ISSN 1977-0731

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

L 175

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Jogszabályok

59. évfolyam
2016. június 30.


Tartalom

 

I   Jogalkotási aktusok

Oldal

 

 

RENDELETEK

 

*

Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2016/1033 rendelete (2016. június 23.) a pénzügyi eszközök piacairól szóló 600/2014/EU rendelet, a piaci visszaélésekről szóló 596/2014/EU rendelet és az Európai Unión belüli értékpapír-kiegyenlítés javításáról és a központi értéktárakról szóló 909/2014/EU rendelet módosításáról ( 1 )

1

 

 

IRÁNYELVEK

 

*

Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2016/1034 irányelve (2016. június 23.) a pénzügyi eszközök piacairól szóló 2014/65/EU irányelv módosításáról ( 1 )

8

 


 

(1)   EGT-vonatkozású szöveg

HU

Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban.

Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel.


I Jogalkotási aktusok

RENDELETEK

30.6.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 175/1


AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS (EU) 2016/1033 RENDELETE

(2016. június 23.)

a pénzügyi eszközök piacairól szóló 600/2014/EU rendelet, a piaci visszaélésekről szóló 596/2014/EU rendelet és az Európai Unión belüli értékpapír-kiegyenlítés javításáról és a központi értéktárakról szóló 909/2014/EU rendelet módosításáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 114. cikkére,

tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,

a jogalkotási aktus tervezete nemzeti parlamenteknek való megküldését követően,

tekintettel az Európai Központi Bank véleményére (1),

tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére (2),

rendes jogalkotási eljárás keretében (3),

mivel:

(1)

A 600/2014/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (4) és a 2014/65/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv (5) (a továbbiakban együtt: az új jogi keretrendszer) a pénzügyi válság nyomán elfogadott jelentős pénzügyi jogszabályok az értékpapírpiacokra, a befektetési közvetítőkre és a kereskedési helyszínekre vonatkozóan. Az új jogi keretrendszer megerősíti a 2004/39/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvet (6), és annak a helyébe lép.

(2)

Az új jogi keretrendszer követelményeket állapít meg a befektetési vállalkozásokra, a szabályozott piacokra, az adatszolgáltatókra, valamint az Unióban befektetési szolgáltatásokat nyújtó vagy tevékenységeket végző harmadik országbeli vállalkozásokra vonatkozó előírások tekintetében. Az átláthatóság javítása, a szabályszerű árazás támogatása és a piaci visszaélések megelőzése érdekében összehangolja az árualapú származtatott ügyletekre vonatkozó pozíciólimit-rendszert. Emellett szabályokat vezet be a nagysebességű algoritmikus kereskedésre vonatkozóan, és az igazgatási szankciók harmonizálásával javítja a pénzügyi piacok felügyeletét. A már hatályos szabályokból kiindulva, az új jogi keretrendszer szilárd szervezeti és üzleti magatartási követelmények bevezetésével erősíti a befektetők védelmét is. Az új szabályok 2017. január 3-tól alkalmazandók.

(3)

Az új jogi keretrendszer előírja, hogy a kereskedési helyszínek és a rendszeres internalizálók a pénzügyi eszközökről az illetékes hatóságoknak olyan referenciaadatokat biztosítsanak, amelyekkel egységes módon leírhatók a 2014/65/EU irányelv hatálya alá tartozó pénzügyi eszközök jellemzői. Ezeket az adatokat más célokra, például az átláthatósági és likviditási küszöbértékek kiszámítására, valamint az árualapú származtatott ügyletekben fennálló pozíciók bejelentésére is felhasználják.

(4)

Az adatok hatékony és összehangolt gyűjtése érdekében egy új adatgyűjtő infrastruktúra, a pénzügyi eszközök referenciaadatainak rendszere (a továbbiakban: FIRDS) kifejlesztését az Európai Értékpapír-piaci Hatóság (ESMA) a nemzeti illetékes hatóságokkal együttműködésben megkezdte. A FIRDS a 600/2014/EU rendelet hatálya alá tartozó pénzügyi eszközök széles körére fog kiterjedni, és az ESMA, a nemzeti illetékes hatóságok és az uniós kereskedési helyszínek adatfolyamait fogja összekapcsolni. A FIRDS-t támogató új informatikai rendszerek túlnyomó többségét új paraméterek alapján, teljes egészében új rendszerként kell felépíteni.

(5)

Tekintettel az új jogi keretrendszer összetettségére és arra, hogy igen nagyszámú felhatalmazáson alapuló jogi aktusra és végrehajtási jogi aktusra lesz szükség, a 600/2014/EU rendelet alkalmazásának időpontját a hatálybalépéstől számított 30 hónappal tolták el. Az érdekelt felek – így például a kereskedési platformok, a nemzeti illetékes hatóságok és az ESMA – azonban e szokatlanul hosszú időtartam ellenére még nincsenek abban a helyzetben, hogy biztosítani tudják, hogy a szükséges adatgyűjtő infrastruktúrák 2017. január 3-ra elkészüljenek és működésbe lépjenek. Ennek oka az új jogi keretrendszer működésbe lépéséhez szükséges, összegyűjtendő és feldolgozandó adatok mérete és összetettsége, különösen ami az ügyletek bejelentését, az átláthatósági számításokat és az árualapú származtatott ügyletekben fennálló pozíciók bejelentését illeti.

