ISSN 1977-0731

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

L 60

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Jogszabályok

58. évfolyam
2015. március 4.


Tartalom

 

II   Nem jogalkotási aktusok

Oldal

 

 

RENDELETEK

 

*

A Bizottság (EU) 2015/341 végrehajtási rendelete (2015. február 20.) a 223/2014/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek meghatározott információk Bizottsághoz való benyújtására használt minták tekintetében való végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról

1

 

*

A Bizottság (EU) 2015/342 végrehajtási rendelete (2015. március 2.) a 798/2008/EK rendelet I. mellékletének az egyes baromfiáruk Unióba történő behozatala vagy Unión keresztül történő átszállítása céljából engedélyezett harmadik országok, területek, övezetek és területi egységek jegyzékében az Egyesült Államokra vonatkozó bejegyzés tekintetében a magas patogenitású vírustörzsek okozta madárinfluenza Idaho és Kalifornia államban való megjelenése nyomán szükségessé vált módosításáról ( 1 )

31

 

 

A Bizottság (EU) 2015/343 végrehajtási rendelete (2015. március 3.) az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

35

 

 

HATÁROZATOK

 

*

A Tanács (EU) 2015/344 határozata (2015. február 17.) az Európai Közösség és Ukrajna között a tudományos és technológiai együttműködésről szóló megállapodás megújításáról

37

 

*

A Bizottság (EU) 2015/345 határozata (2015. március 2.) a 2009/563/EK, a 2009/564/EK, a 2009/578/EK, a 2010/18/EK, a 2011/263/EU, a 2011/264/EU, a 2011/382/EU és a 2011/383/EU határozatnak az egyes termékekre vonatkozó uniós ökocímke odaítélésével kapcsolatos ökológiai kritériumok érvényességének meghosszabbítása céljából történő módosításáról (az értesítés a C(2015) 1286. számú dokumentummal történt)  ( 1 )

39

 

*

A Bizottság (EU) 2015/346 végrehajtási határozata (2015. február 9.) az Egyesült Királyság által Észak-Írország vonatkozásában kért eltérésnek a vizek mezőgazdasági eredetű nitrátszennyezéssel szembeni védelméről szóló 91/676/EGK tanácsi irányelv alapján való engedélyezéséről (az értesítés a C(2015) 542. számú dokumentummal történt)

42

 

*

A Bizottság (EU) 2015/347 végrehajtási határozata (2015. március 2.) az 549/2004/EK rendelet értelmében benyújtott nemzeti tervekben vagy funkcionális légtérblokkokra vonatkozó tervekben foglalt bizonyos célok és a második referencia-időszakra meghatározott uniós szintű teljesítménycélok közötti összhang hiányáról és e célok felülvizsgálatára vonatkozó ajánlások meghatározásáról (az értesítés a C(2015) 1263. számú dokumentummal történt)  ( 1 )

48

 

*

A Bizottság (EU) 2015/348 végrehajtási határozata (2015. március 2.) az 549/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet értelmében benyújtott nemzeti tervekben vagy funkcionális légtérblokkokra vonatkozó tervekben foglalt bizonyos célok és a második referencia-időszakra meghatározott uniós szintű teljesítménycélok közötti összhangról (az értesítés C(2015) 1293. számú dokumentummal történt)  ( 1 )

55

 

*

A Bizottság (EU) 2015/349 végrehajtási határozata (2015. március 2.) a 2007/777/EK határozat II. mellékletének a húskészítmények, a kezelt gyomor, a hólyag és a belek Unióba történő behozatala céljából engedélyezett harmadik országok és országrészek jegyzékében az Egyesült Államokra vonatkozó bejegyzés tekintetében a magas patogenitású vírustörzsek okozta madárinfluenza Idaho és Kalifornia államban való megjelenése nyomán szükségessé vált módosításáról (az értesítés a C(2015) 1315. számú dokumentummal történt)  ( 1 )

68

 

 

Helyesbítések

 

*

Helyesbítés a 2081/92/EGK tanácsi rendelet 17. cikkében megállapított eljárás szerint a földrajzi jelzések és eredetmegjelölések bejegyzéséről szóló, 1996. június 12-i 1107/96/EK bizottsági rendelethez ( HL L 148., 1996.6.21. )

70

 


 

(1)   EGT-vonatkozású szöveg

HU

Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban.

Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel.


II Nem jogalkotási aktusok

RENDELETEK

4.3.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 60/1


A BIZOTTSÁG (EU) 2015/341 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2015. február 20.)

a 223/2014/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek meghatározott információk Bizottsághoz való benyújtására használt minták tekintetében való végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a leginkább rászoruló személyeket támogató európai segítségnyújtási alapról szóló, 2014. március 11-i 223/2014/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 35. cikke (7) bekezdésére, 41. cikke (4) bekezdésére és 49. cikke (3) bekezdésére,

mivel:

(1)

A 463/2014/EU bizottsági végrehajtási rendelet (2) megállapítja a programok benyújtásához szükséges rendelkezéseket. A leginkább rászoruló személyeket támogató európai segítségnyújtási alapból finanszírozott programok végrehajtásának biztosítása érdekében további rendelkezéseket szükséges meghatározni a 223/2014/EU rendelet alkalmazását illetően. Az átfogó kép és az e rendelkezésekhez való hozzáférés elősegítése céljából e rendelkezéseket egyetlen végrehajtási aktusba kell foglalni.

(2)

Annak érdekében, hogy a leginkább rászoruló személyeket támogató európai segítségnyújtási alap által finanszírozott programok végrehajtását hatékonyabbá és átláthatóbba lehessen tenni, ki kell dolgozni a kifizetési kérelmek mintáját és az operatív programok elszámolásaira vonatkozó mintát.

(3)

Ugyanebből a célból ki kell dolgozni az irányító hatóság és adott esetben az igazoló hatóság feladatainak és eljárásainak leírására vonatkozó mintát, valamint a független auditszervezet jelentésére és véleményére vonatkozó mintát is. E mintáknak meg kell határozniuk az elektronikus adatcsererendszer minden mezőjének technikai jellemzőit. Mivel e minták képezik majd a 223/2014/EU rendelet 30. cikkének (4) bekezdésében említett elektronikus adatcsererendszer alapját, ezért azt is meg kell határozniuk, hogyan kell majd bevinni az elszámolható kiadásokra vonatkozó adatokat ebbe az elektronikus információcserére szolgáló rendszerbe.

(4)

Ez a rendelet tiszteletben tartja az alapvető jogokat és betartja az Európai Unió Alapjogi Chartája által megállapított alapelveket, különösképpen a személyes adatok védelméhez való jogot. E rendeletet tehát e jogokkal és alapelvekkel összhangban kell alkalmazni. A tagállamok által feldolgozott személyes adatok tekintetében a 95/46/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (3) alkalmazandó. A személyes adatok uniós intézmények és szervek által történő feldolgozása, valamint az ilyen adatok szabad áramlása tekintetében a 45/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (4) alkalmazandó.

(5)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a leginkább rászoruló személyeket támogató európai segítségnyújtási alappal foglalkozó bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az irányító hatóság és az igazoló hatóság feladatainak és eljárásainak leírására vonatkozó minta

(1)   Az irányító hatóság és adott esetben az igazoló hatóság feladatainak és eljárásainak leírását az e rendelet I. mellékletében foglalt minta alapján kell elkészíteni.

(2)   Amennyiben a leginkább rászoruló személyeket támogató európai segítségnyújtási alap által társfinanszírozott több operatív programra egy közös rendszer vonatkozik, az (1) bekezdésben említett feladatokról és eljárásokról egyetlen leírás készíthető.

2. cikk

A független auditszervezet jelentésének mintája

(1)   A független auditszervezetnek a 223/2014/EU rendelet 35. cikke (2) bekezdésében említett auditjelentését az e rendelet II. mellékletében szereplő mintának megfelelően kell elkészíteni.

(2)   Amennyiben a leginkább rászoruló személyeket támogató európai segítségnyújtási alap által társfinanszírozott több operatív programra egy közös rendszer vonatkozik, az (1) bekezdésben említett auditjelentésből egyetlen változat készíthető.

3. cikk

A független auditszervezet véleményének mintája

(1)   A független auditszervezetnek a 223/2014/EU rendelet 35. cikke (2) bekezdésében említett véleményét az e rendelet III. mellékletében szereplő mintának megfelelően kell elkészíteni.

(2)   Amennyiben a leginkább rászoruló személyeket támogató európai segítségnyújtási alap által társfinanszírozott több operatív programra egy közös rendszer vonatkozik, az (1) bekezdésben említett véleményből egyetlen változat készíthető.

4. cikk

A kifizetési kérelem mintája

A 223/2014/EU rendelet 41. cikkének (4) bekezdésben említett kifizetési kérelmet az e rendelet IV. mellékletében szereplő mintának megfelelően kell összeállítani.

5. cikk

Az elszámolásokra vonatkozó minta

A 223/2014/EU rendelet 49. cikkének (1) bekezdésében említett elszámolásokat az e rendelet V. mellékletében meghatározott minta alapján elkészítve kell benyújtani a Bizottsághoz.

6. cikk

Hatálybalépés

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2015. február 20-án.

a Bizottság részéről

az elnök

Jean-Claude JUNCKER


(1)  HL L 72., 2014.3.12., 1. o.

(2)  A Bizottság 2014. május 5-i 463/2014/EU végrehajtási rendelete a tagállamok és a Bizottság közötti elektronikus adatcsererendszerre alkalmazandó feltételeknek a leginkább rászoruló személyeket támogató európai segítségnyújtási alapról szóló 223/2014/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet alapján történő meghatározásáról (HL L 134., 2014.5.7., 32. o.).

(3)  Az Európai Parlament és a Tanács 1995. október 24-i 95/46/EK irányelve a személyes adatok feldolgozása vonatkozásában az egyének védelméről és az ilyen adatok szabad áramlásáról (HL L 281., 1995.11.23., 31. o.).

(4)  Az Európai Parlament és a Tanács 2000. december 18-i 45/2001/EK rendelete a személyes adatok közösségi intézmények és szervek által történő feldolgozása tekintetében az egyének védelméről, valamint az ilyen adatok szabad áramlásáról (HL L 8., 2001.1.12., 1. o.).


I. MELLÉKLET

Az irányító hatóság és az igazoló hatóság feladatainak és eljárásainak leírására vonatkozó minta

1.   ÁLTALÁNOS RÉSZ

1.1.   Információk, amelyeket a következők nyújtottak be:

tagállam [neve],

a program megnevezése és CCI-száma: (közös irányítási és kontrollrendszer esetén az irányító hatóság/igazoló hatóság hatáskörébe tartozó, a leginkább rászoruló személyeket támogató európai segítségnyújtási alap által támogatott operatív programok),

a fő kapcsolattartó szervezet neve és e-mail címe: (a leírásért felelős szervezet).

1.2.   A benyújtott információk a következő időpontban fennálló helyzetre vonatkoznak: (éééé/hh/nn)

1.3.   A rendszer struktúrája (az irányítási és kontrollrendszerbe bevont hatóságok/szervezetek közötti szervezeti kapcsolatot bemutató általános információ és folyamatábra)

1.3.1.   Irányító hatóság (név, cím és kapcsolattartó szervezet az irányító hatóságnál):

Jelezze, hogy az irányító hatóságot a 223/2014/EU rendelet 31. cikkének (3) bekezdése értelmében egyben igazoló hatóságként is kijelölték-e.

1.3.2.   Igazoló hatóság (név, cím és a kapcsolattartó szervezet az igazoló hatóságnál).

1.3.3.   Közreműködő szervezetek (név, cím és kapcsolattartó szervezet a közreműködő szervezetnél).

1.3.4.   Azokban az esetekben, amelyekre a 223/2014/EU rendelet 31. cikkének (5) bekezdése vonatkozik, ismertesse, hogyan biztosítják, hogy érvényesüljön a feladatok audithatóság és irányító/igazoló hatóság közötti elkülönítésének elve.

2.   IRÁNYÍTÓ HATÓSÁG

2.1.   Az irányító hatóság és fontosabb feladatai

2.1.1.   Az irányító hatóság jogállása (nemzeti közigazgatási szerv vagy szervezet) és a szervezet, amelynek a részét képezi.

2.1.2.   Az irányító hatóság által közvetlenül végzett feladatok részletes leírása.

A feladatok elkülönítési módjának leírása azokban az esetekben, amikor az irányító hatóság e feladatán felül az igazoló hatóság feladatait is ellátja.

2.1.3.   Az irányító hatóság által a 223/2014/EU rendelet 31. cikkének (6) és (7) bekezdése értelmében hivatalosan átruházott feladatok leírása, valamint a közreműködő szervezetek és az átruházási forma azonosítása (hangsúlyozva, hogy az irányító hatóságot továbbra is teljes felelősség terheli az átruházott feladatokért). Hivatkozás a kapcsolódó dokumentumokra (felhatalmazásokat tartalmazó jogi aktusok, megállapodások).

2.1.4.   Az azonosított kockázatok figyelembevételével eredményes és arányos csalásellenes intézkedések alkalmazására szolgáló eljárások leírása, hivatkozással az elvégzett kockázatértékelésre (a 223/2014/EU rendelet 32. cikke (4) bekezdésének c) pontja).

2.2.   Az irányító hatóság szervezete és eljárásai

2.2.1.   Az egységek szervezeti ábrája és feladatainak részletes leírása (beleértve a szükséges szaktudással rendelkező, megfelelő emberi erőforrások elosztására vonatkozó tervet). Ezeknek az információknak azokról a közreműködő szervezetekről is tájékoztatást kell adniuk, amelyekre bizonyos funkciókat ruháztak át.

2.2.2.   Olyan keret, amellyel biztosítható, hogy szükség esetén, különösen pedig az irányítási és kontrollrendszer jelentős módosítása esetén megfelelő kockázatkezelési eljárást alkalmazzanak.

2.2.3.   Az alábbi eljárások leírása (amelyet dátummal és hivatkozással ellátva, írásban kell közölni az irányító hatóság és a közreműködő szervezetek személyzetével);

2.2.3.1.

A monitoringbizottság munkájának támogatására vonatkozó, a 223/2014/EU rendelet 11. cikke (1) bekezdésének megfelelően megállapított eljárások, amennyiben az irányító hatóság a társadalmi befogadást célzó valamely operatív program („OP II”) irányításáért felelős.

2.2.3.2.

Olyan rendszerre vonatkozó eljárások, amely számítógépesített formában gyűjti, rögzíti és tárolja az egyes műveletekre vonatkozó, azok monitoringjához, értékeléséhez, pénzügyi irányításához, ellenőrzéséhez és auditjához szükséges adatokat, ideértve adott esetben az egyes résztvevőkre vonatkozó adatokat és szükség esetén az adatok nemenkénti mutatók szerinti bontását.

2.2.3.3.

Az irányító hatóság által a 223/2014/EU rendelet 31. cikkének (6) és (7) bekezdése értelmében hivatalosan átruházott feladatok végrehajtásának felügyeletére vonatkozó eljárások.

2.2.3.4.

Eljárások a műveletek értékelésére, kiválasztására és jóváhagyására, valamint annak biztosítására, hogy végrehajtásuk teljes időtartama alatt megfeleljenek a vonatkozó szabályoknak (a 223/2014/EU rendelet 32. cikkének (3) bekezdése), továbbá eljárások annak biztosítására, hogy olyan műveleteket nem választanak ki, amelyeket a kedvezményezett finanszírozási kérelmének benyújtása előtt már fizikailag befejeztek vagy teljes körűen végrehajtottak (ideértve azokat a közreműködő szervezetek által alkalmazott eljárásokat is, amelyek esetében a műveletek értékelésének, kiválasztásának és jóváhagyásának átruházására került sor).

2.2.3.5.

Az annak biztosításához szükséges eljárások, hogy a kedvezményezett megkapja az egyes műveletek támogatási feltételeit tartalmazó dokumentumot, ideértve azokat az eljárásokat is, amelyekkel biztosítható, hogy a kedvezményezettek vagy külön elszámolási rendszert vagy megfelelő számviteli szabályzatot tartsanak fenn a művelethez kapcsolódó valamennyi ügylethez.

2.2.3.6.

Eljárások a műveletek ellenőrzésére (a 223/2014/EU rendelet 32. cikkének (4)–(7) bekezdésében szereplő követelményekkel összhangban), többek között a műveletek uniós szakpolitikákkal (például a nemek közötti egyenlőség előmozdítására, a megkülönböztetésmentességre, a fogyatékossággal élő személyek számára való akadálymentesítésre, a közbeszerzésekre, a környezetvédelmi szabályokra, különösen pedig az élelmiszer-pazarlás elleni küzdelemre vonatkozó szabályokra, a fogyasztási cikkek biztonságosságára és a közegészségügyre vonatkozó politikákkal) való összhangjának biztosítására, valamint az ezen ellenőrzéseket végrehajtó hatóságok és szervezetek azonosítására. A leírásnak ki kell terjednie a kedvezményezettek minden egyes visszatérítési kérelmének dokumentumalapú irányító hatósági ellenőrzésére és a műveletek helyszíni irányító hatósági ellenőrzésére, amely elvégezhető szúrópróbaszerűen. Amennyiben az irányító hatósági ellenőrzések végrehajtását átruházták közreműködő szervezetekre, a leírásnak ki kell térnie az eljárásokra, amelyeket a közreműködő szervezetek ezen ellenőrzések elvégzéséhez, az irányító hatóság pedig a közreműködő szervezetekre átruházott feladatok hatékony végrehajtásának felügyeletéhez alkalmaz. Az ellenőrzések gyakoriságának és kiterjedésének arányosnak kell lennie a művelethez rendelt közpénzekből nyújtott támogatás összegével és az ilyen vizsgálatok, valamint az audithatóság által a teljes irányítási és kontrollrendszer vonatkozásában végzett ellenőrzések és auditok által kimutatott kockázat mértékével.

2.2.3.7.

Azon eljárások leírása, amelyeket a visszatérítési kérelmek kedvezményezettektől való átvétele, vizsgálata és jóváhagyása során alkalmaznak, és amelyekkel a kedvezményezettek számára a kifizetések engedélyezése, végrehajtása és elszámolása történik (ideértve a visszatérítési kérelmek feldolgozásának átruházása esetén a közreműködő szervezetek által alkalmazott eljárásokat is), tekintettel a kifizetések kedvezményezetteknek való teljesítésére a 223/2014/EU rendelet 42. cikkének (2) bekezdésében megjelölt 90 napos határidőre.

2.2.3.8.

A visszatérítési kérelem feldolgozása során az egyes lépéseket végrehajtó hatóságok vagy szervezetek azonosítása, többek között az összes bevont szervezetet felsoroló folyamatábrával.

2.2.3.9.

Annak leírása, hogy az irányító hatóság milyen módon továbbítja az információkat az igazoló hatóság részére, ideértve az észlelt hiányosságokkal és/vagy szabálytalanságokkal (köztük a vélelmezett vagy bizonyított csalással) és uniós vagy nemzeti szervezetek által végzett irányító hatósági ellenőrzések, auditok és vizsgálatok keretében való nyomon követésükkel kapcsolatos információkat is.

2.2.3.10.

Annak leírása, hogy az irányító hatóság milyen módon továbbítja az információkat az audithatóság részére, beleértve az észlelt hiányosságokkal és/vagy szabálytalanságokkal (köztük a vélelmezett vagy bizonyított csalással) és uniós vagy nemzeti szervezetek által végzett irányító hatósági ellenőrzések, auditok és vizsgálatok keretében való nyomon követésükkel kapcsolatos információkat is.

2.2.3.11.

Hivatkozás a tagállam által megállapított és az operatív programra vonatkozó nemzeti elszámoltathatósági szabályokra.

2.2.3.12.

Az éves végrehajtási jelentések és záró végrehajtási jelentések elkészítésére és Bizottságnak való benyújtására vonatkozó eljárások (a 223/2014/EU rendelet 32. cikke (2) bekezdésének b) pontja), az OP II esetében pedig a mutatókkal kapcsolatos megbízható adatok gyűjtésére és bejelentésére szolgáló eljárások (a 223/2014/EU rendelet 32. cikke (2) bekezdésének a) pontja).

2.2.3.13.

A vezetői nyilatkozat elkészítésére vonatkozó eljárások (a 223/2014/EU rendelet 32. cikke (4) bekezdésének e) pontja).

2.2.3.14.

Eljárás a végső auditjelentések és az elvégzett ellenőrzések éves összefoglalójának elkészítésére, ideértve a rendszerekben azonosított hibák és hiányosságok jellegének és mértékének elemzését, valamint a megtett vagy tervezett javító intézkedéseket (a 223/2014/EU rendelet 32. cikke (4) bekezdésének e) pontja).

2.2.3.15.

A személyzet fenti eljárásokról való tájékoztatására szolgáló eljárások, valamint a szervezett/tervezett képzések és a kiadott útmutatások ismertetése (dátum és hivatkozás).

2.2.3.16.

Adott esetben a tagállam által a leginkább rászoruló személyeket támogató európai segítségnyújtási alappal kapcsolatos panaszok kivizsgálására vonatkozóan megállapított hatékony szabályozás tekintetében fennálló hatáskörrel, szabályokkal és eljárásokkal kapcsolatos irányító hatósági eljárások (1) leírása a 223/2014/EU rendelet 30. cikkének (3) bekezdésével összefüggésben.

2.3.   Auditnyomvonal

2.3.1.   Eljárások a megfelelő auditnyomvonal és archiválási rendszer biztosítására többek között az adatok biztonságára tekintettel, valamint összhangban a dokumentumok megfelelőségének igazolására vonatkozó nemzeti szabályokkal (a 223/2014/EU rendelet 32. cikke (4) bekezdésének d) pontja és az 532/2014/EU felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet (2) 3. cikke).

2.3.2.   Az igazoló dokumentumok kedvezményezettek/közreműködő szervezetek/irányító hatóságok általi hozzáférhetővé tételére adott utasítások (időpont és hivatkozás):

2.3.2.1.

A dokumentumok megőrzési idejének feltüntetése.

2.3.2.2.

A dokumentumok megőrzésének formája.

2.4.   Szabálytalanságok és visszafizettetés

2.4.1.   Azon eljárás leírása (dátummal és hivatkozással ellátva, írásban közlendő az irányító hatóság és a közreműködő szervezetek személyzetével), amely a szabálytalanságok (köztük a csalás) bejelentésére és korrekciójára és nyomon követésére, valamint a visszavont és visszafizettetett összegek, a visszafizetendő összegek, a nem visszafizettethető összegek és a valamely közigazgatási jogorvoslati eljárás vagy felfüggesztő hatályú közigazgatási fellebbezés miatt felfüggesztett műveletekben érintett összegek nyilvántartására szolgál.

2.4.2.   Az eljárás leírása (beleértve az alá- és fölérendeltségi viszonyokat is tartalmazó folyamatábrát) annak a kötelezettségnek a teljesítése érdekében, hogy a 223/2014/EU rendelet 30. cikke (2) bekezdésének megfelelően értesíteni kell a Bizottságot a szabálytalanságokról.

3.   IGAZOLÓ HATÓSÁG

3.1.   Az igazoló hatóság és fontosabb feladatai

3.1.1.   Az igazoló hatóság jogállása (nemzeti közigazgatási szerv vagy szervezet) és a szervezet, amelynek a részét képezi.

3.1.2.   Az igazoló hatóság által végzett feladatok részletes leírása. A feladatok elkülönítési módjának leírása azokban az esetekben, amikor az irányító hatóság e feladatán felül az igazoló hatóság feladatait is ellátja (lásd a 2.1.2. pontot).

3.1.3.   Az igazoló hatóság által a 223/2014/EU rendelet 31. cikkének (6) bekezdése értelmében hivatalosan átruházott feladatok, valamint a közreműködő szervezetek és az átruházási forma azonosítása. Hivatkozás a kapcsolódó dokumentumokra (felhatalmazásokat tartalmazó jogi aktusok, megállapodások). Azon eljárások leírása, amelyeket a közreműködő szervezetek az átruházott feladatok elvégzéséhez, az igazoló hatóság pedig a közreműködő szervezetekre átruházott feladatok hatékony végrehajtásának felügyeletéhez alkalmaz.

3.2.   Az igazoló hatóság szervezeti felépítése

3.2.1.   Az egységek szervezeti ábrája és feladataik részletes leírása (beleértve a szükséges szaktudással rendelkező, megfelelő emberi erőforrások elosztására vonatkozó tervet). Ezeknek az információknak azokról a közreműködő szervezetekről is tájékoztatást kell adniuk, amelyekre bizonyos feladatokat átruháztak.

3.2.2.   Azon eljárások leírása, amelyet (dátummal és hivatkozással ellátva) írásban kell közölni az irányító hatóság és a közreműködő szervezetek személyzetével:

3.2.2.1.

A kifizetési kérelmek elkészítésére és benyújtására vonatkozó eljárások:

Azon intézkedések leírása, amelyek révén az igazoló hatóság hozzáfér a kifizetési kérelmek elkészítéséhez és benyújtásához szükséges, műveletekkel kapcsolatos információkhoz, többek között az irányító hatósági ellenőrzések (a 223/2014/EU rendelet 32. cikkével összhangban) és minden vonatkozó audit eredményéhez.

Azon eljárás leírása, amelyet a kifizetési kérelmek elkészítéséhez és a Bizottságnak való megküldéséhez alkalmaznak, ideértve az utolsó időközi kifizetési kérelemnek az előző számviteli év végét követő év július 31-ig történő benyújtására szolgáló eljárást is.

3.2.2.2.

A Bizottság részére benyújtandó költségelszámolások igazolásához alapul vett számviteli rendszer leírása (a 223/2014/EU rendelet 33. cikkének d) pontja):

decentralizált rendszer esetében intézkedések az összesített adatoknak az igazoló hatóság részére történő továbbítására,

a létrehozandó számviteli rendszer és a 4.1. pontban leírt információs rendszer közötti kapcsolat,

más alapokkal közös rendszer esetében a leginkább rászoruló személyeket támogató európai segítségnyújtási alap által támogatott műveletek meghatározása.

3.2.2.3.

A 966/2012/EU, Euratom rendelet (3) 59. cikkének (5) bekezdésében említett elszámolások elkészítésére szolgáló eljárások leírása (a 223/2014/EU rendelet 33. cikkének b) pontja). Az elszámolások teljességének, pontosságának és valódiságának, továbbá annak igazolására szolgáló intézkedések, hogy az elszámolásokban feltüntetett kiadások az összes ellenőrzés és audit eredménye alapján megfelelnek az alkalmazandó jognak (a 223/2014/EU rendelet 33. cikkének c) pontja).

3.2.2.4.

Adott esetben a tagállam által a leginkább rászoruló személyeket támogató európai segítségnyújtási alappal kapcsolatos panaszok kivizsgálására vonatkozóan megállapított hatékony szabályozás tekintetében fennálló hatáskörrel, szabályokkal és eljárásokkal kapcsolatos igazoló hatósági eljárások (4) leírása a 223/2014/EU rendelet 30. cikkének (3) bekezdésével összefüggésben.

3.3.   Visszafizettetések

3.3.1.   A köztámogatás, így többek között az uniós támogatás azonnali visszafizettetésének biztosítására szolgáló rendszer leírása.

3.3.2.   A megfelelő auditnyomvonal biztosítására szolgáló eljárások, amelyek keretében számítógépesített formában rögzítik az egyes műveletekre vonatkozó számviteli adatokat, ideértve a visszafizettetett, a visszafizetendő, a kifizetési kérelemből visszavont, a nem visszafizettethető, valamint a valamely közigazgatási jogorvoslati eljárás vagy felfüggesztő hatályú közigazgatási fellebbezés miatt felfüggesztett műveletekben érintett összegeket.

3.3.3.   A visszafizettetett vagy a bejelentendő kiadásokból visszavonandó összegek levonására szolgáló intézkedések.

4.   INFORMÁCIÓS RENDSZER

4.1.   Az alábbi célokat szolgáló információs rendszerek leírása folyamatábrával együtt (központi vagy közös hálózati rendszer, illetve decentralizált rendszer a rendszerek közötti kapcsolatokkal együtt):

4.1.1.

Az egyes műveletekre vonatkozó, azok monitoringjához, értékeléséhez, pénzügyi irányításához, ellenőrzéséhez és auditjához szükséges adatok – ideértve adott esetben az egyes résztvevőkre vonatkozó adatokat és szükség esetén az adatok nemenkénti mutatók szerinti bontását – számítógépesített formában történő gyűjtése, rögzítése és tárolása a 223/2014/EU rendelet 32. cikke (2) bekezdésének d) pontjában és az 532/2014/EU felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet 2. cikkében előírtaknak megfelelően.

4.1.2.

A 223/2014/EU rendelet 32. cikke (2) bekezdésének e) pontjában foglaltak szerint annak biztosítása, hogy az előző pontban leírt adatokat összegyűjtsék, rögzítsék és tárolják a rendszerben, valamint hogy az OP II által támogatott műveletek esetében a mutatókra vonatkozó adatokat – ha lehetséges – nemek szerinti bontásban is elérhetővé tegyék.

4.1.3.

A 223/2014/EU rendelet 33. cikkének d) pontjában és 49. cikke (1) bekezdésének b) pontjában előírtak szerint annak biztosítása, hogy rendelkezésre álljon egy olyan rendszer, amely számítógépesített formában nyilvántartásba veszi és tárolja az egyes műveletekhez kapcsolódó számviteli adatokat, és amely kiterjed a kifizetési kérelmekhez és a beszámolókhoz szükséges összes adatra, beleértve a valamely művelethez vagy operatív programhoz kapcsolódó hozzájárulás részben vagy egészben történő megszüntetése következtében visszafizetendő, visszafizetett, nem visszafizettethető, valamint visszavont összegekre vonatkozó adatokat.

4.1.4.

A Bizottsághoz bejelentett kiadások és az azoknak megfelelő, kedvezményezetteknek közpénzekből nyújtott hozzájárulás számítógépesített számviteli nyilvántartása a 223/2014/EU rendelet 33. cikkének g) pontjában foglaltak szerint.

4.1.5.

A művelethez nyújtott hozzájárulás részben vagy egészben történő megszüntetése következtében visszafizetendő, valamint visszavont összegek nyilvántartása a 223/2014/EU rendelet 33. cikkének h) pontjában foglaltak szerint.

4.1.6.

Nyilvántartás vezetése a valamely bírósági eljárás vagy felfüggesztő hatályú közigazgatási fellebbezés miatt felfüggesztett műveletekben érintett összegekről.

4.1.7.

Annak feltüntetése, hogy a rendszerek üzemelnek-e, és képesek-e a fenti adatok megbízható rögzítésére.

4.2.   Az informatikai rendszerek biztonságának ellenőrzésére szolgáló eljárások leírása


(1)  Hivatkozás arra a dokumentumra vagy nemzeti jogszabályra, amelyben a tagállam ezt a hatékony szabályozást megállapította.

(2)  A Bizottság 2014. március 13-i 532/2014/EU felhatalmazáson alapuló rendelete a leginkább rászoruló személyeket támogató európai segítségnyújtási alapról szóló 223/2014/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet kiegészítéséről (HL L 148., 2014.5.20., 54. o.).

(3)  Az Európai Parlament és a Tanács 2012. október 25-i 966/2012/EU, Euratom rendelete az Unió általános költségvetésére alkalmazandó pénzügyi szabályokról és az 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 298., 2012.10.26., 1. o.).

(4)  Hivatkozás arra a dokumentumra vagy nemzeti jogszabályra, amelyben a tagállam ezt a hatékony szabályozást megállapította.


II. MELLÉKLET

A független auditszervezet jelentésének mintája a 223/2014/EU rendelet 35. cikke (2) bekezdése szerint

1.   Bevezetés

1.1.   Azonosítsa a jelentés célkitűzését, vagyis azon értékelés eredményének bemutatását, amely azt vizsgálja, hogy az irányító hatóság és a igazoló hatóság teljesíti-e a belső kontrollkörnyezettel, a kockázatkezeléssel, az irányítási és kontrolltevékenységekkel és a monitoringgal kapcsolatosan a 223/2014/EU rendelet IV. mellékletében foglalt kijelölési kritériumokat, annak érdekében, hogy ez alapján formáljon véleményt a kijelölési kritériumoknak való megfelelésükről.

1.2.   Azonosítsa a jelentés hatókörét, azaz a tárgyát képező szervezetet vagy szervezeteket, nevezetesen az irányító hatóságot és az igazoló hatóságot (és adott esetben e hatóságok átruházott feladatait), továbbá azt, hogy e hatóságok teljesítik-e a belső kontrollkörnyezettel, a kockázatkezeléssel, az irányítási és kontrolltevékenységekkel és a monitoringgal kapcsolatosan a 223/2014/EU rendelet IV. mellékletében foglalt kijelölési kritériumokat, hivatkozva azokra az operatív programokra is, amelyeket a jelentés érint.

1.3.   Tüntesse fel, mely szervezet készítette a jelentést („független auditszervezet”), és jelezze, hogy e szervezet a jelentésben érintett operatív program(ok) audithatósága-e.

1.4.   Ismertesse, hogyan biztosítják a független auditszervezet irányító és igazoló hatóságtól való működési függetlenségét (lásd a 223/2014/EU rendelet 35. cikkének (2) bekezdését).

2.   Munkamódszer és a munka hatóköre

2.1.   Adja meg az audit időszakát és időkeretét (az időpont, amikor a független auditszervezet megkapta az irányító hatóság és adott esetben az igazoló hatóság feladatainak és eljárásainak végleges leírását, az audit kezdetének és végének időpontja, valamint a hozzárendelt erőforrások).

2.2.   Közölje egyrészt, hogy a) milyen mértékben támaszkodtak más szervezetek által készített auditanyagra, másrészt, hogy b) milyen minőségellenőrzést végeztek ezen az auditanyagon annak megfelelőségét illetően.

2.3.   Ismertesse, hogy a 223/2014/EU rendelet 35. cikkének (2) bekezdésével összhangban hogyan értékelték a [tagállam] által kijelölt irányító és igazoló hatóság által a belső kontrollkörnyezettel, a kockázatkezeléssel, az irányítási és kontrolltevékenységekkel és a monitoringgal kapcsolatosan a 223/2014/EU rendelet IV. mellékletében foglalt kritériumok teljesítését, többek között az alábbiakra kitérve:

2.3.1.

Az irányító hatóság vagy adott esetben az igazoló hatóság feladatairól és eljárásairól az e rendelet I. mellékletében meghatározott minta alapján készített leírás vizsgálata.

2.3.2.

A rendszerrel kapcsolatos egyéb dokumentumok vizsgálata; jelezze, hogy felülvizsgáltak-e törvényeket, miniszteri rendeleteket, körleveleket, belső eljárásokról szóló vagy egyéb kézikönyveket, iránymutatásokat és/vagy ellenőrzőlistákat.

2.3.3.

A főbb szervezetek (ideértve adott esetben a közreműködő szervezeteket is) személyzetének meghallgatása. Adjon leírást a kiválasztási módszerről és kritériumokról, az érintett témakörökről, a meghallgatások számáról, valamint a meghallgatottak személyéről.

2.3.4.

Az információs rendszerekre vonatkozó leírás és eljárások felülvizsgálata különös figyelmet fordítva a 223/2014/EU rendelet IV. mellékletében meghatározott követelményekre, továbbá annak ellenőrzése, hogy e rendszerek üzemelnek-e, és a következők biztosítására alakították-e ki őket: i. megfelelő auditnyomvonal; ii. a személyes adatok védelme; iii. az adatok sértetlensége, hozzáférhetősége és eredetisége; iv. megbízható, pontos és teljes körű tájékoztatás az operatív program végrehajtásáról (a 223/2014/EU rendelet 32. cikke (2) bekezdésének a) pontjával összhangban); az egyes műveletekre vonatkozó, azok monitoringjához, értékeléséhez, pénzügyi irányításához, ellenőrzéséhez és auditjához szükséges adatok (a 223/2014/EU rendelet 32. cikke (2) bekezdésének d) és e) pontjával összhangban); valamint a kifizetési kérelmek és elszámolások elkészítéséhez szükséges adatok (a 223/2014/EU rendelet 33. cikkének d), g) és h) pontjában előírtak szerint).

2.3.5.

Amennyiben az irányító vagy az igazoló hatóság feladatokat ruházott át más szervezetekre, számoljon be az auditmunkáról, amelyet annak ellenőrzésére végeztek, hogy az irányító és/vagy az igazoló hatóság felmérte-e az átruházott feladatok végrehajtásához e szervezeteknél rendelkezésre álló kapacitást, és megfelelő eljárásokkal rendelkezik-e e közreműködő szervezetek felügyeletéhez, továbbá ismertessen minden egyéb vonatkozó auditmunkát.

2.4.   Jelezze, ha e jelentés kiadása előtt egymásnak ellentmondó eljárások végrehajtását észlelte, és nevezze meg az érintett hatóságokat/szervezeteket.

2.5.   Erősítse meg, hogy az auditot a nemzetközileg elfogadott auditstandardok figyelembevételével végezték el.

2.6.   Közölje, ha az audit hatóköre (1) bármilyen módon korlátozott volt, különösen akkor, ha ez a független auditszervezet véleményét is befolyásolta.

3.   Az értékelés eredményei az egyes hatóságok/rendszerek esetében

3.1.   A táblázatot mindegyik hatóságra/rendszerre vonatkozóan töltse ki:

CCI-szám vagy -rendszer (CCI-számok csoportja)

Érintett hatóság (irányító vagy igazoló hatóság)

A leírás teljessége és pontossága (I/N)

Következtetés (fenntartás nélküli, fenntartásos, elutasító)

Érintett kijelölési kritériumok

Az érintett feladatok és eljárások leírásának szakasza

Hiányosságok

Ajánlások/javító intézkedések

A javító intézkedések végrehajtására az érintett hatósággal egyeztetett időkeret

CCI-szám x

Irányító hatóság

 

 

 

 

 

 

 

 

Igazoló hatóság

 

 

 

 

 

 

 

Y rendszer

Irányító hatóság

 

 

 

 

 

 

 

 

Igazoló hatóság

 

 

 

 

 

 

 

3.2.   Ismertesse az azon területeken végzett értékelés eredményeit, amelyeket a fenti táblázat teljesen nem fed le, ideértve a teljesség igénye nélkül az alábbiakat:

3.2.1.

A 966/2012/EU, Euratom rendelet 59. cikke (5) bekezdésének a) pontjában említett elszámolások elkészítésére szolgáló eljárások (a 223/2014/EU rendelet 33. cikkének b) pontja);

3.2.2.

A beszámolók teljességének, pontosságának és hitelességének, valamint annak az igazolására tett intézkedések, hogy a beszámolókban szereplő kiadások megfelelnek az alkalmazandó jognak, és az operatív programra alkalmazandó kritériumokkal összhangban finanszírozásra kiválasztott, valamint az alkalmazandó jognak megfelelő műveletek tekintetében merültek fel (a 223/2014/EU rendelet 33. cikkének c) pontja);

3.2.3.

Az azonosított kockázatok figyelembevételével eredményes és arányos csalásellenes intézkedések alkalmazására szolgáló eljárások (a 223/2014/EU rendelet 32. cikke (4) bekezdésének c) pontja);

3.2.4.

Az annak biztosítására szolgáló keret, hogy szükség esetén és különösen az irányítási és kontrollrendszer jelentős módosítása esetén megfelelő kockázatkezelési eljárást alkalmazzanak (a 223/2014/EU rendelet IV. mellékletének 2. pontja);

3.2.5.

A vezetői nyilatkozatnak, valamint a végső auditok, ellenőrzések és megállapított gyengeségek éves összefoglalójának az elkészítésére irányuló intézkedések (a 223/2014/EU rendelet 32. cikke (4) bekezdésének e) pontja);

3.2.6.

Az egyes műveletekre vonatkozó, azok monitoringjához, értékeléséhez, pénzügyi irányításához, ellenőrzéséhez és auditjához szükséges adatok – ideértve a mutatókkal és az outputokkal kapcsolatos adatokat is – számítógépesített formában történő gyűjtésére, rögzítésére és tárolására irányuló intézkedések (a 223/2014/EU rendelet 32. cikke (2) bekezdésének d) és e) pontja);

3.2.7.

A feladatok közreműködő szervezetekre történő átruházása esetén azon keret, amely révén biztosítható azok feladatainak és kötelezettségeinek meghatározása, az átruházott feladatok elvégzésére vonatkozó képesség ellenőrzése és a jelentéstételi eljárások megléte (a 223/2014/EU rendelet IV. melléklete 1. pontjának ii. alpontja).


(1)  A hatókör korlátozása: Az auditor munkájának hatókörét a jogalany bizonyos esetekben korlátozhatja (például akkor, ha a megbízás feltételei értelmében az auditor nem olyan auditeljárást folytat le, amilyet egyébként szükségesnek tart). A hatókör korlátozását a körülmények is előidézhetik. Akkor is előfordulhat, ha az auditor elégtelennek találja a jogalany számviteli nyilvántartását, vagy nem tudja elvégezni a kívánatos auditeljárást.


III. MELLÉKLET

A 223/2014/EU rendelet IV. mellékletében meghatározott kijelölési kritériumok irányító hatóság és igazoló hatóság általi teljesítéséről szóló független auditszervezeti vélemény mintája

Címzett: (tagállami hatóság/szervezet)

BEVEZETÉS

Alulírott, [a 223/2014/EU rendelet 31. cikkének (2) bekezdése szerinti független auditszervezet neve] képviseletében, [az operatív program(ok) neve, CCI-száma] program(ok)hoz (a továbbiakban: a program(ok)) való kijelölés 223/2014/EU rendelet IV. mellékletében foglalt kritériumainak irányító hatóság és igazoló hatóság általi teljesítése értékelésének eredményeit tartalmazó jelentés és vélemény kidolgozásáért felelős, az irányító és az igazoló hatóságtól funkcionálisan független szervezetként vizsgálatot végeztem az említett rendelet 31. cikkének (2) bekezdése alapján.

A VIZSGÁLAT HATÓKÖRE

A vizsgálat az irányító hatóságra, az igazoló hatóságra és (adott esetben) az e hatóságok által átruházott feladatokra terjedt ki a mellékelt jelentés [e rendelet II. melléklete] 1. szakaszának megfelelően.

A vizsgálat terjedelméről és hatóköréről a mellékelt jelentés 2. szakasza nyújt tájékoztatást. Az e jelentésben ismertetett egyéb szempontok mellett a vizsgálat az irányító hatóság és adott esetben az igazoló hatóság feladatainak és eljárásainak leírásán alapult, amelyet [a leírás elkészítéséért felelős szervezet(ek) neve] készített saját felelősségi körében, és amelyet [éééé/hh/nn] napon [a leírást benyújtó szervezet(ek) neve] nyújtott be számára.

VÉLEMÉNY

 

(Korlátozás nélküli vélemény)

A fent említett vizsgálat alapján az a véleményem, hogy a program(ok)hoz kijelölt irányító hatóság és/vagy igazoló hatóság teljesíti a belső kontrollkörnyezettel, a kockázatkezeléssel, az irányítási és kontrolltevékenységekkel és a monitoringgal kapcsolatosan a 223/2014/EU rendelet IV. mellékletében foglalt kijelölési kritériumokat.

Vagy

 

(Korlátozott vélemény)

A fent említett vizsgálat alapján az a véleményem, hogy a program(ok)hoz kijelölt irányító hatóság és/vagy igazoló hatóság teljesíti a belső kontrollkörnyezettel, a kockázatkezeléssel, az irányítási és kontrolltevékenységekkel és a monitoringgal kapcsolatosan a 223/2014/EU rendelet IV. mellékletében foglalt kijelölési kritériumokat, a következők kivételével (1)

Indokaim, amelyek miatt e hatóság(ok) nem felel(nek) meg a kijelölési kritérium(ok)nak, valamint ennek jelentőségéről szóló értékelésem (2):

Vagy

 

(Elutasító vélemény)

A fent említett vizsgálat alapján az a véleményem, hogy a program(ok)hoz kijelölt irányító hatóság és/vagy igazoló hatóság nem teljesíti a belső kontrollkörnyezettel, a kockázatkezeléssel, az irányítási és kontrolltevékenységekkel és a monitoringgal kapcsolatosan a 223/2014/EU rendelet IV. mellékletében foglalt kijelölési kritériumokat.

Ez az elutasító vélemény az alábbiakon alapul: (3).

Figyelemfelhívó megjegyzés (szükség esetén használandó)

[A független auditszervezet a nemzetközileg elfogadott auditstandardoknak megfelelően figyelemfelhívó megjegyzést is közölhet, amely nem befolyásolja a véleményét.]

Dátum

Aláírás


(1)  Tüntesse fel az érintett hatóságo(ka)t, továbbá azt, hogy az(ok) mely kijelölési kritériumokat nem teljesíti(k).

(2)  Jelölje meg az egyes hatóságok és kijelölési kritériumok esetében rögzített fenntartás(ok) okát vagy okait.

(3)  Valamennyi hatóság, illetve valamennyi szempont tekintetében jelölje meg az elutasító vélemény okát/okait.


IV. MELLÉKLET

A kifizetési kérelem mintája

KIFIZETÉSI KÉRELEM

EURÓPAI BIZOTTSÁG

A Bizottság CCI-száma:

<type=„S” input=„S”>  (1)

Operatív program elnevezése:

<type=„S” input=„G”>

A Bizottság határozata:

<type=„S” input=„G”>

A Bizottság határozatának kelte:

<type=„D” input=„G”>

A kifizetési kérelem száma:

<type=„N” input=„G”>

A kifizetési kérelem benyújtásának dátuma:

<type=„D” input=„G”>

Nemzeti hivatkozási szám (nem kötelező):

<type=„S” maxlength=„250” input=„M”>

Adja meg a kifizetési kérelem típusát:

A 223/2014/EU rendelet 41. cikke szerinti időközi kifizetési kérelem

<radio button>

A 223/2014/EU rendelet 45. cikkének (2) bekezdése szerinti utolsó időközi kifizetési kérelem

<radio button>

A 223/2014/EU rendelet 45. cikke értelmében e kifizetési kérelem a következő számviteli időszakra vonatkozik:

Kezdete (2):

<type=„D” input=„G”>

vége:

<type=„D” input=„G”>

Az igazoló hatóság elszámolásaiban feltüntetett kiadások a kiadás típusa szerinti bontásban (OP I)

Kiadás típusa (3)

A kedvezményezetteknél felmerült és a műveletek végrehajtása során általuk kifizetett elszámolható kiadások teljes összege

A műveletek végrehajtása során felmerült közkiadások teljes összege

(A)

(B)

Technikai segítségnyújtás

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Az anyagi támogatás 1. típusa

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

ebből a 26. cikk (2) bekezdésének a) pontja szerint

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

ebből a 26. cikk (2) bekezdésének b) pontja szerint

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

ebből a 26. cikk (2) bekezdésének c) pontja szerint

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

ebből a 26. cikk (2) bekezdésének d) pontja szerint

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

ebből a 26. cikk (2) bekezdésének e) pontja szerint

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Az anyagi támogatás 2. típusa

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

ebből a 26. cikk (2) bekezdésének a) pontja szerint

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

ebből a 26. cikk (2) bekezdésének b) pontja szerint

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

ebből a 26. cikk (2) bekezdésének c) pontja szerint

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

ebből a 26. cikk (2) bekezdésének d) pontja szerint

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

ebből a 26. cikk (2) bekezdésének e) pontja szerint

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

 

 

Az anyagi támogatás n. típusa

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

ebből a 26. cikk (2) bekezdésének a) pontja szerint

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

ebből a 26. cikk (2) bekezdésének b) pontja szerint

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

ebből a 26. cikk (2) bekezdésének c) pontja szerint

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

ebből a 26. cikk (2) bekezdésének d) pontja szerint

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

ebből a 26. cikk (2) bekezdésének e) pontja szerint

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

 

 

 

Összesen

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

Az igazoló hatóság elszámolásaiban feltüntetett kiadások a kiadás típusa szerinti bontásban (OP II)

Kiadás típusa

A kedvezményezetteknél felmerült és a műveletek végrehajtása során általuk kifizetett elszámolható kiadások teljes összege

A műveletek végrehajtása során felmerült, megfelelő közkiadások teljes összege

(A)

(B)

Technikai segítségnyújtás

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

1. intézkedéstípus

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

2. intézkedéstípus

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

 

 

n. intézkedéstípus

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Összesen

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

IGAZOLÁS

E kifizetési kérelem jóváhagyásával az igazoló hatóság igazolja, hogy a 223/2014/EU rendelet 33. cikke a), d), e), f), g) és h) pontjában előírt követelmények teljesülnek, ezért kéri az alábbiakban megadott összegek kifizetését.

Az igazoló hatóság képviseletében:

<type=„S” input=„G”>

KIFIZETÉSI KÉRELEM

A LEGINKÁBB RÁSZORULÓ SZEMÉLYEKET TÁMOGATÓ EURÓPAI SEGÍTSÉGNYÚJTÁSI ALAP ÖSSZEGE

<type=„Cu” input=„G”>

A kifizetést a következő bankszámlára kell teljesíteni:

Kijelölt szervezet

<type=„S” maxlength=„150” input=„G”>

Bank

<type=„S” maxlength=„150” input=„G”>

BIC

<type=„S” maxlength=„11” input=„G”>

Nemzetközi bankszámlaszám (IBAN)

<type=„S” maxlength=„34” input=„G”>

Számlatulajdonos (ha nem egyezik meg a kijelölt szervezettel)

<type=„S” maxlength=„150” input=„G”>


(1)  Jelmagyarázat:

 

típus (type): N = szám, D = dátum, S = karaktersorozat, C = jelölőnégyzet, CU = pénznem

 

bevitel (input): M = manuális, S = kiválasztás, G = rendszer által generált

(2)  A számviteli év első napja, az informatikai rendszer automatikusan kódolja.

(3)  A 223/2014/EU rendelettel összhangban.


V. MELLÉKLET

Az elszámolásokra vonatkozó minta

ELSZÁMOLÁSOK A KÖVETKEZŐ SZÁMVITELI IDŐSZAKBAN

<type=&#x201E;D&#x201D; input=&#x201E;S&#x201D;>

EURÓPAI BIZOTTSÁG

Bizottsági hivatkozási szám (CCI-szám):

<type=„S” input=„S”>  (1)

Az operatív program megnevezése:

<type=„S” input=„G”>

A Bizottság határozata:

<type=„S” input=„G”>

A Bizottság határozatának kelte:

<type=„D” input=„G”>

Az elszámolások változata:

<type=„S” input=„G”>

Az elszámolások benyújtásának dátuma:

<type=„D” input=„G”>

Nemzeti hivatkozási szám (nem kötelező):

<type=„S” maxlength=„250” input=„M”>

IGAZOLÁS

Az igazoló hatóság igazolja, hogy:

1.

az elszámolások teljesek, pontosak és hitelesek, és az azokban szereplő kiadások megfelelnek az alkalmazandó jognak, és az operatív programra alkalmazandó kritériumokkal összhangban finanszírozásra kiválasztott, valamint az alkalmazandó jognak megfelelő műveletek tekintetében merültek fel;

2.

a 966/2012/EU, Euratom rendelet 59. cikke (5) bekezdésének és a 223/2014/EU rendelet 33. cikkének rendelkezései teljesülnek;

3.

a 223/2014/EU rendelet 51. cikkének a dokumentumok elérhetőségére vonatkozó rendelkezései teljesülnek.

Az igazoló hatóság képviseletében:

<type=„S” input=„G”>


(1)  Jelmagyarázat:

 

típus (type): N = szám, D = dátum, S = karaktersorozat, C = jelölőnégyzet, P = százalékos arány, Cu = pénznem

 

bevitel (input): M = manuális, S = kiválasztás, G = rendszer által generált

 

NA: Nem alkalmazandó.

1. függelék

Az igazoló hatóság elszámolási rendszereiben rögzített összegek

a 223/2014/EU rendelet 49. cikke (1) bekezdésének a) pontja

Az igazoló hatóság elszámolásaiban feltüntetett összegek a kiadás típusa szerinti bontásban (OP I)

Kiadás típusa (1)

A kedvezményezetteknél felmerült és a műveletek végrehajtása során általuk kifizetett elszámolható kiadások teljes összege

A műveletek végrehajtása során felmerült közkiadások teljes összege

A 223/2014/EU rendelet 42. cikkének (2) bekezdése értelmében a kedvezményezettek számára teljesített megfelelő kifizetések teljes összege

(A)

(B)

(C)

Technikai segítségnyújtás

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Az anyagi támogatás 1. típusa

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

ebből a 26. cikk (2) bekezdésének a) pontja szerint

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<NA>

ebből a 26. cikk (2) bekezdésének b) pontja szerint

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<NA>

ebből a 26. cikk (2) bekezdésének c) pontja szerint

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<NA>

ebből a 26. cikk (2) bekezdésének d) pontja szerint

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<NA>

ebből a 26. cikk (2) bekezdésének e) pontja szerint

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<NA>

Az anyagi támogatás 2. típusa

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

ebből a 26. cikk (2) bekezdésének a) pontja szerint

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<NA>

ebből a 26. cikk (2) bekezdésének b) pontja szerint

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<NA>

ebből a 26. cikk (2) bekezdésének c) pontja szerint

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<NA>

ebből a 26. cikk (2) bekezdésének d) pontja szerint

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<NA>

ebből a 26. cikk (2) bekezdésének e) pontja szerint

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<NA>

 

 

 

Az anyagi támogatás n. típusa

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

ebből a 26. cikk (2) bekezdésének a) pontja szerint

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<NA>

ebből a 26. cikk (2) bekezdésének b) pontja szerint

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<NA>

ebből a 26. cikk (2) bekezdésének c) pontja szerint

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<NA>

ebből a 26. cikk (2) bekezdésének d) pontja szerint

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<NA>

ebből a 26. cikk (2) bekezdésének e) pontja szerint

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<NA>

 

 

 

 

Összesen

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

Az igazoló hatóság elszámolásaiban feltüntetett kiadások a kiadás típusa szerinti bontásban (OP II)

Kiadás típusa

A Bizottság számára benyújtott kifizetési kérelmekben feltüntetett és az igazoló hatóság elszámolási rendszerében rögzített elszámolható közkiadások teljes összege

A műveletek végrehajtása során felmerült, megfelelő közkiadások teljes összege

A 223/2014/EU rendelet 42. cikkének (2) bekezdése értelmében a kedvezményezettek számára teljesített megfelelő kifizetések teljes összege

(A)

(B)

(C)

Technikai segítségnyújtás

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

1. intézkedéstípus

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

2. intézkedéstípus

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

 

 

 

n. intézkedéstípus

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Összesen

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>


(1)  A 223/2014/EU rendelettel összhangban.

2. függelék

A számviteli év során visszavont és visszatérített összegek

a 223/2014/EU rendelet 49. cikke (1) bekezdésének b) pontja

Az igazoló hatóság elszámolásaiban feltüntetett összegek a kiadás típusa szerinti bontásban (OP I)

Kiadás típusa

VISSZAVONÁSOK

VISSZATÉRÍTÉSEK

A kifizetési kérelmekben feltüntetett kiadások teljes elszámolható összege

Megfelelő közkiadások

A kifizetési kérelmekben feltüntetett kiadások teljes elszámolható összege

Megfelelő közkiadások

(A)

(B)

(C)

(D)

Technikai segítségnyújtás

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Az anyagi támogatás 1. típusa

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Az anyagi támogatás 2. típusa

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

...

 

 

 

 

Az anyagi támogatás n. típusa

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Összesen

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

A számviteli év során visszavont és visszatérített összegek a megfelelő kiadásról szóló nyilatkozat számviteli éve szerinti bontásban

A 2015. június 30-án véget érő számviteli év tekintetében (összesen)

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Ebből a 223/2014/EU rendelet 34. cikkének (1) bekezdése szerint a műveleteken elvégzett auditok eredményeképpen korrigált összegek

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

A … június 30-án véget érő számviteli év tekintetében (összesen)

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Ebből a 223/2014/EU rendelet 34. cikkének (1) bekezdése szerint a műveleteken elvégzett auditok eredményeképpen korrigált összegek

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Az igazoló hatóság elszámolásaiban feltüntetett összegek a kiadás típusa szerinti bontásban (OP II)

Kiadás típusa

VISSZAVONÁSOK

VISSZATÉRÍTÉSEK

A kifizetési kérelmekben feltüntetett kiadások teljes elszámolható összege

Megfelelő közkiadások

A kifizetési kérelmekben feltüntetett kiadások teljes elszámolható összege

Megfelelő közkiadások

(A)

(B)

(C)

(D)

Technikai segítségnyújtás

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

1. intézkedéstípus

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

2. intézkedéstípus

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

 

 

 

 

n. intézkedéstípus

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Összesen

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

A számviteli év során visszavont és visszatérített összegek a megfelelő kiadásról szóló nyilatkozat számviteli éve szerinti bontásban

A 2015. június 30-án véget érő számviteli év tekintetében (összesen)

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Ebből a 223/2014/EU rendelet 34. cikkének (1) bekezdése szerint a műveleteken elvégzett auditok eredményeképpen korrigált összegek

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

A … június 30-án véget érő számviteli év tekintetében (összesen)

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Ebből a 223/2014/EU rendelet 34. cikkének (1) bekezdése szerint a műveleteken elvégzett auditok eredményeképpen korrigált összegek

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

3. függelék

A számviteli év végén visszatérítendő összegek

a 223/2014/EU rendelet 49. cikke (1) bekezdésének b) pontja

Az igazoló hatóság elszámolásaiban feltüntetett összegek a kiadás típusa szerinti bontásban (OP I)

Kiadás típusa

A kiadások teljes elszámolható összege

Megfelelő közkiadások

(A)

(B)

Technikai segítségnyújtás

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Az anyagi támogatás 1. típusa

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Az anyagi támogatás 2. típusa

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

 

 

Az anyagi támogatás n. típusa

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Összesen

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

A számviteli év végén visszatérítendő összegek a megfelelő kiadásról szóló nyilatkozat számviteli éve szerinti bontásban

A 2015. június 30-án véget érő számviteli év tekintetében (összesen)

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Ebből a 223/2014/EU rendelet 34. cikkének (1) bekezdése szerint a műveleteken elvégzett auditok eredményeképpen korrigált összegek

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

A … június 30-án véget érő számviteli év tekintetében (összesen)

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Ebből a 223/2014/EU rendelet 34. cikkének (1) bekezdése szerint a műveleteken elvégzett auditok eredményeképpen korrigált összegek

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Az igazoló hatóság elszámolásaiban feltüntetett összegek a kiadás típusa szerinti bontásban (OP II)

Kiadás típusa

A kiadások teljes elszámolható összege

Megfelelő közkiadások

(A)

(B)

Technikai segítségnyújtás

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

1. intézkedéstípus

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

2. intézkedéstípus

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

 

 

n. intézkedéstípus

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Összesen

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

A számviteli év végén visszatérítendő összegek a megfelelő kiadásról szóló nyilatkozat számviteli éve szerinti bontásban

A 2015. június 30-án véget érő számviteli év tekintetében (összesen)

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Ebből a 223/2014/EU rendelet 34. cikkének (1) bekezdése szerint a műveleteken elvégzett auditok eredményeképpen korrigált összegek

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

A … június 30-án véget érő számviteli év tekintetében (összesen)

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Ebből a 223/2014/EU rendelet 34. cikkének (1) bekezdése szerint a műveleteken elvégzett auditok eredményeképpen korrigált összegek

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

4. függelék

a számviteli év végén nem visszatéríthető összegek

A 223/2014/EU rendelet 49. cikke (1) bekezdésének b) pontja

Az igazoló hatóság elszámolásaiban feltüntetett összegek a kiadás típusa szerinti bontásban (OP I)

Kiadás típusa

A művelet megnevezése

NEM VISSZATÉRÍTHETŐ ÖSSZEGEK

A kiadások teljes elszámolható összege

Megfelelő közkiadások

Megjegyzések (kötelező)

(A)

(B)

(C)

Technikai segítségnyújtás

1. művelet

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„S” input=„M”>

2. művelet

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„S” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„S” input=„M”>

n. művelet

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„S” input=„M”>

Az anyagi támogatás 1. típusa

1. művelet

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„S” input=„M”>

2. művelet

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„S” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„S” input=„M”>

n. művelet

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„S” input=„M”>

Az anyagi támogatás 2. típusa

1. művelet

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„S” input=„M”>

2. művelet

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„S” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„S” input=„M”>

n. művelet

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„S” input=„M”>

 

 

 

Az anyagi támogatás n. típusa

1. művelet

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„S” input=„M”>

2. művelet

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„S” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„S” input=„M”>

n. művelet

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„S” input=„M”>

 

Összesen

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

 

Az igazoló hatóság elszámolásaiban feltüntetett összegek a kiadás típusa szerinti bontásban (OP II)

Kiadás típusa

A művelet megnevezése

NEM VISSZATÉRÍTHETŐ ÖSSZEGEK

A kiadások teljes elszámolható összege

Megfelelő közkiadások

Megjegyzések (kötelező) (1)

(A)

(B)

(C)

Technikai segítségnyújtás

1. művelet

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„S” input=„M”>

2. művelet

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„S” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„S” input=„M”>

n. művelet

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„S” input=„M”>

1. intézkedéstípus

1. művelet

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„S” input=„M”>

2. művelet

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„S” input=„M”>

 

 

 

n. művelet

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„S” input=„M”>

2. intézkedéstípus

1. művelet

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

2. művelet

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

 

 

 

n. művelet

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

 

 

 

 

n. intézkedéstípus

1. művelet

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

2. művelet

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

 

 

 

n. művelet

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

 

Összesen

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

 


(1)  Nevezetesen a nem visszatéríthetőség megállapításának dátuma, a nem visszatéríthetőség oka és a visszatérítés érdekében tett intézkedések, ideértve a visszafizetési felszólítást is.

5. függelék

A kiadások egyeztetése

a 223/2014/EU rendelet 49. cikke (1) bekezdésének c) pontja

Az igazoló hatóság elszámolásaiban feltüntetett összegek a kiadás típusa szerinti bontásban (OP I)

Kiadás típusa (1)

A Bizottsághoz benyújtott utolsó kifizetési kérelemben feltüntetett teljes elszámolható kiadás (2)

A 223/2014/EU rendelet 49. cikke (1) bekezdésének a) pontja szerinti bejelentett kiadások (3)

Különbség (4)

Megjegyzések (különbség esetén kötelező)

A kedvezményezetteknél felmerült és a műveletek végrehajtása során általuk kifizetett elszámolható kiadások teljes összege

A műveletek végrehajtása során felmerült közkiadások teljes összege

A Bizottság számára benyújtott kifizetési kérelmekben feltüntetett és az igazoló hatóság elszámolási rendszerében rögzített elszámolható közkiadások teljes összege

A műveletek végrehajtása során felmerült, megfelelő közkiadások teljes összege

(E = A – C)

(F = B – D)

 

(A)

(B)

(C)

(D)

(E)

(F)

(G)

Technikai segítségnyújtás

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„S” input=„M”>

Az anyagi támogatás 1. típusa

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„S” input=„M”>

ebből a 26. cikk (2) bekezdésének a) pontja szerint

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„S” input=„M”>

ebből a 26. cikk (2) bekezdésének b) pontja szerint

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„S” input=„M”>

ebből a 26. cikk (2) bekezdésének c) pontja szerint

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„S” input=„M”>

ebből a 26. cikk (2) bekezdésének d) pontja szerint

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„S” input=„M”>

ebből a 26. cikk (2) bekezdésének e) pontja szerint

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„S” input=„M”>

Az anyagi támogatás 2. típusa

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„S” input=„M”>

ebből a 26. cikk (2) bekezdésének a) pontja szerint

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„S” input=„M”>

ebből a 26. cikk (2) bekezdésének b) pontja szerint

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„S” input=„M”>

ebből a 26. cikk (2) bekezdésének c) pontja szerint

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„S” input=„M”>

ebből a 26. cikk (2) bekezdésének d) pontja szerint

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„S” input=„M”>

ebből a 26. cikk (2) bekezdésének e) pontja szerint

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„S” input=„M”>

 

 

 

 

 

 

 

Az anyagi támogatás n. típusa

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„S” input=„M”>

ebből a 26. cikk (2) bekezdésének a) pontja szerint

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„S” input=„M”>

ebből a 26. cikk (2) bekezdésének b) pontja szerint

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„S” input=„M”>

ebből a 26. cikk (2) bekezdésének c) pontja szerint

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„S” input=„M”>

ebből a 26. cikk (2) bekezdésének d) pontja szerint

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„S” input=„M”>

ebből a 26. cikk (2) bekezdésének e) pontja szerint

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„S” input=„M”>

Összesen

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„S” input=„M”>

Ebből a 223/2014/EU rendelet 34. cikkének (1) bekezdése szerint a műveletek tekintetében elvégzett auditok eredményeképpen a folyószámlákon korrigált összegek

 

 

 

Az igazoló hatóság elszámolásaiban feltüntetett összegek a kiadás típusa szerinti bontásban (OP II)

Kiadás típusa

A Bizottsághoz benyújtott utolsó kifizetési kérelemben feltüntetett teljes elszámolható kiadás (5)

A 223/2014/EU rendelet 49. cikke (1) bekezdésének a) pontja szerinti bejelentett kiadások (6)

Különbség (7)

Megjegyzések (különbség esetén kötelező)

A kedvezményezetteknél felmerült és a műveletek végrehajtása során általuk kifizetett elszámolható kiadások teljes összege

A műveletek végrehajtása során felmerült közkiadások teljes összege

A Bizottság számára benyújtott kifizetési kérelmekben feltüntetett és az igazoló hatóság elszámolási rendszerében rögzített elszámolható közkiadások teljes összege

A műveletek végrehajtása során felmerült, megfelelő közkiadások teljes összege

(E = A – C)

(F = B – D)

 

(A)

(B)

(C)

(D)

(E)

(F)

(G)

Technikai segítségnyújtás

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„S” input=„M”>

1. intézkedéstípus

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„S” input=„M”>

2. intézkedéstípus

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„S” input=„M”>

 

 

 

 

 

 

 

n. intézkedéstípus

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„S” input=„M”>

Összesen

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„S” input=„M”>

Ebből a 223/2014/EU rendelet 34. cikkének (1) bekezdése szerint a műveletek tekintetében elvégzett auditok eredményeképpen a folyószámlákon korrigált összegek

 

 

 


(1)  A 223/2014/EU rendelettel összhangban.

(2)  A rendszer automatikusan kitölti a 223/2014/EU rendelet 45. cikkének (2) bekezdése szerint benyújtott utolsó kifizetési kérelem alapján.

(3)  A rendszer automatikusan kitölti az I. függelék alapján.

(4)  A rendszer automatikusan kiszámolja.

(5)  A rendszer automatikusan kitölti a 223/2014/EU rendelet 45. cikkének (2) bekezdése szerint benyújtott utolsó kifizetési kérelem alapján.

(6)  A rendszer automatikusan kitölti az I. függelék alapján.

(7)  A rendszer automatikusan kiszámolja.


4.3.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 60/31


A BIZOTTSÁG (EU) 2015/342 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2015. március 2.)

a 798/2008/EK rendelet I. mellékletének az egyes baromfiáruk Unióba történő behozatala vagy Unión keresztül történő átszállítása céljából engedélyezett harmadik országok, területek, övezetek és területi egységek jegyzékében az Egyesült Államokra vonatkozó bejegyzés tekintetében a magas patogenitású vírustörzsek okozta madárinfluenza Idaho és Kalifornia államban való megjelenése nyomán szükségessé vált módosításáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel az emberi fogyasztásra szánt állati eredetű termékek termelésére, feldolgozására, forgalmazására és behozatalára irányadó állat-egészségügyi szabályok megállapításáról szóló, 2002. december 16-i 2002/99/EK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 8. cikke bevezető fordulatára, 8. cikke 1. pontjának első bekezdésére, 8. cikke 4. pontjára és 9. cikke (4) bekezdésének c) pontjára,

tekintettel a baromfi és keltetőtojás Közösségen belüli kereskedelmére és harmadik országból történő behozatalára irányadó állat-egészségügyi feltételekről szóló, 2009. november 30-i 2009/158/EK tanácsi irányelvre (2) és különösen annak 23. cikke (1) bekezdésére, 24. cikke (2) bekezdésére és 25. cikke (2) bekezdésére,

mivel:

(1)

A 798/2008/EK bizottsági rendelet (3) megállapítja azokat a követelményeket, amelyeket a baromfinak és a baromfitermékeknek (a továbbiakban: áruk) az Unióba történő behozatalával és az Unió területén való átszállításával összefüggésben (az átszállítás ideje alatti tárolást is ideértve) az állat-egészségügyi bizonyítványok tekintetében alkalmazni kell. A rendelet előírja, hogy az áruk kizárólag abban az esetben hozhatók be az Unióba, illetve szállíthatók át az Unió területén, ha a rendelet I. mellékletének 1. részében található táblázat 1. és 3. oszlopában felsorolt harmadik országokból, területekről, övezetekből, illetve területi egységekből érkeznek.

(2)

A 798/2008/EK rendelet megállapítja továbbá, hogy a harmadik országok, területek, övezetek és területi egységek milyen feltételek mellett tekinthetők mentesnek a magas patogenitású vírustörzsek okozta madárinfluenzától.

(3)

Az Egyesült Államok a 798/2008/EK rendelet I. mellékletének 1. részében olyan harmadik országként van feltüntetve, amelynek csupán egyes területeiről engedélyezett – a magas patogenitású vírustörzsek okozta madárinfluenza jelenlétének függvényében – a rendelet hatálya alá tartozó áruknak az Unióba történő behozatala és az Unió területén való átszállítása. A területekre bontást a 798/2008/EK rendeletet módosító (EU) 2015/243 végrehajtás rendelet (4) vezette be azt követően, hogy Oregon és Washington államban észlelték a magas patogenitású vírustörzsek okozta madárinfluenza jelenlétét.

(4)

Az Unió és az Egyesült Államok között létrejött egy megállapodás (5) (a továbbiakban: megállapodás), amely a területekre bontó intézkedések azonnali kölcsönös elismeréséről rendelkezik arra az esetre, ha az Unió vagy az Egyesült Államok területén valamilyen betegség megjelenik.

(5)

Az Egyesült Államok 2015. január 20-án megerősítette, hogy Idaho államban egy baromfigazdaságban megjelent a H5N2 altípusba tartozó magas patogenitású vírustörzsek okozta madárinfluenza, 2015. január 23-án pedig arról számolt be, hogy Kalifornia államban a H5N8 altípusba tartozó magas patogenitású vírustörzsek okozta madárinfluenza jelenlétét észlelték. Az Egyesült Államok állat-egészségügyi hatóságai azonnal felfüggesztették az állat-egészségügyi bizonyítványok kiadását az érintett államokból és Oregon állam egy részéből – amelyeket a legújabb megfigyelések nyomán állat-egészségügyi korlátozások alá helyeztek – az Unióba irányuló exportra szánt áruk szállítmányaihoz. A magas patogenitású vírustörzsek okozta madárinfluenza megfékezésére és terjedésének megállítására az Egyesült Államok az érintett állományok felszámolását is elrendelte.

(6)

A betegség Idaho és Kalifornia államban megfigyelt megjelenését követően az Egyesült Államok információkat szolgáltatott a területén tapasztalható járványügyi helyzetről és a magas patogenitású vírustörzsek okozta madárinfluenza további terjedésének megelőzése érdekében hozott intézkedésekről, amelyeket a Bizottság megvizsgált. E vizsgálat alapján, a megállapodásban rögzített kötelezettségvállalásokat és az Egyesült Államok által nyújtott garanciákat is figyelembe véve az egyes áruk Unióba való behozatalára vonatkozó tilalmat indokolt kiterjeszteni Idaho, Kalifornia és Oregon államok azon területeire, amelyek esetében az Egyesült Államok állat-egészségügyi hatóságai a legújabb megfigyelések nyomán korlátozásokat vezettek be. A 798/2008/EK rendelet I. mellékletének 1. részében található, az Egyesült Államokra vonatkozó bejegyzést ezért a harmadik ország jelenlegi járványügyi helyzetére figyelemmel módosítani kell.

(7)

Mindezek miatt a 798/2008/EK rendelet I. mellékletét megfelelő módon módosítani kell.

(8)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottsága véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 798/2008/EK rendelet I. mellékletének 1. része e rendelet mellékletének megfelelően módosul.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2015. március 2-án.

a Bizottság részéről

az elnök

Jean-Claude JUNCKER


(1)  HL L 18., 2003.1.23., 11. o.

(2)  HL L 343., 2009.12.22., 74. o.

(3)  A Bizottság 2008. augusztus 8-i 798/2008/EK rendelete azon harmadik országok, területek, övezetek és területi egységek jegyzékének megállapításáról, ahonnan baromfi és baromfitermékek behozhatók a Közösségbe és átszállíthatók a Közösségen, valamint az állat-egészségügyi bizonyítványok követelményeinek megállapításáról (HL L 226., 2008.8.23., 1. o.).

(4)  A Bizottság 2015. február 13-i (EU) 2015/243 végrehajtási rendelete a 798/2008/EK rendelet I. mellékletének az egyes baromfiáruk Unióba történő behozatala vagy Unión keresztül történő átszállítása céljából engedélyezett harmadik országok, területek, övezetek és területi egységek jegyzékében az Amerikai Egyesült Államokra vonatkozó bejegyzésnek a magas patogenitású madárinfluenzával kapcsolatban történő módosításáról (HL L 41., 2015.2.17., 5. o.).

(5)  Az Európai Közösség és az Egyesült Államok kormánya közötti, az élő állatok és az állati termékek kereskedelme esetében alkalmazandó, a közegészségügy és az állategészségügy védelmére irányuló állat-egészségügyi intézkedésekről szóló megállapodást az Európai Közösség nevében az 1998/258/EK tanácsi határozat hagyta jóvá (HL L 118., 1998.4.21., 1. o.).


MELLÉKLET

A 798/2008/EK rendelet I. mellékletének 1. részében az Egyesült Államokra vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

A harmadik ország vagy terület ISO-kódja és neve

A harmadik ország, terület, övezet vagy területi egység kódja

A harmadik ország, terület, övezet vagy területi egység leírása

Állat-egészségügyi bizonyítvány

Egyedi feltételek

Egyedi feltételek

Madárinfluenzára vonatkozó felügyelet státusa

Madárinfluenza elleni vakcinázás státusa

Szalmonella-ellenőrzés státusa (7)

Minta (Minták)

További garanciák

Záró dátum (1)

Nyitó dátum (2)

1

2

3

4

5

6

6A

6B

7

8

9

„US – Egyesült Államok

US-0

Az egész ország

SPF

 

 

 

 

 

 

 

EP, E

 

 

 

 

 

 

S4

US-1

Az Egyesült Államok területe, kivéve az US-2 területet

BPP, BPR, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA

 

N

 

 

A

 

S3, ST1”

WGM

VIII

 

 

 

 

 

 

POU, RAT

 

N

 

 

 

 

 

US-2

Az Egyesült Államok alábbi területei:

 

 

 

 

 

 

 

 

Washington állam

WGM

VIII

P2

2014.12.19.

 

 

 

 

POU, RAT

 

N

P2

 

 

 

 

Oregon állam:

Douglas megye

WGM

VIII

P2

2014.12.19.

 

 

 

 

POU, RAT

 

N

P2

 

 

 

 

Oregon állam:

Malheur megye

WGM

VIII

P2

2015.1.20.

 

 

 

 

POU, RAT

 

N

P2

 

 

 

 

Idaho állam:

Canyon megye

Payette megye

WGM

VIII

P2

2015.1.20.

 

 

 

 

POU, RAT

 

N

P2

 

 

 

 

Kalifornia állam:

Stanislaus megye

Tuolumne megye

WGM

VIII

P2

2015.1.23.

 

 

 

 

POU, RAT

 

N

P2

 

 

 

 


4.3.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 60/35


A BIZOTTSÁG (EU) 2015/343 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2015. március 3.)

az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének létrehozásáról, és a 922/72/EGK, a 234/79/EK, az 1037/2001/EK és az 1234/2007/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2013. december 17-i 1308/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1),

tekintettel az 1234/2007/EK tanácsi rendeletnek a gyümölcs- és zöldség-, valamint a feldolgozottgyümölcs- és feldolgozottzöldség-ágazatra alkalmazandó részletes szabályainak a megállapításáról szóló, 2011. június 7-i 543/2011/EU bizottsági végrehajtási rendeletre (2) és különösen annak 136. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően az 543/2011/EU végrehajtási rendelet a XVI. mellékletének A. részében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azokat a szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket.

(2)

Az 543/2011/EU végrehajtási rendelet 136. cikke (1) bekezdése alapján a behozatali átalányérték számítására munkanaponként, változó napi adatok figyelembevételével kerül sor. Ezért helyénvaló előírni, hogy e rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lépjen hatályba,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az 543/2011/EU végrehajtási rendelet 136. cikkében említett behozatali átalányértékeket e rendelet melléklete határozza meg.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2015. március 3-án.

a Bizottság részéről,

az elnök nevében,

Jerzy PLEWA

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)  HL L 347., 2013.12.20., 671. o.

(2)  HL L 157., 2011.6.15., 1. o.


MELLÉKLET

Az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek

(EUR/100 kg)

KN-kód

Országkód (1)

Behozatali átalányérték

0702 00 00

EG

120,8

MA

84,5

TR

106,6

ZZ

104,0

0707 00 05

JO

253,9

TR

182,4

ZZ

218,2

0709 93 10

MA

84,4

TR

191,0

ZZ

137,7

0805 10 20

EG

45,5

IL

71,5

MA

49,0

TN

51,5

TR

70,1

ZZ

57,5

0805 50 10

TR

59,8

ZZ

59,8

0808 10 80

BR

69,4

CL

94,6

MK

26,7

US

132,2

ZZ

80,7

0808 30 90

AR

114,8

CL

139,2

CN

80,0

US

122,7

ZA

95,3

ZZ

110,4


(1)  Az országoknak a Közösség harmadik országokkal folytatott külkereskedelmére vonatkozó statisztikáról szóló 471/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek az országok és területek nómenklatúrájának frissítése tekintetében történő végrehajtásáról szóló, 2012. november 27-i 1106/2012/EU bizottsági rendeletben (HL L 328., 2012.11.28., 7. o.) meghatározott nómenklatúrája szerint. A „ZZ” jelentése „egyéb származás”.


HATÁROZATOK

4.3.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 60/37


A TANÁCS (EU) 2015/344 HATÁROZATA

(2015. február 17.)

az Európai Közösség és Ukrajna között a tudományos és technológiai együttműködésről szóló megállapodás megújításáról

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 186. cikkére, összefüggésben 218. cikke (6) bekezdése a) pontjának v. alpontjával,

tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,

tekintettel az Európai Parlament egyetértésére,

mivel:

(1)

2003/96/EK határozatával (1) a Tanács jóváhagyta az Európai Közösség és Ukrajna között a tudományos és technológiai együttműködésről szóló megállapodás (2) (a továbbiakban: megállapodás) megkötését.

(2)

A megállapodás 12. cikkének b) pontja szerint a megállapodást a Felek 2002. december 31-ig tartó kezdeti időszakra kötik, és az a Felek közötti közös megállapodással további ötéves időtartamokra megújítható.

(3)

A megállapodást a 2011/182/EU tanácsi határozat (3) visszamenőlegesen, 2009. november 8-i hatállyal további öt évre megújította, és az 2014. november 7-én fogja hatályát veszíteni.

(4)

A megállapodás Felei úgy ítélik meg, hogy a megállapodás megújítása kölcsönösen érdekükben áll.

(5)

A megújított megállapodás tartalmának meg kell egyeznie a megállapodáséval.

(6)

A megállapodás megújítását az Unió nevében jóvá kell hagyni,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az Európai Közösség és Ukrajna között a tudományos és műszaki együttműködésről szóló megállapodás további öt évre történő megújítását az Unió nevében a Tanács jóváhagyja.

2. cikk

A Tanács elnöke felhatalmazást kap, hogy kijelölje az(oka)t a személy(eke)t, aki(k) – az Európai Unió nevében, a megállapodás 12. cikke a) pontjának megfelelően – Ukrajnát értesíti(k) arról, hogy az Unió e megújított megállapodás hatálybalépéséhez szükséges belső eljárásait lezárta.

3. cikk

Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.

Kelt Brüsszelben, 2015. február 17-én.

a Tanács részéről

az elnök

J. REIRS


(1)  A Tanács 2003/96/EK határozata (2003. február 6.) az Európai Közösség és Ukrajna közötti tudományos és technológiai együttműködésről szóló megállapodás megkötéséről (HL L 36., 2003.2.12., 31. o.).

(2)  Megállapodás az Európai Közösség és Ukrajna közötti tudományos és technológiai együttműködésről (HL L 36., 2003.2.12., 32. o.).

(3)  A Tanács 2011/182/EU határozata (2011. március 9.) az Európai Közösség és Ukrajna közötti tudományos és technológiai együttműködésről szóló megállapodás megújításáról (HL L 79., 2011.3.25., 3. o.).


4.3.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 60/39


A BIZOTTSÁG (EU) 2015/345 HATÁROZATA

(2015. március 2.)

a 2009/563/EK, a 2009/564/EK, a 2009/578/EK, a 2010/18/EK, a 2011/263/EU, a 2011/264/EU, a 2011/382/EU és a 2011/383/EU határozatnak az egyes termékekre vonatkozó uniós ökocímke odaítélésével kapcsolatos ökológiai kritériumok érvényességének meghosszabbítása céljából történő módosításáról

(az értesítés a C(2015) 1286. számú dokumentummal történt)

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel az uniós ökocímkéről szóló, 2009. november 25-i 66/2010/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 8. cikke (3) bekezdésének c) pontjára,

az Európai Unió ökocímke-bizottságával folytatott konzultációt követően,

mivel:

(1)

A 2009/563/EK bizottsági határozat (2)2015. június 30-án hatályát veszti.

(2)

A 2009/564/EK bizottsági határozat (3)2015. november 30-án hatályát veszti.

(3)

A 2009/578/EK bizottsági határozat (4)2015. november 30-án hatályát veszti.

(4)

A 2010/18/EK bizottsági határozat (5)2015. december 31-én hatályát veszti.

(5)

A 2011/263/EU bizottsági határozat (6)2015. április 28-án hatályát veszti.

(6)

A 2011/264/EU bizottsági határozat (7)2015. április 28-án hatályát veszti.

(7)

A 2011/382/EU bizottsági határozat (8)2015. június 24-én hatályát veszti.

(8)

A 2011/383/EU bizottsági határozat (9)2015. június 28-án hatályát veszti.

(9)

A 2009/563/EK, a 2009/564/EK, a 2009/578/EK, a 2010/18/EK, a 2011/263/EU, a 2011/264/EU, a 2011/382/EU és a 2011/383/EU határozatban rögzített, jelenleg hatályos ökológiai kritériumok, valamint a kapcsolódó értékelési és ellenőrzési követelmények relevanciájának és megfelelőségének felmérése céljából felülvizsgálatra került sor. Mivel az említett határozatokban megállapított ökológiai kritériumok, valamint kapcsolódó értékelési és ellenőrzési követelmények továbbra is felülvizsgálat alatt állnak, indokolt ezen ökológiai kritériumok, valamint kapcsolódó értékelési és ellenőrzési követelmények érvényességének időtartamát meghosszabbítani. Tekintettel arra, hogy a fenti határozatok felülvizsgálati folyamatai különböző szakaszokban vannak, a 2009/563/EK határozatban megállapított ökológiai kritériumok és kapcsolódó értékelési és ellenőrzési követelmények érvényességének időtartamát 2015. december 31-ig, a 2009/564/EK, a 2009/578/EK, a 2010/18/EK, a 2011/263/EU, a 2011/264/EU, a 2011/382/EU és a 2011/383/EU határozatban megállapított ökológiai kritériumok és kapcsolódó értékelési és ellenőrzési követelmények érvényességének időtartamát pedig 2016. december 31-ig indokolt meghosszabbítani.

(10)

A 2009/563/EK, a 2009/564/EK, a 2009/578/EK, a 2010/18/EK, a 2011/263/EU, a 2011/264/EU, a 2011/382/EU és a 2011/383/EU határozatot tehát ennek megfelelően módosítani kell.

(11)

Az e határozatban foglalt intézkedések összhangban vannak a 66/2010/EK rendelet 16. cikke alapján létrehozott bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A 2009/563/EK határozat 3. cikke helyébe a következő szöveg lép:

„3. cikk

A »lábbelik« termékcsoportra vonatkozó ökológiai kritériumokat, valamint az ahhoz kapcsolódó értékelési és ellenőrzési követelményeket 2015. december 31-ig kell alkalmazni.”

2. cikk

A 2009/564/EK határozat 4. cikke helyébe a következő szöveg lép:

„4. cikk

A »kempingszolgáltatások« termékcsoportra vonatkozó ökológiai kritériumok, valamint az ezekhez kapcsolódó értékelési és ellenőrzési követelmények 2016. december 31-ig érvényesek.”

3. cikk

A 2009/578/EK határozat 4. cikke helyébe a következő szöveg lép:

„4. cikk

A »turistaszállás-szolgáltatás« termékcsoportra vonatkozó ökológiai kritériumok, valamint az ezekhez kapcsolódó értékelési és ellenőrzési követelmények 2016. december 31-ig érvényesek.”

4. cikk

A 2010/18/EK határozat 3. cikke helyébe a következő szöveg lép:

„3. cikk

A »fa padlóburkolatok« termékcsoportra vonatkozó ökológiai kritériumok, valamint az ezekhez kapcsolódó értékelési és ellenőrzési követelmények 2016. december 31-ig érvényesek.”

5. cikk

A 2011/263/EU határozat 4. cikke helyébe az alábbi lép:

„4. cikk

A »kézi mosogatószerek« termékcsoportra vonatkozó ökológiai kritériumok, valamint az ezekhez kapcsolódó értékelési és ellenőrzési követelmények 2016. december 31-ig érvényesek.”

6. cikk

A 2011/264/EU határozat 4. cikke helyébe az alábbi lép:

„4. cikk

A »mosószerek« termékcsoportra vonatkozó ökológiai kritériumok, valamint az ezekhez kapcsolódó értékelési és ellenőrzési követelmények 2016. december 31-ig érvényesek.”

7. cikk

A 2011/382/EU határozat 4. cikke helyébe az alábbi lép:

„4. cikk

A »kézi mosogatószerek« termékcsoportra vonatkozó ökológiai kritériumok, valamint az ezekhez kapcsolódó értékelési és ellenőrzési követelmények 2016. december 31-ig érvényesek.”

8. cikk

A 2011/383/EU határozat 4. cikke helyébe az alábbi lép:

„4. cikk

Az »általános tisztítószerek és a szaniterhelyiségek tisztításához használt tisztítószerek« termékcsoportra vonatkozó ökológiai kritériumok, valamint az ezekhez kapcsolódó értékelési és ellenőrzési követelmények 2016. december 31-ig érvényesek.”

9. cikk

Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.

Kelt Brüsszelben, 2015. március 2-án.

a Bizottság részéről

Karmenu VELLA

a Bizottság tagja


(1)  HL L 27., 2010.1.30., 1. o.

(2)  A Bizottság 2009. július 9-i 2009/563/EK határozata a lábbelikre vonatkozó közösségi ökocímke odaítélésével kapcsolatos ökológiai kritériumok megállapításáról (HL L 196., 2009.7.28., 27. o.).

(3)  A Bizottság 2009. július 9-i 2009/564/EK határozata kempingszolgáltatásokra vonatkozó közösségi ökocímke odaítélésével kapcsolatos ökológiai kritériumok megállapításáról (HL L 196., 2009.7.28., 36. o.).

(4)  A Bizottság 2009. július 9-i 2009/578/EK határozata a turistaszállás-szolgáltatásra vonatkozó közösségi ökocímke odaítélésével kapcsolatos ökológiai kritériumok megállapításáról (HL L 198., 2009.7.30., 57. o.).

(5)  A Bizottság 2009. november 26-i 2010/18/EK határozata a fa padlóburkolatok közösségi ökocímkéjének odaítélésére vonatkozó ökológiai kritériumok megállapításáról (HL L 8., 2010.1.13., 32. o.).

(6)  A Bizottság 2011. április 28-i 2011/263/EU határozata a gépi mosogatószerek uniós ökocímkéjének odaítélésére vonatkozó ökológiai kritériumok megállapításáról (HL L 111., 2011.4.30., 22. o.).

(7)  A Bizottság 2011. április 28-i 2011/264/EU határozata a mosószerek uniós ökocímkéjének odaítélésére vonatkozó ökológiai kritériumok megállapításáról (HL L 111., 2011.4.30., 34. o.).

(8)  A Bizottság 2011. június 24-i 2011/382/EU határozata a kézi mosogatószerek uniós ökocímkéjének odaítélésére vonatkozó ökológiai kritériumok megállapításáról (HL L 169., 2011.6.29., 40. o.).

(9)  A Bizottság 2011. június 28-i 2011/383/EU határozata az általános tisztítószerek és a szaniterhelyiségek tisztításához használt tisztítószerek uniós ökocímkéjének odaítélésére vonatkozó ökológiai kritériumok megállapításáról (HL L 169., 2011.6.29., 52. o.).


4.3.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 60/42


A BIZOTTSÁG (EU) 2015/346 VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

(2015. február 9.)

az Egyesült Királyság által Észak-Írország vonatkozásában kért eltérésnek a vizek mezőgazdasági eredetű nitrátszennyezéssel szembeni védelméről szóló 91/676/EGK tanácsi irányelv alapján való engedélyezéséről

(az értesítés a C(2015) 542. számú dokumentummal történt)

(Csak az angol nyelvű szöveg hiteles)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a vizek mezőgazdasági eredetű nitrátszennyezéssel szembeni védelméről szóló, 1991. december 12-i 91/676/EGK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak III. melléklete 2. pontjának harmadik albekezdésére,

mivel:

(1)

Amennyiben egy tagállam évente és hektáronként a 91/676/EGK irányelv III. melléklete 2. bekezdése második albekezdésének első mondatában és a második albekezdés a) pontjában meghatározott mennyiségtől eltérő mennyiségű szerves trágyát kíván felhasználni, a kérdéses mennyiséget objektív kritériumok – például a növénykultúrák hosszú vegetációs időszaka és nagy nitrogénfelvétele – alapján kell meghatározni oly módon, hogy az ne akadályozza az irányelv 1. cikkében meghatározott célok elérését.

(2)

2007. december 14-én a Bizottság elfogadta az Egyesült Királyság által Észak-Írország vonatkozásában kért eltérésnek a vizek mezőgazdasági eredetű nitrátszennyezéssel szembeni védelméről szóló 91/676/EGK irányelv alapján való engedélyezéséről szóló 2007/863/EK határozatot (2), amely a legalább 80 % legelőt magukban foglaló gazdaságokban hektáronként és évente legfeljebb 250 kg nitrogént tartalmazó szerves trágya kijuttatását engedélyezi.

(3)

2011. február 24-én a Bizottság elfogadta a 2011/128/EU határozatot (3), amely módosította a 2007/863/EK határozatot, és az eltérést 2014. december 31-ig meghosszabbította.

(4)

A 2011/128/EU határozat útján módosított 2007/863/EK határozattal biztosított eltérés 2013-ban összesen 145 gazdaságot érintett; ez a gazdaságok mintegy 0,59 %-ának és a teljes nettó mezőgazdasági terület 0,42 %-ának felel meg.

(5)

2014. október 10-én az Egyesült Királyság Észak-Írország régió vonatkozásában kérelmet nyújtott be a Bizottsághoz a 91/676/EGK irányelv III. melléklete 2. pontjának harmadik albekezdésében biztosított eltérés iránt.

(6)

Az észak-írországi régió vonatkozásában az Egyesült Királyság a 91/676/EGK irányelv 3. cikke (5) bekezdésének megfelelően az ország teljes területére kiterjedő cselekvési programot hajt végre.

(7)

A 2008–2011 közötti időszakra vonatkozó tagállami jelentések alapján a vizek mezőgazdasági eredetű nitrátszennyezéssel szembeni védelméről szóló 91/676/EGK irányelv végrehajtásáról szóló, a Tanácsnak és az Európai Parlamentnek címzett bizottsági jelentés tanúsága szerint az Egyesült Királyságban Észak-Írország régió vonatkozásában a felszín alatti vizek átlagos nitrátkoncentrációját tekintve valamennyi megfigyelőállomáson 50 mg/l alatti mértéket mértek, sőt, a megfigyelőállomások 93 %-a esetében 25 mg/l alatti átlagos nitrátkoncentrációt mutattak ki. A felszíni vizekben valamennyi megfigyelőállomáson 25 mg/l alatti átlagos nitrátkoncentrációt mértek.

(8)

Az állatállomány száma és a műtrágyahasználat mértéke az utóbbi években csökkent. A szarvasmarha-, baromfi- és juhállomány 5, 5, illetve 10 %-kal csökkent a 2008–2011-es időszakban a 2004–2007-es periódushoz viszonyítva, míg a sertésállomány ugyanebben az időszakban 4 %-kal növekedett. Az állati trágyából származó átlagos nitrogénkijuttatás 2008–2011 között 117 kg/ha volt: ez a 2004–2007 közötti időszakhoz viszonyítva 6,4 %-os csökkenés. Az átlagos foszfortöbblet 2008–2011 között 13,6 kg/ha volt: ez a 2004–2007 közötti időszakhoz viszonyítva 30,1 %-os csökkenés. A felhasznált nitrogéntartalmú műtrágya átlagos mennyisége a 2004–2007 közötti időszakhoz viszonyítva hektáronként 18,4 %-kal csökkent 2008–2011 között. A felhasznált foszfortartalmú műtrágya átlagos mennyisége a 2004–2007 közötti időszakhoz viszonyítva hektáronként 53 %-kal esett vissza 2008–2011 között.

(9)

Észak-Írországban a mezőgazdasági területek 93 %-a legelő. A legelőgazdaságokban a földterület 42 %-át külterjes módon művelik, a telepítési sűrűség kevesebb mint 1 számosállategység/ha, a műtrágyabevitel pedig alacsony; a földterület 37 %-át agrár-környezetvédelmi programok keretében művelik meg, és csupán 24 %-on folytatnak intenzívebb gazdálkodást, ahol a telepítési sűrűség eléri legalább a 2 számosállategység/ha értéket. A földterület 5 %-án folytatnak szántóföldi művelést. A legelőkön felhasznált műtrágya átlagos mennyisége hektáronként 79 kg nitrogén és 5 kg foszfor.

(10)

Észak-Írországot magas csapadékmennyiség és az esetek többségében alacsony vízelvezető-képességgel rendelkező talaj jellemzi. Az alacsony mértékű vízelvezetés következtében Észak-Írországban a talaj nagy része viszonylag magas denitrifikációs potenciállal rendelkezik, amely csökkenti a talaj nitrátkoncentrációját és ezáltal a kimosódásra hajlamos nitrát mennyiségét.

(11)

Az éves szinten egyenletesen eloszló csapadékkal és viszonylag csekély hőmérséklet-ingadozással jellemezhető észak-írországi éghajlati viszonyok kedveznek a legelők viszonylag hosszú vegetációs időszakának, amikor az aktív földgazdálkodási és földművelési tevékenységek zajlanak; ez az időszak a keleti part mentén fekvő területeken évi 270 nap, a régió középső részén elhelyezkedő síkvidéken pedig mintegy évi 260 nap.

(12)

Az Egyesült Királyság Észak-Írország régió vonatkozásában benyújtott kérelmének vizsgálata alapján – a cselekvési programot, valamint a 2011/128/EU határozattal módosított 2007/863/EK határozatban engedélyezett eltérés kapcsán szerzett tapasztalatokat figyelembe véve – a Bizottság úgy ítéli meg, hogy bizonyos szigorú feltételek teljesülése esetén az Írország által javasolt, évenként és hektáronként 250 kg nitrogénnak megfelelő állati szervestrágya-mennyiség nem fogja hátrányosan érinteni a 91/676/EGK irányelv célkitűzéseinek teljesülését.

(13)

Az Észak-Írország által benyújtott igazoló dokumentumok szerint a javasolt évenkénti és hektáronkénti 250 kg, állati trágyából eredő nitrogén a legalább 80 %-ban legelőből álló gazdaságokban a hosszú növekedési igény és a nagy nitrogénfelvételű növényi kultúrák objektív kritériuma alapján indokolt.

(14)

A 2011/128/EU határozattal módosított 2007/863/EK határozat 2014. december 31-én hatályát veszti. Annak érdekében, hogy az érintett mezőgazdasági termelők továbbra is igénybe vehessék az eltérést, helyénvaló elfogadni e határozatot.

(15)

Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak a 91/676/EGK irányelv 9. cikke értelmében létrehozott nitrátügyi bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A Bizottság engedélyezi a 2014. október 10-én kelt levélben az Egyesült Királyság által Észak-Írország vonatkozásában kérelmezett eltérést, vagyis a 91/676/EGK irányelv III. melléklete 2. pontja második albekezdésének első mondatában és a) pontjában előírt mennyiségnél több állati trágya alkalmazását az alább meghatározott feltételekkel.

2. cikk

Fogalommeghatározások

E határozat alkalmazásában a következő fogalommeghatározásokat kell alkalmazni:

1.   „legelőgazdaság”: olyan gazdaság, amelynek trágyázásra alkalmas mezőgazdasági területe legalább 80 %-ban gyepterület;

2.   „legelő állatállomány”: szarvasmarhák (a hízóborjak kivételével), juhok, szarvasok, kecskék és lovak;

3.   „legelő”: állandó vagy időszakos legelőterület (időszakos: e célra négy évnél rövidebb ideig alkalmazott);

4.   „parcella”: különálló, a növénykultúra, a talajtípus és a trágyázási gyakorlat tekintetében egynemű földterület vagy földterületcsoport.

3. cikk

Hatály

E határozat a legelőgazdaságokra a 4., 5. és 6. cikkben meghatározott feltételek mellett egyedi alapon alkalmazandó.

4. cikk

Éves alkalmazás és kötelezettségvállalás

(1)   Az e határozat szerinti eltéréssel élni kívánó mezőgazdasági termelők évente kérelmet nyújtanak be az illetékes hatósághoz.

(2)   Az (1) bekezdésben említett éves kérelem benyújtója a kérelem benyújtásakor írásban kötelezettséget vállal az 5. és a 6. cikkben előírt feltételek teljesítésére.

5. cikk

Szerves és egyéb trágyák alkalmazása

(1)   A legelőgazdaság területén a földekre a legelő állatállománytól származó szerves trágyával – beleértve a maguk az állatok által elhullatott trágyát is – évente kijuttatott nitrogén mennyisége nem haladhatja meg a hektáronkénti 250 kg-ot, figyelemmel a (2)–(8) bekezdés szerinti feltételekre.

(2)   A teljes kijuttatott nitrogénmennyiség nem haladhatja meg az adott növénykultúra becsült tápanyagigényét, figyelembe véve a talajból származó utánpótlást is. A teljes nitrogénkijuttatást a telepítési sűrűség és a legelő termése alapján kell kiszámítani.

(3)   Minden gazdaságra vonatkozóan trágyázási tervet kell készíteni, amely ismerteti a területen alkalmazott vetésforgót, valamint a szerves és egyéb trágyák tervezett kijuttatását. A tervnek minden naptári év március 1-jére rendelkezésre kell állnia a gazdaságban. A trágyázási tervnek tartalmaznia kell legalább a következőket:

a)

a vetésforgó terve, amely meghatározza és vázlatos térképen jelzi a legelők, valamint az egyéb növényi kultúrák parcelláinak területét és helyét;

b)

az állatállomány nagysága, az istálló- és a tárolási rendszer leírása, kitérve a szervestrágya-tároló űrtartalmára;

c)

a gazdaságban termelt szerves trágyában található nitrogén (leszámítva az istállóban és a tároláskor elveszített mennyiségeket), illetve foszfor mennyiségének kiszámítása;

d)

a gazdaságból elszállított vagy a gazdaságba beszállított szerves trágya mennyisége, típusa és jellemzői;

e)

a növénykultúrák előre látható nitrogén- és foszforigénye parcellánként;

f)

a talaj nitrogén- és foszfortartalmával kapcsolatos talajvizsgálati eredmények, amennyiben rendelkezésre állnak;

g)

az alkalmazandó trágya jellege;

h)

a szerves trágyából származó nitrogén- és foszforkijuttatás kiszámítása az egyes parcellákon;

i)

a műtrágyából és egyéb trágyából származó nitrogén- és foszforkijuttatás kiszámítása az egyes parcellákon.

A trágyázási terv és a tényleges gyakorlat közötti összhang biztosítása érdekében a tervet a mezőgazdasági gyakorlatban bekövetkező bármely változás esetén a változást követő hét napon belül felül kell vizsgálni.

(4)   Minden mezőgazdasági termelő trágyázási nyilvántartást vezet, amelyben rögzíti a nitrogén- és foszforkijuttatással, valamint a szennyezett víz kezelésével kapcsolatos adatokat. Ezt a nyilvántartást minden naptári évre vonatkozóan megküldi az illetékes hatóságnak.

(5)   A mezőgazdasági termelő az eltérés lehetőségével élő valamennyi legelőgazdasága tekintetében tudomásul veszi, hogy a 4. cikk (1) bekezdésében említett kérelem, a trágyázási terv, valamint a trágyázási nyilvántartás ellenőrzések tárgyát képezheti.

(6)   A megfelelő trágyamennyiség alkalmazása érdekében az eltérés lehetőségével élő mezőgazdasági termelőknek rendszeres időközönként elemezniük kell a talaj nitrogén- és foszfortartalmát.

Mintavételt és elemzéseket legalább négyévente, a gazdaság valamennyi, a vetésforgó és a talajminőség szempontjából egynemű területén kell végezni.

A gazdaság területének minden öt hektárja tekintetében legalább egy elemzésre van szükség.

Az eltérés lehetőségével élő gazdaságnak rendelkeznie kell a talaj nitrogén- és foszfortartalmára vonatkozó elemzések eredményeivel.

(7)   Az őszi időszakban az őszi gyepművelés előtt tilos kijuttatni állati trágyát

(8)   A mezőgazdasági termelő az eltérés lehetőségével élő valamennyi legelőgazdasága tekintetében biztosítja, hogy az illetékes hatóság által meghatározott módszer szerint kiszámított foszforegyensúly ne haladja meg hektáronként és évenként a 10 kg többletet.

6. cikk

Földgazdálkodás

(1)   A gazdaság trágyázásra alkalmas földterületének legalább 80 %-át legelőként kell művelni.

(2)   Az egyedi eltérés lehetőségével élő gazdálkodók kötelesek:

a)

az ideiglenes legelőket tavasszal felszántani;

b)

bármilyen talajtípusú legelő esetében közvetlenül a felszántást követően magas nitrogénigényű növénykultúrát telepíteni;

c)

gondoskodni arról, hogy a vetésforgó ne tartalmazzon hüvelyeseket vagy más, a légköri nitrogént megkötő növényeket.

(3)   A második bekezdés c) pontja azonban nem vonatkozik a lóherére olyan legelők esetében, amelyek 50 %-nál kevesebb lóherét teremnek, továbbá olyan más hüvelyesekre, amelyek fűvel vannak alávetve.

7. cikk

Egyéb intézkedések

Ezt az eltérést az egyéb uniós környezetvédelmi jogszabályoknak való megfeleléshez szükséges intézkedések sérelme nélkül kell alkalmazni.

8. cikk

Megfigyelés

(1)   Az illetékes hatóság gondoskodik arról, hogy minden körzet vonatkozásában elkészüljenek és évente frissüljenek az egyedi eltérés hatálya alá tartozó legelőgazdaságok, állatállomány és mezőgazdasági területek százalékos arányát, valamint a helyi földhasználatot feltüntető térképek.

(2)   A talaj, a felszíni vizek és a felszín alatti vizek megfigyelésével adatokat kell gyűjteni a talajvíz nitrogén- és foszforkoncentrációjáról, a talajszelvény ásványi nitrogéntartalmáról, valamint a felszín alatti és felszíni vizek nitrátkoncentrációjáról az eltérés lehetőségével élő gazdaságok területén és azon kívül is. A megfigyelést a mezőgazdasági földterületek és a mezőgazdasági hasznosítású vízgyűjtő területek szintjén kell végrehajtani. A megfigyelési pontokat úgy kell megválasztani, hogy azok leképezzék a jellemző talajtípusokat, a művelés intenzitásának szintjét, a trágyázási gyakorlatokat és a növénykultúrákat.

(3)   A leginkább veszélyeztetett víztestek közelében lévő mezőgazdasági hasznosítású vízgyűjtő területeken a vizeket fokozott megfigyelés alatt kell tartani.

(4)   Az egyedi eltérés lehetőségével élő gazdaságokban felméréseket kell végezni a helyi földhasználat, a vetésforgók és a mezőgazdasági gyakorlatok vonatkozásában. Az 5. cikk (6) bekezdésében említett tápanyagelemzésekből, valamint az e cikk (2) bekezdésében említett megfigyelésekből származó adatokat modellalapú számításokhoz lehet használni, amelyek célja, hogy felmérjék a nitrát- és foszforveszteség nagyságrendjét az egyedi eltérés lehetőségével élő gazdaságokban.

9. cikk

Ellenőrzések

(1)   Az illetékes hatóságok gondoskodnak minden, eltérésre vonatkozó kérelem adminisztratív ellenőrzéséről. Ha az ellenőrzés azt tárja fel, hogy az 5. vagy a 6. cikkben előírt feltételek nem teljesülnek, e tényről értesíteni kell a kérelmezőt. Ilyen esetben a kérelem elutasítottnak tekintendő.

(2)   Szántóföldi ellenőrzési tervet kell készíteni, amely kockázatelemzésen, az előző évek ellenőrzéseinek eredményein és a 91/676/EGK irányelv végrehajtására szolgáló jogszabályok alkalmazásának véletlenszerű általános ellenőrzéseinek eredményein alapul. A szántóföldi ellenőrzéseknek az e határozat 5. és 6. cikkében meghatározott feltételek szerinti egyedi eltérés lehetőségével élő gazdaságok legalább 5 %-ára ki kell terjedniük. Amennyiben az ellenőrzés a megfelelés hiányát tárja fel, arról értesíteni kell a gazdálkodót. Ezt az információt a következő évben az eltérésre vonatkozó kérelem elbírálásakor figyelembe kell venni.

(3)   Az illetékes hatóságok számára biztosítani kell az e határozat alapján engedélyezett eltérésnek való megfelelés ellenőrzéséhez szükséges hatásköröket és eszközöket.

10. cikk

Jelentéstétel

Az illetékes hatóságok minden év júniusáig jelentést nyújtanak be, amely tartalmazza a következőket:

1.

minden körzet esetében az egyedi eltérés hatálya alá tartozó gazdaságok, állatállomány és mezőgazdasági területek százalékos arányát, továbbá a helyi földhasználatot feltüntető térképeket a 8. cikk (1) bekezdésének megfelelően;

2.

a felszín alatti és felszíni vizek megfigyeléséből származó, a nitrátkoncentrációt jelző adatokat, beleértve az eltérést alkalmazó és nem alkalmazó területek vízminőségének alakulására, valamint az eltérésnek a vízminőségre gyakorolt hatására vonatkozó információkat a 8. cikk (2) bekezdésének megfelelően;

3.

az eltérést alkalmazó, illetve nem alkalmazó területek talajvizének nitrogén- és foszforkoncentrációjára és a talajszelvény ásványi nitrogéntartalmára vonatkozó talajmegfigyelés eredményeit a 8. cikk (2) bekezdésének megfelelően;

4.

a 8. cikk (3) bekezdésében említett, a víz fokozott ellenőrzéséből származó adatok összegzése és értékelése;

5.

a helyi földhasználatra, a vetésforgókra és a mezőgazdasági gyakorlatokra vonatkozó felmérések eredményeit a 8. cikk (4) bekezdésének megfelelően;

6.

az egyedi eltérés lehetőségével élő gazdaságokban a nitrát- és a foszforveszteség nagyságrendjét felmérő modellalapú számítások eredményeit a 8. cikk (4) bekezdésének megfelelően;

7.

az eltérésre vonatkozó feltételek teljesítésének értékelését a 9. cikk (1) és (2) bekezdésének megfelelően a gazdaságok szintjén végzett adminisztratív és szántóföldi ellenőrzések eredményei, valamint a feltételeknek meg nem felelő gazdaságokra vonatkozó információk alapján.

11. cikk

Alkalmazás

Ez a határozat a nitrátokkal kapcsolatos cselekvési programra vonatkozó, 2014. évi SR 2014 No. 307 számú, törvényen alapuló szabály – Nitrates Action Programme Regulations (Northern Ireland) – rendelkezéseivel összefüggésben alkalmazandó.

Ez a határozat 2018. december 31-én hatályát veszti.

12. cikk

Ennek a határozatnak Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága a címzettje.

Kelt Brüsszelben, 2015. február 9-én.

a Bizottság részéről

Karmenu VELLA

a Bizottság tagja


(1)  HL L 375., 1991.12.31., 1. o.

(2)  A Bizottság 2007. december 14-i 2007/863/EK határozata az Egyesült Királyság által Észak-Írország vonatkozásában kért eltérésnek a vizek mezőgazdasági eredetű nitrátszennyezéssel szembeni védelméről szóló 91/676/EGK tanácsi irányelv alapján való engedélyezéséről (HL L 337., 2007.12.21., 122. o.)

(3)  A Bizottság 2011. február 24-i 2011/128/EU határozata az Egyesült Királyság által Észak-Írország vonatkozásában kért eltérésnek a vizek mezőgazdasági eredetű nitrátszennyezéssel szembeni védelméről szóló 91/676/EGK tanácsi irányelv alapján való engedélyezéséről szóló 2007/863/EK határozat módosításáról (HL L 51., 2011.2.25., 21. o.)


4.3.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 60/48


A BIZOTTSÁG (EU) 2015/347 VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

(2015. március 2.)

az 549/2004/EK rendelet értelmében benyújtott nemzeti tervekben vagy funkcionális légtérblokkokra vonatkozó tervekben foglalt bizonyos célok és a második referencia-időszakra meghatározott uniós szintű teljesítménycélok közötti összhang hiányáról és e célok felülvizsgálatára vonatkozó ajánlások meghatározásáról

(az értesítés a C(2015) 1263. számú dokumentummal történt)

(Csak a bolgár, a cseh, a német, a görög, a spanyol, a francia, a horvát, az olasz, a magyar, a máltai, a holland, a portugál, a román, a szlovén és a szlovák nyelvű szöveg hiteles)

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel az egységes európai égbolt létrehozására vonatkozó keret megállapításáról szóló, 2004. március 10-i 549/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (keretrendelet) (1) és különösen annak 11. cikke (3) bekezdésének c) pontjára,

mivel:

(1)

Az 549/2004/EK rendelet értelmében a tagállamoknak nemzeti terveket vagy funkcionális légtérblokkokra (a továbbiakban: „FAB”) vonatkozó terveket, és ezen belül kötelező érvényű nemzeti célkitűzéseket vagy FAB-szintű célkitűzéseket kell elfogadniuk, amelyek biztosítják az uniós szintű teljesítménycélokkal való összhangot. Az említett rendelet arról is rendelkezik, hogy a Bizottságnak a rendelet 11. cikke (6) bekezdésének d) pontja alapján értékelnie kell e célkitűzések megfelelőségét, és hogy a Bizottság ajánlásokat adhat ki abban az esetben, ha úgy találja, hogy az említett kritériumok nem teljesülnek. Az erre vonatkozó részletes szabályokat a 390/2013/EU bizottsági végrehajtási rendelet (2) határozza meg.

(2)

A „biztonság”, a „környezet”, a „kapacitás” és a „költséghatékonyság” fő teljesítményterületek tekintetében a második referencia-időszakra (2015–2019) szóló uniós szintű teljesítménycélokat a 2014/132/EU bizottsági végrehajtási határozat (3) jelölte ki.

(3)

A tagállamok 2014. július 1-jéig benyújtották a Bizottságnak teljesítményterveiket – minden esetben FAB-szinten. Több esetben először csak tervezet került benyújtásra. Ezenkívül több tervet is utólag módosítottak kiegészítésekkel vagy helyesbítésekkel, melyek közül a legkésőbbi 2015. január 9-i keltezésű. Az értékelésnél a Bizottság a legújabb benyújtott információkat vette alapul.

(4)

A teljesítmény-felülvizsgálati szerv, amely a 390/2013/EU végrehajtási rendelet 3. cikke alapján arra kapott megbízást, hogy a teljesítményrendszer végrehajtása terén támogassa a Bizottságot, 2014. október 7-én benyújtotta a Bizottságnak előzetes értékelő jelentését, 2014. december 15-én pedig e jelentés frissített változatát. A teljesítmény-felülvizsgálati szerv ezenfelül a nemzeti felügyeleti hatóságok által a 390/2013/EU végrehajtási rendelet 18. cikkének (4) bekezdése alapján benyújtott, a teljesítménytervek és -célok ellenőrzésével kapcsolatos információkon alapuló jelentéseket is eljuttatott a Bizottsághoz.

(5)

A „kapacitás” fő teljesítményterületre vonatkozóan a Bizottság – a 390/2013/EU végrehajtási rendelet IV. mellékletének 4. pontjában leírt elvekkel összhangban – megvizsgálta a tagállamok által az útvonali légiforgalomáramlás-szervezéssel (ATFM) kapcsolatos késésre vonatkozóan benyújtott teljesítménycélok megfelelőségét; ehhez a hálózatkezelő által kiszámított és a hálózatműködtetési terv (2014–2018/2019) legújabb, 2014. júniusi verziójában (a továbbiakban: „hálózatműködtetési terv”) rögzített, az egyes FAB-kra vonatkozó kapacitás-referenciaértékeket használta fel, amelyek alkalmazása uniós szinten biztosítja az uniós teljesítménycél elérését. Az értékelés kimutatta, hogy a Belgium, Luxemburg, Franciaország, Németország és Hollandia által a FABEC, az Ausztria, Horvátország, Cseh Köztársaság, Magyarország, Szlovákia és Szlovénia által a FABCE, a Ciprus, Görögország, Olaszország és Málta által a Blue Med FAB, a Bulgária és Románia által a Danube FAB, valamint a Portugália és Spanyolország által az SW FAB tekintetében benyújtott célok nem felelnek meg az egyes referenciaértékeknek, ezért nincsenek összhangban a vonatkozó uniós szintű teljesítménycéllal.

(6)

A „költséghatékonyság” fő teljesítményterületre vonatkozóan a Bizottság – a 390/2013/EU végrehajtási rendelet IV. melléklete 1. pontjával összefüggésben értelmezett 5. pontjában leírt elvekkel összhangban – megvizsgálta a tagállamok által benyújtott, az útvonali szolgálatok megállapított egységköltségeiben kifejezett teljesítménycélok megfelelőségét, figyelembe véve az útvonali szolgálatok megállapított egységköltségeinek alakulását a második referencia-időszakban és az első és második referencia-időszak teljes időszakában (2012–2019), a szolgálati egységek számát (forgalmi előrejelzés) és az útvonali szolgálatok megállapított egységköltségeinek a hasonló működési és gazdasági környezettel rendelkező tagállamokéhoz viszonyított szintjét. Ez a vizsgálat kimutatta, hogy az Ausztria és a Szlovákia által a FABCE, a Belgium, Luxemburg, Franciaország, Németország és Hollandia által a FABEC, valamint az Olaszország által a Blue Med FAB tekintetében benyújtott célok a következő okok miatt nincsenek összhangban a vonatkozó uniós szintű teljesítménycéllal.

(7)

Ausztria esetében a célkitűzések az útvonali szolgálatok megállapított egységköltségeinek a második referencia-időszakra tervezett évi átlagos 3,5 %-os csökkentésén alapulnak. Noha ez kissé meghaladja az útvonali szolgálatok megállapított átlagos uniós egységköltségeinek csökkentési célkitűzését (– 3,3 % évente), az első és második referencia-időszakra együttesen tervezett csökkentés alatta marad az uniós szintű trendnek (– 1,1 % évente, szemben az évi 1,7 %-kal). Ezenfelül a célok az útvonali szolgálatok megállapított költségeinek olyan tervezett értékén alapulnak a második referencia-időszak kezdetén, amelyek 8 %-kal magasabbak az útvonali szolgálatok 2013-as évben ténylegesen jelentett költségeinél. Következésképpen a költséghatékonyságnak az első referencia-időszakban elért javulása nem került megfelelőképpen figyelembevételre a második referencia-időszak céljainak megállapításánál. Ezenfelül a 2019-re vonatkozó célkitűzés az útvonali szolgálatok olyan megállapított egységköltségein alapul, amelyek jelentősen magasabbak (+ 20 %), mint az útvonali szolgálatok átlagos megállapított egységköltségei az Ausztriához hasonló működési és gazdasági környezettel rendelkező tagállamokban, valamint 19 %-kal magasabbak a 2019-re vonatkozó uniós szintű teljesítménycélnál.

(8)

Szlovákia esetében a célkitűzések az útvonali szolgálatok megállapított egységköltségeinek a második referencia-időszakra tervezett évi átlagos 2,6 %-os csökkentésén alapulnak. Ez elmarad az útvonali szolgálatok megállapított átlagos egységköltségeinek uniós szintű csökkentési célkitűzésétől (– 3,3 % évente). Noha az első és második referencia-időszak egészére vonatkozóan az útvonali szolgálatok megállapított egységköltségeinek tervezett csökkentése kissé magasabb az uniós trendnél (– 2,1 % évente, szemben az évi 1,7 %-kal), a 2019-re vonatkozó célkitűzés az útvonali szolgálatok olyan megállapított egységköltségein alapul, amelyek jelentősen magasabbak (+ 18,6 %), mint az útvonali szolgálatok átlagos megállapított egységköltségei Szlovákiához hasonló működési és gazdasági környezettel rendelkező tagállamokban.

(9)

Belgiumnak és Luxemburgnak közös díjszámítási körzete van. Az ő esetükben a célkitűzések az útvonali szolgálatok megállapított egységköltségeinek a második referencia-időszakra tervezett csupán évi átlagos 0,2 %-os csökkentésén alapulnak. Ez jelentősen elmarad az útvonali szolgálatok megállapított átlagos egységköltségeinek uniós szintű csökkentési célkitűzésétől (– 3,3 % évente). Továbbá az első és második referencia-időszak egészére vonatkozóan az útvonali szolgálatok tervezett megállapított átlagos egységköltségei nem csökkennek az uniós trenddel párhuzamosan (– 0,4 %, szemben a – 1,7 %-kal). Ezenfelül a 2019-re vonatkozó célkitűzés az útvonali szolgálatok olyan megállapított egységköltségein alapul, amelyek magasabbak (+ 3,7 %), mint az útvonali szolgálatok átlagos megállapított egységköltségei a Belgiumhoz és Luxemburghoz hasonló működési és gazdasági környezettel rendelkező tagállamokban, valamint mintegy 27 %-kal magasabbak a 2019-re vonatkozó uniós szintű teljesítménycélnál.

(10)

Franciaország esetében a célkitűzések az útvonali szolgálatok megállapított egységköltségeinek a második referencia-időszakra tervezett csupán évi átlagos 0,7 %-os csökkentésén alapulnak. Ez jelentősen elmarad az útvonali szolgálatok megállapított átlagos egységköltségeinek uniós szintű csökkentési célkitűzésétől (– 3,3 % évente). Továbbá az első és második referencia-időszak egészére vonatkozóan az útvonali szolgálatok tervezett megállapított átlagos egységköltségei nem csökkennek az uniós trenddel párhuzamosan (– 0,2 %, szemben a – 1,7 %-kal). Ezenfelül a célok az útvonali szolgálatok megállapított költségeinek olyan tervezett értékén alapulnak a második referencia-időszak kezdetén, amelyek 6,2 %-kal magasabbak az útvonali szolgálatok 2013-as évben ténylegesen jelentett költségeinél. Következésképpen a költséghatékonyságnak az első referencia-időszakban elért javulása nem került megfelelőképpen figyelembevételre a második referencia-időszak céljainak megállapításánál. Noha a 2019-re vonatkozó célkitűzés az útvonali szolgálatok olyan megállapított egységköltségein alapul, amelyek kissé alacsonyabbak (– 2,8 %), mint az útvonali szolgálatok átlagos megállapított egységköltségei a Franciaországhoz hasonló működési és gazdasági környezettel rendelkező tagállamokban, ezek mintegy 23 %-kal magasabbak a 2019-re vonatkozó uniós szintű teljesítménycélnál.

(11)

Németország esetében a célkitűzések az útvonali szolgálatok megállapított egységköltségeinek a második referencia-időszakra tervezett évi átlagos 1,1 %-os csökkentésén alapulnak. Ez jelentősen elmarad az útvonali szolgálatok megállapított átlagos egységköltségeinek a második referencia-időszakra vonatkozó uniós szintű csökkentési célkitűzésétől (– 3,3 % évente). Továbbá az első és második referencia-időszak egészére vonatkozóan az útvonali szolgálatok megállapított átlagos egységköltségei nem csökkennek párhuzamosan az uniós trenddel, hanem növekszenek (+ 0,7 %, szemben a – 1,7 %-kal). Ezenfelül a 2019-re vonatkozó célkitűzés az útvonali szolgálatok olyan 2019-re megállapított egységköltségein alapul, amelyek jelentősen magasabbak (+ 26,6 %), mint az útvonali szolgálatok átlagos megállapított egységköltségei a Németországhoz hasonló működési és gazdasági környezettel rendelkező tagállamokban, valamint 52 %-kal magasabbak a 2019-re vonatkozó uniós szintű teljesítménycélnál.

(12)

Hollandia esetében a célkitűzések az útvonali szolgálatok megállapított egységköltségeinek a második referencia-időszakra tervezett csupán évi átlagos 0,3 %-os csökkentésén alapulnak. Ez jelentősen elmarad az útvonali szolgálatok megállapított átlagos egységköltségeinek uniós szintű csökkentési célkitűzésétől (– 3,3 % évente). Továbbá az első és második referencia-időszak egészére vonatkozóan az útvonali szolgálatok tervezett megállapított átlagos egységköltségei nem csökkennek az uniós trenddel párhuzamosan (– 0,3 %, szemben a – 1,7 %-kal). Noha a 2019-re vonatkozó célkitűzés az útvonali szolgálatok olyan megállapított egységköltségein alapul, amelyek kissé alacsonyabbak, mint az útvonali szolgálatok átlagos megállapított egységköltségei a Hollandiához hasonló működési és gazdasági környezettel rendelkező tagállamokban (– 3,7 %), ezek 18 %-kal magasabbak a 2019-re vonatkozó uniós szintű teljesítménycélnál.

(13)

Olaszország esetében a célkitűzések az útvonali szolgálatok megállapított egységköltségeinek a második referencia-időszakra tervezett évi átlagos 2,8 %-os csökkentésén alapulnak. Ez nem felel meg az útvonali szolgálatok megállapított átlagos egységköltségeinek uniós szintű csökkentési célkitűzésének (– 3,3 % évente). Továbbá az első és második referencia-időszak összességére vonatkozóan az útvonali szolgálatok tervezett megállapított átlagos olaszországi egységköltségei nem csökkennek párhuzamosan az uniós trenddel (– 1,4 %, szemben a – 1,7 %-kal). Ezenfelül a 2019-re vonatkozó célkitűzés az útvonali szolgálatok olyan megállapított egységköltségein alapul, amelyek jelentősen magasabbak (+ 16,6 %), mint az útvonali szolgálatok átlagos megállapított egységköltségei az Olaszországhoz hasonló működési és gazdasági környezettel rendelkező tagállamokban, valamint 25 %-kal magasabbak a 2019-re vonatkozó uniós szintű teljesítménycélnál.

(14)

Ezért indokolt, hogy a Bizottság ajánlásokat adjon az érintett tagállamok által megvalósítandó azon szükséges intézkedésekre, amelyekkel biztosítható, hogy a nemzeti felügyeleti hatóságok az e határozatban felsorolt inkonzisztenciákat feloldó felülvizsgált teljesítménycélokat javasoljanak. Az 549/2004/EK rendelet és a 390/2013/EU végrehajtási rendelet szerint ezután az érintett tagállamoknak el kell fogadniuk a felülvizsgált teljesítménycélokat, és azokat az e határozatról szóló értesítés időpontjától számított négy hónapon belül be kell jelenteniük a Bizottságnak.

(15)

A „kapacitás” fő teljesítményterületre vonatkozó teljesítménycélokkal kapcsolatos inkonzisztenciák feloldásához legalább azt biztosítani kell, hogy a felülvizsgált teljesítménycélok megfeleljenek a hálózatműködtetési tervben meghatározott, a kapacitásra vonatkozó FAB referenciaértékeknek. Ha a hálózatműködtetési terv az FAB referenciaértékeinek betartását biztosító javító vagy enyhítő intézkedéseket határoz meg, az érintett tagállamoknak azokat is figyelembe kell venniük a teljesítménycélok felülvizsgálata során.

(16)

A „költséghatékonyság” fő teljesítményterületre vonatkozó teljesítménycélokkal kapcsolatos inkonzisztenciák feloldásához – Ausztria, Szlovákia, Belgium, Luxemburg, Franciaország, Németország és Olaszország tekintetében – az útvonali szolgálatok megállapított egységköltségeiben kifejezett költséghatékonysági teljesítménycélokat lefelé kell módosítani, hogy azok összhangban legyenek az útvonali szolgálatok megállapított átlagos egységköltségeinek uniós szintű csökkentésével a második referencia-időszakban és az első és második referencia-időszak teljes időszakában.

(17)

Ezenfelül a költséghatékonysági teljesítménycélok felülvizsgálatával egyidejűleg az azok alapját képező forgalmi előrejelzéseket is felül kell vizsgálni. Figyelembe véve a forgalom 2014-ben megfigyelt növekedését, a Belgium, Luxemburg, Franciaország, Németország és Hollandia esetében a második referencia-időszakra előrejelzett szolgálati egységek számát növelni kell. Ezzel szemben Olaszországnak a tényleges forgalmi számok ismeretében csökkentenie kell a második referencia-időszakra előrejelzett szolgálati egységek számát.

(18)

A Bizottság a 390/2013/EU végrehajtási rendelet 14. cikkének (3) bekezdésével összhangban konzultált az érintett tagállamokkal az e határozatban foglalt ajánlásokról.

(19)

Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak az egységes égbolttal foglalkozó bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A mellékletben felsorolt, az 549/2004/EK rendelet alapján benyújtott teljesítménytervekben szereplő célok nincsenek összhangban a 2014/132/EU végrehajtási határozatban a második referencia-időszakra meghatározott uniós szintű teljesítménycélokkal.

2. cikk

Indokolt, hogy Ausztria, a Cseh Köztársaság, Horvátország, Magyarország, Szlovénia és Szlovákia a FABCE, Belgium, Luxemburg, Franciaország, Németország és Hollandia a FABEC, Ciprus, Olaszország, Görögország és Málta a Blue Med FAB, Bulgária és Románia a Danube FAB, valamint Portugália és Spanyolország az SW FAB tekintetében megtegyék a szükséges intézkedéseket annak biztosítására, hogy nemzeti felügyeleti hatóságaik felülvizsgált teljesítménycélokat javasoljanak a 3. és 4. cikknek megfelelően.

3. cikk

Az Ausztria, Horvátország, a Cseh Köztársaság, Magyarország, Szlovákia és Szlovénia által a FABCE, a Belgium, Luxemburg, Franciaország, Németország és Hollandia által a FABEC, a Ciprus, Görögország, Olaszország és Málta által a Blue Med FAB, a Bulgária és Románia által a Danube FAB, valamint a Portugália és Spanyolország által az SW FAB tekintetében benyújtott, a „kapacitás” fő teljesítményterületre vonatkozó teljesítménycélokat lefelé kell módosítani. E teljesítménycéloknak legalább a hálózatműködtetési tervben meghatározott, az egyes FAB-kra vonatkozó referenciaértékekkel összhangban kell lenniük. Ha a hálózatműködtetési terv javító és enyhítő intézkedéseket határoz meg, azokat is figyelembe kell venni a teljesítménycélok felülvizsgálata során.

4. cikk

Az Ausztria és Szlovákia által a FABCE, a Belgium, Luxemburg, Franciaország, Németország és Hollandia által a FABEC, valamint az Olaszország által a Blue Med FAB tekintetében benyújtott, a „költséghatékonyság” fő teljesítményterületre vonatkozó, az útvonali szolgálatok megállapított egységköltségeiben kifejezett teljesítménycélokat olyan mértékben kell lefelé módosítani, hogy azok összhangban legyenek az útvonali szolgálatok megállapított átlagos egységköltségeinek uniós szintű csökkentésével a második referencia-időszakban, valamint, ahol ez még nem áll fenn, az első és második referencia-időszak teljes időszakában. A lefelé módosítás keretében a második referencia-időszakra vonatkozóan csökkenteni kell az útvonali szolgálatok megállapított költségeit, valamint Belgium, Luxemburg, Franciaország, Németország, Hollandia és Olaszország esetében felül kell vizsgálni az előrejelzett szolgálati egységek számát.

5. cikk

Ennek a határozatnak a címzettje a Belga Királyság, a Bolgár Köztársaság, a Cseh Köztársaság, a Németországi Szövetségi Köztársaság, a Görög Köztársaság, a Spanyol Királyság, a Francia Köztársaság, a Horvát Köztársaság, az Olasz Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Luxemburgi Nagyhercegség, Magyarország, a Máltai Köztársaság, a Holland Királyság, az Osztrák Köztársaság, a Portugál Köztársaság, Románia, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság.

Kelt Brüsszelben, 2015. március 2-án.

a Bizottság részéről

Violeta BULC

a Bizottság tagja


(1)  HL L 96., 2004.3.31., 1. o.

(2)  A Bizottság 2013. május 3-i 390/2013/EU végrehajtási rendelete a léginavigációs szolgálatok és a hálózati funkciók teljesítményrendszerének létrehozásáról (HL L 128., 2013.5.9., 1. o.).

(3)  A Bizottság 2014. március 11-i végrehajtási határozata légiforgalmi szolgáltatási hálózat uniós szintű teljesítménycéljainak és riasztási küszöbértékeinek a 2015–2019. évi második referencia-időszakra vonatkozó meghatározásáról (HL L 71., 2014.3.12., 20. o.).


MELLÉKLET

A második referencia-időszakra meghatározott uniós szintű teljesítménycélokkal nem összhangban lévőnek ítélt, az 549/2004/EK rendelet értelmében benyújtott nemzeti vagy funcionális légtérblokkokra vonatkozó tervekben foglalt, a „kapacitás” és „költséghatékonyság” fő teljesítményterületekre vonatkozó teljesítménycélok

„KAPACITÁS” FŐ TELJESÍTMÉNYTERÜLET

Útvonali légiforgalomáramlás-szervezéssel (ATFM) kapcsolatos késés, perc/járat

TAGÁLLAM

FAB

FAB CÉL, ÚTVONALI KAPACITÁS

2015

2016

2017

2018

2019

Ausztria

FAB CE

0,32

0,31

0,31

0,30

Összhangban van (0,29)

Horvátország

Cseh Köztársaság

Magyarország

Szlovákia:

Szlovénia

Belgium/Lux

FAB EC

0,48

0,49

0,48

0,47

Összhangban van (0,43)

Franciaország

Németország

Hollandia

[Svájc]

Ciprus

Blue Med

0,35

0,36

0,37

0,37

0,38

Görögország

Olaszország

Málta

Bulgária

Danube

0,08

0,08

0,08

0,09

0,09

Románia

Portugália

SW

0,52

0,52

0,52

0,52

0,52

Spanyolország

„KÖLTSÉGHATÉKONYSÁG” FŐ TELJESÍTMÉNYTERÜLET

Jelmagyarázat:

Jelölés

Tétel

Egységek

(A)

Útvonali szolgálatok megállapított összköltségei

(nominális értéken és nemzeti fizetőeszközben)

(B)

Inflációs ráta

(%)

(C)

Inflációs index

(100 = 2009)

(D)

Útvonali szolgálatok megállapított összköltségei

(valós 2009-es árakon és nemzeti fizetőeszközben)

(E)

Teljes útvonali szolgálati egységek

(TSU-k)

(F)

Útvonali szolgálatok megállapított egységköltsége (DUC)

(valós 2009-es árakon és nemzeti fizetőeszközben)

BLUE MED FAB

Díjszámítási körzet: Olaszország – fizetőeszköz: EUR

 

2015

2016

2017

2018

2019

(A)

696 150 348

712 171 934

731 453 130

750 864 934

765 870 274

(B)

1,0 %

1,1 %

1,3 %

1,5 %

1,6 %

(C)

111,3

112,5

114,0

115,7

117,5

(D)

625 518 979

632 952 539

641 746 263

649 041 739

651 586 847

(E)

9 014 000

9 447 000

9 824 000

10 209 000

10 630 000

(F)

69,39

67,00

65,32

63,58

61,30

FAB CE

Díjszámítási körzet: Ausztria – fizetőeszköz: EUR

 

2015

2016

2017

2018

2019

(A)

188 243 000

195 340 000

198 306 000

203 074 000

206 839 000

(B)

1,7 %

1,7 %

1,7 %

1,7 %

1,7 %

(C)

114,4

116,4

118,3

120,4

122,4

(D)

164 512 578

167 861 269

167 561 493

168 722 008

168 977 503

(E)

2 693 000

2 658 000

2 728 000

2 798 000

2 882 000

(F)

61,09

63,15

61,42

60,30

58,63


Díjszámítási körzet: Szlovákia – fizetőeszköz: EUR

 

2015

2016

2017

2018

2019

(A)

61 695 383

66 471 778

69 789 826

73 508 613

74 662 243

(B)

1,6 %

1,8 %

2,0 %

2,1 %

2,2 %

(C)

112,9

115,0

117,3

119,7

122,3

(D)

54 631 715

57 814 800

59 507 010

61 395 324

61 041 573

(E)

1 114 110

1 168 000

1 219 000

1 268 000

1 330 604

(F)

49,04

49,50

48,82

48,42

45,88

FAB EC

Díjszámítási körzet: Belgium-Luxemburg – fizetőeszköz: EUR

 

2015

2016

2017

2018

2019

(A)

168 053 280

172 546 632

177 419 403

180 598 797

184 687 422

(B)

1,1 %

1,2 %

1,3 %

1,4 %

1,4 %

(C)

112,2

113,5

115,0

116,6

118,2

(D)

149 766 718

151 965 777

154 223 135

154 872 832

156 223 161

(E)

2 370 804

2 397 991

2 426 749

2 462 930

2 501 309

(F)

63,17

63,37

63,55

62,88

62,46


Díjszámítási körzet: Franciaország – fizetőeszköz: EUR

 

2015

2016

2017

2018

2019

(A)

1 290 640 175

1 296 576 851

1 328 676 965

1 340 098 296

1 343 820 915

(B)

1,2 %

1,3 %

1,4 %

1,5 %

1,6 %

(C)

109,8

111,3

112,9

114,6

116,4

(D)

1 174 993 349

1 165 249 826

1 177 263 728

1 169 490 307

1 154 043 494

(E)

18 487 000

18 604 000

18 714 000

18 876 000

19 064 000

(F)

63,56

62,63

62,91

61,96

60,54


Díjszámítási körzet: Németország – fizetőeszköz: EUR

 

2015

2016

2017

2018

2019

(A)

1 085 545 510

1 042 966 695

1 042 231 408

1 040 128 865

1 054 280 740

(B)

1,4 %

1,6 %

1,7 %

1,7 %

1,7 %

(C)

110,5

112,3

114,2

116,2

118,1

(D)

981 973 060

928 599 125

912 433 104

895 371 101

892 382 909

(E)

12 568 000

12 665 000

12 765 000

12 879 000

13 004 000

(F)

78,13

73,32

71,48

69,52

68,62


Díjszámítási körzet: Hollandia – fizetőeszköz: EUR

 

2015

2016

2017

2018

2019

(A)

186 172 831

185 355 981

189 152 594

195 873 996

200 293 234

(B)

1,0 %

1,2 %

1,4 %

1,5 %

1,5 %

(C)

111,2

112,5

114,2

115,9

117,6

(D)

167 474 497

164 697 439

165 685 043

169 053 642

170 296 296

(E)

2 806 192

2 825 835

2 845 616

2 874 072

2 902 813

(F)

59,68

58,28

58,22

58,82

58,67


4.3.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 60/55


A BIZOTTSÁG (EU) 2015/348 VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

(2015. március 2.)

az 549/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet értelmében benyújtott nemzeti tervekben vagy funkcionális légtérblokkokra vonatkozó tervekben foglalt bizonyos célok és a második referencia-időszakra meghatározott uniós szintű teljesítménycélok közötti összhangról

(az értesítés C(2015) 1293. számú dokumentummal történt)

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel az egységes európai égbolt létrehozására vonatkozó keret megállapításáról szóló, 2004. március 10-i 549/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (keretrendelet) (1) és különösen annak 11. cikke (3) bekezdésének c) pontjára,

mivel:

(1)

Az 549/2004/EK rendelet értelmében a tagállamoknak nemzeti terveket vagy funkcionális légtérblokkokra (a továbbiakban: „FAB”) vonatkozó terveket, ezen belül kötelező érvényű nemzeti célkitűzéseket vagy FAB-szintű célkitűzéseket kell elfogadniuk, amelyek biztosítják az uniós szintű teljesítménycélokkal való összhangot. Az említett rendelet arról is rendelkezik, hogy a Bizottság annak 11. cikke (6) bekezdésének d) pontja alapján értékelnie kell e célkitűzések megfelelőségét, és hogy a Bizottság ajánlásokat adhat ki abban az esetben, ha úgy találja, hogy az említett kritériumok nem teljesülnek. Az erre vonatkozó részletes szabályokat a 390/2013/EU bizottsági végrehajtási rendelet (2) határozza meg.

(2)

A „biztonság”, a „környezet”, a „kapacitás” és a „költséghatékonyság” fő teljesítményterületek tekintetében a második referencia-időszakra (2015–2019) szóló uniós szintű teljesítménycélokat a 2014/132/EU bizottsági végrehajtási határozat (3) jelölte ki.

(3)

A tagállamok 2014. július 1-jéig benyújtották a Bizottságnak teljesítményterveiket – minden esetben FAB-szinten. Több esetben először csak tervezet került benyújtásra. Ezenkívül több tervet is utólag módosítottak kiegészítésekkel vagy helyesbítésekkel, melyek közül a legkésőbbi 2015. január 9-i keltezésű. Az értékelésnél a Bizottság a legújabb benyújtott információkat vette alapul.

(4)

A teljesítmény-felülvizsgálati szerv, amely a 390/2013/EU végrehajtási rendelet 3. cikke alapján arra kapott megbízást, hogy a teljesítményrendszer végrehajtása terén támogassa a Bizottságot, 2014. október 7-én benyújtotta a Bizottságnak előzetes értékelő jelentését, 2014. december 15-én pedig e jelentés frissített változatát. A teljesítmény-felülvizsgálati szerv ezenfelül a nemzeti felügyeleti hatóságok által a 390/2013/EU végrehajtási rendelet 18. cikkének (4) bekezdése alapján benyújtott, a teljesítménytervek és -célok ellenőrzésével kapcsolatos információkon alapuló jelentéseket is eljuttatott a Bizottsághoz.

(5)

A „biztonság” fő teljesítményterületre vonatkozóan a Bizottság – a 390/2013/EU végrehajtási rendelet IV. melléklete 2. pontjában leírt elvekkel összhangban – megvizsgálta a tagállamok által a repülésbiztonság-menedzsment hatékonyságára és a kockázatelemzési eszköz (RAT) módszerével meghatározott súlyossági besorolások alkalmazására vonatkozóan benyújtott teljesítménycélok megfelelőségét. A vizsgálat kimutatta, hogy a FABCE, az UK-IR FAB, a FABEC, a Baltic FAB, a Blue Med FAB, a Danube FAB, a DK-SE FAB, a NEFAB és az SW FAB tekintetében az összes tagállam által benyújtott célkitűzés összhangban van a megfelelő uniós szintű teljesítménycéllal.

(6)

A „környezet” fő teljesítményterületre vonatkozóan a Bizottság – a 390/2013/EU végrehajtási rendelet IV. melléklete 3. pontjában leírt elvekkel összhangban – megvizsgálta a tagállamok által benyújtott teljesítménycélok megfelelőségét; ehhez a hálózatkezelő által kiszámított és a hálózatműködtetési terv (2014–2018/2019) legújabb, 2014. júniusi verziójában (a továbbiakban: „hálózatműködtetési terv”) rögzített, az egyes FAB-kra vonatkozó, a tényleges röppályán mért vízszintes útvonali repülési hatékonysági referenciaértékeket használta fel, amelyek alkalmazása uniós szinten biztosítja az uniós teljesítménycél elérését. A vizsgálat kimutatta, hogy a FABCE, az UK-IR FAB, a FABEC, a Baltic FAB, a Blue Med FAB, a Danube FAB, a DK-SE FAB, a NEFAB és az SW FAB tekintetében az összes tagállam által benyújtott célkitűzés összhangban van a megfelelő uniós szintű teljesítménycéllal.

(7)

A „kapacitás” fő teljesítményterületre vonatkozóan a Bizottság – 390/2013/EU végrehajtási rendelet IV. melléklete 4. pontjában leírt elvekkel összhangban – megvizsgálta a tagállamok által benyújtott útvonali légiforgalomáramlás-szervezéssel (ATFM) kapcsolatos késésre vonatkozó teljesítménycélok megfelelőségét; ehhez a hálózatkezelő által kiszámított és a hálózatműködtetési tervben rögzített, az egyes FAB-kra vonatkozó kapacitás-referenciaértékeket használta fel, amelyek alkalmazása uniós szinten biztosítja az uniós teljesítménycél elérését. A vizsgálat kimutatta, hogy az Egyesült Királyság és Írország által az UK-IR FAB, a Lengyelország és Litvánia által a Baltic FAB, a Dánia és Svédország által a DK-SE FAB, valamint az Észtország, Finnország és Lettország által a NEFAB tekintetében benyújtott célkitűzések összhangban vannak a megfelelő uniós szintű teljesítménycéllal.

(8)

A „költséghatékonyság” fő teljesítményterületre vonatkozóan a Bizottság – 390/2013/EU végrehajtási rendelet IV. melléklete 1. pontjával együtt értelmezett 5. pontjában leírt elvekkel összhangban – megvizsgálta a tagállamok által benyújtott, az útvonali szolgálatok megállapított egységköltségeiben kifejezett teljesítménycélok megfelelőségét, figyelembe véve az útvonali szolgálatok megállapított egységköltségeinek alakulását a második referencia-időszakban és az első és második referencia-időszak teljes időszakában (2012–2019), a szolgálati egységek számát (forgalmi előrejelzés) és az útvonali szolgálatok megállapított egységköltségeinek a hasonló működési és gazdasági környezettel rendelkező tagállamokéhoz viszonyított szintjét. A vizsgálat kimutatta, hogy az Egyesült Királyság és Írország által az UK-IR FAB, a Lengyelország és Litvánia által a Baltic FAB, a Ciprus, Görögország és Málta által a Blue Med FAB, a Bulgária és Románia által a Danube FAB, a Horvátország, a Cseh Köztársaság, Szlovénia és Magyarország által a FABCE, a Portugália és (a kontinentális és a kanári-szigeteki díjszámítási körzetre vonatkozóan) Spanyolország által az FAB SW, a Dánia és Svédország által a DK-SE FAB, valamint az Észtország, Finnország és Lettország által a NEFAB tekintetében benyújtott célkitűzések összhangban vannak a megfelelő uniós szintű teljesítménycéllal.

(9)

A Bizottság tehát úgy ítéli meg, hogy az Egyesült Királyság és Írország által az UK-IR FAB, a Dánia és Svédország által a DK-SE FAB, a Lengyelország és Litvánia által a Baltic FAB, valamint az Észtország, Finnország és Lettország által a NEFAB tekintetében elkészített teljesítménytervekben szereplő célok mind a négy fő teljesítményterületen összhangban vannak az uniós szintű teljesítménycélokkal. A Bizottság ezenfelül úgy ítéli meg, hogy a Belgium, Luxemburg, Franciaország, Németország és Hollandia által a FABEC, az Ausztria, Horvátország, a Cseh Köztársaság, Magyarország, Szlovákia és Szlovénia által a FABCE, a Ciprus, Görögország, Olaszország és Málta által a Blue Med FAB, a Bulgária és Románia által a Danube FAB, valamint a Portugália és Spanyolország által az SW FAB tekintetében benyújtott célok összhangban vannak a „biztonság” és a „környezet” fő teljesítményterületekre vonatkozó uniós szintű teljesítménycélokkal. A Bizottság továbbá úgy ítéli meg, hogy a Ciprus, Görögország és Málta által a Blue Med FAB, a Bulgária és Románia által a Danube FAB, a Horvátország, a Cseh Köztársaság, Szlovénia és Magyarország által a FAB CE, valamint a Portugália és Spanyolország által az SW FAB tekintetében benyújtott célok összhangban vannak a „költséghatékonyság” fő teljesítményterületre vonatkozó uniós szintű teljesítménycélokkal. Ezért mindezekkel a célokkal kapcsolatban nem szükséges arra vonatkozó ajánlásokat adni, hogy az érintett nemzeti felügyeleti hatóságok felülvizsgált célokat javasoljanak. Azokra a tagállamok által benyújtott célokra vonatkozóan, amelyek nincsenek összhangban a vonatkozó uniós szintű teljesítménycélokkal, a Bizottság ajánlásokat adott ki, amelyek a tervekben foglalt és az uniós szintű teljesítménycélok közötti összhang hiányáról szóló C(2015)1263 bizottsági végrehajtási határozatban szerepelnek.

(10)

Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak az egységes égbolttal foglalkozó bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A mellékletben felsorolt, az 549/2004/EK rendelet alapján benyújtott teljesítménytervekben szereplő célok összhangban vannak a 2014/132/EU végrehajtási határozatban a második referencia-időszakra meghatározott uniós szintű teljesítménycélokkal.

2. cikk

Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.

Kelt Brüsszelben, 2015. március 2-án.

a Bizottság részéről

Violeta BULC

a Bizottság tagja


(1)  HL L 96., 2004.3.31., 1. o.

(2)  A Bizottság 2013. május 3-i 390/2013/EU végrehajtási rendelete a léginavigációs szolgálatok és a hálózati funkciók teljesítményrendszerének létrehozásáról (HL L 128., 2013.5.9., 1. o.).

(3)  A Bizottság 2014. március 11-i 2014/132/EU végrehajtási határozata a légiforgalmi szolgáltatási hálózat uniós szintű teljesítménycéljainak és riasztási küszöbértékeinek a 2015–2019. évi második referencia-időszakra vonatkozó meghatározásáról (HL L 71., 2014.3.12., 20. o.).


MELLÉKLET

A második referencia-időszakra meghatározott uniós szintű teljesítménycélokkal összhangban lévőnek ítélt, az 549/2004/EK rendelet értelmében benyújtott nemzeti vagy funkcionális légtérblokkokra vonatkozó tervekben foglalt, a „biztonság”, a „környezet”, a „kapacitás” és a „költséghatékonyság” fő teljesítményterületekre vonatkozó teljesítménycélok

„BIZTONSÁG” FŐ TELJESÍTMÉNYTERÜLET

A repülésbiztonság-menedzsment hatékonysága (EOSM) és a kockázatelemzési eszköz (RAT) módszerével meghatározott súlyossági besorolások alkalmazása

TAGÁLLAM

FAB

EOSM

Felszíni ATM % (RAT)

Teljes ATM % (RAT)

 

ÁLLAM

Szint

ANSP

Szint

2017

2019

2017

2019

 

SC

Egyéb MO

SMI

RI

ATM-S

SMI

RI

ATM-S

SMI

RI

ATM-S

SMI

RI

ATM-S

Ausztria

FAB CE

C

D

D

94,17

93,33

80

100

100

100

80

80

80

80

80

100

Horvátország

Cseh Köztársaság

Magyarország

Szlovákia

Szlovénia

Írország

UK – IR

C

C

D

80

80

80

100

100

100

80

80

80

80

80

100

Egyesült Királyság

Belgium/Luxembourg

FAB EC

C

C

D

≥ 80

≥ 80

≥ 80

100

100

100

≥ 80

≥ 80

≥ 80

≥ 80

≥ 80

100

Franciaország

Németország

Hollandia

[Svájc]

Lengyelország

Baltic

C

C

D

≥ 80

≥ 80

≥ 80

100

100

100

≥ 80

≥ 80

≥ 80

90

90

100

Litvánia

Ciprus

Blue Med

C

C

D

80

80

80

100

100

100

80

80

80

95

95

100

Görögország

Olaszország

Málta

Bulgária

Danube

C

C

D

90

90

80

100

100

100

80

85

80

90

90

100

Románia

Dánia

DK – SE

C

C

D

80

80

80

100

100

100

80

80

80

80

80

100

Svédország

Észtország

NEFAB

C

C

D

95

95

85

100

100

100

90

90

85

100

100

100

Finnország

Lettország

[Norvégia]

Portugália

SW

C

D

D

90

90

90

100

100

100

80

80

90

80

80

100

Spanyolország

Rövidítések:

SC

:

A 390/2013/EU végrehajtási rendelet I. melléklete 2. szakaszának 1.1.a) pontjában említett „repülésbiztonsági kultúra” irányítási cél

Egyéb MO

:

A 390/2013/EU végrehajtási rendelet I. melléklete 2. szakaszának 1.1.a) pontjában említett, „repülésbiztonsági kultúrától” eltérő irányítási célok

RI

:

Futópályasértések

SMI

:

Minimális elkülönítési távolságok megsértései

ATM-S

:

ATM-specifikus események

„KÖRNYEZET” FŐ TELJESÍTMÉNYTERÜLET

Vízszintes útvonali repülési hatékonyság a tényleges röppályán

TAGÁLLAM

FAB

FAB CÉL, KÖRNYEZET

2019

Ausztria

FAB CE

1,81 %

Horvátország

Cseh Köztársaság

Magyarország

Szlovákia

Szlovénia

Írország

UK – IR

2,99 %

Egyesült Királyság

Belgium/Luxembourg

FAB EC

2,96 %

Franciaország

Németország

Hollandia

[Svájc]

Lengyelország

Baltic

1,36 %

Litvánia

Ciprus

Blue Med

2,45 %

Görögország

Olaszország

Málta

Bulgária

Danube

1,37 %

Románia

Dánia

DK – SE

1,19 %

Svédország

Észtország

NEFAB

1,22 %

Finnország

Lettország

[Norvégia]

Portugália

SW

3,28 %

Spanyolország

„KAPACITÁS” FŐ TELJESÍTMÉNYTERÜLET

Útvonali légiforgalomáramlás-szervezéssel (ATFM) kapcsolatos késés, perc/járat

TAGÁLLAM

FAB

FAB CÉL, ÚTVONALI KAPACITÁS

2015

2016

2017

2018

2019

Írország

UK – IR

0,25

0,26

0,26

0,26

0,26

Egyesült Királyság

Lengyelország

Baltic

0,21

0,21

0,21

0,22

0,22

Litvánia

Dánia

DK – SE

0,10

0,10

0,10

0,09

0,09

Svédország

Észtország

NEFAB

0,12

0,12

0,13

0,13

0,13

Finnország

Lettország

[Norvégia]

„KÖLTSÉGHATÉKONYSÁG” FŐ TELJESÍTMÉNYTERÜLET

Jelmagyarázat:

Jelölés

Tétel

Egységek

(A)

Teljes útvonali megállapított költségek

(nominális értéken és nemzeti fizetőeszközben)

(B)

Inflációs ráta

(%)

(C)

Inflációs index

(100 = 2009)

(D)

Teljes útvonali megállapított költségek

(valós 2009-es árakon és nemzeti fizetőeszközben)

(E)

Teljes útvonali szolgálati egységek

(TSU-k)

(F)

Útvonali szolgálatok megállapított egységköltsége (DUC)

(valós 2009-es árakon és nemzeti fizetőeszközben)

BALTIC FAB

Díjszámítási körzet: Litvánia – fizetőeszköz: EUR

 

2015

2016

2017

2018

2019

(A)

23 316 993

23 342 321

24 186 978

25 093 574

25 748 766

(B)

1,7 %

2,2 %

2,5 %

2,2 %

2,2 %

(C)

112,9

115,4

118,4

121,0

123,7

(D)

20 652 919

20 223 855

20 434 886

20 737 566

20 814 037

(E)

490 928

508 601

524 877

541 672

559 548

(F)

42,07

39,76

38,93

38,28

37,20


Díjszámítási körzet: Lengyelország – fizetőeszköz: PLN

 

2015

2016

2017

2018

2019

(A)

658 592 342

687 375 337

713 570 963

730 747 925

749 146 920

(B)

2,4 %

2,5 %

2,5 %

2,5 %

2,5 %

(C)

115,9

118,7

121,7

124,8

127,9

(D)

568 474 758

578 848 069

586 251 473

585 720 606

585 822 496

(E)

4 362 840

4 544 000

4 699 000

4 861 000

5 039 000

(F)

130,30

127,39

124,76

120,49

116,26

BLUE MED FAB

Díjszámítási körzet: Ciprus – fizetőeszköz: EUR

 

2015

2016

2017

2018

2019

(A)

52 708 045

53 598 493

55 916 691

57 610 277

59 360 816

(B)

1,6 %

1,7 %

1,7 %

1,8 %

2,0 %

(C)

112,9

114,8

116,8

118,9

121,3

(D)

46 681 639

46 676 772

47 881 610

48 459 560

48 952 987

(E)

1 395 081

1 425 773

1 457 140

1 489 197

1 521 959

(F)

33,46

32,74

32,86

32,54

32,16


Díjszámítási körzet: Görögország – fizetőeszköz: EUR

 

2015

2016

2017

2018

2019

(A)

147 841 464

151 226 557

155 317 991

156 939 780

164 629 376

(B)

0,3 %

1,1 %

1,2 %

1,3 %

1,6 %

(C)

107,9

109,1

110,4

111,8

113,6

(D)

136 958 572

138 630 543

140 635 901

140 350 008

144 936 752

(E)

4 231 888

4 318 281

4 404 929

4 492 622

4 599 834

(F)

32,36

32,10

31,93

31,24

31,51


Díjszámítási körzet: Málta – fizetőeszköz: EUR

 

2015

2016

2017

2018

2019

(A)

17 736 060

19 082 057

20 694 940

21 720 523

22 752 314

(B)

1,7 %

1,8 %

1,7 %

1,7 %

1,7 %

(C)

111,9

114,0

115,9

117,9

119,9

(D)

15 844 908

16 745 957

17 857 802

18 429 483

18 982 242

(E)

609 000

621 000

634 000

653 000

672 000

(F)

26,02

26,97

28,17

28,22

28,25

DANUBE FAB

Díjszámítási körzet: Bulgária – fizetőeszköz: BGN

 

2015

2016

2017

2018

2019

(A)

166 771 377

172 805 739

178 045 986

181 582 049

184 412 180

(B)

0,9 %

1,8 %

2,2 %

2,2 %

2,2 %

(C)

110,1

112,1

114,5

117,0

119,6

(D)

151 495 007

154 219 178

155 475 340

155 149 844

154 176 130

(E)

2 627 000

2 667 000

2 903 000

2 984 837

3 090 000

(F)

57,67

57,82

53,56

51,98

49,90


Díjszámítási körzet: Románia – fizetőeszköz: RON

 

2015

2016

2017

2018

2019

(A)

690 507 397

704 650 329

718 659 958

735 119 853

753 216 461

(B)

3,1 %

3,0 %

2,8 %

2,8 %

2,7 %

(C)

126,9

130,7

134,4

138,2

141,9

(D)

543 963 841

538 937 162

534 681 066

532 030 334

530 795 951

(E)

4 012 887

4 117 019

4 219 063

4 317 155

4 441 542

(F)

135,55

130,90

126,73

123,24

119,51

DÁNIA-SVÉDORSZÁG FAB

Díjszámítási körzet: Dánia – fizetőeszköz: DKK

 

2015

2016

2017

2018

2019

(A)

726 872 134

724 495 393

735 983 926

749 032 040

750 157 741

(B)

1,8 %

2,2 %

2,2 %

2,2 %

2,2 %

(C)

111,6

114,1

116,6

119,1

121,8

(D)

651 263 654

635 160 606

631 342 985

628 704 443

616 095 213

(E)

1 553 000

1 571 000

1 589 000

1 608 000

1 628 000

(F)

419,36

404,30

397,32

390,99

378,44


Díjszámítási körzet: Svédország – fizetőeszköz: SEK

 

2015

2016

2017

2018

2019

(A)

1 951 544 485

1 974 263 091

1 970 314 688

1 964 628 986

1 958 887 595

(B)

1,6 %

2,4 %

2,1 %

2,0 %

2,0 %

(C)

106,1

108,6

110,9

113,1

115,4

(D)

1 840 204 091

1 817 994 673

1 777 040 937

1 737 169 570

1 698 130 296

(E)

3 257 000

3 303 000

3 341 000

3 383 000

3 425 000

(F)

565,00

550,41

531,89

513,50

495,80

FAB CE

Díjszámítási körzet: Horvátország – fizetőeszköz: HRK

 

2015

2016

2017

2018

2019

(A)

670 066 531

687 516 987

691 440 691

687 394 177

674 346 800

(B)

0,2 %

1,0 %

1,5 %

2,5 %

2,5 %

(C)

109,2

110,4

112,0

114,8

117,7

(D)

613 414 184

622 991 131

617 287 272

598 707 050

573 017 597

(E)

1 763 000

1 783 000

1 808 000

1 863 185

1 926 787

(F)

347,94

349,41

341,42

321,34

297,40


Díjszámítási körzet: Cseh Köztársaság – fizetőeszköz: CZK

 

2015

2016

2017

2018

2019

(A)

3 022 287 900

3 087 882 700

3 126 037 100

3 149 817 800

3 102 014 900

(B)

1,9 %

2,0 %

2,0 %

2,0 %

2,0 %

(C)

111,5

113,7

116,0

118,3

120,7

(D)

2 710 775 667

2 715 303 433

2 694 955 079

2 662 212 166

2 570 401 338

(E)

2 548 000

2 637 000

2 717 000

2 795 000

2 881 000

(F)

1 063,88

1 029,69

991,89

952,49

892,19


Díjszámítási körzet: Magyarország – fizetőeszköz: HUF

 

2015

2016

2017

2018

2019

(A)

28 133 097 383

29 114 984 951

29 632 945 277

30 406 204 408

31 345 254 629

(B)

1,8 %

3,0 %

3,0 %

3,0 %

3,0 %

(C)

119,3

122,8

126,5

130,3

134,2

(D)

23 587 547 923

23 699 795 100

23 418 852 735

23 330 056 076

23 350 067 982

(E)

2 457 201

2 364 165

2 413 812

2 453 639

2 512 526

(F)

9 599,36

10 024,60

9 702,02

9 508,35

9 293,46


Díjszámítási körzet: Szlovénia – fizetőeszköz: EUR

 

2015

2016

2017

2018

2019

(A)

32 094 283

33 168 798

33 870 218

34 392 801

35 029 005

(B)

1,6 %

2,1 %

1,9 %

2,0 %

2,0 %

(C)

111,9

114,3

116,5

118,8

121,2

(D)

28 675 840

29 018 678

29 079 819

28 949 500

28 906 876

(E)

481 500

499 637

514 217

529 770

546 470

(F)

59,56

58,08

56,55

54,65

52,90

NEFAB

Díjszámítási körzet: Észtország – fizetőeszköz: EUR

 

2015

2016

2017

2018

2019

(A)

23 098 175

24 757 151

25 985 553

27 073 003

28 182 980

(B)

3,0 %

3,1 %

3,0 %

3,0 %

3,0 %

(C)

123,3

127,1

130,9

134,8

138,9

(D)

18 739 585

19 481 586

19 852 645

20 081 013

20 295 459

(E)

774 641

801 575

827 117

855 350

885 643

(F)

24,19

24,30

24,00

23,48

22,92


Díjszámítási körzet: Finnország – fizetőeszköz: EUR

 

2015

2016

2017

2018

2019

(A)

45 050 000

45 596 000

46 064 000

46 321 000

46 468 000

(B)

1,5 %

1,7 %

1,9 %

2,0 %

2,0 %

(C)

114,4

116,4

118,6

121,0

123,4

(D)

39 368 663

39 179 750

38 843 860

38 294 684

37 662 953

(E)

792 600

812 000

827 000

843 000

861 000

(F)

49,67

48,25

46,97

45,43

43,74


Díjszámítási körzet: Lettország – fizetőeszköz: EUR

 

2015

2016

2017

2018

2019

(A)

22 680 662

23 118 000

23 902 000

24 692 818

25 534 000

(B)

2,5 %

2,3 %

2,3 %

2,3 %

2,3 %

(C)

109,7

112,2

114,8

117,4

120,1

(D)

20 683 885

20 603 685

20 823 477

21 028 777

21 256 247

(E)

802 000

824 000

844 000

867 000

890 000

(F)

25,79

25,00

24,67

24,25

23,88

SW FAB

Díjszámítási körzet: Portugália – fizetőeszköz: EUR

 

2015

2016

2017

2018

2019

(A)

111 331 252

117 112 878

121 117 127

124 427 807

127 871 286

(B)

1,2 %

1,5 %

1,5 %

1,5 %

1,5 %

(C)

110,5

112,2

113,8

115,5

117,3

(D)

100 758 704

104 424 905

106 399 345

107 692 336

109 037 112

(E)

3 095 250

3 104 536

3 122 232

3 147 209

3 171 128

(F)

32,55

33,64

34,08

34,22

34,38

SPANYOLORSZÁG

Díjszámítási körzet: Spanyolország (kontinentális rész) – fizetőeszköz: EUR

 

2015

2016

2017

2018

2019

(A)

620 443 569

622 072 583

622 240 962

625 580 952

627 777 294

(B)

0,8 %

0,9 %

1,0 %

1,0 %

1,1 %

(C)

110,6

111,6

112,7

113,9

115,1

(D)

561 172 369

557 638 172

552 025 959

549 379 889

545 563 910

(E)

8 880 000

8 936 000

9 018 000

9 128 000

9 238 000

(F)

63,20

62,40

61,21

60,19

59,06


Díjszámítási körzet: Spanyolország (Kanári-szigetek) – fizetőeszköz: EUR

 

2015

2016

2017

2018

2019

(A)

98 528 223

98 750 683

99 003 882

98 495 359

98 326 935

(B)

0,8 %

0,9 %

1,0 %

1,0 %

1,1 %

(C)

110,6

111,6

112,7

113,9

115,1

(D)

89 115 786

88 522 066

87 832 072

86 497 790

85 450 091

(E)

1 531 000

1 528 000

1 531 000

1 537 000

1 543 000

(F)

58,21

57,93

57,37

56,28

55,38

UK-IR FAB

Díjszámítási körzet: Írország – fizetőeszköz: EUR

 

2015

2016

2017

2018

2019

(A)

118 046 200

121 386 700

125 595 100

129 364 400

130 778 800

(B)

1,1 %

1,2 %

1,4 %

1,7 %

1,7 %

(C)

103,7

105,0

106,4

108,2

110,1

(D)

113 811 728

115 644 664

118 001 964

119 511 684

118 798 780

(E)

4 000 000

4 049 624

4 113 288

4 184 878

4 262 135

(F)

28,45

28,56

28,69

28,56

27,87


Díjszámítási körzet: Egyesült Királyság – fizetőeszköz: GBP

 

2015

2016

2017

2018

2019

(A)

686 348 218

687 119 724

690 004 230

682 569 359

673 089 111

(B)

1,9 %

1,9 %

2,0 %

2,0 %

2,0 %

(C)

118,2

120,5

122,9

125,3

127,8

(D)

580 582 809

570 397 867

561 561 156

544 617 914

526 523 219

(E)

10 244 000

10 435 000

10 583 000

10 758 000

10 940 000

(F)

56,68

54,66

53,06

50,62

48,13


4.3.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 60/68


A BIZOTTSÁG (EU) 2015/349 VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

(2015. március 2.)

a 2007/777/EK határozat II. mellékletének a húskészítmények, a kezelt gyomor, a hólyag és a belek Unióba történő behozatala céljából engedélyezett harmadik országok és országrészek jegyzékében az Egyesült Államokra vonatkozó bejegyzés tekintetében a magas patogenitású vírustörzsek okozta madárinfluenza Idaho és Kalifornia államban való megjelenése nyomán szükségessé vált módosításáról

(az értesítés a C(2015) 1315. számú dokumentummal történt)

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel az emberi fogyasztásra szánt állati eredetű termékek termelésére, feldolgozására, forgalmazására és behozatalára irányadó állat-egészségügyi szabályok megállapításáról szóló, 2002. december 16-i 2002/99/EK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 8. cikke bevezető fordulatára, 8. cikke 1. pontjának első bekezdésére, 8. cikke 4. pontjára és 9. cikke (4) bekezdésének c) pontjára,

mivel:

(1)

A 2007/777/EK bizottsági határozat (2) állat-egészségügyi és közegészségügyi szabályokat állapít meg a húskészítmények, a kezelt gyomor, a hólyag és a belek (a továbbiakban: áruk) szállítmányainak az Unióba történő behozatalára, az Unión keresztül történő szállítására és az Unión belüli tárolására vonatkozóan.

(2)

A 2007/777/EK határozat II. mellékletének 1. része meghatározza a harmadik országok azon területeit, amelyek esetében az áruknak az Unióba történő behozatala állat-egészségügyi okok miatt korlátozott, és amelyeket területenként elkülönített módon kell kezelni. A szóban forgó melléklet 2. része meghatározza azon harmadik országok, illetve a harmadik országok azon részeinek jegyzékét, ahonnan az áruknak az Unióba történő behozatala azzal a feltétellel engedélyezett, hogy azokat előzetesen alá kell vetni a melléklet 4. része szerinti megfelelő kezelésnek.

(3)

Az Egyesült Államok a 2007/777/EK határozat II. mellékletének 2. részében olyan harmadik országként van feltüntetve, amelynek csupán egyes területeiről engedélyezett – a magas patogenitású vírustörzsek okozta madárinfluenza jelenlétének függvényében – a baromfiból, tenyésztett szárnyasvadból és vadon élő szárnyasvadból előállított áruknak az Unióba történő behozatala és az Unió területén való átszállítása. A területekre bontást a 2007/777/EK határozatot módosító (EU) 2015/252 bizottsági végrehajtási határozat (3) vezette be azt követően, hogy Oregon és Washington államban észlelték a magas patogenitású vírustörzsek okozta madárinfluenza jelenlétét. A 2007/777/EK határozat értelmében az Oregon és Washington állam érintett területeiről származó áruknak az Unióba történő behozatala akkor engedélyezhető, ha azokat előzetesen alávetették a 2007/777/EK határozat II. mellékletének 4. részében meghatározott D jelű kezelésnek (a továbbiakban: D jelű kezelés).

(4)

Az Egyesült Államok 2015. január 20-án megerősítette, hogy Idaho államban egy baromfigazdaságban megjelent a H5N2 altípusba tartozó magas patogenitású vírustörzsek okozta madárinfluenza, 2015. január 23-án pedig arról számolt be, hogy Kalifornia államban a H5N8 altípusba tartozó magas patogenitású vírustörzsek okozta madárinfluenza jelenlétét észlelték. Az Egyesült Államok állat-egészségügyi hatóságai azonnal felfüggesztették az állat-egészségügyi bizonyítványok kiadását az érintett államokból és Oregon állam egy részéből – amelyeket a legújabb megfigyelések nyomán állat-egészségügyi korlátozások alá helyeztek – az Unióba szállítani tervezett áruk szállítmányaihoz. A magas patogenitású vírustörzsek okozta madárinfluenza megfékezésére és terjedésének megállítására az Egyesült Államok az érintett állományok felszámolását is elrendelte.

(5)

Az Unió és az Egyesült Államok között létrejött egy megállapodás (4) (a továbbiakban: megállapodás), amely a területekre bontó intézkedések azonnali kölcsönös elismeréséről rendelkezik arra az esetre, ha az Unió vagy az Egyesült Államok területén valamilyen betegség megjelenik.

(6)

A magas patogenitású vírustörzsek okozta madárinfluenza Idaho és Kalifornia államban való jelenléte miatt az említett államoknak és Oregon államnak az Amerikai Egyesült Államok állat-egészségügyi hatóságai által korlátozás alá helyezett területeiről származó, baromfiból, tenyésztett szárnyasvadból és vadon élő szárnyasvadból előállított árukat legalább a D jelű kezelésnek alá kell vetni ahhoz, hogy megakadályozható legyen a magas patogenitású vírustörzsek okozta madárinfluenza vírusának behurcolása az Unióba.

(7)

A 2007/777/EK határozat II. mellékletének 1. részét ezért módosítani kell.

(8)

Mindezek miatt a 2007/777/EK határozatot megfelelő módon módosítani kell.

(9)

Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottsága véleményével,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A 2007/777/EK határozat II. melléklete e határozat mellékletének megfelelően módosul.

2. cikk

Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.

Kelt Brüsszelben, 2015. március 2-án.

a Bizottság részéről

Vytenis ANDRIUKAITIS

a Bizottság tagja


(1)  HL L 18., 2003.1.23., 11. o.

(2)  A Bizottság 2007. november 29-i 2007/777/EK határozata a harmadik országokból származó, emberi fogyasztásra szánt bizonyos húskészítmények és kezelt gyomor, hólyag és belek behozatalára vonatkozó állat- és közegészségügyi feltételek és bizonyítványminták megállapításáról, valamint a 2005/432/EK határozat hatályon kívül helyezéséről (HL L 312., 2007.11.30., 49. o.)

(3)  A Bizottság 2015. február 13-i (EU) 2015/252 végrehajtási határozata a 2007/777/EK határozat II. mellékletének a húskészítmények, kezelt gyomor, hólyag és belek Unióba történő behozatalára engedélyezett harmadik országok vagy részeik jegyzékében az Egyesült Államokra vonatkozó bejegyzésnek a magas patogenitású madárinfluenzával kapcsolatban történő módosításáról (HL L 41., 2015.2.17., 52. o.).

(4)  Az Európai Közösség és az Egyesült Államok kormánya közötti, az élő állatok és az állati termékek kereskedelme esetében alkalmazandó, a közegészségügy és az állategészségügy védelmére irányuló állat-egészségügyi intézkedésekről szóló megállapodást az Európai Közösség nevében az 1998/258/EK tanácsi határozat hagyta jóvá (HL L 118., 1998.4.21., 1. o.).


MELLÉKLET

A 2007/777/EK határozat II. mellékletének 1. részében az Egyesült Államokra vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

„Egyesült Államok

US

01/2014

Az egész ország

US-1

01/2014

Az Egyesült Államok teljes területe, kivéve az US-2 területet

US-2

01/2014

Az Egyesült Államok következő területei:

 

Washington állam teljes területe

 

Oregon állam Douglas és Malheur megyéje

 

Idaho állam Canyon és Payette megyéje

 

Kalifornia állam Stanislaus és Tuolumne megyéje”


Helyesbítések

4.3.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 60/70


Helyesbítés a 2081/92/EGK tanácsi rendelet 17. cikkében megállapított eljárás szerint a földrajzi jelzések és eredetmegjelölések bejegyzéséről szóló, 1996. június 12-i 1107/96/EK bizottsági rendelethez

( Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 148., 1996. június 21. )

A mellékletben, az A. pont („Az EK-Szerződés II. mellékletében felsorolt, emberi fogyasztásra szánt termékek”) „Hústermékek” című szakaszában, az „OLASZORSZÁG” fejléc alatt:

a következő szövegrész:

„—

Prosciutto di S. Daniele (OEM)”

helyesen:

„—

Prosciutto di San Daniele (OEM)”


  翻译: