAVET – Laboratorio de vigilancia veterinaria, Facultad de Veterinaria, Universidad Complutense de Madrid, Dr. Alicia Aranaz, Avda. Puerta de Hierro, s/n. Ciudad Universitaria, 28040. Madrid, Spanyolország. Tel.: (34) 913 94 39 92. |
Kelt Brüsszelben, 2008. október 21-én.
a Bizottság részéről
Androulla VASSILIOU
a Bizottság tagja
(1) HL L 224., 1990.8.18., 19. o.
(2) HL L 165., 2004.4.30., 1. o.
(3) HL L 331., 2006.11.29., 8. o.
(4) HL L 328., 2006.11.24., 14. o.
(5) HL L 56., 2008.2.29., 4. o.
(6) HL L 201., 2008.7.30., 29. o.
(7) HL L 209., 2005.8.11., 1. o.
NEMZETKÖZI MEGÁLLAPODÁSOKKAL LÉTREHOZOTT SZERVEK ÁLTAL ELFOGADOTT JOGI AKTUSOK
24.10.2008 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 281/32 |
AZ EK–SVÁJC VEGYES BIZOTTSÁG 2/2008 HATÁROZATA
(2008. szeptember 24.)
a 2. jegyzőkönyv III. és IVb. táblázatának helyettesítéséről
(2008/811/EK)
A VEGYES BIZOTTSÁG,
tekintettel az egyrészről az Európai Gazdasági Közösség, másrészről a Svájci Államszövetség által 1972. július 22-én Brüsszelben aláírt megállapodásra (a továbbiakban: megállapodás) –, amelyet az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között az Európai Gazdasági Közösség és a Svájci Államszövetség közötti megállapodásnak a feldolgozott mezőgazdasági termékekre vonatkozó rendelkezések tekintetében történő módosításáról szóló, 2004. október 26-án Luxembourgban aláírt megállapodás módosított –, annak 2. jegyzőkönyvére és különösen annak 7. cikkére,
mivel:
(1) |
A vegyes bizottság a megállapodás 2. jegyzőkönyvének végrehajtásához a szerződő felek számára hazai referenciaárakat állapított meg. |
(2) |
Azon nyersanyagokat illetően, amelyekre árkompenzációs intézkedéseket alkalmaznak, a tényleges árak a szerződő felek belföldi piacain megváltoztak. |
(3) |
Ezért megfelelően frissíteni kell a 2. jegyzőkönyv III. és IVb. táblázatában felsorolt referenciaárakat és összegeket. |
(4) |
Mivel a piac várhatóan továbbra is változékony lesz, a partnerek kéthavonta kicserélik a belföldi árakra vonatkozó információikat, és amennyiben jelentős különbségek figyelhetők meg, sor kerülhet e határozat módosítására, |
A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:
1. cikk
A 2. jegyzőkönyv III. és IVb. táblázata helyébe az e határozat I. és II. mellékletében szereplő táblázatok kerülnek.
2. cikk
Ezt a határozatot 2008. augusztus 1-jétől kell alkalmazni.
Kelt Brüsszelben, 2008. szeptember 24-én.
a vegyes bizottság részéről
az elnök
Jacques DE WATTEVILLE
I. MELLÉKLET
„III. TÁBLÁZAT
Az EK és Svájc belföldi referenciaárai
Mezőgazdasági nyersanyag |
Svájci belföldi referenciaár CHF/nettó 100 kg |
EK belföldi referenciaár CHF/nettó 100 kg |
4. cikk (1) bekezdése Svájci alkalmazás Svájc/EK referenciaár-különbség CHF/nettó 100 kg |
3. cikk (3) bekezdése EK-alkalmazás Svájc/EK referenciaár-különbség EUR/nettó 100 kg |
Közönséges búza |
63,43 |
43,07 |
20,35 |
0,00 |
Keménybúza |
93,28 |
92,08 |
1,20 |
0,00 |
Rozs |
61,46 |
38,33 |
23,15 |
0,00 |
Árpa |
48,94 |
48,94 |
0,00 |
0,00 |
Kukorica |
35,16 |
35,16 |
0,00 |
0,00 |
Közönséges búzaliszt |
112,50 |
68,75 |
43,75 |
0,00 |
Teljes tejpor |
678,50 |
482,57 |
195,95 |
0,00 |
Lefölözött tejpor |
555,19 |
388,12 |
167,05 |
0,00 |
Vaj |
1 005,04 |
461,82 |
543,20 |
0,00 |
Fehér cukor |
|
|
|
|
Tojás (1) |
255,00 |
205,50 |
49,50 |
0,00 |
Friss burgonya |
42,00 |
23,80 |
18,20 |
0,00 |
Növényi zsiradék (2) |
390,00 |
160,00 |
230,00 |
0,00 |
(1) A folyékony, héj nélküli madártojás áraiból megállapítva, 0,85-ös szorzó alkalmazásával.
(2) 100 %-os zsírtartalmú növényi zsír ára (a sütő- és élelmiszeripar részére).”
II. MELLÉKLET
„IV. TÁBLÁZAT
b) |
A mezőgazdasági nyersanyagok esetében figyelembe vett alapösszegek a mezőgazdasági összetevők kiszámításakor: |
Mezőgazdasági nyersanyag |
Svájci alkalmazás – 3. cikk (2) bekezdés – Alkalmazott alapösszeg (CHF/nettó 100 kg) |
EK-alkalmazás – 4. cikk (2) bekezdés – Alkalmazott alapösszeg (EUR/nettó 100 kg) |
Közönséges búza |
17,00 |
0,00 |
Keménybúza |
1,00 |
0,00 |
Rozs |
20,00 |
0,00 |
Árpa |
0,00 |
0,00 |
Kukorica |
0,00 |
0,00 |
Közönséges búzaliszt |
37,00 |
0,00 |
Teljes tejpor |
167,00 |
0,00 |
Lefölözött tejpor |
142,00 |
0,00 |
Vaj |
462,00 |
0,00 |
Fehér cukor |
0,00 |
0,00 |
Tojás |
36,00 |
0,00 |
Friss burgonya |
15,00 |
0,00 |
Növényi zsiradék |
196,00 |
0,00” |
Helyesbítések
24.10.2008 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 281/35 |
Helyesbítés a 93/52/EGK határozat Olaszország egyes közigazgatási területeinek hivatalosan brucellózismentessé (B. melitensis) nyilvánítása, valamint a 2003/467/EK határozat Olaszország egyes közigazgatási területeinek hivatalosan szarvasmarha-tuberkolózistól és szarvasmarha-brucellózistól mentessé és Lengyelország egyes közigazgatási területeinek hivatalosan szarvasmarhák enzootikus leukózisától mentessé nyilvánítása tekintetében történő módosításáról szóló, 2008. január 30-i 2008/97/EK bizottsági határozathoz
( Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 32., 2008. február 6. )
A 2008/97/EK határozat I. mellékletében:
a következő szövegrész:
„A 93/52/EGK határozat II. mellékletében az Olaszországra vonatkozó második bekezdés helyébe a következő szöveg lép:
»Olaszországban:
— |
Abruzzo régió: Pescara tartomány. |
— |
Friuli-Venezia Giulia régió. |
— |
Lazio régió: Latina és Róma tartomány. |
— |
…«.” |
helyesen:
„A 93/52/EGK határozat II. mellékletében az Olaszországra vonatkozó második bekezdés helyébe a következő szöveg lép:
»Olaszországban:
— |
Abruzzo régió: Pescara tartomány. |
— |
Friuli-Venezia Giulia régió. |
— |
Lazio régió: Latina, Rieti, Róma és Viterbo tartomány. |
— |
…«.” |
24.10.2008 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 281/s3 |
MEGJEGYZÉS AZ OLVASÓHOZ
Az intézmények úgy határoztak, hogy a jövőben nem tüntetik fel szövegeikben az idézett jogszabály utolsó módosítását.
Ellenkező jelzés hiányában, az itt megjelent szövegekben a jogszabályokra történő hivatkozást a hatályos változatukra történő hivatkozásként kell értelmezni.