(6)

A szükséges adatgyűjtő infrastruktúrák hiánya az új jogi keretrendszer teljes hatályára hatással lenne. Adatok hiányában nem lennének pontosan körülhatárolhatók azok a pénzügyi eszközök, amelyek az új jogi keretrendszer hatálya alá tartoznak. Nem lenne lehetséges továbbá a kereskedés előtti és a kereskedés utáni átláthatósági szabályok testre szabása sem annak meghatározása érdekében, hogy mely eszközök likvidek, és mikor kell mentességet vagy halasztott közzétételt engedélyezni.

(7)

A szükséges adatgyűjtő infrastruktúrák hiánya miatt a kereskedési helyszínek és a befektetési vállalkozások nem lennének képesek a végrehajtott ügyleteiket az illetékes hatóságoknak bejelenteni. Az árualapú származtatott ügyletekben fennálló pozíciók bejelentése nélkül nehéz lenne érvényesíteni az ilyen árualapú származtatott ügyletekre vonatkozó pozíciólimiteket. A pozíciók bejelentése nélkül korlátozottan lenne lehetséges a pozíciólimitek túllépésének hatékony felderítése. Az algoritmikus kereskedésre vonatkozó számos követelmény szintén függ az adatoktól.

(8)

A szükséges adatgyűjtő infrastruktúra hiánya továbbá a befektetési vállalkozások számára megnehezítené a legjobb végrehajtásra vonatkozó szabályok alkalmazását. A kereskedési helyszínek és a rendszeres internalizálók nem tudnának adatokat nyilvánosságra hozni az ügyletek e helyszíneken történő végrehajtásának minőségéről. A befektetési vállalkozások nem kapnák meg azokat a fontos végrehajtásra vonatkozó adatokat, amelyeknek segítségével meghatározhatják, hogy mi a legjobb módja az ügyfelek által adott megbízások végrehajtásának.

(9)

A jogbiztonság biztosítása és az esetleges piaci fennakadások elkerülése érdekében szükséges és indokolt sürgős lépéseket tenni annak az időpontnak az elhalasztására, amikortól az új jogi keretrendszert teljes egészében – beleértve az annak keretében elfogadásra kerülő összes felhatalmazáson alapuló jogi aktust és végrehajtási jogi aktust is – alkalmazni kell.

(10)

Az adatgyűjtő infrastruktúrák üzembe helyezési folyamata öt lépésből áll: üzleti követelmények, specifikációk, fejlesztés, tesztelés és telepítés. Az ESMA becslése szerint ezek a lépések 2018 januárjáig le fognak zárulni, feltéve, hogy 2016 júniusáig kialakul a jogbiztonság a vonatkozó szabályozástechnikai standardok szerinti végleges követelményeket illetően.

(11)

Az említett kivételes körülményekre való tekintettel és azért, hogy az ESMA, a nemzeti illetékes hatóságok és az érdekelt felek befejezhessék az üzembe helyezés végrehajtását, célszerű a 600/2014/EU rendelet alkalmazásának időpontját 12 hónappal későbbre, 2018. január 3-ra elhalasztani. A jelentéseket és a felülvizsgálatokat ennek megfelelően szintén el kell halasztani.

(12)

A befektetési vállalkozások saját számlára vagy ügyfelek nevében gyakran végrehajtanak egymástól függő, egymásra épülő, sorozatot alkotó származtatott ügyleteteket, illetve más pénzügyi eszközökkel vagy eszközökkel való ügyleteket. Az ilyen ügyletcsomagok a befektetési vállalkozások és ügyfeleik számára kockázataik jobb kezelését teszik lehetővé, azáltal, hogy a csomag egyes elemeinek az ára inkább az ügyletcsomag egészének a kockázati profilját tükrözi, nem pedig az egyes elemek érvényes piaci árát. Az ügyletcsomagok különféle formákat ölthetnek, mint például fizikai teljesítéstől függő ügyletek, kereskedési helyszíneken folytatott kereskedési stratégiák, testre szabott ügyletcsomagok, és az alkalmazandó átláthatósági rendszer finomhangolása során figyelembe kell venni ezeket a sajátosságokat. Ezért célszerű meghatározni, hogy a 600/2014/EU rendelet alkalmazásában melyek azok a konkrét körülmények, melyek fennállása esetén a kereskedés előtti átláthatósági követelmények nem alkalmazandók az ilyen ügyletcsomagokra vonatkozó megbízásokra, sem pedig az ilyen megbízások egyes elemeire.

(13)

Hatékony és helyénvaló lenne, hogy az ESMA – mint jelentős szakértelemmel rendelkező szerv – olyan, a likvid piaccal rendelkező csomagmegbízások körének meghatározását célzó módszertanra vonatkozó szabályozástechnikai standardtervezeteket dolgozzon ki, amelyek nem igényelnek szakpolitikai döntéseket, és benyújtsa azokat a Bizottsághoz. A Bizottság ezeket a szabályozástechnikai standardtervezeteket az Európai Unió működéséről szóló szerződés 290. cikke szerinti felhatalmazáson alapuló jogi aktusok útján, az 1095/2010/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (7) 10–14. cikkével összhangban fogadja el.

(14)

Az (EU) 2015/2365 európai parlamenti és tanácsi rendelettel (8) meghatározott értékpapír-finanszírozási ügyletek esetében úgy tekinthető, hogy azok nem járulnak hozzá az árfeltárási folyamathoz, és célszerű volna, ha a 600/2014/EU rendelet II. és a III. címét ezekre az ügyletekre nem kellene alkalmazni.

(15)

Az 596/2014/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (9) követelményeket állapít meg a pénzügyi eszközök referenciaadatainak gyűjtésére vonatkozóan. Ezeket a FIRDS-en keresztül gyűjtött adatokat annak megállapítására használják majd, hogy mely pénzügyi eszközök tartoznak az 596/2014/EU rendelet hatálya alá. Az 596/2014/EU rendelet 2016. július 3-tól alkalmazandó. Az FIRDS azonban 2018 januárjáig még nem lesz teljesen üzemképes. Célszerű ezért az 596/2014/EU rendelet 4. cikke (2) és (3) bekezdésének alkalmazási időpontját 2018. január 3-ra elhalasztani.

(16)

Az 596/2014/EU rendelet hivatkozást tartalmaz az új jogi keretrendszer alkalmazásának kezdő időpontjára. Annak érdekében, hogy az 596/2014/EU rendeletben szereplő, a szervezett kereskedési rendszerekre, a kis- és középvállalkozási (kkv) tőkefinanszírozási piacokra, a kibocsátási egységekre és az azokra épülő aukciós termékekre utaló hivatkozásokban előírtak a 600/2014/EU rendelet és a 2014/65/EU irányelv alkalmazásának kezdő időpontjáig ne legyenek alkalmazandók, az említett jogi aktusok alkalmazandóvá válásának elhalasztására figyelemmel ki kell igazítani az 596/2014/EU rendelet 39. cikkének (4) bekezdését, amely kimondja, hogy az említett jogi aktusokra való hivatkozásokat a 2004/39/EK irányelvre való hivatkozásként kell értelmezni.

(17)

Az értékpapír-ügyletek elszámolása szorosan összefügg az értékpapír-kereskedelemmel. Így a 909/2014/EU európai parlamenti és a tanácsi rendelet (10) hivatkozásokat tartalmaz az új jogi keretrendszer alkalmazásának időpontjára. Ezen időpont előtt a 600/2014/EU rendeletre és a 2014/65/EU irányelvre való hivatkozásokat a 2004/39/EK irányelvre való hivatkozásként kell értelmezni. A 909/2014/EU rendelet emellett átmeneti rendszert hoz létre az elszámolási fegyelem szabályainak olyan multilaterális kereskedési rendszerekre (a továbbiakban: MTF-ek) történő alkalmazására, amelyek a 2014/65/EU irányelvvel összhangban kkv-tőkefinanszírozási piacként történő bejegyzésüket kérik.

(18)

Annak érdekében, hogy a 909/2014/EU rendelet az új jogi keretrendszer elhalasztott alkalmazási időpontjáig a 2004/39/EK irányelvre hivatkozzon, és fennmaradjanak a kkv-tőkefinanszírozási piacként történő bejegyzést kérelmező MTF-ekre vonatkozó, a 909/2014/EU rendelet szerinti átmeneti rendelkezések, és ezáltal az MTF-eknek elegendő idejük legyen a 2014/65/EU irányelv szerinti bejegyzés kérelmezésére, a 909/2014/EU rendeletet módosítani kell.

(19)

A 600/2014/EU, az 596/2014/EU és a 909/2014/EU rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 600/2014/EU rendelet a következőképpen módosul:

1.

Az 1. cikk a következő bekezdéssel egészül ki:

„(5a)   E rendelet II. és III. címe nem alkalmazandó az (EU) 2015/2365 európai parlamenti és tanácsi rendelet (*) 3. cikkének 11. pontjában meghatározott értékpapír-finanszírozási ügyletekre.

(*)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2015/2365 rendelete (2015. november 25.) az értékpapír-finanszírozási ügyletek és az újrafelhasználás átláthatóságáról, valamint a 648/2012/EU rendelet módosításáról (HL L 337., 2015.12.23., 1. o.).”."

2.

A 2. cikk (1) bekezdése a következő pontokkal egészül ki:

„48.   »fizikai teljesítéstől függő ügylet«: olyan, származtatott szerződés vagy egyéb pénzügyi eszköz keretében kötött ügylet, amely az alapját képező, azzal azonos mennyiségű fizikai eszköz egyidejű végrehajtásától függ;

49.   »csomagmegbízás«: olyan, egyetlen egységként árazott megbízás, amely:

a)

fizikai teljesítéstől függő ügylet végrehajtására irányul; vagy

b)

két vagy több pénzügyi eszközre vonatkozik, ügyletcsomag végrehajtása céljából;

50.   »ügyletcsomag«:

a)

fizikai teljesítéstől függő ügylet; vagy

b)

olyan ügylet, amely két vagy több, pénzügyi eszközökkel teljesített részügylet végrehajtását foglalja magában, és amely az alábbi kritériumok mindegyikét teljesíti:

i.

az ügylet végrehajtására két vagy több fél között kerül sor;

ii.

mindegyik részügylet tényleges gazdasági vagy pénzügyi kockázatot hordoz, mely kockázat kapcsolódik az összes többi részügylethez is;

iii.

az egyes részügyletek végrehajtása egy időben történik, és az összes többi részügylet végrehajtásától függ.”.

3.

A 4. cikk (7) bekezdésében a „2017. január 3.” szövegrész helyébe a „2018. január 3.” szöveg lép; a „2019. január 3-ig” szövegrész helyébe pedig a „2020. január 3-ig” szöveg lép.

4.

Az 5. cikk (8) bekezdésében a „2016. január 3-ig” szövegrész helyébe a „2017. január 3-ig” szöveg lép.

5.

A 8. cikk (1) bekezdésében az első mondat helyébe a következő szöveg lép:

„A kereskedési helyszínt üzemeltető piacműködtetőknek és befektetési vállalkozásoknak nyilvánosságra kell hozniuk az olyan kötvényekre, strukturált pénzügyi eszközökre, kibocsátási egységekre, és származtatott ügyletekre rendszereiken keresztül meghirdetett mindenkori vételi és eladási árakat és az ezen árak mellett fennálló kereskedési szándékok mértékét, amelyekkel a kereskedési helyszínen kereskednek, valamint a csomagmegbízásokat.”.

6.

A 9. cikk a következőképpen módosul:

a)

Az (1) bekezdés a következő pontokkal egészül ki:

„d)

fizikai teljesítéstől függő ügylet végrehajtására irányuló megbízások;

e)

az alábbi feltételek valamelyikét teljesítő csomagmegbízások:

i.

a részügyletek legalább egyike likvid piaccal nem rendelkező pénzügyi eszköz, kivéve, ha a csomagmegbízás egésze viszont rendelkezik likvid piaccal;

ii.

a részügyletek legalább egyike a szokásos piaci nagyságrendet meghaladó összegű, kivéve, ha a csomagmegbízás egésze viszont rendelkezik likvid piaccal;

iii.

az összes részügyletet ajánlatkérési vagy telefonos kereskedési rendszeren keresztül hatják végre, és összegük meghaladja az adott eszközre jellemző nagyságrendet.”;

b)

A cikk a következő bekezdéssel egészül ki:

„(2a)   Az illetékes hatóságok mentesíthetik a csomagmegbízás bármely részegységét a 8. cikk (1) bekezdésben említett kötelezettség alól.”;

c)

A cikk a következő bekezdéssel egészül ki:

„(6)   Az (1) bekezdés e) pontja i. és ii. alpontja egységes alkalmazásának biztosítása érdekében, az ESMA szabályozástechnikai standard-tervezeteket dolgoz ki annak érdekében, hogy módszertant hozzon létre az olyan csomagmegbízások számára, amelyeknek van likvid piaca. Az annak megállapítására szolgáló módszertan kidolgozása során, hogy az adott csomagmegbízás egészében véve rendelkezik-e likvid piaccal, az ESMA megvizsgálja, hogy a csomag szabványosított-e, illetve jelentős-e a kereskedelme.

Az ESMA az említett szabályozástechnikai standardtervezeteket 2017. február 28-ig benyújtja a Bizottsághoz.

A Bizottság felhatalmazást kap az első albekezdésben említett szabályozástechnikai standardoknak az 1095/2010/EU rendelet 10–14. cikkével összhangban történő elfogadására.”.

7.

A 18. cikk a következő bekezdéssel egészül ki:

„(11)   Az e cikkben foglalt, csomagmegbízásokra vonatkozó kötelezettségeket – a (2) bekezdés sérelme nélkül – csak a csomagmegbízás egészére kell alkalmazni, a csomagmegbízás egyes elemeire külön-külön nem.”.

8.

A 19. cikk (1) bekezdésében a „2019. január 3-ig” szövegrész helyébe a „2020. január 3-ig” szöveg lép.

9.

A 26. cikk (10) bekezdésében a „2019. január 3-ig” szövegrész helyébe a „2020. január 3-ig” szöveg lép.

10.

A 35. cikk (5) bekezdésében a „2017. január 3.” szövegrész helyébe a „2018. január 3.” szöveg lép, valamint a „2019. július 3-ig” szövegrész helyébe a „2020. július 3-ig” szöveg lép.

11.

A 37. cikk (2) bekezdésében a „2017. január 3-át” szövegrész helyébe a „2018. január 3-át” szöveg lép.

12.

Az 52. cikk a következőképpen módosul:

a)

az (1) bekezdésben a „2019. március 3-ig” szövegrész helyébe a „2020. március 3-ig” szöveg lép;

b)

a (4) bekezdésben a „2019. március 3-ig” szövegrész helyébe a „2020. március 3-ig” szöveg lép;

c)

az (5) bekezdésben a „2019. március 3-ig” szövegrész helyébe a „2020. március 3-ig” szöveg lép;

d)

az (6) bekezdésben a „2019. március 3-ig” szövegrész helyébe a „2020. március 3-ig” szöveg lép;

e)

a (7) bekezdésben a „2019. július 3-ig” szövegrész helyébe a „2020. július 3-ig” szöveg lép;

f)

a (8) bekezdésben a „2019. július 3-ig” szövegrész helyébe a „2020. július 3-ig” szöveg lép;

g)

a (9) bekezdés első albekezdésében a „2019. július 3-ig” szövegrész helyébe a „2020. július 3-ig” szöveg lép;

h)

a (9) bekezdés második albekezdésében a „2021. július 3-ig” szövegrész helyébe a „2022. július 3-ig” szöveg lép;

i)

a (10) bekezdés első albekezdésében a „2019. július 3-ig” szövegrész helyébe a „2020. július 3-ig” szöveg lép;

j)

a (11) bekezdésben a „2019. július 3-ig” szövegrész helyébe a „2020. július 3-ig” szöveg lép;

k)

a (12) bekezdés második albekezdésében a „2017. január 3-át” szövegrész helyébe a „2018. január 3-át” szöveg lép.

13.

Az 54. cikk (2) bekezdésének első albekezdésében a „2019. július 3-ig” helyébe a „2020. július 3-ig” szöveg lép.

14.

Az 55. cikk a következőképpen módosul:

a)

a második bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„Ezt a rendeletet 2018. január 3-tól kell alkalmazni.”;

b)

a negyedik bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„A második bekezdéstől eltérően a 37. cikk (1), (2) és (3) bekezdését 2020. január 3-tól kell alkalmazni.”.

2. cikk

Az 596/2014/EU rendelet 39. cikke a következőképpen módosul:

a)

a (2) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(2)   E rendeletet 2016. július 3-tól kell alkalmazni, az alábbiak kivételével:

a)

a 4. cikk (2) és (3) bekezdését 2018. január 3-tól kell alkalmazni; és

b)

a 4. cikk (4) és (5) bekezdését, az 5. cikk (6) bekezdését, a 6. cikk (5) és (6) bekezdését, a 7. cikk (5) bekezdését, a 11. cikk (9), (10) és (11) bekezdését, a 12. cikk (5) bekezdését, a 13. cikk (7) és (11) bekezdését, a 16. cikk (5) bekezdését, a 17. cikk (2) bekezdésének harmadik albekezdését, a 17. cikk (3), (10) és (11) bekezdését, a 18. cikk (9) bekezdését, a 19. cikk (13), (14) és (15) bekezdését, a 20. cikk (3) bekezdését, a 24. cikk (3) bekezdését, a 25. cikk (9) bekezdését, a 26. cikk (2) bekezdésének második, harmadik és negyedik albekezdését, a 32. cikk (5) bekezdését és a 33. cikk (5) bekezdését 2014. július 2-ától kell alkalmazni.”;

b)

a (4) bekezdés első albekezdésében a „2017. január 3.” szövegrész helyébe a „2018. január 3.” szöveg lép;

c)

a (4) bekezdés második albekezdésében a „2017. január 3-ig” szövegrész helyébe a „2018. január 3-ig” szöveg lép.

3. cikk

A 909/2014/EU rendelet 76. cikke a következőképpen módosul:

a)

az (5) bekezdés második albekezdésének b) pontjában a „2017. június 13-ig” szövegrész helyébe a „2018. június 13-ig” szöveg lép;

b)

a (7) bekezdésben a „2017. január 3.” szövegrész helyébe a „2018. január 3.” szöveg lép.

4. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2016. június 23-án.

az Európai Parlament részéről

az elnök

M. SCHULZ

a Tanács részéről

az elnök

A.G. KOENDERS


(1)  2016. április 29-i vélemény (a Hivatalos Lapban még nem tették közzé).

(2)  2016. május 26-i vélemény (a Hivatalos Lapban még nem tették közzé).

(3)  Az Európai Parlament 2016. június 7-i álláspontja (a Hivatalos Lapban még nem tették közzé) és a Tanács 2016. június 17-i határozata (a Hivatalos Lapban még nem tették közzé).

(4)  Az Európai Parlament és a Tanács 600/2014/EU rendelete (2014. május 15.) a pénzügyi eszközök piacairól és a 648/2012/EU rendelet módosításáról (HL L 173., 2014.6.12., 84. o.).

(5)  Az Európai Parlament és a Tanács 2014/65/EU irányelve (2014. május 15.) a pénzügyi eszközök piacairól, valamint a 2002/92/EK irányelv és a 2011/61/EU irányelv módosításáról (HL L 173., 2014.6.12., 349. o.).

(6)  Az Európai Parlament és a Tanács 2004/39/EK irányelve (2004. április 21.) a pénzügyi eszközök piacairól, a 85/611/EGK és a 93/6/EGK tanácsi irányelv, és a 2000/12/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv módosításáról, valamint a 93/22/EGK tanácsi irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL L 145., 2004.4.30., 1. o.).

(7)  Az Európai Parlament és a Tanács 1095/2010/EU rendelete (2010. november 24.) az európai felügyeleti hatóság (Európai Értékpapír-piaci Hatóság) létrehozásáról, a 716/2009/EK határozat módosításáról és a 2009/77/EK bizottsági határozat hatályon kívül helyezéséről (HL L 331., 2010.12.15., 84. o.).

(8)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2015/2365 rendelete (2015. november 25.) az értékpapír-finanszírozási ügyletek és az újrafelhasználás átláthatóságáról, valamint a 648/2012/EU rendelet módosításáról (HL L 337., 2015.12.23., 1. o.).

(9)  Az Európai Parlament és a Tanács 596/2014/EU rendelete (2014. április 16.) a piaci visszaélésekről (piaci visszaélésekről szóló rendelet), valamint a 2003/6/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv és a 2003/124/EK, a 2003/125/EK és a 2004/72/EK bizottsági irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL L 173., 2014.6.12., 1. o.).

(10)  Az Európai Parlament és a Tanács 909/2014/EU rendelete (2014. július 23.) az Európai Unión belüli értékpapír-kiegyenlítés javításáról és a központi értéktárakról, valamint 98/26/EK és a 2014/65/EU irányelv, valamint a 236/2012/EU rendelet módosításáról (HL L 257., 2014.8.28., 1. o.).


IRÁNYELVEK

30.6.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 175/8


AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS (EU) 2016/1034 IRÁNYELVE

(2016. június 23.)

a pénzügyi eszközök piacairól szóló 2014/65/EU irányelv módosításáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 53. cikke (1) bekezdésére,

tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,

a jogalkotási aktus tervezete nemzeti parlamenteknek való megküldését követően,

tekintettel az Európai Központi Bank véleményére (1),

tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére (2),

rendes jogalkotási eljárás keretében (3),

mivel:

(1)

A 600/2014/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (4) és a 2014/65/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv (5) (a továbbiakban együtt: új jogi keretrendszer) a pénzügyi válság nyomán elfogadott jelentős pénzügyi jogszabályok az értékpapírpiacokra, a befektetési közvetítőkre és a kereskedési helyszínekre vonatkozóan. Az új jogi keretrendszer megerősíti a 2004/39/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvet (6), és annak a helyébe lép.

(2)

Az új jogi keretrendszer követelményeket állapít meg a befektetési vállalkozásokra, a szabályozott piacokra, az adatszolgáltatókra, valamint az Unióban befektetési szolgáltatásokat nyújtó vagy tevékenységeket végző harmadik országbeli vállalkozásokra vonatkozó előírások tekintetében. Az átláthatóság javítása, a szabályszerű árazás támogatása és a piaci visszaélések megelőzése érdekében összehangolja az árualapú származtatott ügyletekre vonatkozó pozíciólimit-rendszert. Emellett szabályokat vezet be a nagysebességű algoritmikus kereskedésre vonatkozóan, és az igazgatási szankciók harmonizálásával javítja a pénzügyi piacok felügyeletét. A már hatályos szabályokból kiindulva, az új jogi keretrendszer szilárd szervezeti és üzleti magatartási követelmények bevezetésével erősíti a befektetők védelmét is. A 2014/65/EU irányelvet a tagállamoknak 2016. július 3-ig kell átültetniük nemzeti jogukba.

(3)

Az új jogi keretrendszer előírja, hogy a kereskedési helyszínek és a rendszeres internalizálók a pénzügyi eszközökről az illetékes hatóságoknak olyan referenciaadatokat biztosítsanak, amelyekkel egységes módon leírhatók azoknak a pénzügyi eszközöknek a jellemzői, amelyek a 2014/65/EU irányelv hatálya alá tartoznak. Ezeket az adatokat más célokra, például az átláthatósági és likviditási küszöbértékek kiszámítására, valamint az árualapú származtatott ügyletekben fennálló pozíciók bejelentésére is felhasználják.

(4)

Az adatok hatékony és összehangolt gyűjtése érdekében egy új adatgyűjtő infrastruktúra, a pénzügyi eszközök referenciaadatainak rendszere (a továbbiakban: FIRDS) kifejlesztését az Európai Értékpapír-piaci Hatóság (ESMA) a nemzeti illetékes hatóságokkal együttműködésben megkezdte. A FIRDS a 600/2014/EU rendelet hatálya alá tartozó pénzügyi eszközök széles körére fog kiterjedni, és az ESMA, a nemzeti illetékes hatóságok és az uniós kereskedési helyszínek adatfolyamait fogja összekapcsolni. A FIRDS-t támogató új informatikai rendszerek túlnyomó többségét új paraméterek alapján, teljes egészében új rendszerként kell felépíteni.

(5)

A tagállamoknak a 2014/65/EU irányelv átültetésére szolgáló intézkedéseket 2017. január 3-tól kell alkalmazniuk. Az új jogi keretrendszer működésbe lépéséhez szükséges, összegyűjtendő és feldolgozandó adatok – különösen ami az ügyletek bejelentését, az átláthatósági számításokat és az árualapú származtatott ügyletekben fennálló pozíciók bejelentését illeti – mérete és összetettsége miatt azonban az érdekelt felek – így például a kereskedési platformok, az ESMA és a nemzeti illetékes hatóságok – még nincsenek abban a helyzetben, hogy biztosítani tudják, hogy a szükséges adatgyűjtő infrastruktúrák az említett időpontig elkészüljenek és működésbe lépjenek.

(6)

A szükséges adatgyűjtő infrastruktúrák hiánya az új jogi keretrendszer teljes hatályára hatással lenne. Adatok hiányában nem lennének pontosan körülhatárolhatók azok a pénzügyi eszközök, amelyek az új jogi keretrendszer hatálya alá tartoznak. Nem lenne lehetséges továbbá a kereskedés előtti és a kereskedés utáni átláthatósági szabályok testre szabása sem, annak meghatározása érdekében, hogy mely eszközök likvidek, és mikor kell mentességet vagy halasztott közzétételt engedélyezni.

(7)

A szükséges adatgyűjtő infrastruktúra hiánya miatt a kereskedési helyszínek és a befektetési vállalkozások nem lennének képesek végrehajtott ügyleteiket az illetékes hatóságoknak bejelenteni. Az árualapú származtatott ügyletekben fennálló pozíciók bejelentése nélkül nehéz lenne érvényesíteni az ilyen árualapú származtatott ügyletekre vonatkozó pozíciólimiteket. A pozíciók bejelentése nélkül korlátozottan lenne lehetséges a pozíciólimitek túllépésének hatékony felderítése. Az algoritmikus kereskedéssel kapcsolatos számos követelmény szintén függ az adatoktól.

(8)

A szükséges adatgyűjtő infrastruktúra hiánya továbbá a befektetési vállalkozások számára megnehezítené a legjobb végrehajtásra vonatkozó szabályok alkalmazását. A kereskedési helyszínek és a rendszeres internalizálók nem tudnának adatokat nyilvánosságra hozni az ügyletek e helyszíneken történő végrehajtásának minőségéről. A befektetési vállalkozások nem kapnák meg azokat a fontos végrehajtásra vonatkozó adatokat, amelyeknek segítségével meghatározhatják, hogy mi a legjobb módja az ügyfelek által adott megbízások végrehajtásának.

(9)

A jogbiztonság biztosítása és az esetleges piaci fennakadások elkerülése érdekében szükséges és indokolt sürgős lépéseket tenni annak az időpontnak az elhalasztására, amikortól az új jogi keretrendszert teljes egészében – beleértve az annak keretében elfogadásra kerülő összes felhatalmazáson alapuló jogi aktust és végrehajtási jogi aktust is – alkalmazni kell.

(10)

Az adatgyűjtő infrastruktúrák üzembe helyezési folyamata öt lépésből áll: üzleti követelmények, specifikációk, fejlesztés, tesztelés és telepítés. Az ESMA becslése szerint ezek a lépések 2018 januárjáig le fognak zárulni, feltéve, hogy 2016 júniusáig kialakul a jogbiztonság a vonatkozó szabályozástechnikai standardok szerinti végleges követelményeket illetően.

(11)

Az említett kivételes körülményekre való tekintettel és azért, hogy az ESMA, a nemzeti illetékes hatóságok és az érdekelt felek befejezhessék az üzembe helyezés végrehajtását, célszerű 12 hónappal későbbre, 2018. január 3-ra halasztani a 2014/65/EU irányelv átültetésére szolgáló intézkedések tagállami alkalmazásának kezdetét és a 2004/39/EK irányelv hatályon kívül helyezésének időpontját. A jelentéseket és a felülvizsgálatokat ennek megfelelően szintén el kell halasztani. Célszerű továbbá a 2014/65/EU irányelv tagállamok általi átültetésének határidejét is egy későbbi időpontra, 2017. július 3-ra módosítani.

(12)

A 2014/65/EU irányelv 2. cikke (1) bekezdésének d) pontjában meghatározott kivételt ki kell terjeszteni az olyan nem pénzügyi szervezetekre is, amelyek szabályozott piac vagy multilaterális kereskedési rendszer (MTF) tagjai vagy résztvevői, vagy egy kereskedési helyszínhez közvetlen elektronikus hozzáféréssel rendelkeznek olyan ügyletek kereskedési helyszínen való végrehajtásakor, amely ügyletek objektíven mérhető módon csökkentik az adott nem pénzügyi szervezetek vagy csoportjaik kereskedelmi tevékenységhez vagy likviditásfinanszírozási tevékenységhez közvetlenül kapcsolódó kockázatait.

(13)

A 2014/65/EU irányelvet ezért ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT AZ IRÁNYELVET:

1. cikk

A 2014/65/EU irányelv 1. cikke a következőképpen módosul:

1.

A 2. cikk (1) bekezdése d) pontjának ii. alpontja helyébe a következő szöveg lép:

„ii.

egyrészről szabályozott piac vagy multilaterális kereskedési rendszer tagjai vagy résztvevői, vagy másrészről közvetlen elektronikus hozzáférésük van egy kereskedési helyszínhez, kivéve a kereskedési helyszínen olyan ügyleteket végrehajtó nem pénzügyi szervezeteket, amely ügyletek objektíven mérhető módon csökkentik az adott nem pénzügyi szervezetek vagy csoportjaik kereskedelmi tevékenységhez vagy likviditásfinanszírozási tevékenységhez közvetlenül kapcsolódó kockázatait.”.

2.

A 25. cikk (4) bekezdésének a) pontja helyébe a következő szöveg lép:

„E pont alkalmazásában a harmadik országbeli piac akkor tekinthető a szabályozott piaccal egyenértékűnek, ha a harmadik és a negyedik albekezdésben foglalt követelményeket és eljárást betartják.

A tagállam illetékes hatóságának kérésére a Bizottság a 89a. cikk (2) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárásnak megfelelően egyenértékűségi határozatot fogad el, amelyben megállapítja, hogy egy harmadik ország jogi és felügyeleti keretrendszere biztosítja-e, hogy az adott harmadik országban engedélyezett szabályozott piac megfelel azoknak a jogilag kötelező követelményeknek, amelyek – e pont alkalmazása céljából – egyenértékűek az 596/2014/EU rendelet, az ezen irányelv III. címe, a 600/2014/EU rendelet II. címe és a 2004/109/EK irányelv követelményeivel, és amelyek ebben a harmadik országban hatékony felügyelet és jogérvényesítés hatálya alá esnek. Az illetékes hatóság megjelöli, miért véli úgy, hogy az érintett harmadik ország jogi és felügyeleti keretrendszere egyenértékűnek tekinthető, és ezt releváns információkkal támasztja alá.

Az ilyen harmadik ország jogi és felügyeleti keretrendszere akkor tekinthető egyenértékűnek, ha a keretrendszer legalább a következő feltételeket teljesíti:

i.

a piacok engedélyezéshez kötöttek, valamint folyamatosan hatékony felügyelet és jogérvényesítés hatálya alá esnek;

ii.

a piacok az értékpapírok piaci bevezetése tekintetében egyértelmű és átlátható szabályokkal rendelkeznek, amelyek lehetővé teszik, hogy az értékpapírokkal tisztességes, rendezett és hatékony módon lehessen kereskedni, és azok szabadon átruházhatók legyenek;

iii.

az értékpapír-kibocsátókra időszakos és folyamatos információszolgáltatási követelmények vonatkoznak a befektetők magas szintű védelmének biztosítása érdekében; és

iv.

a bennfentes kereskedelem és a piaci manipuláció formájában megnyilvánuló piaci visszaélések megelőzése által biztosítja a piacok átláthatóságát és integritását.”.

3.

A 69. cikk (2) bekezdésének második albekezdésében a „2016. július 3-ig” szövegrész helyébe a „2017. július 3-ig” szöveg lép.

4.

A 70. cikk (1) bekezdésének harmadik albekezdésében a „2016. július 3-ig” szövegrész helyébe a „2017. július 3-ig” szöveg lép.

5.

A következő cikk kerül beillesztésre:

„89a. cikk

Bizottsági eljárás

(1)   A Bizottságot a 2001/528/EK bizottsági határozattal (*) létrehozott Európai értékpapír-bizottság segíti. Ez a bizottság a 182/2011/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (**) szerinti bizottság.

(2)   Az e bekezdésre történő hivatkozáskor a 182/2011/EU rendelet 5. cikkét kell alkalmazni.

(*)  A Bizottság 2001/528/EK határozata (2001. június 6.) az Európai értékpapír-bizottság létrehozásáról (HL L 191., 2001.7.13., 45. o.)."

(**)  Az Európai Parlament és a Tanács 182/2011/EU rendelete (2011. február 16.) a Bizottság végrehajtási hatásköreinek gyakorlására vonatkozó tagállami ellenőrzési mechanizmusok szabályainak és általános elveinek megállapításáról (HL L 55., 2011.2.28., 13. o.).”."

6.

A 90. cikk a következőképpen módosul:

a)

az (1) bekezdésben a „2019. március 3-ig” szövegrész helyébe a „2020. március 3-ig” szöveg lép;

b)

a (2) bekezdésben a „2018. szeptember 3-ig” szövegrész helyébe a „2019. szeptember 3-ig” szöveg lép, a „2020. szeptember 3-ig” szövegrész helyébe pedig a „2021. szeptember 3-ig” szöveg lép;

c)

a (4) bekezdésben a „2018. január 1-jéig” szövegrész helyébe a „2019. január 1-jéig” szöveg lép.

7.

A 93. cikk (1) bekezdésében a „2016. július 3-ig” szövegrész helyébe a „2017. július 3-ig”, a „2017. január 3-tól” szövegrész helyébe a „2018. január 3-tól”, a „2018. szeptember 3-án” szövegrész helyébe pedig a „2019. szeptember 3-án” szöveg lép.

8.

A 94. cikkben a „2017. január 3-án” szövegrész helyébe a „2018. január 3-án” szöveg lép.

9.

A 95. cikk (1) bekezdésében a „2020. július 3-ig” szövegrész helyébe a „2021. január 3-ig”, a „2017. január 3-át” szövegrész helyébe pedig a „2018. január 3-át” szöveg lép.

2. cikk

Ez az irányelv az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.

3. cikk

Ennek az irányelvnek a tagállamok a címzettjei.

Kelt Brüsszelben, 2016. június 23-án.

az Európai Parlament részéről

az elnök

M. SCHULZ

a Tanács részéről

az elnök

A.G. KOENDERS


(1)  2016. április 29-i vélemény (a Hivatalos Lapban még nem tették közzé).

(2)  2016. május 26-i vélemény (a Hivatalos Lapban még nem tették közzé).

(3)  Az Európai Parlament 2016. június 7-i álláspontja (a Hivatalos lapban még nem tették közzé) és a Tanács 2016. június 17-i határozata (a Hivatalos Lapban még nem tették közzé).

(4)  Az Európai Parlament és a Tanács 600/2014/EU rendelete (2014. május 15.) a pénzügyi eszközök piacairól és a 648/2012/EU rendelet módosításáról (HL L 173., 2014.6.12., 84. o.).

(5)  Az Európai Parlament és a Tanács 2014/65/EU irányelve (2014. május 15.) a pénzügyi eszközök piacairól, valamint a 2002/92/EK irányelv és a 2011/61/EU irányelv módosításáról (HL L 173., 2014.6.12., 349. o.).

(6)  Az Európai Parlament és a Tanács 2004/39/EK irányelve (2004. április 21.) a pénzügyi eszközök piacairól, a 85/611/EGK és a 93/6/EGK tanácsi irányelv, és a 2000/12/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv módosításáról, valamint a 93/22/EGK tanácsi irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL L 145., 2004.4.30., 1. o.).


  翻译: