ISSN 1725-5090 doi:10.3000/17255090.L_2010.038.hun |
||
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 38 |
|
Magyar nyelvű kiadás |
Jogszabályok |
53. évfolyam |
|
|
|
(1) EGT-vonatkozású szöveg |
HU |
Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban. Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel. |
II Nem jogalkotási aktusok
RENDELETEK
11.2.2010 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 38/1 |
A BIZOTTSÁG 121/2010/EU RENDELETE
(2010. február 9.)
egy elnevezésnek az oltalom alatt álló eredetmegjelölések és földrajzi jelzések nyilvántartásába való bejegyzéséről (Provolone del Monaco [OEM])
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a mezőgazdasági termékek és élelmiszerek földrajzi jelzéseinek és eredetmegjelöléseinek oltalmáról szóló, 2006. március 20-i 510/2006/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 7. cikke (4) bekezdésének első albekezdésére,
mivel:
(1) |
Az 510/2006/EK rendelet 6. cikke (2) bekezdésének első albekezdésével összhangban és 17. cikkének (2) bekezdése alapján a Bizottság közzétette az Európai Unió Hivatalos Lapjában (2) Olaszország kérelmét a „Provolone del Monaco” elnevezés bejegyzésére. |
(2) |
A Bizottsághoz nem érkezett az 510/2006/EK rendelet 7. cikke szerinti kifogás, ezért az említett elnevezést be kell jegyezni, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az e rendelet mellékletében szereplő elnevezés bejegyzésre kerül.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2010. február 9-én.
a Bizottság részéről
az elnök
José Manuel BARROSO
(1) HL L 93., 2006.3.31., 12. o.
(2) HL C 140., 2009.6.20., 4. o.
MELLÉKLET
A Szerződés I. mellékletében felsorolt, emberi fogyasztásra szánt mezőgazdasági termékek:
1.3. osztály Sajtok
OLASZORSZÁG
Provolone del Monaco (OEM)
11.2.2010 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 38/3 |
A BIZOTTSÁG 122/2010/EU RENDELETE
(2010. február 10.)
az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (1) (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet),
tekintettel a gyümölcs- és zöldségágazatban a 2200/96/EK, a 2201/96/EK és az 1182/2007/EK tanácsi rendeletre vonatkozó végrehajtási szabályok megállapításáról szóló, 2007. december 21-i 1580/2007/EK bizottsági rendeletre (2) és különösen annak 138. cikke (1) bekezdésére,
mivel:
Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően az 1580/2007/EK rendelet a mellékletében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azokat a szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket,
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az 1580/2007/EK rendelet 138. cikkében említett behozatali átalányértékeket e rendelet melléklete határozza meg.
2. cikk
Ez a rendelet 2010. február 11-én lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2010. február 10-én.
a Bizottság részéről, az elnök nevében,
Jean-Luc DEMARTY
mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató
(1) HL L 299., 2007.11.16., 1. o.
(2) HL L 350., 2007.12.31., 1. o.
MELLÉKLET
Az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek
(EUR/100 kg) |
||
KN-kód |
Országkód (1) |
Behozatali átalányérték |
0702 00 00 |
IL |
176,4 |
JO |
87,5 |
|
MA |
77,2 |
|
TN |
115,0 |
|
TR |
103,3 |
|
ZZ |
111,9 |
|
0707 00 05 |
JO |
147,9 |
MA |
75,9 |
|
TR |
144,8 |
|
ZZ |
122,9 |
|
0709 90 70 |
IL |
247,1 |
MA |
123,4 |
|
TR |
169,5 |
|
ZZ |
180,0 |
|
0709 90 80 |
EG |
69,8 |
MA |
131,9 |
|
ZZ |
100,9 |
|
0805 10 20 |
EG |
50,2 |
IL |
58,0 |
|
MA |
52,3 |
|
TN |
46,4 |
|
TR |
52,2 |
|
ZZ |
51,8 |
|
0805 20 10 |
IL |
151,5 |
MA |
87,8 |
|
ZZ |
119,7 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
CN |
57,9 |
EG |
57,3 |
|
IL |
85,9 |
|
JM |
109,6 |
|
MA |
71,0 |
|
PK |
45,0 |
|
TR |
67,2 |
|
ZZ |
70,6 |
|
0805 50 10 |
EG |
88,6 |
IL |
76,3 |
|
TR |
72,3 |
|
ZZ |
79,1 |
|
0808 10 80 |
CA |
95,3 |
CL |
60,1 |
|
CN |
66,1 |
|
MK |
24,7 |
|
US |
119,0 |
|
ZZ |
73,0 |
|
0808 20 50 |
CN |
44,9 |
US |
95,2 |
|
ZA |
105,4 |
|
ZZ |
81,8 |
(1) Az országoknak az 1833/2006/EK bizottsági rendeletben (HL L 354., 2006.12.14., 19. o.) meghatározott nómenklatúrája szerint. A „ZZ” jelentése „egyéb származás”.
11.2.2010 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 38/5 |
A BIZOTTSÁG 123/2010/EU RENDELETE
(2010. február 10.)
a cukorágazat egyes termékeire a 2009/10-es gazdasági évben alkalmazandó, a 877/2009/EK rendelettel rögzített irányadó áraknak és kiegészítő importvámok összegének módosításáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet) (1),
tekintettel a cukorágazatban harmadik országokkal folytatott kereskedelem tekintetében a 318/2006/EK tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 2006. június 30-i 951/2006/EK bizottsági rendeletre (2) és különösen annak 36. cikke (2) bekezdése második albekezdésének második mondatára,
mivel:
(1) |
A 877/2009/EK bizottsági rendelet (3) a 2009/10-es gazdasági évre megállapította a fehér cukorra, a nyerscukorra és egyes szirupokra alkalmazandó irányadó árakat és kiegészítő importvámokat. Ezen árakat és vámokat legutóbb a 112/2010/EU bizottsági rendelet (4) módosította. |
(2) |
A Bizottság rendelkezésére álló adatok alapján az említett összegek módosításra szorulnak, a 951/2006/EK rendeletben foglalt előírásokkal és részletes szabályokkal összhangban, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 951/2006/EK rendelet 36. cikkében említett termékek behozatalára a 2009/10-es gazdasági évben alkalmazandó irányadó áraknak és kiegészítő vámoknak a 877/2009/EK rendelettel rögzített összege e rendelet melléklete szerint módosul.
2. cikk
Ez a rendelet 2010. február 11-én lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2010. február 10-én.
a Bizottság részéről, az elnök nevében,
Jean-Luc DEMARTY
mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató
(1) HL L 299., 2007.11.16., 1. o.
(2) HL L 178., 2006.7.1., 24. o.
(3) HL L 253., 2009.9.25., 3. o.
(4) HL L 36., 2010.2.9., 19. o.
MELLÉKLET
A fehér cukor, a nyerscukor és az 1702 90 95 KN-kód alá tartozó termékek behozatalára vonatkozó irányadó árak és kiegészítő importvámok 2010. február 11-től alkalmazandó módosított összegei
(EUR) |
||
KN-kód |
Az adott termék nettó 100 kg-jára vonatkozó irányadó ár összege |
Az adott termék nettó 100 kg-jára vonatkozó kiegészítő vám összege |
1701 11 10 (1) |
45,24 |
0,00 |
1701 11 90 (1) |
45,24 |
1,33 |
1701 12 10 (1) |
45,24 |
0,00 |
1701 12 90 (1) |
45,24 |
1,04 |
1701 91 00 (2) |
54,50 |
1,12 |
1701 99 10 (2) |
54,50 |
0,00 |
1701 99 90 (2) |
54,50 |
0,00 |
1702 90 95 (3) |
0,55 |
0,19 |
(1) Az 1234/2007/EK rendelet IV. mellékletének III. pontjában meghatározott szabványminőségre megállapítva.
(2) Az 1234/2007/EK rendelet IV. mellékletének II. pontjában meghatározott szabványminőségre megállapítva.
(3) 1 %-os szacharóztartalomra megállapítva.
HATÁROZATOK
11.2.2010 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 38/7 |
AZ EURÓPAI TANÁCS HATÁROZATA
(2010. február 9.)
az Európai Bizottság kinevezéséről
(2010/80/EU)
AZ EURÓPAI TANÁCS,
tekintettel az Európai Unióról szóló szerződésre és különösen annak 17. cikke (3) és (4) bekezdésére, valamint (7) bekezdésének harmadik albekezdésére,
mivel:
(1) |
A Lisszaboni Szerződés megerősítésének folyamatával kapcsolatos körülmények következtében a Bizottság 2004. november 22-én kinevezett tagjai 2009. október 31-ét követően az új Bizottság kinevezési folyamatának lefolytatásáig hivatalban maradnak, az Európai Unióról szóló szerződés Lisszaboni Szerződés által módosított rendelkezéseinek megfelelően. |
(2) |
A Lisszaboni Szerződés hatálybalépését követően az Európai Tanács 2009. december 1-jén a 2009/880/EU határozattal (1) a Bizottság elnökének egyetértésével Catherine ASHTON-t nevezte ki az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjévé a 2009. december 1-jétől az említett időpontban hivatalban lévő Bizottság hivatali idejének lejártáig terjedő időszakra. |
(3) |
Az Európai Unióról szóló szerződés 17. cikke (4) bekezdésének értelmében a Lisszaboni Szerződés hatálybalépésének időpontjában hivatalban lévő Bizottság hivatali idejének lejártától 2014. október 31-ig terjedő időszakra új Bizottságot kell kinevezni, amely a tagállamok egy-egy állampolgárából áll, beleértve az elnökét, valamint az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjét, aki a Bizottság egyik alelnöke. |
(4) |
Az Európai Tanács José Manuel DURÃO BARROSO-t jelölte ki azon személynek, akit az Európai Parlamentnek a Bizottság elnöki tisztére javasol, az Európai Parlament pedig megválasztotta a jelöltet. |
(5) |
A Tanács a 2009/903/EU határozattal (2) – a Bizottság megválasztott elnökével közös megegyezésben – elfogadta az azon további személyeket tartalmazó listát, akiket a Bizottság tagjává javasol kinevezni. Az Európai Tanács ugyanazon a napon a 2009/950/EU határozattal (3) – a Bizottság elnökével egyetértésben – Catherine ASHTON-t nevezte ki az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjévé az említett időpontban hivatalban lévő Bizottság hivatali idejének lejártától 2014. október 31-ig terjedő időszakra. |
(6) |
A Tanács a 2009/903/EU határozatot hatályon kívül helyező és felváltó 2010/41/EU, Euratom határozattal (4) – a Bizottság megválasztott elnökével közös megegyezésben – újabb listát fogadott el azon további személyek nevével, akiket a Bizottság tagjává javasol kinevezni. |
(7) |
Az Európai Parlament a 2010. február 9-én tartott szavazáson jóváhagyta az elnöknek, az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjének és a Bizottság többi tagjának mint testületnek a kinevezését. |
(8) |
Ezért ki kell nevezni a Bizottságot, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A 2010. február 10-től2014. október 31-ig terjedő időszakra a következő személyeket nevezik ki az Európai Bizottság
— |
elnökévé: José Manuel DURÃO BARROSO |
— |
tagjává, alelnökévé, az Európai Unióról szóló szerződés 18. cikke (4) bekezdésének alkalmazásában: Catherine ASHTON, az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselője |
— |
tagjává:
|
2. cikk
Ez a határozat 2010. február 10-én lép hatályba.
3. cikk
Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjában ki kell hirdetni.
Kelt Brüsszelben, 2010. február 9-én.
az Európai Tanács részéről
az elnök
H. VAN ROMPUY
(1) HL L 315., 2009.12.2., 49. o.
(2) HL L 321., 2009.12.8., 51. o.
(3) HL L 328., 2009.12.15., 69. o.
(4) HL L 20., 2010.1.26., 5. o.
11.2.2010 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 38/9 |
A BIZOTTSÁG HATÁROZATA
(2010. február 9.)
egyes építési termékek tűzállósági osztályainak a kerámia burkolólapokhoz való ragasztók tekintetében történő megállapításáról
(az értesítés a C(2010) 382. számú dokumentummal történt)
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2010/81/EU)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel az építési termékekre vonatkozó tagállami törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezések közelítéséről szóló, 1988. december 21-i 89/106/EGK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 20. cikke (2) bekezdésére,
mivel:
(1) |
A 89/106/EGK irányelv megállapítja, hogy – az építményeknél a védelmi szintek között nemzeti, regionális vagy helyi szinten tapasztalható különbségek figyelembevétele érdekében – szükséges lehet olyan osztályok felállítása az értelmező dokumentumokban, amelyek minden egyes alapvető követelményre vonatkozóan jelzik a termékek teljesítményét. Ezeket a dokumentumokat a 89/106/EGK irányelv értelmező dokumentumairól szóló bizottsági közlemény (2) tartalmazza. |
(2) |
A tűzbiztonság alapvető követelményét illetően a 2. sz. értelmező dokumentum számos, egymással összefüggő intézkedést sorol fel; ezek az intézkedések együttesen határozzák meg azt a tűzbiztonsági stratégiát, amelyet az egyes tagállamok különféleképpen dolgoznak ki. |
(3) |
A 2. sz. értelmező dokumentumban szereplő, fent említett intézkedések egyike a következő: a tűz és a füst keletkezésének és terjedésének adott területen belül határt kell szabni azáltal, hogy korlátozzuk az építési termékek esetleges hozzájárulását a tűz teljes kibontakozásához. |
(4) |
E korlátozás mértéke csak olyan tűzállósági teljesítményszintekkel fejezhető ki, amelyek az építési termékeknek a végfelhasználás során tanúsított tűzállósági teljesítményét tükrözik. |
(5) |
Az építési termékek tűzzel szembeni viselkedés alapján történő osztályzása tekintetében a 89/106/EGK tanácsi irányelv végrehajtásáról szóló, 2000. február 8-i 2000/147/EK bizottsági határozat (3) összehangolt megoldásként osztályozási rendszert fogadott el. |
(6) |
A kerámia burkolólapokhoz való ragasztók esetében szükség van a 2000/147/EK határozat által megállapított osztályozás használatára. |
(7) |
A 2000/147/EK határozatban megállapított osztályozáson belül számos építési termék és/vagy anyag tűzállósági teljesítménye egyértelműen meghatározott és a tagállamok tűzvédelmi hatóságai által kellőképpen ismert ahhoz, hogy ne legyen szükség e teljesítményjellemző tesztelésére. |
(8) |
Az e határozatban előírt intézkedések összhangban állnak az építésügyi állandó bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A melléklet tartalmazza azokat az építési termékeket és/vagy anyagokat, amelyek a „tűzállóság” teljesítményjellemzőre vonatkozó valamennyi követelményt kielégítik, és nem tesznek szükségessé további tesztelést.
2. cikk
E határozat mellékletében szerepelnek a 2000/147/EK határozattal elfogadott tűzállósági osztályozáson belül a különféle építési termékek és/vagy anyagok esetében alkalmazandó konkrét osztályok.
3. cikk
A termékeket, amennyiben az releváns, végső felhasználásuk vonatkozásában kell értékelni.
4. cikk
Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.
Kelt Brüsszelben, 2010. február 9-én.
a Bizottság részéről
Günter VERHEUGEN
alelnök
(1) HL L 40., 1989.2.11., 12. o.
(2) HL C 62., 1994.2.28., 1. o.
(3) HL L 50., 2000.2.23., 14. o.
MELLÉKLET
E melléklet táblázata azokat az építési termékeket és/vagy anyagokat sorolja fel, amelyek a „tűzállóság” teljesítményjellemzőre vonatkozó valamennyi követelményt kielégítik, és nem tesznek szükségessé további tesztelést.
Táblázat
Kerámia burkolólapokhoz való ragasztók tűzállósági teljesítmény szerinti osztályozása
Termék (1) |
Szerves összetevők (súlyszázalék) |
Maximális rétegvastagság (mm) |
Osztály (2) |
Az EN 12004 szabványnak megfelelő cementtartalmú ragasztó |
< 20 |
20 |
E |
Az EN 12004 szabványnak megfelelő diszperziós ragasztó |
< 40 |
5 |
|
Az EN 12004 szabványnak megfelelő reaktív műgyanta ragasztó |
< 50 |
5 |
(1) Legalább D–s2,d0 besorolású, és legalább 680 kg/m3 sűrűségű aljzatra felvitt termék.
(2) A 2000/147/EK bizottsági határozat mellékletének 1. táblázata által meghatározott osztály
11.2.2010 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 38/11 |
A BIZOTTSÁG HATÁROZATA
(2010. február 9.)
egyes építési termékek tűzállósági osztályainak a dekorációs célú, tekercs vagy panel kiszerelésű falborítók tekintetében történő megállapításáról
(az értesítés a C(2010) 397. számú dokumentummal történt)
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2010/82/EU)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel az építési termékekre vonatkozó tagállami törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezések közelítéséről szóló, 1988. december 21-i 89/106/EGK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 20. cikke (2) bekezdésére,
mivel:
(1) |
A 89/106/EGK irányelv megállapítja, hogy – az építményeknél a védelmi szintek között nemzeti, regionális és helyi szinten tapasztalható különbségek figyelembevétele érdekében – szükséges lehet olyan osztályok felállítása az értelmező dokumentumokban, amelyek minden egyes alapvető követelményre vonatkozóan jelzik a termékek teljesítményét. Ezeket a dokumentumokat a 89/106/EGK irányelv értelmező dokumentumairól szóló bizottsági közlemény (2) tartalmazza. |
(2) |
A tűzbiztonság alapvető követelményét illetően a 2. sz. értelmező dokumentum számos, egymással összefüggő intézkedést sorol fel; ezek az intézkedések együttesen határozzák meg azt a tűzbiztonsági stratégiát, amelyet az egyes tagállamok különféleképpen dolgoznak ki. |
(3) |
A 2. sz. értelmező dokumentumban szereplő, fent említett intézkedések egyike a következő: a tűz és a füst keletkezésének és terjedésének adott területen belül határt kell szabni azáltal, hogy korlátozzuk az építési termékek esetleges hozzájárulását a tűz teljes kibontakozásához. |
(4) |
E korlátozás mértéke csak olyan tűzállósági teljesítményszintekkel fejezhető ki, amelyek az építési termékeknek a végfelhasználás során tanúsított tűzállósági teljesítményét tükrözik. |
(5) |
Az építési termékek tűzzel szembeni viselkedés alapján történő osztályzása tekintetében a 89/106/EGK tanácsi irányelv végrehajtásáról szóló, 2000. február 8-i 2000/147/EK bizottsági határozat (3) összehangolt megoldásként osztályozási rendszert fogadott el. |
(6) |
A dekorációs célú, tekercs vagy panel kiszerelésű falborítók esetében szükség van a 2000/147/EK határozat által megállapított osztályozás használatára. |
(7) |
A 2000/147/EK határozatban megállapított osztályozáson belül számos építési termék és/vagy anyag tűzállósági teljesítménye egyértelműen meghatározott és a tagállamok tűzvédelmi hatóságai által kellőképpen ismert ahhoz, hogy ne legyen szükség e teljesítményjellemző tesztelésére. |
(8) |
Az e határozatban előírt intézkedések összhangban állnak az építésügyi állandó bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A melléklet tartalmazza azokat az építkezési termékeket és/vagy anyagokat, amelyek a „tűzállóság” teljesítményjellemzőre vonatkozó valamennyi követelményt kielégítik, és nem tesznek szükségessé további tesztelést.
2. cikk
E határozat mellékletében szerepelnek a 2000/147/EK határozattal elfogadott tűzállósági osztályozáson belül a különféle építési termékek és/vagy anyagok esetében alkalmazandó konkrét osztályok.
3. cikk
A termékeket, amennyiben az releváns, végső felhasználásuk vonatkozásában kell értékelni.
4. cikk
Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.
Kelt Brüsszelben, 2010. február 9-én.
a Bizottság részéről
Günter VERHEUGEN
alelnök
(1) HL L 40., 1989.2.11., 12. o.
(2) HL C 62., 1994.2.28., 1. o.
(3) HL L 50., 2000.2.23., 14. o.
MELLÉKLET
E melléklet táblázata azokat az építkezési termékeket és/vagy anyagokat sorolja fel, amelyek a „tűzállóság” teljesítményjellemzőre vonatkozó valamennyi követelményt kielégítik, és nem tesznek szükségessé további tesztelést.
Táblázat
A dekorációs célú, tekercs vagy lap kiszerelésű falborítók tűzállósági teljesítmény szerinti osztályozása:
Termék (1) |
Egységnyi területre jutó maximális tömeg (g/m2) |
Maximális vastagság (mm) |
Osztály (2) |
Cellulózrost-alapú falborítók |
190 |
0,9 |
D-s3,d2 |
Cellulózrost-alapú, polimerrel bevont vagy nyomott falborítók |
470 |
0,7 |
|
Cellulóz- és poliészterrost keverékét tartalmazó falborítók |
160 |
0,3 |
|
Cellulóz- és poliészterrost keverékét tartalmazó, polimerrel bevont vagy nyomott falborítók |
410 |
0,5 |
|
Polimerrel bevont szövet alapú falborítók |
510 |
0,7 |
|
Cellulózrost vagy cellulóz- és poliészterrost hátlapú, szőtt textil falborítók |
450 |
0,8 |
|
Cellulózrost vagy cellulóz- és poliészterrost hátlapú, PVC-habból készült falborítók |
310 |
1,8 |
(1) Az EN 15102 szabványnak megfelelő olyan termékek, amelyek egy legalább az A2–s1,d0 osztályba tartozó, legalább 12 mm vastagságú és legalább 800 kg/m3 sűrűségű, keményítőt vagy keményítőt és PVA-t vagy cellulózt és PVA-t tartalmazó, valamint legfeljebb 200 g/m2 mennyiségű ragasztóval bevont felületre kerülnek fel.
(2) A 2000/147/EK bizottsági határozat mellékletének 1. táblázata által meghatározott osztály.
11.2.2010 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 38/13 |
A BIZOTTSÁG HATÁROZATA
(2010. február 9.)
egyes építési termékek tűzállósági osztályainak a levegőn száradó fugázóanyagok tekintetében történő megállapításáról
(az értesítés a C(2010) 399. számú dokumentummal történt)
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2010/83/EU)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel az építési termékekre vonatkozó tagállami törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezések közelítéséről szóló, 1988. december 21-i 89/106/EGK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 20. cikke (2) bekezdésére,
mivel:
(1) |
A 89/106/EGK irányelv megállapítja, hogy – az építményeknél a védelmi szintek között nemzeti, regionális vagy helyi szinten tapasztalható különbségek figyelembevétele érdekében – szükséges lehet olyan osztályok felállítása az értelmező dokumentumokban, amelyek minden egyes alapvető követelményre vonatkozóan jelzik a termékek teljesítményét. Ezeket a dokumentumokat a 89/106/EGK irányelv értelmező dokumentumairól szóló bizottsági közlemény (2) tartalmazza. |
(2) |
A tűzbiztonság alapvető követelményét illetően a 2. sz. értelmező dokumentum számos, egymással összefüggő intézkedést sorol fel; ezek az intézkedések együttesen határozzák meg azt a tűzbiztonsági stratégiát, amelyet az egyes tagállamok különféleképpen dolgoznak ki. |
(3) |
A 2. sz. értelmező dokumentumban szereplő, fent említett intézkedések egyike a következő: a tűz és a füst keletkezésének és terjedésének adott területen belül határt kell szabni azáltal, hogy korlátozzuk az építési termékek esetleges hozzájárulását a tűz teljes kibontakozásához. |
(4) |
E korlátozás mértéke csak olyan tűzállósági teljesítményszintekkel fejezhető ki, amelyek az építési termékeknek a végfelhasználás során tanúsított tűzállósági teljesítményét tükrözik. |
(5) |
Az építési termékek tűzzel szembeni viselkedés alapján történő osztályzása tekintetében a 89/106/EGK tanácsi irányelv végrehajtásáról szóló, 2000. február 8-i 2000/147/EK bizottsági határozat (3) összehangolt megoldásként osztályozási rendszert fogadott el. |
(6) |
A levegőn száradó fugázóanyagok esetében szükség van a 2000/147/EK határozat által megállapított osztályozás használatára. |
(7) |
A 2000/147/EK határozatban megállapított osztályozáson belül számos építési termék és/vagy anyag tűzállósági teljesítménye egyértelműen meghatározott és a tagállamok tűzvédelmi hatóságai által kellőképpen ismert ahhoz, hogy ne legyen szükség e teljesítményjellemző tesztelésére. |
(8) |
Az e határozatban előírt intézkedések összhangban állnak az építésügyi állandó bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A melléklet tartalmazza azokat az építési termékeket és/vagy anyagokat, amelyek a „tűzállóság” teljesítményjellemzőre vonatkozó valamennyi követelményt kielégítik, és nem tesznek szükségessé további tesztelést.
2. cikk
E határozat mellékletében szerepelnek a 2000/147/EK határozattal elfogadott tűzállósági osztályozáson belül a különféle építési termékek és/vagy anyagok esetében alkalmazandó konkrét osztályok.
3. cikk
A termékeket, amennyiben az releváns, végső felhasználásuk vonatkozásában kell értékelni.
4. cikk
Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.
Kelt Brüsszelben, 2010. február 9-én.
a Bizottság részéről
Günter VERHEUGEN
alelnök
(1) HL L 40., 1989.2.11., 12. o.
(2) HL C 62., 1994.2.28., 1. o.
(3) HL L 50., 2000.2.23., 14. o.
MELLÉKLET
E melléklet táblázata azokat az építési termékeket és/vagy anyagokat sorolja fel, amelyek a „tűzállóság” teljesítményjellemzőre vonatkozó valamennyi követelményt kielégítik, és nem tesznek szükségessé további tesztelést.
Táblázat
Levegőn száradó fugázóanyagok tűzállósági teljesítmény szerinti osztályozása
Termék (1) |
A fugázási rendszerre vontakozó termékadatok |
Maximális szervesanyag- tartalom (súlyszázalék) |
Osztály (2) |
Gipszkarton lemezek illesztéséhez használt, papír fugaszalaggal együtt alkalmazott, levegőn száradó fugázóanyag. Készre kevert paszta vagy vízben oldódó porból készülő keverék, amelyet egy legalább A2–s1,d0 besorolású, legalább 6 mm vastagságú és legalább 700 kg/m3 sűrűségű aljzatra (de nem padlózatra) visznek fel. |
Az EN 13963 szabványnak megfelelő, 1A, 2A és 3A típusú, levegőn száradó fugázóanyag és papír fugaszalag (3) |
7,0 |
A2–s1,d0 |
(1) A fugázóanyag sűrűsége nedves állapotban legalább 1,1 kg/liter (1 100 kg/m3).
(2) A 2000/147/EK bizottsági határozat mellékletének 1. táblázata által meghatározott osztály.
(3) A papír fugaszalag szélessége legfeljebb 55 mm, egységnyi területen mért súlya pedig legfeljebb 135 g/m2.
11.2.2010 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 38/15 |
A BIZOTTSÁG HATÁROZATA
(2010. február 9.)
a 98/8/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 16. cikkének (2) bekezdésében előírt tízéves munkaprogram keretében megvizsgálandó egyes anyagok dossziéira vonatkozó új benyújtási határidő megállapításáról
(az értesítés a C(2010) 764. számú dokumentummal történt)
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2010/84/EU)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a biocid termékek forgalomba hozataláról szóló, 1998. február 16-i 98/8/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 16. cikke (2) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Az 1451/2007/EK bizottsági rendelet (2) megállapítja azon hatóanyagok jegyzékét, amelyeket a 98/8/EK irányelv I., I.A., illetőleg I.B. mellékletébe való felvétel lehetősége szempontjából meg kell vizsgálni. |
(2) |
Számos, az említett jegyzékbe felvett hatóanyag-/terméktípus-kombináció esetében vagy minden résztvevő visszalépett a felülvizsgálati programból, vagy pedig az értékelésre kijelölt referens tagállamtól nem érkezett hiánytalan dokumentáció az 1451/2007/EK rendelet 9. cikkében és 12. cikkének (3) bekezdésében meghatározott határidőn belül. |
(3) |
Ennek megfelelően a Bizottság minderről – az 1451/2007/EK rendelet 11. cikkének (2) bekezdése, 12. cikkének (1) bekezdése és 13. cikkének (5) bekezdése szerint eljárva – értesítette a tagállamokat. Ezt az információt a Bizottság 2009. január 13-án, 2009. február 11-én és 2009. március 11-én elektronikus úton is nyilvánosságra hozta. |
(4) |
Az információ elektronikus úton való nyilvánosságra hozatalától számított 3 hónapon belül több vállalkozás is kifejezte érdeklődését aziránt, hogy egyes szóban forgó anyagok és terméktípusok esetében az 1451/2007/EK rendelet 12. cikkének (1) bekezdése szerint átvegye a résztvevő szerepét. |
(5) |
Ezért – az említett rendelet 12. cikke (3) bekezdése második albekezdésének megfelelően – a szóban forgó anyagok és terméktípusok dossziéinak benyújtására vonatkozóan új határnapot indokolt kitűzni. |
(6) |
Az ebben a határozatban előírt intézkedések összhangban vannak a Biocid Termékek Állandó Bizottságának véleményével, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A mellékletben felsorolt anyagok és terméktípusok esetében a dossziék benyújtásának új határnapja 2011. február 28.
2. cikk
Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.
Kelt Brüsszelben, 2010. február 9-én.
a Bizottság részéről
Stavros DIMAS
a Bizottság tagja
(1) HL L 123., 1998.4.24., 1. o.
(2) HL L 325., 2007.12.11., 3. o.
MELLÉKLET
Azon anyagok és terméktípusok, amelyek esetében a dossziék benyújtásának új határnapja 2011. február 28.
Megnevezés |
EK-szám |
CAS-szám |
Terméktípus |
Referens tagállam |
Ammónium-bromid |
235-183-8 |
12124-97-9 |
11 |
SE |
Bórsav |
233-139-2 |
10043-35-3 |
22 |
NL |
Klóralóz |
240-016-7 |
15879-93-3 |
15 |
PT |
Klóralóz |
240-016-7 |
15879-93-3 |
23 |
PT |
Réz |
231-159-6 |
7440-50-8 |
2 |
FR |
Réz |
231-159-6 |
7440-50-8 |
4 |
FR |
Réz |
231-159-6 |
7440-50-8 |
5 |
FR |
N′-terc-butil-N-ciklopropil-6-(metiltio)-1,3,5-triazin-2,4-diamin |
248-872-3 |
28159-98-0 |
7 |
NL |
N′-terc-butil-N-ciklopropil-6-(metiltio)-1,3,5-triazin-2,4-diamin |
248-872-3 |
28159-98-0 |
10 |
NL |
Oligo(2-(2-etoxi)etoxietil-guanidinium-klorid) |
polimer |
374572-91-5 |
2 |
FR |
Oligo(2-(2-etoxi)etoxietil-guanidinium-klorid) |
polimer |
374572-91-5 |
3 |
FR |
Oligo(2-(2-etoxi)etoxietil-guanidinium-klorid) |
polimer |
374572-91-5 |
4 |
FR |
Oligo(2-(2-etoxi)etoxietil-guanidinium-klorid) |
polimer |
374572-91-5 |
7 |
FR |
Oligo(2-(2-etoxi)etoxietil-guanidinium-klorid) |
polimer |
374572-91-5 |
9 |
FR |
Oligo(2-(2-etoxi)etoxietil-guanidinium-klorid) |
polimer |
374572-91-5 |
10 |
FR |
Oligo(2-(2-etoxi)etoxietil-guanidinium-klorid) |
polimer |
374572-91-5 |
11 |
FR |
Oligo(2-(2-etoxi)etoxietil-guanidinium-klorid) |
polimer |
374572-91-5 |
12 |
FR |
Oligo(2-(2-etoxi)etoxietil-guanidinium-klorid) |
polimer |
374572-91-5 |
20 |
FR |
Fenyőkivonat |
304-455-9 |
94266-48-5 |
10 |
LV |
Poli(hexametilén-diamin-guanidinium-klorid) |
polimer |
57028-96-3 |
2 |
FR |
Poli(hexametilén-diamin-guanidinium-klorid) |
polimer |
57028-96-3 |
3 |
FR |
Poli(hexametilén-diamin-guanidinium-klorid) |
polimer |
57028-96-3 |
4 |
FR |
Poli(hexametilén-diamin-guanidinium-klorid) |
polimer |
57028-96-3 |
7 |
FR |
Poli(hexametilén-diamin-guanidinium-klorid) |
polimer |
57028-96-3 |
9 |
FR |
Poli(hexametilén-diamin-guanidinium-klorid) |
polimer |
57028-96-3 |
10 |
FR |
Poli(hexametilén-diamin-guanidinium-klorid) |
polimer |
57028-96-3 |
11 |
FR |
Poli(hexametilén-diamin-guanidinium-klorid) |
polimer |
57028-96-3 |
12 |
FR |
Poli(hexametilén-diamin-guanidinium-klorid) |
polimer |
57028-96-3 |
20 |
FR |
Tozilklóramid-nátrium |
204-854-7 |
127-65-1 |
11 |
ES |
11.2.2010 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 38/17 |
A BIZOTTSÁG HATÁROZATA
(2010. február 9.)
egyes építési termékek tűzállósági osztályainak a cement-, kalcium-szulfát- és műgyantaalapú esztrichek tekintetében történő megállapításáról
(az értesítés a C(2010) 772. számú dokumentummal történt)
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2010/85/EU)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel az építési termékekre vonatkozó tagállami törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezések közelítéséről szóló, 1988. december 21-i 89/106/EGK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 20. cikke (2) bekezdésének a) pontjára,
mivel:
(1) |
A 89/106/EGK irányelv megállapítja, hogy – az építményeknél a védelmi szintek között nemzeti, regionális és helyi szinten tapasztalható különbségek figyelembevétele érdekében – szükséges lehet olyan osztályok felállítása az értelmező dokumentumokban, amelyek minden egyes alapvető követelményre vonatkozóan jelzik a termékek teljesítményét. Ezeket a dokumentumokat a 89/106/EGK irányelv (2) értelmező dokumentumairól szóló bizottsági közlemény tartalmazza. |
(2) |
A tűzbiztonság alapvető követelményét illetően a 2. sz. értelmező dokumentum számos, egymással összefüggő intézkedést sorol fel; ezek az intézkedések együttesen határozzák meg azt a tűzbiztonsági stratégiát, amelyet az egyes tagállamok különféleképpen dolgoznak ki. |
(3) |
A 2. sz. értelmező dokumentumban szereplő, fent említett intézkedések egyike a következő: a tűz és a füst keletkezésének és terjedésének adott területen belül határt kell szabni azáltal, hogy korlátozzuk az építési termékek esetleges hozzájárulását a tűz teljes kibontakozásához. |
(4) |
E korlátozás mértéke csak olyan tűzállósági teljesítményszintekkel fejezhető ki, amelyek az építési termékeknek a végfelhasználás során tanúsított tűzállósági teljesítményét tükrözik. |
(5) |
Az építési termékek tűzzel szembeni viselkedés alapján történő osztályzása tekintetében a 89/106/EGK tanácsi irányelv végrehajtásáról szóló, 2000. február 8-i 2000/147/EK bizottsági határozat (3) összehangolt megoldásként osztályozási rendszert fogadott el. |
(6) |
A cement-, kalcium-szulfát- és műgyantaalapú esztrichek esetében szükség van a 2000/147/EK határozat által megállapított osztályozás használatára. |
(7) |
A 2000/147/EK határozatban megállapított osztályozáson belül számos építési termék és/vagy anyag tűzállósági teljesítménye egyértelműen meghatározott és a tagállamok tűzvédelmi hatóságai által kellőképpen ismert ahhoz, hogy ne legyen szükség e teljesítményjellemző tesztelésére. |
(8) |
Az e határozatban előírt intézkedések összhangban állnak az építésügyi állandó bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A melléklet tartalmazza azokat az építkezési termékeket és/vagy anyagokat, amelyek a „tűzállóság” teljesítményjellemzőre vonatkozó valamennyi követelményt kielégítik, és nem tesznek szükségessé további tesztelést.
2. cikk
E határozat mellékletében szerepelnek a 2000/147/EK határozattal elfogadott tűzállósági osztályozáson belül a különféle építési termékek és/vagy anyagok esetében alkalmazandó konkrét osztályok.
3. cikk
A termékeket, amennyiben az releváns, végső felhasználásuk vonatkozásában kell értékelni.
4. cikk
Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.
Kelt Brüsszelben, 2010. február 9-én.
a Bizottság részéről
Günter VERHEUGEN
alelnök
(1) HL L 40., 1989.2.11., 12. o.
(2) HL C 62., 1994.2.28., 1. o.
(3) HL L 50., 2000.2.23., 14. o.
MELLÉKLET
E melléklet táblázatai azokat az építkezési termékeket és/vagy anyagokat sorolják fel, amelyek a „tűzállóság” teljesítményjellemzőre vonatkozó valamennyi követelményt kielégítik, és nem tesznek szükségessé további tesztelést.
1. táblázat
A cement- és kalcium-szulfát-alapú esztrichek tűzállósági teljesítmény szerinti osztályozása
Termék (1) |
Maximális rétegvastagság (mm) |
Szerves összetevők (súlyszázalék) |
Osztály (2) |
Az EN 13813 szabványnak megfelelő cementalapú esztrich |
30 |
< 20 |
E |
Az EN 13813 szabványnak megfelelő kalcium-szulfát-alapú esztrich |
2. táblázat
Műgyantaalapú esztrichek tűzállósági teljesítmény szerinti osztályozása
Termék (3) |
Maximális rétegvastagság (mm) |
Szerves összetevők (súlyszázalék) |
Osztály (4) |
Az EN 13813 szabványnak megfelelő, epoxi-, poliuretán-, polimetil-metakrilát- vagy vinilészter-műgyantából készült kötőanyagú, töltetlenműgyanta-alapú esztrichek |
4 |
100 |
E vagy Efl |
Az EN 13813 szabványnak megfelelő, epoxi-, poliuretán-, polimetil-metakrilát- vagy vinilészter-műgyantából készült kötőanyagú, adalékanyaggal töltött műgyantaalapú esztrichek |
10 |
< 75 |
|
Az EN 13813 szabványnak megfelelő, epoxi-, poliuretán-, polimetil-metakrilát- vagy vinilészter-műgyantából készült kötőanyagú, kvarchomokkal behintett, ásványi anyaggal töltött műgyantaalapú esztrichek |
10 |
< 75 |
(1) Legalább D-s2,d0 besorolású, legalább 12 mm vastagságú és legalább 680 kg/m3 sűrűségű aljzatra felvitt anyag.
(2) Ha az esztrich alsó rétegként szolgál, a 2000/147/EK bizottsági határozat mellékletének 1. táblázata által meghatározott E osztályba sorolódik.
(3) Legalább A2-s1,d0 besorolású, legalább 6 mm vastagságú és legalább 1 800 kg/m3 sűrűségű aljzatra felvitt anyag.
(4) Ha az esztrich alsó rétegként szolgál, a 2000/147/EK bizottsági határozat mellékletének 1. táblázata által meghatározott E osztályba, ha pedig burkolófelületként, a 2000/147/EK bizottsági határozat mellékletének 2. táblázata által meghatározott Efl osztályba sorolódik.