ISSN 1977-0731 |
||
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 30 |
|
Magyar nyelvű kiadás |
Jogszabályok |
59. évfolyam |
|
|
Helyesbítések |
|
|
* |
|
|
|
(1) EGT-vonatkozású szöveg |
HU |
Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban. Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel. |
II Nem jogalkotási aktusok
RENDELETEK
5.2.2016 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 30/1 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2016/145 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2016. február 4.)
az Unió számára veszélyt jelentő idegenhonos inváziós fajokkal kapcsolatos tevékenységek intézmények általi folytatásának lehetővé tételére a tagállamok illetékes hatóságai által az 1143/2014/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet alapján kiadott engedélyhez bizonyítékul szolgáló dokumentum formátumának meghatározásáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel az idegenhonos inváziós fajok betelepítésének vagy behurcolásának és terjedésének megelőzéséről és kezeléséről szóló, 2014. október 22-i 1143/2014/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1), és különösen annak 8. cikke (6) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Az 1143/2014/EU rendelet előírja, hogy a Bizottság meghatározza az Unió számára veszélyt jelentő idegenhonos inváziós fajokkal kapcsolatos kutatási és ex situ megőrzési tevékenységek lehetővé tételére a tagállamok illetékes hatóságai által a rendelet 8. cikkében foglaltak szerint kiadott engedélyhez bizonyítékul szolgáló dokumentum formátumát. Engedélyek adhatók e fajoknak a tudományos tevékenység keretében való előállítására és későbbi gyógyászati felhasználására is. |
(2) |
A tagállamok a 9. cikk (1) bekezdése értelmében kivételes esetekben, és amennyiben azt nyomós közérdek indokolja, engedélyt adhatnak a rendelet 8. cikkének (1) bekezdésében felsoroltaktól eltérő tevékenységek folytatására is, amennyiben ezt a Bizottság előzetesen jóváhagyta. A 9. cikk (6) bekezdése értelmében az engedélyeket a 8. cikk (4)–(8) bekezdésének megfelelően kell kiállítani. Ezért mind a 8. cikk, mind a 9. cikk céljaira azonos formátumú dokumentumot kell használni a kiadott engedélyek bizonyítékául. |
(3) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak az idegenhonos inváziós fajokkal foglalkozó bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A tagállamok illetékes hatóságai által az 1143/2014/EU rendelet 8. cikkének (2) bekezdése és 9. cikkének (6) bekezdése értelmében kiadott engedélyhez bizonyítékul szolgáló dokumentum formátumát e rendelet melléklete határozza meg.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2016. február 4-én.
a Bizottság részéről
az elnök
Jean-Claude JUNCKER
(1) HL L 317., 2014.11.4., 35. o.
MELLÉKLET
Útmutató a dokumentum kitöltéséhez
A dokumentumot az 1143/2014/EU rendelet 8. cikke (2) bekezdésében, valamint 9. cikke (6) bekezdésében említett engedélyek kiadására felhatalmazott illetékes hatóság tölti ki. Az engedélyen szerepelnie kell aláírásnak, bélyegzőnek és dátumnak.
Az okmányt nyomtatott betűkkel kell kitölteni. Egy-egy lehetőség választásához jelölje meg vagy pipálja ki a ☐ jelet. A nem releváns lehetőségeket vagy egész számozott mezőket egyértelműen törölni kell vagy át kell húzni.
1. mező: |
Adja meg annak az intézménynek és/vagy az adott intézmény kontaktszemélyének a nevét, címét, országát, telefonszámát és e-mail címét, aki az engedély jogosultja. |
2. mező: |
Adja meg az engedély azonosító számát. Ez a szám az engedélyt kiállító tagállam kétjegyű ISO-kódjával kezdődik (ISO 3166 alpha-2), kivéve Görögország és az Egyesült Királyság esetében, amelyekre az EL, illetve az UK rövidítés alkalmazandó. Az azonosító szám olyan egyedi szám, amelyet korábban még nem használtak az 1143/2014/EU rendelet 8. cikke (1) bekezdésében említett engedélyezési rendszer céljaira. |
3. mező: |
Az esettől függően adja meg a szállító vagy exportőr nevét, címét, országát, telefonszámát és e-mail címét. |
4. mező: |
Adja meg az engedély kiállításának dátumát. |
5. mező: |
Az esettől függően adja meg az engedély érvényességének időszakát (kezdete, vége). |
6. mező: |
Az esettől függően adja meg a címzett vagy az importőr nevét, címét, országát, telefonszámát és e-mail címét. |
7. mező: |
Adja meg az engedélyt kiadó illetékes hatóság nevét. |
8. mező: |
A 8a–8f. mezők kitöltésével ismertesse a szállítmányt vagy állományt. |
8a. mező |
Ez a mező azon, az Unió számára veszélyt jelentő idegenhonos inváziós faj tudományos nevére vonatkozik, amely tekintetében az engedélyt kiadták. |
8b. mező |
Ez a mező azon, az Unió számára veszélyt jelentő idegenhonos inváziós faj közönséges nevére vonatkozik, amely tekintetében az engedélyt kiadták. |
8c. mező |
Ez a mező a 2658/87/EGK tanácsi rendeletben (1) előírt Kombinált Nómenklatúra (KN) szerinti kódokra vonatkozik. |
8d. mező |
A szállítmány vagy állomány, valamint példányai pontos leírása. |
8e. mező |
A szállítmány (vagy állomány) teljes nettó tömege (kg-ban). Elhagyható, amennyiben a 8f. mezőt kitöltik. |
8f. mező |
A szállítmányt alkotó példányok száma. Akkor adandó meg, ha a mennyiséget különálló egyedekben lehet a legjobban kifejezni. Elhagyható, amennyiben a 8e. mezőt kitöltik. |
9. mező: |
Jelölje meg, hogy az 1143/2014/EU rendelet 7. cikkében megállapított korlátozások közül melyikre adták meg az eltérést. |
10. mező: |
Jelölje meg az engedély megadásának célját. |
11. mező: |
Tüntesse fel az engedély azon releváns szakaszait, amelyek a tevékenységek engedélyezésének feltételeit tartalmazzák az 1143/2014/EU rendelet 8. cikke (2) bekezdésének megfelelően. |
12. mező: |
Tüntesse fel az engedély azon releváns szakaszait, amelyek a Bizottság által megadott jóváhagyásban szereplő rendelkezéseket tartalmazzák. Csak abban az esetben kell kitölteni, ha az engedély kiadására az 1143/2014/EU rendelet 9. cikkének értelmében a Bizottság jóváhagyása alapján kerül sor. |
13. mező: |
Adja meg az illetékes hatóság e dokumentumot kitöltő engedélyező tisztviselőjének nevét. |
14. mező: |
Az illetékes hatóság e dokumentumot kitöltő engedélyező tisztviselőjének aláírása. |
15. mező: |
Az illetékes hatóság hivatalos bélyegzője, valamint a dokumentum kitöltésének dátuma. |
(1) A Tanács 1987. július 23-i 2658/87/EGK rendelete a vám- és statisztikai nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról (HL L 256., 1987.9.7., 1. o.).
5.2.2016 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 30/7 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2016/146 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2016. február 4.)
a lambda-cihalotrin hatóanyagnak mint helyettesítésre jelölt anyagnak a növényvédő szerek forgalomba hozataláról szóló 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet szerinti jóváhagyása meghosszabbításáról, továbbá az 540/2011/EU végrehajtási rendelet mellékletének módosításáról
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a növényvédő szerek forgalomba hozataláról, valamint a 79/117/EGK és a 91/414/EGK tanácsi irányelvek hatályon kívül helyezéséről szóló, 2009. október 21-i 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 20. cikke (1) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Az 540/2011/EU bizottsági végrehajtási rendelet (2) mellékletének A. részében foglaltaknak megfelelően a lambda-cihalotrin hatóanyag jóváhagyása 2016. június 30-án lejár. |
(2) |
Az 1141/2010/EU bizottsági rendelet (3) 4. cikkének megfelelően, a cikkben előírt határidőn belül kérelmet nyújtottak be a lambda-cihalotrin hatóanyagnak a 91/414/EGK tanácsi irányelv (4) I. mellékletébe való felvétele megújítására. |
(3) |
A kérelmezők az 1141/2010/EU rendelet 9. cikkének megfelelően előírt kiegészítő dossziékat benyújtották. A referens tagállam a kérelmet hiánytalannak találta. |
(4) |
A referens tagállam a társreferens tagállammal konzultálva elkészítette a jóváhagyás érvényességének meghosszabbítására benyújtott kérelmet értékelő jelentést, amelyet 2013. február 28-án benyújtott az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatósághoz (a továbbiakban: Hatóság) és a Bizottsághoz. |
(5) |
A Hatóság a hosszabbítási kérelmet értékelő jelentést észrevételezésre megküldte a kérelmezőnek és a többi tagállamnak, majd a kapott észrevételeket továbbította a Bizottságnak. A Hatóság ezenkívül közzétette a kiegészítő összegző dossziét. |
(6) |
A Hatóság 2015. március 11-én eljuttatta 2014. április 23-i következtetéseinek (5) módosított változatát a Bizottsághoz arról, hogy a lambda-cihalotrin várhatóan megfelel-e az 1107/2009/EK rendelet 4. cikkében előírt jóváhagyási kritériumoknak. A Bizottság 2015. május 28-án ismertette a lambda-cihalotrinra vonatkozó vizsgálati jelentés tervezetét a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságával. |
(7) |
Legalább egy, a hatóanyagot tartalmazó növényvédő szer egy vagy több reprezentatív használata tekintetében megállapítást nyert, hogy a 4. cikkben előírt jóváhagyási kritériumok teljesülnek. Ezért e jóváhagyási kritériumokat teljesítettnek kell tekinteni. |
(8) |
A lambda-cihalotrin jóváhagyásának meghosszabbítására vonatkozó kockázatértékelés korlátozott számú reprezentatív felhasználáson alapul, amelyek azonban nem korlátozzák azon felhasználásokat, amelyek tekintetében a lambda-cihalotrint tartalmazó növényvédő szerek engedélyezhetők. Ezért nem indokolt fenntartani a rovarölő szerként való felhasználásokra történő korlátozást. |
(9) |
A Bizottság mindazonáltal úgy ítéli meg, hogy a lambda-cihalotrin az 1107/2009/EK rendelet 24. cikke alapján helyettesítésre jelölt anyag. Az anyaggal dolgozó személyek expozíciójának elfogadható szintje (AOEL) jelentősen alacsonyabb a rovarölő szerek csoportján belül jóváhagyott hatóanyagok többségének ezen értékénél. Továbbá a lambda-cihalotrin az 1107/2009/EK rendelet II. melléklete 3.7.2.2. és 3.7.2.3. pontja értelmében bioakkumulatív és mérgező anyag, mivel biokoncentrációs tényezője nagyobb mint 2000, a hosszú távon megfigyelhető hatást nem okozó koncentráció az édesvízi élőlények tekintetében pedig kisebb mint 0,01 mg/l. A lambda-cihalotrin tehát teljesíti az 1107/2009/EK rendelet II. melléklete 4. pontja első és második francia bekezdésében foglalt feltételeket. |
(10) |
Az 1107/2009/EK rendelet 6. cikkével összefüggésben értelmezett 13. cikkének (2) bekezdése alapján, valamint a jelenlegi tudományos és műszaki ismeretek fényében szükség van bizonyos feltételek előírására. Különösen indokolt további megerősítő információkat kérni. |
(11) |
Ezért helyénvaló meghosszabbítani a lambda-cihalotrin mint helyettesítésre jelölt anyag jóváhagyását. |
(12) |
Az 1107/2009/EK rendelet 20. cikkének a 13. cikk (4) bekezdésével összefüggésben értelmezett (3) bekezdése szerint az 540/2011/EU végrehajtási rendelet mellékletét ennek megfelelően módosítani kell. |
(13) |
Az (EU) 2015/1885 bizottsági végrehajtási rendelet (6) a lambda-cihalotrin lejárati dátumát 2016. június 30-ig meghosszabbította annak érdekében, hogy a jóváhagyás meghosszabbítására irányuló eljárás az anyag jóváhagyásának lejártát megelőzően befejeződhessen. Ugyanakkor, mivel a jóváhagyás meghosszabbítására vonatkozó határozatot a lejárat kiterjesztett időpontját megelőzően meghozták, ez a rendelet a 2016. április 1-jétől alkalmazandó. |
(14) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A hatóanyag mint helyettesítésre jelölt anyag jóváhagyásának meghosszabbítása
A lambda-cihalotrin mint helyettesítésre jelölt anyag jóváhagyása az I. mellékletben foglaltaknak megfelelően meghosszabbításra kerül.
2. cikk
Az 540/2011/EU végrehajtási rendelet módosításai
Az 540/2011/EU végrehajtási rendelet melléklete e rendelet II. mellékletének megfelelően módosul.
3. cikk
Hatálybalépés és alkalmazás
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ezt a rendeletet 2016. április 1-jétől kell alkalmazni.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2016. február 4-én.
a Bizottság részéről
az elnök
Jean-Claude JUNCKER
(1) HL L 309., 2009.11.24., 1. o.
(2) A Bizottság 2011. május 25-i 540/2011/EU végrehajtási rendelete az 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a jóváhagyott hatóanyagok jegyzéke tekintetében történő végrehajtásáról (HL L 153., 2011.6.11., 1. o.).
(3) A Bizottság 2010. december 7-i 1141/2010/EU rendelete a hatóanyagok második csoportját illetően a 91/414/EGK tanácsi irányelv I. mellékletébe történő felvétel megújítási eljárásának meghatározásáról és ezen anyagok jegyzékének létrehozásáról (HL L 322., 2010.12.8., 10. o.).
(4) A Tanács 1991. július 15-i 91/414/EGK irányelve a növényvédő szerek forgalomba hozataláról (HL L 230., 1991.8.19., 1. o.).
(5) EFSA Journal 2014;12(5):3677. Online elérhető a következő címen: www.efsa.europa.eu
(6) A Bizottság 2015. október 20-i (EU) 2015/1885 végrehajtási rendelete az 540/2011/EU végrehajtási rendeletnek a 2,4-D, az acibenzolar-s-metil, az amitrol, a bentazon, a cihalofop-butil, a dikvat, az eszfenvalerát, a famoxadon, a flumioxazin, a DPX KE 459 (flupirszulfuron-metil), a glifozát, az iprovalikarb, az izoproturon, a lambda-cihalotrin, a metalaxil-M, a metszulfuron-metil, a pikolinafen, a proszulfuron, a pimetrozin, a piraflufen-etil, a tiabendazol, a tifenszulfuron-metil és a triaszulfuron hatóanyagok jóváhagyási időtartamának meghosszabbítása tekintetében történő módosításáról (HL L 276., 2015.10.21., 48. o.).
I. MELLÉKLET
Közhasználatú név, azonosító szám |
IUPAC-név |
Tisztaság (1) |
Jóváhagyás dátuma |
Jóváhagyás lejárta |
Egyedi rendelkezések |
||||||||||
Lambda-cihalotrin CAS-szám: 91465-08-6 CIPAC-szám: 463 |
A következők 1:1 arányú keveréke: (R)-α-ciano-3-fenoxi-benzil (1S,3S)-3-[(Z)-(2-klór-3,3,3-trifluor-propenil]-2,2-dimetil- ciklopropán-karboxilát és (S)-α-ciano-3-fenoxi-benzil (1R,3R)-3-[(Z)-2-klór-3,3,3-trifluor-propenil]-2,2-dimetil-ciklopropán-karboxilát vagy (R)-α-ciano-3-fenoxi-benzil (1S)-cisz-3-[(Z)-(2-klór-3,3,3-trifluor-propenil]-2,2-dimetil- ciklopropán-karboxilát és (S)-α-ciano-3-fenoxi-benzil (1R)-cisz-3-[(Z)-2-klór-3,3,3-trifluor-propenil]-2,2-dimetil-ciklopropán-karboxilát |
900 g/kg |
2016. április 1. |
2023. március 31. |
Az 1107/2009/EK rendelet 29. cikkének (6) bekezdésében említett egységes alapelvek érvényesítése érdekében figyelembe kell venni a lambda-cihalotrinról szóló vizsgálati jelentésben és különösen a jelentés I. és II. függelékében található megállapításokat. Az átfogó értékelésben a tagállamoknak fokozott figyelmet kell fordítaniuk a következőkre:
A felhasználási feltételek között adott esetben kockázatcsökkentő intézkedéseknek is szerepelniük kell. A kérelmezőknek megerősítő információkat kell benyújtaniuk az alábbiakról:
A kérelmezők a szóban forgó információkat 2018. április 1-ig kötelesek benyújtani a Bizottságnak, a tagállamoknak és a Hatóságnak. |
(1) A hatóanyag azonosításával és specifikációjával kapcsolatos további részletek a vizsgálati jelentésben találhatók.
II. MELLÉKLET
Az 540/2011/EU végrehajtási rendelet melléklete az alábbiak szerint módosul:
1. |
Az A. részben a lambda-cihalotrinra vonatkozó 12. bejegyzést el kell hagyni; |
2. |
az E. rész a következő bejegyzéssel egészül ki:
|
(1) A hatóanyag pontos azonosítása és részletes specifikációja a vizsgálati jelentésben található.
5.2.2016 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 30/12 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2016/147 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2016. február 4.)
az iprovalikarb hatóanyagnak a növényvédő szerek forgalomba hozataláról szóló 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet szerinti jóváhagyása meghosszabbításáról, továbbá az 540/2011/EU végrehajtási rendelet mellékletének módosításáról
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a növényvédő szerek forgalomba hozataláról, valamint a 79/117/EGK és a 91/414/EGK tanácsi irányelvek hatályon kívül helyezéséről szóló, 2009. október 21-i 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 20. cikke (1) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Az iprovalikarb hatóanyagnak az 540/2011/EU bizottsági végrehajtási rendelet (2) mellékletének A. részében megállapított jóváhagyása 2016. június 30-án lejár. |
(2) |
Az 1141/2010/EU bizottsági rendelet (3) 4. cikkének megfelelően az említett cikkben előírt határidőn belül kérelmet nyújtottak be az iprovalikarb hatóanyagnak a 91/414/EGK tanácsi irányelv (4) I. mellékletébe való felvétele megújítására. |
(3) |
A kérelmező az 1141/2010/EU rendelet 9. cikkének megfelelően előírt kiegészítő dossziékat benyújtotta. A referens tagállam a kérelmet hiánytalannak találta. |
(4) |
A referens tagállam a társreferens tagállammal konzultálva elkészítette a jóváhagyás érvényességének meghosszabbítására benyújtott kérelmet értékelő jelentést, amelyet 2013. szeptember 2-án benyújtott az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatósághoz (a továbbiakban: Hatóság) és a Bizottsághoz. |
(5) |
A Hatóság e jelentést észrevételezésre megküldte a kérelmezőnek és a többi tagállamnak, majd a kapott észrevételeket továbbította a Bizottságnak. A Hatóság ezenkívül közzétette a kiegészítő összegző dossziét. |
(6) |
A Hatóság 2015. április 14-én eljuttatta következtetéseit (5) a Bizottsághoz arról, hogy az iprovalikarb várhatóan megfelel-e az 1107/2009/EK rendelet 4. cikkében előírt jóváhagyási kritériumoknak. A Bizottság 2015. október 8-án ismertette az iprovalikarbra vonatkozó vizsgálati jelentés tervezetét a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságával. |
(7) |
Legalább egy, a hatóanyagot tartalmazó növényvédő szer egy vagy több reprezentatív felhasználása tekintetében megállapítást nyert, hogy az 1107/2009/EK rendelet 4. cikkében előírt jóváhagyási kritériumok teljesülnek. Ezért e jóváhagyási kritériumokat teljesítettnek kell tekinteni. |
(8) |
Ezért helyénvaló meghosszabbítani az iprovalikarb jóváhagyását. |
(9) |
Az 1107/2009/EK rendelet 14. cikke (1) bekezdésének a rendelet 6. cikkével összefüggésben értelmezett rendelkezései értelmében, valamint a jelenlegi tudományos és műszaki ismeretekre való figyelemmel azonban bizonyos feltételeket elő kell írni. Különösen indokolt további megerősítő információkat kérni. |
(10) |
Az iprovalikarb jóváhagyásának meghosszabbítására vonatkozó kockázatértékelés korlátozott számú reprezentatív felhasználáson alapul, amelyek azonban nem korlátozzák azon felhasználásokat, amelyek tekintetében az iprovalikarbot tartalmazó növényvédő szerek engedélyezhetők. Ezért nem indokolt fenntartani a gombaölő szerként való felhasználásra történő korlátozást. Az 1107/2009/EK rendelet 20. cikke (3) bekezdésének a 13. cikk (4) bekezdésével összefüggésben értelmezett rendelkezései értelmében az 540/2011/EU végrehajtási rendelet mellékletét ennek megfelelően módosítani kell. |
(11) |
A 2015/1885/EU bizottsági végrehajtási rendelet (6) meghosszabbította az iprovalikarb jóváhagyását annak érdekében, hogy az ne járjon le még azelőtt, hogy megújításáról döntés születne. Ugyanakkor mivel még a meghosszabbított határidő lejárta előtt döntöttek a megújításról, ez a rendelet 2016. április 1-jétől alkalmazandó. |
(12) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET
1. cikk
Hatóanyag jóváhagyásának megújítása
Az I. mellékletben meghatározott iprovalikarb hatóanyag jóváhagyása az ugyanabban a mellékletben foglalt feltételekkel meghosszabbításra kerül.
2. cikk
Az 540/2011/EU végrehajtási rendelet módosításai
Az 540/2011/EU végrehajtási rendelet melléklete e rendelet II. mellékletének megfelelően módosul.
3. cikk
Hatálybalépés és alkalmazás
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ezt a rendeletet 2016. április 1-jétől kell alkalmazni.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2016. február 4-én.
a Bizottság részéről
az elnök
Jean-Claude JUNCKER
(1) HL L 309., 2009.11.24., 1. o.
(2) A Bizottság 2011. május 25-i 540/2011/EU végrehajtási rendelete az 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a jóváhagyott hatóanyagok jegyzéke tekintetében történő végrehajtásáról (HL L 153., 2011.6.11., 1. o.).
(3) A Bizottság 2010. december 7-i 1141/2010/EU rendelete a hatóanyagok második csoportját illetően a 91/414/EGK tanácsi irányelv I. mellékletébe történő felvétel megújítási eljárásának meghatározásáról és ezen anyagok jegyzékének létrehozásáról (HL L 322., 2010.12.8., 10. o.).
(4) A Tanács 1991. július 15-i 91/414/EGK irányelve a növényvédő szerek forgalomba hozataláról (HL L 230., 1991.8.19., 1. o.).
(5) EFSA Journal 2015; 13(3):4060. Online elérhető a következő címen: www.efsa.europa.eu
(6) A Bizottság 2015. október 20-i (EU) 2015/1885 végrehajtási rendelete az 540/2011/EU végrehajtási rendeletnek a 2,4-D, az acibenzolar-s-metil, az amitrol, a bentazon, a cihalofop-butil, a dikvat, az eszfenvalerát, a famoxadon, a flumioxazin, a DPX KE 459 (flupirszulfuron-metil), a glifozát, az iprovalikarb, az izoproturon, a lambda-cihalotrin, a metalaxil-M, a metszulfuron-metil, a pikolinafen, a proszulfuron, a pimetrozin, a piraflufen-etil, a tiabendazol, a tifenszulfuron-metil és a triaszulfuron hatóanyagok jóváhagyási időtartamának meghosszabbítása tekintetében történő módosításáról (HL L 276., 2015.10.21., 48. o.).
I. MELLÉKLET
Közhasználatú név, Azonosító szám |
IUPAC-név |
Tisztaság (2) |
Jóváhagyás dátuma |
Jóváhagyás lejárta |
Egyedi rendelkezések |
||||||
Iprovalikarb CAS-szám: 140923-17-7 CIPAC-szám: 620 |
izopropil [(1S)-2-metil-1-{[(1RS)-1-p-tolietil]karbamoil}propil]karbamát |
≥ 950 g/kg Szennyeződések: Toluén: legfeljebb 3 g/kg |
2016. április 1. |
2031. március 31. |
Az 1107/2009/EK rendelet 29. cikkének (6) bekezdésében említett egységes alapelvek érvényesítése érdekében figyelembe kell venni az iprovalikarbról szóló vizsgálati jelentésben és különösen a jelentés I. és II. függelékében található megállapításokat. Az átfogó értékelésben a tagállamoknak fokozott figyelmet kell fordítaniuk a következőkre:
A használati feltételek között adott esetben kockázatcsökkentő intézkedéseknek is szerepelniük kell. A kérelmezőnek 2016. szeptember 30-ig megerősítő információkat kell eljuttatnia a talajban előforduló PMPA metabolit genotoxikus hatásáról a Bizottsághoz, a tagállamokhoz és a Hatósághoz. |
(1) p-metil-fenetilamin
(2) A hatóanyag pontos azonosítása és részletes specifikációja a felülvizsgálati jelentésben található.
II. MELLÉKLET
Az 540/2011/EU végrehajtási rendelet melléklete az alábbiak szerint módosul:
1. |
az A. részben az iprovalikarbra vonatkozó 30. bejegyzést el kell hagyni; |
2. |
a B. rész a következő bejegyzéssel egészül ki:
|
(1) p-meti-fenetilamin”
(2) A hatóanyag pontos azonosítása és részletes specifikációja a felülvizsgálati jelentésben található.
5.2.2016 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 30/17 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2016/148 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2016. február 4.)
a 798/2008/EK rendelet I. mellékletének az egyes baromfiáruk Unióba történő behozatala vagy Unión keresztül történő átszállítása céljából engedélyezett harmadik országok, területek, övezetek és területi egységek jegyzékében az Amerikai Egyesült Államokra vonatkozó bejegyzésnek a H7N8 altípusba tartozó, magas patogenitású vírustörzsek okozta madárinfluenza kitöréseivel kapcsolatban történő módosításáról
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel az emberi fogyasztásra szánt állati eredetű termékek termelésére, feldolgozására, forgalmazására és behozatalára irányadó állat-egészségügyi szabályok megállapításáról szóló, 2002. december 16-i 2002/99/EK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 8. cikke bevezető mondatára, 8. cikke (1) bekezdésének első albekezdésére és 8. cikke (4) bekezdésére,
tekintettel a baromfi és keltetőtojás Közösségen belüli kereskedelmére és harmadik országból történő behozatalára irányadó állat-egészségügyi feltételekről szóló, 2009. november 30-i 2009/158/EK tanácsi irányelvre (2) és különösen annak 23. cikke (1) bekezdésére, 24. cikke (2) bekezdésére és 25. cikke (2) bekezdésére,
mivel:
(1) |
A 798/2008/EK bizottsági rendelet (3) megállapítja azokat a követelményeket, amelyeket a baromfinak és a baromfitermékeknek (a továbbiakban: áruk) az Unióba történő behozatalával és az Unió területén való átszállításával összefüggésben – az átszállítás ideje alatti tárolást is ideértve – az állat-egészségügyi bizonyítványok tekintetében alkalmazni kell. A rendelet előírja, hogy az áruk kizárólag abban az esetben hozhatók be az Unióba, illetve szállíthatók át az Unió területén, ha a rendelet I. mellékletének 1. részében szereplő táblázat 1. és 3. oszlopában felsorolt harmadik országokból, területekről, övezetekből, illetve területi egységekből érkeznek. |
(2) |
A 798/2008/EK rendelet megállapítja továbbá, hogy milyen feltételek mellett tekinthetők magas patogenitású vírustörzsek okozta madárinfluenzától (HPAI) mentesnek a harmadik országok, területek, övezetek, illetve területi egységek. |
(3) |
Az Amerikai Egyesült Államok a 798/2008/EK rendelet I. mellékletének 1. részében olyan harmadik országként van feltüntetve, amelynek egész területéről engedélyezett az áruk Unióba való behozatala és az Unió területén való átszállítása. |
(4) |
Az Unió és az Egyesült Államok között megállapodás (4) (a továbbiakban: megállapodás) jött létre, amely a területekre bontó intézkedések azonnali kölcsönös elismeréséről rendelkezik arra az esetre, ha az Unió vagy az Egyesült Államok területén betegség törne ki. |
(5) |
2016. január 15-én az Egyesült Államok megerősítette, hogy Indiana állam egy gazdaságában jelen van a H7N8 altípusba tartozó HPAI, ezért ez a terület nem tekinthető az említett betegségtől mentesnek. Az Egyesült Államok állat-egészségügyi hatóságai azonnal felfüggesztették az állat-egészségügyi bizonyítványok kiadását az Indiana államból az Unióba irányuló exportra szánt áruk szállítmányaihoz. A HPAI megfékezésére és terjedésének korlátozására az érintett állományok felszámolását is elrendelték. |
(6) |
Az Amerikai Egyesült Államok információkat nyújtott be a területén tapasztalható járványügyi helyzetről és a HPAI további terjedésének megelőzése érdekében hozott intézkedésekről, amelyeket a Bizottság megvizsgált. E vizsgálat és a megállapodásban meghatározott kötelezettségvállalások, valamint az Egyesült Államok által nyújtott garanciák alapján helyénvaló azt a következtetést levonni, hogy az áruk Unióba való behozatalát érintő korlátozásoknak a HPAI által érintett azon területre való leszűkítése, amely esetében az egyesült államokbeli állat-egészségügyi hatóságok a jelenlegi HPAI-kitörések következtében korlátozásokat vezettek be, elegendő lehet az áruk Unióba történő behozatalához kapcsolódó kockázatok elleni védekezésre. |
(7) |
A 798/2008/EK rendelet I. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell. |
(8) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 798/2008/EK rendelet I. mellékletének 1. része e rendelet mellékletének megfelelően módosul.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2016. február 4-én.
a Bizottság részéről
az elnök
Jean-Claude JUNCKER
(1) HL L 18., 2003.1.23., 11. o.
(2) HL L 343., 2009.12.22., 74. o.
(3) A Bizottság 2008. augusztus 8-i 798/2008/EK rendelete azon harmadik országok, területek, övezetek és területi egységek jegyzékének megállapításáról, ahonnan baromfi és baromfitermékek behozhatók a Közösségbe és átszállíthatók a Közösségen, valamint az állat-egészségügyi bizonyítványok követelményeinek megállapításáról (HL L 226., 2008.8.23., 1. o.).
(4) Az Európai Közösség és az Egyesült Államok kormánya közötti, az élő állatok és az állati termékek kereskedelme esetében alkalmazandó, a közegészségügy és az állategészségügy védelmére irányuló állat-egészségügyi intézkedésekről szóló megállapodást az Európai Közösség nevében a 98/258/EK tanácsi határozat hagyta jóvá (HL L 118., 1998.4.21., 1. o.).
MELLÉKLET
A 798/2008/EK rendelet I. melléklete 1. részének szövege az amerikai egyesült államokbeli Indiana államra vonatkozó bejegyzés után a következő szöveggel egészül ki:
A harmadik ország vagy terület ISO-kódja és neve |
A harmadik ország, terület, övezet vagy területi egység kódja |
A harmadik ország, terület, övezet vagy területi egység leírása |
Állat-egészségügyi bizonyítvány |
Egyedi feltételek |
Egyedi feltételek |
Madárinfluenzára vonatkozó felügyelet státusa |
Madárinfluenza elleni vakcinázás státusa |
Szalmonella-ellenőrzés státusa |
||
Minta (Minták) |
További garanciák |
Záró dátum (1) |
Nyitó dátum (2) |
|||||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
6A |
6B |
7 |
8 |
9 |
„US – Egyesült Államok |
US-2.21.1 |
Indiana állam |
WGM |
VIII |
P2 |
2016.1.15. |
|
|
|
|
POU, RAT |
|
N P2 P2 |
|
|
|
|
||||
BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20 |
|
|
A |
|
S3, ST1” |
(1) Az ezen időpont előtt előállított termékek – beleértve a nyílt tengeren szállított termékeket is – ezen időponttól számított 90 napig hozhatók be az Unióba.
(2) A Közösségbe kizárólag e dátum után előállított termékek hozhatók be.
5.2.2016 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 30/20 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2016/149 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2016. február 4.)
az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének létrehozásáról, és a 922/72/EGK, a 234/79/EK, az 1037/2001/EK és az 1234/2007/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2013. december 17-i 1308/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1),
tekintettel az 1234/2007/EK tanácsi rendeletnek a gyümölcs- és zöldség-, valamint a feldolgozottgyümölcs- és feldolgozottzöldség-ágazatra alkalmazandó részletes szabályainak a megállapításáról szóló, 2011. június 7-i 543/2011/EU bizottsági végrehajtási rendeletre (2) és különösen annak 136. cikke (1) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően az 543/2011/EU végrehajtási rendelet a XVI. mellékletének A. részében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azokat a szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket. |
(2) |
Az 543/2011/EU végrehajtási rendelet 136. cikke (1) bekezdése alapján a behozatali átalányérték számítására munkanaponként, változó napi adatok figyelembevételével kerül sor. Ezért helyénvaló előírni, hogy e rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lépjen hatályba, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az 543/2011/EU végrehajtási rendelet 136. cikkében említett behozatali átalányértékeket e rendelet melléklete határozza meg.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2016. február 4-én.
a Bizottság részéről,
az elnök nevében,
Jerzy PLEWA
mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató
(1) HL L 347., 2013.12.20., 671. o.
(2) HL L 157., 2011.6.15., 1. o.
MELLÉKLET
Az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek
(EUR/100 kg) |
||
KN-kód |
Országkód (1) |
Behozatali átalányérték |
0702 00 00 |
EG |
162,9 |
IL |
236,2 |
|
MA |
87,0 |
|
TN |
85,0 |
|
TR |
102,6 |
|
ZZ |
134,7 |
|
0707 00 05 |
MA |
85,6 |
TR |
170,9 |
|
ZZ |
128,3 |
|
0709 93 10 |
MA |
42,1 |
TR |
157,3 |
|
ZZ |
99,7 |
|
0805 10 20 |
EG |
46,3 |
MA |
59,5 |
|
TN |
45,8 |
|
TR |
51,3 |
|
ZZ |
50,7 |
|
0805 20 10 |
IL |
131,8 |
MA |
79,3 |
|
TR |
102,3 |
|
ZZ |
104,5 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
EG |
72,6 |
IL |
136,7 |
|
MA |
127,1 |
|
TR |
56,3 |
|
ZZ |
98,2 |
|
0805 50 10 |
TR |
73,8 |
ZZ |
73,8 |
|
0808 10 80 |
CL |
88,0 |
US |
161,8 |
|
ZZ |
124,9 |
|
0808 30 90 |
CL |
224,0 |
CN |
69,1 |
|
TR |
145,6 |
|
ZA |
116,6 |
|
ZZ |
138,8 |
(1) Az országoknak a Közösség harmadik országokkal folytatott külkereskedelmére vonatkozó statisztikáról szóló 471/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek az országok és területek nómenklatúrájának frissítése tekintetében történő végrehajtásáról szóló, 2012. november 27-i 1106/2012/EU bizottsági rendeletben (HL L 328., 2012.11.28., 7. o.) meghatározott nómenklatúrája szerint. A „ZZ” jelentése „egyéb származás”.
Helyesbítések
5.2.2016 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 30/22 |
Helyesbítés a dömpingellenes intézkedések alól egy koreai exportőr számára biztosítható mentesség megállapításának, a dömpingellenes vámoknak az érintett exportőrtől származó behozatalok tekintetében való hatályon kívül helyezésének és az érintett exportőrtől származó behozatalok nyilvántartásba vételre való kötelezésének céljából a többek között a Kínai Népköztársaságból származó acél drótkötelek és -kábelek behozatalára vonatkozó végleges dömpingellenes vámnak a Koreai Köztársaságban feladott – akár a Koreai Köztársaságból származóként, akár nem ilyenként bejelentett – acél drótkötelek és -kábelek behozatalára történő kivetéséről szóló 102/2012/EU tanácsi végrehajtási rendelet felülvizsgálatának megindításáról szóló (EU) 2015/2179 bizottsági végrehajtási rendelethez
( Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 309., 2015. november 26. )
A 7. oldalon, az 1. cikkben:
a következő szövegrész:
„… a Daechang Steel Co. Ltd. által előállított, Unióba irányuló exportra értékesített, a Koreai Köztársaságban feladott,…”
helyesen:
„…a Daechang Steel Co. Ltd. által előállított, Unióba irányuló exportra értékesített, a Koreai Köztársaságban feladott (TARIC-kiegészítő kód: C057)…”.