ISSN 1977-0731

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

L 140

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Jogszabályok

60. évfolyam
2017. május 31.


Tartalom

 

II   Nem jogalkotási aktusok

Oldal

 

 

RENDELETEK

 

*

A Bizottság (EU) 2017/921 végrehajtási rendelete (2017. május 15.) egy elnevezésnek az oltalom alatt álló eredetmegjelölések és földrajzi jelzések nyilvántartásába való bejegyzéséről (Charolais de Bourgogne [OFJ])

1

 

*

A Bizottság (EU) 2017/922 végrehajtási rendelete (2017. május 17.) egy elnevezésnek az oltalom alatt álló eredetmegjelölések és földrajzi jelzések nyilvántartásába való bejegyzéséről (Traditional Welsh Perry [OFJ])

3

 

*

A Bizottság (EU) 2017/923 végrehajtási rendelete (2017. május 24.) egy elnevezésnek az oltalom alatt álló eredetmegjelölések és földrajzi jelzések nyilvántartásába való bejegyzéséről (Traditional Welsh Cider [OFJ])

4

 

 

A Bizottság (EU) 2017/924 végrehajtási rendelete (2017. május 30.) az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

5

 

 

HATÁROZATOK

 

*

A Bizottság (EU) 2017/925 végrehajtási határozata (2017. május 29.) az egyes gyümölcstermő növényfajokhoz tartozó, nem rovarmentes környezetben, szabadföldön előállított prebázis szaporítóanyagok tanúsításának egyes tagállamok számára történő ideiglenes engedélyezéséről és az (EU) 2017/167 végrehajtási határozat hatályon kívül helyezéséről (az értesítés a C(2017) 2800. számú dokumentummal történt)

7

 

*

A Bizottság (EU) 2017/926 végrehajtási határozata (2017. május 29.) a tagállami kifizető ügynökségek által a 2016. pénzügyi évre vonatkozóan benyújtott, az Európai Mezőgazdasági Vidékfejlesztési Alapból (EMVA) finanszírozott kiadásokat érintő számlák elszámolásáról (az értesítés a C(2017) 3583. számú dokumentummal történt)

15

 

*

A Bizottság (EU) 2017/927 végrehajtási határozata (2017. május 29.) a tagállami kifizető ügynökségek által a 2016. pénzügyi évre vonatkozóan benyújtott, az Európai Mezőgazdasági Garanciaalapból (EMGA) finanszírozott kiadásokat érintő számlák elszámolásáról (az értesítés a C(2017) 3597. számú dokumentummal történt)

25

HU

Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban.

Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel.


II Nem jogalkotási aktusok

RENDELETEK

31.5.2017   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 140/1


A BIZOTTSÁG (EU) 2017/921 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2017. május 15.)

egy elnevezésnek az oltalom alatt álló eredetmegjelölések és földrajzi jelzések nyilvántartásába való bejegyzéséről (Charolais de Bourgogne [OFJ])

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági termékek és az élelmiszerek minőségrendszereiről szóló, 2012. november 21-i 1151/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 52. cikke (2) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az 1151/2012/EU rendelet 50. cikke (2) bekezdése a) pontjának megfelelően a Bizottság közzétette az Európai Unió Hivatalos Lapjában Franciaország kérelmét (2) a „Charolais de Bourgogne” elnevezés bejegyzésére.

(2)

A Bizottsághoz nem érkezett az 1151/2012/EU rendelet 51. cikke szerinti felszólalási nyilatkozat, ezért a „Charolais de Bourgogne” elnevezést be kell jegyezni,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A „Charolais de Bourgogne” (OFJ) elnevezés bejegyzésre kerül.

Az első albekezdésben említett elnevezés a 668/2014/EU bizottsági rendelet (3) XI. melléklete szerinti 1.1. osztályba – Friss hús (valamint vágási melléktermék és belsőség) – tartozó terméket jelöl.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2017. május 15-én.

a Bizottság részéről,

az elnök nevében,

Phil HOGAN

a Bizottság tagja


(1)  HL L 343., 2012.12.14., 1. o.

(2)  HL C 33., 2017.2.2., 8. o.

(3)  A Bizottság 668/2014/EU végrehajtási rendelete (2014. június 13.) a mezőgazdasági termékek és az élelmiszerek minőségrendszereiről szóló 1151/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet alkalmazására vonatkozó szabályok megállapításáról (HL L 179., 2014.6.19., 36. o.).


31.5.2017   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 140/3


A BIZOTTSÁG (EU) 2017/922 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2017. május 17.)

egy elnevezésnek az oltalom alatt álló eredetmegjelölések és földrajzi jelzések nyilvántartásába való bejegyzéséről (Traditional Welsh Perry [OFJ])

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági termékek és az élelmiszerek minőségrendszereiről szóló, 2012. november 21-i 1151/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 52. cikke (2) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az 1151/2012/EU rendelet 50. cikke (2) bekezdésének a) pontjával összhangban a Bizottság közzétette az Európai Unió Hivatalos Lapjában az Egyesült Királyság kérelmét (2) a „Traditional Welsh Perry” elnevezés bejegyzésére.

(2)

A Bizottsághoz nem érkezett az 1151/2012/EU rendelet 51. cikke szerinti felszólalási nyilatkozat, ezért a „Traditional Welsh Perry” elnevezést be kell jegyezni,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A „Traditional Welsh Perry” (OFJ) elnevezés bejegyzésre kerül.

Az első albekezdésben említett elnevezés a 668/2014/EU bizottsági végrehajtási rendelet (3) XI. melléklete szerinti 1.8. osztályba – A Szerződés I. mellékletében felsorolt egyéb termékek (fűszerek stb.) – tartozó terméket jelöl.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2017. május 17-én.

a Bizottság részéről,

az elnök nevében,

Phil HOGAN

a Bizottság tagja


(1)  HL L 343., 2012.12.14., 1. o.

(2)  HL C 29., 2017.1.28., 32. o.

(3)  A Bizottság 668/2014/EU végrehajtási rendelete (2014. június 13.) a mezőgazdasági termékek és az élelmiszerek minőségrendszereiről szóló 1151/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet alkalmazására vonatkozó szabályok megállapításáról (HL L 179., 2014.6.19., 36. o.).


31.5.2017   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 140/4


A BIZOTTSÁG (EU) 2017/923 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2017. május 24.)

egy elnevezésnek az oltalom alatt álló eredetmegjelölések és földrajzi jelzések nyilvántartásába való bejegyzéséről (Traditional Welsh Cider [OFJ])

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági termékek és az élelmiszerek minőségrendszereiről szóló, 2012. november 21-i 1151/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 52. cikke (2) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az 1151/2012/EU rendelet 50. cikke (2) bekezdésének a) pontjával összhangban a Bizottság közzétette az Európai Unió Hivatalos Lapjában az Egyesült Királyság kérelmét (2) a „Traditional Welsh Cider” elnevezés bejegyzésére.

(2)

A Bizottsághoz nem érkezett az 1151/2012/EU rendelet 51. cikke szerinti felszólalási nyilatkozat, ezért a „Traditional Welsh Cider” elnevezést be kell jegyezni,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A „Traditional Welsh Cider” (OFJ) elnevezés bejegyzésre kerül.

Az első albekezdésben említett elnevezés a 668/2014/EU bizottsági végrehajtási rendelet (3) XI. melléklete szerinti 1.8. osztályba – A Szerződés I. mellékletében felsorolt egyéb termékek (fűszerek stb.) – tartozó terméket jelöl.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2017. május 24-én.

a Bizottság részéről,

az elnök nevében,

Phil HOGAN

a Bizottság tagja


(1)  HL L 343., 2012.12.14., 1. o.

(2)  HL C 29., 2017.1.28., 27. o.

(3)  A Bizottság 668/2014/EU végrehajtási rendelete (2014. június 13.) a mezőgazdasági termékek és az élelmiszerek minőségrendszereiről szóló 1151/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet alkalmazására vonatkozó szabályok megállapításáról (HL L 179., 2014.6.19., 36. o.).


31.5.2017   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 140/5


A BIZOTTSÁG (EU) 2017/924 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2017. május 30.)

az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének létrehozásáról és a 922/72/EGK, a 234/79/EGK, az 1037/2001/EK és az 1234/2007/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2013. december 17-i 1308/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1),

tekintettel az 1234/2007/EK tanácsi rendeletnek a gyümölcs- és zöldség-, valamint a feldolgozottgyümölcs- és feldolgozottzöldség-ágazatra alkalmazandó részletes szabályainak a megállapításáról szóló, 2011. június 7-i 543/2011/EU bizottsági végrehajtási rendeletre (2) és különösen annak 136. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően az 543/2011/EU végrehajtási rendelet a XVI. mellékletének A. részében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azokat a szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket.

(2)

Az 543/2011/EU végrehajtási rendelet 136. cikke (1) bekezdése alapján a behozatali átalányérték számítására munkanaponként, változó napi adatok figyelembevételével kerül sor. Ezért helyénvaló előírni, hogy e rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lépjen hatályba,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az 543/2011/EU végrehajtási rendelet 136. cikkében említett behozatali átalányértékeket e rendelet melléklete határozza meg.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2017. május 30-án.

a Bizottság részéről,

az elnök nevében,

Jerzy PLEWA

főigazgató

Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Főigazgatóság


(1)  HL L 347., 2013.12.20., 671. o.

(2)  HL L 157., 2011.6.15., 1. o.


MELLÉKLET

Az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek

(EUR/100 kg)

KN-kód

Országkód (1)

Behozatali átalányérték

0702 00 00

MA

111,3

ZZ

111,3

0709 93 10

TR

131,5

ZZ

131,5

0805 10 22 , 0805 10 24 , 0805 10 28

EG

57,7

MA

55,1

ZA

97,5

ZZ

70,1

0805 50 10

AR

94,5

TR

74,0

ZA

120,9

ZZ

96,5

0808 10 80

AR

100,9

BR

100,0

CL

124,1

NZ

147,3

US

110,3

ZA

116,9

ZZ

116,6

0809 29 00

TR

367,5

ZZ

367,5


(1)  Az országoknak a Közösség harmadik országokkal folytatott külkereskedelmére vonatkozó statisztikáról szóló 471/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek az országok és területek nómenklatúrájának frissítése tekintetében történő végrehajtásáról szóló, 2012. november 27-i 1106/2012/EU bizottsági rendeletben (HL L 328., 2012.11.28., 7. o.) meghatározott nómenklatúrája szerint. A „ZZ” jelentése „egyéb származás”.


HATÁROZATOK

31.5.2017   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 140/7


A BIZOTTSÁG (EU) 2017/925 VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

(2017. május 29.)

az egyes gyümölcstermő növényfajokhoz tartozó, nem rovarmentes környezetben, szabadföldön előállított prebázis szaporítóanyagok tanúsításának egyes tagállamok számára történő ideiglenes engedélyezéséről és az (EU) 2017/167 végrehajtási határozat hatályon kívül helyezéséről

(az értesítés a C(2017) 2800. számú dokumentummal történt)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a gyümölcstermő növények szaporítóanyagai, illetve a gyümölcstermesztésre szánt gyümölcstermő növények forgalmazásáról szóló, 2008. szeptember 29-i 2008/90/EK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 4. cikkére, 6. cikkének (4) bekezdésére, 9. cikkének (1) bekezdésére és 13. cikkének (3) bekezdésére,

tekintettel a 2008/90/EK tanácsi irányelvnek az ugyanazon irányelv I. mellékletében említett gyümölcstermő növénynemzetségekre és növényfajokra vonatkozó különleges követelmények, a szállítók által teljesítendő különleges követelmények és a hivatalos vizsgálatokra vonatkozó részletes szabályok tekintetében történő végrehajtásáról szóló, 2014. október 15-i 2014/98/EU bizottsági végrehajtási irányelvre (2) és különös tekintettel annak 8. cikke (4) bekezdésére,

mivel:

(1)

A 2014/98/EU végrehajtási irányelv szabályokat állapít meg a prebázis, bázis és certifikált (tanúsított) szaporítóanyagok és a gyümölcstermő növények előállítására, tanúsítására és forgalmazására vonatkozóan.

(2)

A 2014/98/EU végrehajtási irányelv 8. cikkének (1) bekezdése értelmében a prebázis anyanövényeket és a prebázis szaporítóanyagokat rovarmentes környezetben kell előállítani. Az említett irányelv 8. cikkének (4) bekezdése ugyanakkor kimondja, hogy bizonyos nemzetségek és fajok esetében bizonyos körülmények között a tagállamok engedélyt kaphatnak a nem rovarmentes környezetben, szabadföldön előállított prebázis szaporítóanyagok vagy a nem rovarmentes környezetben, szabadföldön termesztett prebázis anyanövényekből előállított prebázis szaporítóanyagok tanúsítására.

(3)

Belgium, a Cseh Köztársaság, Franciaország és Spanyolország kérelmet nyújtott be a nem rovarmentes környezetben, szabadföldön előállított prebázis szaporítóanyagok tanúsításának ideiglenes engedélyezése iránt.

(4)

A Bizottság – figyelembe véve, hogy a rovaroktól mentes létesítmények kialakítása jelentős humán- és pénzügyierőforrás-ráfordítással jár – úgy ítélte meg, hogy az említett tagállamokban működő beszállítók számára elegendő időt kell biztosítani termelőrendszereik kiigazításához, miközben folytatják a nem rovarmentes környezetben, szabadföldön történő előállítást.

(5)

Ezért az (EU) 2017/167 bizottsági végrehajtási határozat (3) engedélyezte az említett tagállamok számára a bizonyos nemzetségekhez és fajokhoz tartozó, nem rovarmentes környezetben, szabadföldön előállított prebázis szaporítóanyagok tanúsítását.

(6)

A Belgiumnak és Franciaországnak megadott engedélyeket rövid, kétéves időszakra adták meg, mivel a belgiumi és franciaországi termelők már korábban a rovaroktól mentes létesítmények kialakítását célzó befektetésekbe kezdtek. Ezzel szemben a Cseh Köztársaságnak és Spanyolországnak megadott ideiglenes engedélyek ötéves időszakra szóltak, mivel az ezekben az országokban működő termelőknek több időre van szükségük ahhoz, hogy teljesítsék a rovaroktól mentes létesítményekben való termelés követelményét.

(7)

Helyénvaló fenntartani a Belgiumnak, a Cseh Köztársaságnak, Franciaországnak és Spanyolországnak biztosított ideiglenes engedélyeket, mivel a megadásukat indokoló feltételek továbbra is fennállnak.

(8)

Svédország későbbi időpontban nyújtott be a 2014/98/EU végrehajtási irányelv 8. cikkének (4) bekezdése értemében ideiglenes engedélyezés iránti kérelmet, mint Belgium, a Cseh Köztársaság, Franciaország és Spanyolország.

(9)

Figyelembe véve, hogy a rovaroktól mentes létesítmények kialakítása jelentős humán- és pénzügyierőforrás-ráfordítással jár, a Svédországban működő beszállítók számára elegendő időt kell biztosítani termelőrendszereik kiigazításához, miközben folytatják a nem rovarmentes környezetben, szabadföldön történő előállítást.

(10)

Ezért Svédország számára szintén meg kell adni az ideiglenes engedélyt a bizonyos nemzetségekhez és fajokhoz tartozó, nem rovarmentes környezetben, szabadföldön előállított prebázis szaporítóanyagok tanúsítására. Az említett engedélynek ötéves időszakra kell szólnia, mivel a Svédországban működő termelőknek viszonylag hosszú időre van szükségük ahhoz, hogy teljesítsék a rovaroktól mentes létesítményekben való termelés követelményét.

(11)

Az (EU) 2017/167 végrehajtási határozat Belgium, a Cseh Köztársaság, Franciaország és Spanyolország tekintetében megfelelő intézkedéseket vezetett be a szabadföldön, illetve a rovaroktól mentes létesítményekben termesztett prebázis anyanövények és szaporítóanyagok megegyező egészségügyi állapotának biztosítására. Az említett intézkedések a releváns károsítók prevalenciájára és biológiai jellemzőire vonatkozó szakértői ismeretek alapján figyelembe vették, hogy – az éghajlati viszonyoknak, az érintett prebázis anyanövények és szaporítóanyagok termesztési feltételeinek, valamint az érintett prebázis anyanövények és szaporítóanyagok, illetve a bármely releváns termesztett vagy vadon élő faj közötti távolságnak megfelelően – korlátozni kell a fertőzési kockázatokat.

(12)

Az (EU) 2017/167 végrehajtási határozat által Belgium, a Cseh Köztársaság, Franciaország és Spanyolország tekintetében a prebázis anyanövények és szaporítóanyagok egészségügyi állapotára vonatkozóan megállapított intézkedéseket fenn kell tartani, és Svédország tekintetében hasonló intézkedéseket kell bevezetni.

(13)

Az egyértelműség és a jogbiztonság érdekében az (EU) 2017/167 végrehajtási határozatot hatályon kívül kell helyezni és egy új határozattal kell felváltani.

(14)

Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Engedélyezés

(1)   Belgium és Franciaország 2018. december 31-ig jogosult a mellékletben felsorolt releváns fajokhoz tartozó, nem rovarmentes környezetben, szabadföldön előállított prebázis szaporítóanyagok tanúsítására, amennyiben teljesülnek a 2., 3. és 4. cikkben meghatározott feltételek.

Belgium és Franciaország 2018. december 31-ig jogosult továbbá a mellékletben felsorolt releváns fajokhoz tartozó, nem rovarmentes környezetben, szabadföldön termesztett prebázis anyanövényekből előállított prebázis szaporítóanyagok tanúsítására, amennyiben teljesülnek a 2., 3. és 4. cikkben meghatározott feltételek.

(2)   A Cseh Köztársaság és Spanyolország 2022. december 31-ig jogosult a mellékletben felsorolt releváns fajokhoz tartozó, nem rovarmentes környezetben, szabadföldön előállított prebázis szaporítóanyagok tanúsítására, amennyiben teljesülnek a 2., 3. és 4. cikkben meghatározott feltételek.

A Cseh Köztársaság és Spanyolország 2022. december 31-ig jogosult továbbá a mellékletben felsorolt releváns fajokhoz tartozó, nem rovarmentes környezetben, szabadföldön termesztett prebázis anyanövényekből előállított prebázis szaporítóanyagok tanúsítására, amennyiben teljesülnek a 2., 3. és 4. cikkben meghatározott feltételek.

(3)   Svédország 2023. május 31-ig jogosult a mellékletben felsorolt releváns fajokhoz tartozó, nem rovarmentes környezetben, szabadföldön előállított prebázis szaporítóanyagok tanúsítására, amennyiben teljesülnek a 2., 3. és 4. cikkben meghatározott feltételek.

Svédország 2023. május 31-ig jogosult továbbá a mellékletben felsorolt releváns fajokhoz tartozó, nem rovarmentes környezetben, szabadföldön termesztett prebázis anyanövényekből előállított prebázis szaporítóanyagok tanúsítására, amennyiben teljesülnek a 2., 3. és 4. cikkben meghatározott feltételek.

2. cikk

A prebázis anyanövények és szaporítóanyagok fenntartása

(1)   A szabadföldön előállított prebázis anyanövényeket és szaporítóanyagokat a melléklet tagállamokra és érintett fajokra vonatkozó A. szakaszában foglalt feltételeknek megfelelően kell fenntartani.

(2)   Az oltáshoz és metszéshez használt eszközöket és gépeket ellenőrizni, tisztítani és fertőtleníteni kell azt megelőzően, hogy az érintett prebázis anyanövényeken és szaporítóanyagokon használnák őket.

(3)   A prebázis anyanövények gyökerei közötti érintkezés lehetőségének minimálisra csökkentése érdekében megfelelő távolságot kell tartani az említett növények között. A prebázis szaporítóanyagok gyökerei közötti érintkezés lehetőségének minimálisra csökkentése érdekében az említett szaporítóanyagok között szintén megfelelő távolságot kell tartani.

3. cikk

Szemrevételezés, mintavétel és tesztelés

A 2014/98/EU végrehajtási irányelv 10. és 11. cikkében meghatározott szemrevételezési, mintavételi és tesztelési követelményeken kívül az érintett tagállamok gondoskodnak az e határozat mellékletének az érintett fajokra vonatkozó B. szakaszában foglalt feltételek teljesüléséről.

4. cikk

A prebázis anyanövények és szaporítóanyagok jelölése

(1)   A Belgiumban és Franciaországban termesztett prebázis anyanövények és szaporítóanyagok jelölésén a 2014/96/EU bizottsági végrehajtási irányelv (4) 2. cikkének (2) bekezdésében előírt információkon kívül e határozatnak megfelelően az alábbi információknak kell szerepelniük: „Az (EU) 2017/925 bizottsági végrehajtási határozat értelmében szabadföldön előállított termék; a tanúsítási engedély 2018. december 31-ig érvényes.”

A Cseh Köztársaságban és Spanyolországban termesztett prebázis anyanövények és szaporítóanyagok jelölésén a 2014/96/EU végrehajtási irányelv 2. cikkének (2) bekezdésében előírt információkon kívül e határozatnak megfelelően az alábbi információknak kell szerepelniük: „Az (EU) 2017/925 bizottsági végrehajtási határozat értelmében szabadföldön előállított termék; a tanúsítási engedély 2022. december 31-ig érvényes.”

A Svédországban termesztett prebázis anyanövények és szaporítóanyagok jelölésén a 2014/96/EU végrehajtási irányelv 2. cikkének (2) bekezdésében előírt információkon kívül e határozatnak megfelelően az alábbi információknak kell szerepelniük: „Az (EU) 2017/925 bizottsági végrehajtási határozat értelmében szabadföldön előállított termék; a tanúsítási engedély 2023. május 31-ig érvényes.”

(2)   Amennyiben a 2014/96/EU végrehajtási irányelv 3. cikkének (1) bekezdése értelmében kísérő dokumentum szükséges, az e cikk (1) bekezdésében említett hatósági címkén szereplő információk a következőkre szorítkozhatnak: „Szabadföldön előállított termék”. Ebben az esetben az érintett prebázis anyanövényeket és szaporítóanyagokat kísérő dokumentum a 2014/96/EU végrehajtási irányelv 3. cikkének (2) bekezdésében előírt információkon kívül tartalmazza az e cikk (1) bekezdésében megkövetelt információkat.

5. cikk

A bázis és a certifikált szaporítóanyagok jelölése

(1)   A 2014/96/EU végrehajtási irányelv 2. cikkének (2) bekezdésében előírt információkon kívül az e határozatnak megfelelően előállított prebázis szaporítóanyagokból szaporított bázis és certifikált szaporítóanyagok jelölésén az alábbi információknak kell szerepelniük: „Az (EU) 2017/925 bizottsági végrehajtási határozatnak megfelelően szabadföldön előállított termékből származik.”

(2)   Amennyiben 2014/96/EU végrehajtási irányelv 3. cikkének (1) bekezdése értelmében kísérő dokumentum szükséges, az e cikk (1) bekezdésében említett hatósági címkén szereplő információk a következőkre szorítkozhatnak: „Szabadföldön előállított termékből származik”. Ebben az esetben a kísérő dokumentum a 2014/96/EU végrehajtási irányelv 3. cikkének (2) bekezdésében előírt információkon kívül tartalmazza az e cikk (1) bekezdésében megkövetelt információkat.

6. cikk

Értesítés

Minden tagállam, amely az 1. cikk alapján engedélyt kapott a prebázis szaporítóanyagok tanúsítására, késedelem nélkül értesíti a Bizottságot és az összes többi tagállamot az említett cikk szerinti tanúsításokról. Az értesítésben fel kell tüntetni a prebázis anyanövények és szaporítóanyagok mennyiségét és azoknak a fajoknak a nevét, amelyekhez a prebázis anyanövények és szaporítóanyagok tartoznak.

7. cikk

Hatályon kívül helyezés

Az (EU) 2017/167 végrehajtási határozat hatályát veszti.

8. cikk

Címzettek

Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.

Kelt Brüsszelben, 2017. május 29-én.

a Bizottság részéről

Vytenis ANDRIUKAITIS

a Bizottság tagja


(1)  HL L 267., 2008.10.8., 8. o.

(2)  HL L 298., 2014.10.16., 22. o.

(3)  A Bizottság (EU) 2017/167 végrehajtási határozata (2017. január 30.) a 2008/90/EK tanácsi irányelv I. mellékletében szereplő, nem rovarmentes környezetben, szabadföldön termesztett egyes gyümölcstermő növényfajokhoz tartozó prebázis anyanövények és szaporítóanyagok tanúsításának ideiglenes engedélyezése tekintetében Belgiumnak, a Cseh Köztársaságnak, Franciaországnak és Spanyolországnak biztosított ideiglenes felhatalmazásról (HL L 27., 2017.2.1., 143. o.).

(4)  A Bizottság 2014/96/EU végrehajtási irányelve (2014. október 15.) a 2008/90/EK irányelv hatálya alá tartozó gyümölcstermő növények szaporítóanyagai, illetve gyümölcstermesztésre szánt ültetési anyagok jelöléséről, fémzárolásáról és csomagolásáról (HL L 298., 2014.10.16., 12. o.).


MELLÉKLET

A. SZAKASZ

Az 1. cikkben említett fajok listája, valamint a 2. cikkben említett fenntartásukra vonatkozó követelmények

1.   Belgium

1.1.   A fajok listája:

Malus domestica Mill., Prunus avium, P. cerasus, P. domestica, P. persica, Pyrus communis L. és e fajok alanyai.

1.2.   A fent említett valamennyi fajra vonatkozó követelmények

1.2.1.   Intézkedések

Amennyiben a 2014/98/EU végrehajtási irányelv I. és II. mellékletének A. részében felsorolt károsítók tekintetében releváns rovarvektorok jelenlétét ellenőrző szemrevételezéskor az említett vektorok jelenlétét észlelik, rovarölő szerrel való kezelést kell végezni.

1.3.   Fajspecifikus követelmények

1.3.1.   Prunus avium, P. cerasus, P. domestica és P. persica

1.3.1.1.   Termesztési feltételek

Meg kell előzni a prebázis anyanövények és szaporítóanyagok virágzását.

2.   Cseh Köztársaság

2.1.   A fajok listája:

Castanea sativa Mill. és Juglans regia L.

2.2.   A fent említett fajokra vonatkozó követelmények

2.2.1.   Intézkedések

A 2014/98/EU végrehajtási irányelv I. és II. mellékletének A. részében felsorolt releváns károsítók prebázis anyanövényeken és szaporítóanyagokon való jelenlétére vonatkozó kétségek esetén az említett prebázis anyanövényeket és szaporítóanyagokat késedelem nélkül el kell távolítani.

2.2.2.   Termesztési feltételek

Minden évben a vegetációs időszak kezdetén, a virágzás megelőzése érdekében meg kell metszeni a prebázis anyanövényeket.

2.3.   Fajspecifikus követelmények

2.3.1.   Juglans regia L.

2.3.1.1.   Termesztési feltételek

A prebázis anyanövényeket olyan területekre kell ültetni, ahol szemrevételezéssel megbizonyosodtak arról, hogy nincsenek jelen a cseresznye levélgöndörödését okozó vírus vektorai.

3.   Franciaország

3.1.   A fajok listája:

Castanea sativa Mill., Corylus avellana L., Cydonia oblonga Mill., Juglans regia L., Malus domestica Mill., Prunus amygdalus, P. armeniaca, P. avium, P. cerasus, P. domestica, P. persica, P. salicina és Pyrus communis L.

3.2.   A fent említett valamennyi fajra vonatkozó követelmények

3.2.1.   Intézkedések

Amennyiben a 2014/98/EU végrehajtási irányelv I. és II. mellékletének A. részében felsorolt károsítók tekintetében releváns rovarvektorok jelenlétét ellenőrző szemrevételezéskor az említett vektorok jelenlétét észlelik, rovarölő szerrel való kezelést kell végezni.

3.2.2.   Termesztési feltételek

A prebázis anyanövényeket lehetőség esetén in vitro kultúrából előállított alannyal kell beoltani.

3.3.   Fajspecifikus követelmények

3.3.1.   Prunus amygdalus, P. armeniaca, P. avium, P. cerasus, P. domestica, P. persica és P. salicina

Meg kell előzni a prebázis anyanövények és szaporítóanyagok virágzását.

4.   Spanyolország

4.1.   A fajok listája:

Olea europaea L., Prunus amygdalus x P. persica, P. armeniaca, P. domestica, P. domestica x P. salicina, P. dulcis, P. persica és Pyrus communis L.

4.2.   A fent említett valamennyi fajra vonatkozó követelmények

4.2.1.   Intézkedések

Amennyiben a 2014/98/EU végrehajtási irányelv I. és II. mellékletének A. részében felsorolt károsítók tekintetében releváns rovarvektorok jelenlétét ellenőrző szemrevételezéskor az említett vektorok jelenlétét észlelik, rovarölő szerrel való kezelést kell végezni.

4.3.   Fajspecifikus követelmények

4.3.1.   Olea europaea L.

4.3.1.1.   Izolációs távolság

A tanúsítási rendszer hatálya alá nem tartozó, termesztett vagy vadon élő Olea europaea L. egyedektől legalább 100 m izolációs távolságot kell tartani.

4.3.2.   Prunus amygdalus x P. persica, P. armeniaca, P. domestica, P. domestica x P. salicina, P. dulcis és P. persica

4.3.2.1.   Izolációs távolság

A tanúsítási rendszer hatálya alá nem tartozó, termesztett vagy vadon élő Prunus amygdalus, P. cerasus és P. prunophora egyedektől legalább 500 m izolációs távolságot kell tartani.

4.3.2.2.   Termesztési feltételek

Meg kell előzni a prebázis anyanövények és szaporítóanyagok virágzását.

4.3.3.   Pyrus communis L.

4.3.3.1.   Izolációs távolság

A tanúsítási rendszer hatálya alá nem tartozó, termesztett vagy vadon élő P. communis L. egyedektől legalább 500 m izolációs távolságot kell tartani.

4.3.3.2.   Termesztési feltételek

Meg kell előzni a prebázis anyanövények és szaporítóanyagok virágzását.

5.   Svédország

5.1.   A fajok listája:

Malus domestica Mill. és Pyrus communis L.

5.2.   A fent említett valamennyi fajra vonatkozó követelmények

5.2.1.   Intézkedések

A 2014/98/EU végrehajtási irányelv I. mellékletének A. részében felsorolt rovarok jelenlétének észlelésekor minden esetben rovarölő szerrel való kezelést kell végezni.

5.2.2.   Izolációs távolság

A tanúsítási rendszer hatálya alá nem tartozó, termesztett vagy vadon élő Malus domestica Mill. és Pyrus communis L. egyedektől legalább 500 m izolációs távolságot kell tartani.

Ettől eltérve legalább 40 m izolációs távolságot kell tartani a tanúsítási rendszer hatálya alá nem tartozó, Malus domestica Mill. egyedek génbankjától, amennyiben:

a)

az említett génbank növényeire vonatkozó mintavételt és tesztelést a 2014/98/EU végrehajtási irányelvben meghatározott, az érintett fajokra vonatkozó követelményeknek megfelelően végzik; és

b)

az említett génbankban legalább kétszer végeznek szemrevételezést a vegetációs időszakban.

B. SZAKASZ

A 3. cikkben említett szemrevételezésre, mintavételre és tesztelésre vonatkozó követelmények

1.   Belgium

1.1.   Az A. szakasz 1.1. pontjában felsorolt fajokra vonatkozó követelmények

1.1.1.   Szemrevételezés

Legalább évente egyszer a 2014/98/EU végrehajtási irányelv I. és II. mellékletének A. részében felsorolt károsítók tekintetében releváns rovarvektorok jelenlétét ellenőrző szemrevételezést kell végezni.

1.2.   Fajspecifikus követelmények

1.2.1.   Malus domestica Mill. és Pyrus communis L.

1.2.1.1.   Mintavétel és tesztelés

A prebázis anyanövények minden egyedéből évente mintát kell venni és meg kell vizsgálni a 2014/98/EU végrehajtási irányelv I. és II. mellékletének A. részében felsorolt, rovarok és pollen útján terjedő vírusok jelenlétének ellenőrzésére.

1.2.2.   Prunus avium, P. cerasus, P. domestica és P. persica

1.2.2.1.   Mintavétel és tesztelés

A prebázis anyanövények minden egyedéből évente és minden felszaporítási ciklusban mintát kell venni és meg kell vizsgálni a 2014/98/EU végrehajtási irányelv II. mellékletében felsorolt, rovarok és pollen útján terjedő vírusok jelenlétének ellenőrzésére.

2.   Cseh Köztársaság

2.1.   Fajspecifikus követelmények

2.1.1.   Castanea sativa Mill.

2.1.1.1.   Szemrevételezés

A 2014/98/EU végrehajtási irányelv 10. cikkének (1) bekezdésében említett szemrevételezést az április–május közötti időszakban kell elvégezni.

2.1.2.   Juglans regia L.

2.1.2.1.   Szemrevételezés

A 2014/98/EU végrehajtási irányelv 10. cikkének (1) bekezdésében említett szemrevételezést késő nyáron vagy ősszel kell elvégezni.

3.   Franciaország

3.1.   Fajspecifikus követelmények

3.1.1.   Corylus avellana L.

3.1.1.1.   Mintavétel és tesztelés

A prebázis anyanövények minden egyedéből évente mintát kell venni és meg kell vizsgálni alma-mozaikvírus (ApMV) tekintetében.

3.1.2.   Cydonia oblonga Mill., Malus domestica Mill. és Pyrus communis L.

3.1.2.1.   Mintavétel és tesztelés

A prebázis anyanövények minden egyedéből évente mintát kell venni és meg kell vizsgálni az alma klorotikus levélfoltosságát okozó vírus (ACLSV), az alma törzsbarázdáltságát okozó vírus (ASGV), az alma törzsgödrösödését okozó vírus (ASPV) és a fapuhulás tekintetében.

3.1.3.   Prunus amygdalus, P. armeniaca, P. avium, P. cerasus, P. domestica, P. persica és P. salicina

3.1.3.1.   Mintavétel és tesztelés

A prebázis anyanövények minden egyedéből évente és minden felszaporítási ciklusban mintát kell venni és meg kell vizsgálni a szilvatörpülést okozó vírus (PDV) és a Prunus nekrotikus gyűrűsfoltosságot okozó vírus (PNRSV) tekintetében. A P. persica esetében a prebázis anyanövények minden egyedéből évente és minden felszaporítási ciklusban mintát kell venni, és meg kell vizsgálni az őszibarack látens mozaikviroid (PLMVd) tekintetében.

4.   Spanyolország

4.1.   Fajspecifikus követelmények

4.1.1.   Olea europaea L. és Pyrus communis L.

4.1.1.1.   Mintavétel és tesztelés

A prebázis anyanövények minden egyedéből évente mintát kell venni és meg kell vizsgálni a 2014/98/EU végrehajtási irányelv I. és II. mellékletében felsorolt vírusok és vírusszerű betegségek tekintetében.

4.1.2.   Prunus amygdalus x P. persica, P. armeniaca, P. domestica, P. domestica x P. salicina, P. dulcis és P. persica

4.1.2.1.   Mintavétel és tesztelés

A 2014/98/EU végrehajtási irányelv II. mellékletében felsorolt vírusok és vírusszerű betegségek tekintetében évente mintát kell venni és azt meg kell vizsgálni.

5.   Svédország

5.1.   Az A. szakasz 5.1. pontjában felsorolt fajokra vonatkozó követelmények

5.1.1.   Szemrevételezés

A 2014/98/EU végrehajtási irányelv 10. cikkének (1) bekezdésében említett szemrevételezést legalább kétszer el kell végezni minden vegetációs időszakban.


31.5.2017   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 140/15


A BIZOTTSÁG (EU) 2017/926 VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

(2017. május 29.)

a tagállami kifizető ügynökségek által a 2016. pénzügyi évre vonatkozóan benyújtott, az Európai Mezőgazdasági Vidékfejlesztési Alapból (EMVA) finanszírozott kiadásokat érintő számlák elszámolásáról

(az értesítés a C(2017) 3583. számú dokumentummal történt)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a közös agrárpolitika finanszírozásáról, irányításáról és monitoringjáról és a 352/78/EGK, a 165/94/EK, a 2799/98/EK, a 814/2000/EK, az 1290/2005/EK és a 485/2008/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2013. december 17-i 1306/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 51. cikkére,

a Mezőgazdasági Alapok Bizottságával való konzultációt követően,

mivel:

(1)

Az 1306/2013/EU rendelet 51. cikke értelmében a Bizottságnak a tagállamok által benyújtott – a számlaelszámoláshoz szükséges információkat és a számlák teljességére, pontosságára és valódiságára vonatkozó ellenőri véleményt is magukban foglaló – éves elszámolások, valamint a tanúsító szervek által elkészített jelentések alapján el kell számolnia az ugyanazon rendelet 7. cikkében említett kifizető ügynökségek számláit.

(2)

Az 1306/2013/EU rendelet 39. cikke értelmében a mezőgazdasági pénzügyi év az n–1. év október 16-án veszi kezdetét és az n. év október 15-én ér véget. A 2016. pénzügyi évre vonatkozó számlák elszámolásakor – az Európai Mezőgazdasági Vidékfejlesztési Alap (EMVA) kiadásaira, valamint az Európai Mezőgazdasági Garanciaalap (EMGA) kiadásaira vonatkozó referencia-időszakok összehangolása érdekében – a tagállamoknál 2015. október 16. és 2016. október 15. között felmerült kiadásokat veszik figyelembe, a 908/2014/EU bizottsági végrehajtási rendelet (2) 11. cikkének (1) bekezdésében foglalt rendelkezéseknek megfelelően.

(3)

A 908/2014/EU végrehajtási rendelet 33. cikke (2) bekezdésének második albekezdése értelmében az ugyanazon cikk (1) bekezdésének első albekezdése szerinti számlaelszámolási határozat alapján az egyes tagállamok által visszafizetendő vagy részükre folyósítandó összegeket úgy kell meghatározni, hogy az érintett pénzügyi évre vonatkozó időközi kifizetéseket kivonják az adott évre vonatkozó, a 33. cikk (1) bekezdése szerint elismert kiadásokból. Az így kapott összeget a Bizottság a következő időközi kifizetésből levonja, illetve ahhoz hozzáadja.

(4)

A Bizottság megvizsgálta a tagállamok által benyújtott információkat, és 2017. április 30. előtt tájékoztatta a tagállamokat az általa végzett ellenőrzések eredményeiről, valamint a szükséges módosításokról.

(5)

Az éves elszámolások és a kísérő dokumentumok egyes kifizető ügynökségek vonatkozásában lehetővé teszik a Bizottság számára, hogy határozatot hozzon a benyújtott éves elszámolások teljességéről, pontosságáról és valódiságáról.

(6)

Bizonyos egyéb kifizető ügynökségek esetében a benyújtott információk további vizsgálatokat tesznek szükségessé, így a szóban forgó ügynökségek számláit nem lehet e határozatban elszámolni.

(7)

Az 1303/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (3) 83. cikke értelmében az időközi kifizetések határidejét – így például az 1306/2013/EU rendelet 36. cikkének (5) bekezdésében megjelölt határidőt – legfeljebb hat hónapra meg lehet szakítani további vizsgálatok elvégzése érdekében, amennyiben olyan információ érkezik be, amely szerint az adott kifizetések súlyos pénzügyi következményekkel járó szabálytalansághoz kapcsolódnak. E határozat meghozatalakor a Bizottságnak figyelembe kell vennie a megszakított határidejű kifizetések összegeit annak érdekében, hogy elkerülje a megalapozatlan vagy nem időszerű kifizetéseket.

(8)

Az 1306/2013/EU rendelet 54. cikkének (4) bekezdése előírja a tagállamok számára, hogy a 908/2014/EU végrehajtási rendelet 29. cikke értelmében a Bizottsághoz benyújtandó éves elszámolásukhoz csatoljanak egy, az 1306/2013/EU rendelet 54. cikkének (2) bekezdése alapján általuk viselendő összegeket feltüntető, tanúsított táblázatot. A visszafizettetendő összegek bejelentésére vonatkozó tagállami kötelezettség végrehajtásával kapcsolatos szabályokat a 908/2014/EU végrehajtási rendelet állapítja meg. A visszafizettetendő összegekre vonatkozó adatszolgáltatást a tagállamok a 908/2014/EU végrehajtási rendelet II. mellékletében található táblázatminta alapján kötelesek teljesíteni. A tagállamok által kitöltött táblázatok alapján a Bizottságnak határozatot kell hoznia a négy, illetve nyolc évnél régebbi szabálytalanságok miatti visszafizettetések elmaradásának pénzügyi következményeiről.

(9)

Az 1306/2013/EU rendelet 54. cikkének (3) bekezdése értelmében a tagállamok megfelelően indokolt esetben dönthetnek úgy, hogy nem hajtják végre a visszafizettetést. Ilyen határozatot csak abban az esetben hozhatnak, ha a már felmerült és a várhatóan felmerülő költségek összege meghaladja a visszafizetendő összeget, vagy ha nincs lehetőség visszafizettetésre, mert a nemzeti joggal összhangban megállapítást nyert és elfogadásra került az adós vagy a szabálytalanságért jogi felelősséggel tartozó személyek fizetésképtelensége. Ha a határozatot a visszafizetésre való felhívás időpontját követő négy éven belül vagy – amennyiben a visszafizettetés nemzeti bírósági eljárás tárgyát képezi – nyolc éven belül meghozzák, a visszafizettetés elmaradásából származó pénzügyi következmények 100 %-át az uniós költségvetésből kell finanszírozni. Az 1306/2013/EU rendelet 54. cikkének az ugyanazon rendelet 102. cikke (1) bekezdése c) pontjának iv. alpontjával összefüggésben értelmezett (4) bekezdése szerinti összefoglaló jelentésben a tagállamnak fel kell tüntetnie azokat a pénzösszegeket, amelyek esetében úgy döntött, hogy nem hajtja végre a visszafizettetési eljárást, továbbá meg kell indokolnia döntését. Az ilyen összegek tehát nem az érintett tagállamot terhelik, következésképpen azokat az uniós költségvetésnek kell fedeznie.

(10)

Az 1306/2013/EU rendelet 36. cikke (3) bekezdésének b) pontja úgy rendelkezik, hogy az időközi kifizetések teljesítése során a teljes előirányzott EMVA-hozzájárulás felső határait nem szabad túllépni. A 908/2014/EU végrehajtási rendelet 23. cikkének (2) bekezdése értelmében amennyiben a kiadásigazoló nyilatkozatokban szereplő összegek együttesen meghaladják a vidékfejlesztési programra előirányzott teljes összeget, a kifizetéseket az előirányzott teljes összegig lehet teljesíteni, az 1306/2013/EU rendelet 34. cikkének (2) bekezdésében meghatározott felső összeghatár sérelme nélkül. Ezt a maximált összeget a Bizottság később, a módosított pénzügyi terv elfogadását követően, vagy a programozási időszak lezárásakor téríti vissza.

(11)

Az 1306/2013/EU rendelet 51. cikkének megfelelően e határozat nem érinti a Bizottság által elfogadandó későbbi határozatokat, amelyek az európai uniós szabályoknak meg nem felelő kiadásokat kizárják az uniós finanszírozásból,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A 2. cikkben említett kifizető ügynökségek kivételével a tagállami kifizető ügynökségeknek a 2016. pénzügyi évre, a 2014–2020-as programozási időszakra vonatkozóan az Európai Mezőgazdasági Vidékfejlesztési Alapból (EMVA) finanszírozott kiadásokat érintő számlái elszámolásra kerülnek.

E határozat I. melléklete tartalmazza az e határozat alapján az egyes vidékfejlesztési programok vonatkozásában az egyes tagállamok által visszafizetendő vagy részükre kifizetendő pénzösszegeket.

2. cikk

A II. mellékletben szereplő tagállami kifizető ügynökségeknek a 2014–2020-as programozási időszakhoz kapcsolódóan az EMVA által finanszírozott vidékfejlesztési programok 2016. pénzügyi évet érintő kiadásaira vonatkozó számlái nem tartoznak e határozat hatálya alá, így azok egy későbbi elszámolási határozat tárgyát képezik.

3. cikk

E határozat III. melléklete tartalmazza az 1306/2013/EU rendelet 54. cikke (2) bekezdésének alkalmazásából eredően a tagállamokra terhelendő pénzösszegeket.

4. cikk

E határozat nem érinti azokat a Bizottság által az 1306/2013/EU rendelet 52. cikke alapján elfogadott, megfelelőségi vizsgálattal kapcsolatos lehetséges későbbi határozatokat, amelyek az európai uniós szabályoknak meg nem felelő kiadásokat kizárják az uniós finanszírozásból.

5. cikk

Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.

Kelt Brüsszelben, 2017. május 29-én.

a Bizottság részéről

Phil HOGAN

a Bizottság tagja


(1)  HL L 347., 2013.12.20., 549. o.

(2)  A Bizottság 908/2014/EU végrehajtási rendelete (2014. augusztus 6.) az 1306/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a kifizető ügynökségek és más szervek, a pénzgazdálkodás, a számlaelszámolás, az ellenőrzési szabályok, a biztosítékok és az átláthatóság tekintetében történő alkalmazására vonatkozó szabályok megállapításáról (HL L 255., 2014.8.28., 59. o.).

(3)  Az Európai Parlament és a Tanács 1303/2013/EU rendelete (2013. december 17.) az Európai Regionális Fejlesztési Alapra, az Európai Szociális Alapra, a Kohéziós Alapra, az Európai Mezőgazdasági Vidékfejlesztési Alapra és az Európai Tengerügyi és Halászati Alapra vonatkozó közös rendelkezések megállapításáról, az Európai Regionális Fejlesztési Alapra, az Európai Szociális Alapra és a Kohéziós Alapra és az Európai Tengerügyi és Halászati Alapra vonatkozó általános rendelkezések megállapításáról és az 1083/2006/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 347., 2013.12.20., 320. o.).


I. MELLÉKLET

ELSZÁMOLT EMVA-KIADÁSOK VIDÉKFEJLESZTÉSI PROGRAMONKÉNT – 2016. PÉNZÜGYI ÉV

A tagállam által visszafizetendő vagy részére kifizetendő összeg programonként

Jóváhagyott programok az EMVA felé a 2014–2020 közötti időszakra elszámolt kiadásokkal

(EUR-ban)

Tagállam

CCI

2016-ban felmerült kiadások

Korrekciók

Összesen

Újra fel nem használható összegek

A 2016. pénzügyi évre elszámolt elfogadott összeg

A tagállam részére a pénzügyi évre visszatérített időközi kifizetések

A tagállam által visszafizetendő (–) vagy részére kifizetendő (+) összeg

 

 

i

ii

iii = i + ii

iv

v = iii – iv

vi

vii = v – vi

AT

2014AT06RDNP001

394 613 682,01

0,00

394 613 682,01

0,00

394 613 682,01

394 627 586,29

– 13 904,28

BE

2014BE06RDRP001

11 217 225,24

0,00

11 217 225,24

0,00

11 217 225,24

11 217 202,47

22,77

BE

2014BE06RDRP002

23 512 531,26

0,00

23 512 531,26

0,00

23 512 531,26

23 421 235,11

91 296,15

CY

2014CY06RDNP001

7 177 698,67

0,00

7 177 698,67

0,00

7 177 698,67

7 177 698,67

0,00

CZ

2014CZ06RDNP001

203 695 541,97

0,00

203 695 541,97

0,00

203 695 541,97

203 749 714,20

– 54 172,23

DE

2014DE06RDRN001

729 267,40

0,00

729 267,40

0,00

729 267,40

729 267,40

0,00

DE

2014DE06RDRP003

62 322 120,75

0,00

62 322 120,75

0,00

62 322 120,75

62 322 145,57

– 24,82

DE

2014DE06RDRP004

172 856 431,53

0,00

172 856 431,53

0,00

172 856 431,53

172 856 431,53

0,00

DE

2014DE06RDRP007

57 190 495,80

0,00

57 190 495,80

0,00

57 190 495,80

57 190 535,13

– 39,33

DE

2014DE06RDRP010

24 377 087,84

0,00

24 377 087,84

0,00

24 377 087,84

24 377 092,28

– 4,44

DE

2014DE06RDRP011

32 907 654,46

0,00

32 907 654,46

0,00

32 907 654,46

32 907 654,46

0,00

DE

2014DE06RDRP012

76 820 996,40

0,00

76 820 996,40

0,00

76 820 996,40

76 820 996,40

0,00

DE

2014DE06RDRP015

25 364 258,93

0,00

25 364 258,93

0,00

25 364 258,93

25 364 402,89

– 143,96

DE

2014DE06RDRP017

15 188 966,33

0,00

15 188 966,33

0,00

15 188 966,33

15 188 966,33

0,00

DE

2014DE06RDRP018

1 122 058,90

0,00

1 122 058,90

0,00

1 122 058,90

1 122 059,13

– 0,23

DE

2014DE06RDRP019

46 901 778,47

0,00

46 901 778,47

0,00

46 901 778,47

46 901 778,47

0,00

DE

2014DE06RDRP020

22 191 251,75

0,00

22 191 251,75

0,00

22 191 251,75

22 191 251,75

0,00

DE

2014DE06RDRP021

33 053 627,56

0,00

33 053 627,56

0,00

33 053 627,56

33 053 642,15

– 14,59

DE

2014DE06RDRP023

59 151 936,46

0,00

59 151 936,46

0,00

59 151 936,46

59 152 385,47

– 449,01

EE

2014EE06RDNP001

83 763 325,16

0,00

83 763 325,16

0,00

83 763 325,16

83 762 942,48

382,68

ES

2014ES06RDNP001

1 679 171,19

0,00

1 679 171,19

0,00

1 679 171,19

1 679 171,17

0,02

ES

2014ES06RDRP001

5 496 839,18

0,00

5 496 839,18

0,00

5 496 839,18

5 496 838,24

0,94

ES

2014ES06RDRP002

37 077 404,25

0,00

37 077 404,25

0,00

37 077 404,25

37 092 637,71

– 15 233,46

ES

2014ES06RDRP003

20 156 350,32

0,00

20 156 350,32

0,00

20 156 350,32

20 156 569,08

– 218,76

ES

2014ES06RDRP006

11 977 164,85

0,00

11 977 164,85

0,00

11 977 164,85

11 977 164,67

0,18

ES

2014ES06RDRP007

63 042 503,15

0,00

63 042 503,15

0,00

63 042 503,15

63 042 487,49

15,66

ES

2014ES06RDRP008

104 694 374,06

0,00

104 694 374,06

0,00

104 694 374,06

104 694 339,59

34,47

ES

2014ES06RDRP009

18 159 285,51

0,00

18 159 285,51

0,00

18 159 285,51

18 159 284,73

0,78

ES

2014ES06RDRP010

69 712 131,94

0,00

69 712 131,94

0,00

69 712 131,94

69 712 103,73

28,21

ES

2014ES06RDRP011

8 968 366,63

0,00

8 968 366,63

0,00

8 968 366,63

8 968 361,16

5,47

ES

2014ES06RDRP013

600 105,24

0,00

600 105,24

0,00

600 105,24

600 105,24

0,00

ES

2014ES06RDRP014

10 158 590,26

0,00

10 158 590,26

0,00

10 158 590,26

10 158 590,34

– 0,08

ES

2014ES06RDRP015

1 396 864,03

0,00

1 396 864,03

0,00

1 396 864,03

1 396 863,96

0,07

ES

2014ES06RDRP016

10 831 079,13

0,00

10 831 079,13

0,00

10 831 079,13

10 831 075,79

3,34

ES

2014ES06RDRP017

572 742,76

0,00

572 742,76

0,00

572 742,76

572 742,78

– 0,02

FI

2014FI06RDRP001

276 722 315,79

0,00

276 722 315,79

0,00

276 722 315,79

276 723 200,40

– 884,61

FI

2014FI06RDRP002

2 429 758,60

0,00

2 429 758,60

0,00

2 429 758,60

2 429 700,33

58,27

FR

2014FR06RDRP001

2 988 759,40

0,00

2 988 759,40

0,00

2 988 759,40

2 957 165,41

31 593,99

FR

2014FR06RDRP002

4 496 477,92

0,00

4 496 477,92

0,00

4 496 477,92

3 149 987,00

1 346 490,92

FR

2014FR06RDRP003

160 522,50

0,00

160 522,50

0,00

160 522,50

160 522,50

0,00

FR

2014FR06RDRP004

1 961 758,50

0,00

1 961 758,50

0,00

1 961 758,50

1 961 758,50

0,00

FR

2014FR06RDRP006

742 077,63

0,00

742 077,63

0,00

742 077,63

742 077,63

0,00

FR

2014FR06RDRP011

748 211,60

0,00

748 211,60

0,00

748 211,60

748 211,60

0,00

FR

2014FR06RDRP021

3 257 086,65

0,00

3 257 086,65

0,00

3 257 086,65

3 257 086,64

0,01

FR

2014FR06RDRP022

5 007 595,09

0,00

5 007 595,09

0,00

5 007 595,09

5 007 595,10

– 0,01

FR

2014FR06RDRP023

2 965 676,21

0,00

2 965 676,21

0,00

2 965 676,21

2 965 676,21

0,00

FR

2014FR06RDRP024

3 141 568,37

0,00

3 141 568,37

0,00

3 141 568,37

3 141 568,35

0,02

FR

2014FR06RDRP025

4 704 210,63

0,00

4 704 210,63

0,00

4 704 210,63

4 704 210,62

0,01

FR

2014FR06RDRP026

6 069 326,25

0,00

6 069 326,25

0,00

6 069 326,25

6 069 326,24

0,01

FR

2014FR06RDRP031

1 959 740,54

0,00

1 959 740,54

0,00

1 959 740,54

1 959 740,52

0,02

FR

2014FR06RDRP041

16 176 639,00

0,00

16 176 639,00

0,00

16 176 639,00

16 176 639,00

0,00

FR

2014FR06RDRP042

1 782 803,98

0,00

1 782 803,98

0,00

1 782 803,98

1 782 804,00

– 0,02

FR

2014FR06RDRP043

4 152 955,01

0,00

4 152 955,01

0,00

4 152 955,01

4 152 955,00

0,01

FR

2014FR06RDRP052

10 028 763,06

0,00

10 028 763,06

0,00

10 028 763,06

10 028 763,06

0,00

FR

2014FR06RDRP053

10 108 941,19

0,00

10 108 941,19

0,00

10 108 941,19

10 108 941,17

0,02

FR

2014FR06RDRP054

3 949 152,67

0,00

3 949 152,67

0,00

3 949 152,67

3 949 152,67

0,00

FR

2014FR06RDRP072

16 954 868,48

0,00

16 954 868,48

0,00

16 954 868,48

16 809 433,20

145 435,28

FR

2014FR06RDRP073

11 637 963,98

0,00

11 637 963,98

0,00

11 637 963,98

11 637 964,00

– 0,02

FR

2014FR06RDRP074

59 381 844,55

0,00

59 381 844,55

0,00

59 381 844,55

59 381 844,54

0,01

FR

2014FR06RDRP082

11 369 813,19

0,00

11 369 813,19

0,00

11 369 813,19

11 515 248,44

– 145 435,25

FR

2014FR06RDRP083

10 010 501,31

0,00

10 010 501,31

0,00

10 010 501,31

10 010 501,32

– 0,01

FR

2014FR06RDRP091

8 143 765,76

0,00

8 143 765,76

0,00

8 143 765,76

8 143 765,75

0,01

FR

2014FR06RDRP093

7 126 189,16

0,00

7 126 189,16

0,00

7 126 189,16

7 126 189,13

0,03

GR

2014GR06RDNP001

230 990 348,26

0,00

230 990 348,26

0,00

230 990 348,26

227 838 948,92

3 151 399,34

HR

2014HR06RDNP001

130 642 964,35

0,00

130 642 964,35

0,00

130 642 964,35

130 639 186,68

3 777,67

IE

2014IE06RDNP001

203 978 965,76

0,00

203 978 965,76

0,00

203 978 965,76

203 874 746,85

104 218,91

IT

2014IT06RDRP002

23 598 305,44

0,00

23 598 305,44

0,00

23 598 305,44

23 598 305,61

– 0,17

IT

2014IT06RDRP003

18 415 132,14

0,00

18 415 132,14

0,00

18 415 132,14

18 415 131,30

0,84

IT

2014IT06RDRP007

15 958 139,98

0,00

15 958 139,98

0,00

15 958 139,98

15 958 139,98

0,00

IT

2014IT06RDRP009

5 113 543,78

0,00

5 113 543,78

0,00

5 113 543,78

5 113 544,07

– 0,29

IT

2014IT06RDRP010

15 473 747,31

0,00

15 473 747,31

0,00

15 473 747,31

15 473 744,14

3,17

IT

2014IT06RDRP011

6 334 019,37

0,00

6 334 019,37

0,00

6 334 019,37

6 334 019,37

0,00

IT

2014IT06RDRP014

44 056 725,37

0,00

44 056 725,37

0,00

44 056 725,37

44 056 724,92

0,45

LT

2014LT06RDNP001

172 813 966,78

0,00

172 813 966,78

0,00

172 813 966,78

172 814 543,54

– 576,76

LU

2014LU06RDNP001

6 945 887,80

0,00

6 945 887,80

0,00

6 945 887,80

6 894 391,90

51 495,90

LV

2014LV06RDNP001

106 305 810,49

0,00

106 305 810,49

0,00

106 305 810,49

106 305 810,49

0,00

NL

2014NL06RDNP001

33 528 096,93

0,00

33 528 096,93

0,00

33 528 096,93

33 522 811,53

5 285,40

PL

2014PL06RDNP001

454 725 264,81

0,00

454 725 264,81

0,00

454 725 264,81

454 725 811,72

– 546,91

PT

2014PT06RDRP001

33 792 756,65

0,00

33 792 756,65

0,00

33 792 756,65

33 792 752,98

3,67

PT

2014PT06RDRP002

459 290 424,10

0,00

459 290 424,10

0,00

459 290 424,10

459 412 567,54

– 122 143,44

PT

2014PT06RDRP003

8 011 226,05

0,00

8 011 226,05

0,00

8 011 226,05

8 035 597,87

– 24 371,82

RO

2014RO06RDNP001

556 145 121,60

– 5 775 525,93

550 369 595,67

0,00

550 369 595,67

550 349 470,63

20 125,04

SE

2014SE06RDNP001

190 974 384,34

0,00

190 974 384,34

0,00

190 974 384,34

190 974 572,33

– 187,99

SI

2014SI06RDNP001

76 080 128,11

0,00

76 080 128,11

0,00

76 080 128,11

76 097 194,09

– 17 065,98

UK

2014UK06RDRP001

513 071 267,07

0,00

513 071 267,07

0,00

513 071 267,07

517 978 181,25

– 4 906 914,18

UK

2014UK06RDRP002

28 130 955,88

0,00

28 130 955,88

0,00

28 130 955,88

28 141 699,67

– 10 743,79

UK

2014UK06RDRP003

26 493 385,20

– 3 253,21

26 490 131,99

0,00

26 490 131,99

26 179 831,75

310 300,24

UK

2014UK06RDRP004

41 128 704,54

0,00

41 128 704,54

0,00

41 128 704,54

41 128 712,45

– 7,91


II. MELLÉKLET

A KIFIZETŐ ÜGYNÖKSÉGEK SZÁMLÁINAK ELSZÁMOLÁSA

2016. PÉNZÜGYI ÉV – EMVA

Azon kifizető ügynökségek és programok jegyzéke, amelyek számlái elkülönítésre kerülnek és későbbi elszámolási határozat tárgyát képezik

Tagállam

Kifizető ügynökség

Program

Bulgária

Állami Mezőgazdasági Alap

2014BG06RDNP001

Dánia

Dán Mezőgazdasági és Halászati Ügynökség

2014DK06RDNP001

Franciaország

Office du Développement Agricole et Rural de Corse

2014FR06RDRP094

Magyarország

Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Hivatal

2014HU06RDNP001

Olaszország

Agenzia per le Erogazioni in Agricoltura

2014IT06RDRP001

2014IT06RDRP004

2014IT06RDRP005

2014IT06RDRP006

2014IT06RDRP008

2014IT06RDRP012

2014IT06RDRP013

2014IT06RDRP015

2014IT06RDRP016

2014IT06RDRP017

2014IT06RDRP019

2014IT06RDRP020

2014IT06RDRP021

2014IT06RDRN001

2014IT06RDNP001

Agenzia della regione Calabria per le Erogazioni in Agricoltura

2014IT06RDRP018

Málta

Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Kifizető Ügynökség

2014MT06RDNP001

Szlovákia

Mezőgazdasági Kifizető Ügynökség

2014SK06RDNP001


III. MELLÉKLET

A KIFIZETŐ ÜGYNÖKSÉGEK SZÁMLÁINAK ELSZÁMOLÁSA

2016. PÉNZÜGYI ÉV – EMVA

Az 1306/2013/EU rendelet 54. cikkének (2) bekezdése szerinti korrekciók  (*1)

Tagállam

Pénznem

Hazai pénznemben

EUR-ban

AT

EUR

BE

EUR

BG

BGN

CY

EUR

CZ

CZK

DE

EUR

DK

DKK

EE

EUR

ES

EUR

FI

EUR

FR

EUR

GB

GBP

GR

EUR

HR

HRK

HU

HUF

IE

EUR

IT

EUR

LT

EUR

LU

EUR

LV

EUR

MT

EUR

NL

EUR

PL

PLN

PT

EUR

RO

RON

SE

SEK

SI

EUR

SK

EUR


(*1)  Ez a határozat csak a 2014–2020-as programozási időszakokhoz kapcsolódó korrekciókat tartalmazza.


31.5.2017   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 140/25


A BIZOTTSÁG (EU) 2017/927 VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

(2017. május 29.)

a tagállami kifizető ügynökségek által a 2016. pénzügyi évre vonatkozóan benyújtott, az Európai Mezőgazdasági Garanciaalapból (EMGA) finanszírozott kiadásokat érintő számlák elszámolásáról

(az értesítés a C(2017) 3597. számú dokumentummal történt)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a közös agrárpolitika finanszírozásáról, irányításáról és monitoringjáról és a 352/78/EGK, a 165/94/EK, a 2799/98/EK, a 814/2000/EK, az 1290/2005/EK és a 485/2008/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2013. december 17-i 1306/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 51. cikkére,

a Mezőgazdasági Alapok Bizottságával való konzultációt követően,

mivel:

(1)

Az 1306/2013/EU rendelet 51. cikke értelmében a Bizottságnak a tagállamok által benyújtott – a számlaelszámoláshoz szükséges információkat és a számlák teljességére, pontosságára és valódiságára vonatkozó ellenőri véleményt is magukban foglaló – éves elszámolások, valamint a tanúsító szervek által elkészített jelentések alapján el kell számolnia az ugyanazon rendelet 7. cikkében említett kifizető ügynökségek számláit.

(2)

Az 1306/2013/EU rendelet 39. cikke értelmében a mezőgazdasági pénzügyi év az n–1. év október 16-án veszi kezdetét és az n. év október 15-én ér véget. A 2016. pénzügyi évre vonatkozó számlák elszámolásakor a tagállamoknál 2015. október 16. és 2016. október 15. között felmerült kiadásokat veszik figyelembe, a 908/2014/EU bizottsági végrehajtási rendelet (2) 11. cikkének (1) bekezdésében foglalt rendelkezéseknek megfelelően.

(3)

A 908/2014/EU végrehajtási rendelet 33. cikke (2) bekezdésének első albekezdése értelmében az ugyanazon cikk (1) bekezdése szerinti számlaelszámolási határozat alapján az egyes tagállamok által visszafizetendő vagy részükre folyósítandó összegeket úgy kell meghatározni, hogy a szóban forgó pénzügyi évre (tehát 2016-ra) vonatkozó havi kifizetéseket kivonják az adott évre vonatkozó, a 33. cikk (1) bekezdése szerint elismert kiadásokból. Az így kapott összeget a Bizottság a számlaelszámolási határozat elfogadásának hónapját követő második hónapban felmerülő kiadásokhoz kapcsolódó havi kifizetésből levonja, illetve ahhoz hozzáadja.

(4)

A Bizottság megvizsgálta a tagállamok által benyújtott információkat, és 2017. április 30. előtt tájékoztatta a tagállamokat az általa végzett ellenőrzések eredményeiről, valamint a szükséges módosításokról.

(5)

Az éves elszámolások és a kísérő dokumentumok egyes kifizető ügynökségek vonatkozásában lehetővé teszik a Bizottság számára, hogy határozatot hozzon a benyújtott éves elszámolások teljességéről, pontosságáról és valódiságáról.

(6)

Bizonyos egyéb kifizető ügynökségek esetében a benyújtott információk további vizsgálatokat tesznek szükségessé, így a szóban forgó ügynökségek számláit nem lehet e határozatban elszámolni.

(7)

A 907/2014/EU felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet (3) 5. cikkének (5) bekezdése alapján az augusztus, szeptember és október folyamán bekövetkezett esetleges határidő-túllépéseket a záróelszámolási határozatban kell figyelembe venni. A bizonyos tagállamok által a 2016. év említett hónapjaiban bejelentett kiadások egy részét a vonatkozó határidők lejárta után teljesítették. E határozatban ezért meg kell állapítani a megfelelő csökkentéseket.

(8)

A Bizottság az 1306/2013/EU rendelet 41. cikkének megfelelően a felső összeghatárok túllépése vagy a kifizetési határidők be nem tartása, illetve a kontrollrendszerek hiányosságai miatt már több esetben csökkentett vagy felfüggesztett egyes havi kifizetéseket a 2016. pénzügyi évre vonatkozóan. E határozat meghozatalakor a Bizottságnak figyelembe kell vennie a csökkentett vagy felfüggesztett összegeket annak érdekében, hogy elkerülje a megalapozatlan vagy nem időszerű kifizetéseket és olyan összegek visszatérítését, amelyek kapcsán később pénzügyi korrekcióra kerülhet sor. A szóban forgó összegek adott esetben tovább vizsgálhatók az 1306/2013/EU rendelet 52. cikke szerinti megfelelőségi vizsgálati eljárás keretében.

(9)

Az 1306/2013/EU rendelet 54. cikkének (4) bekezdése előírja a tagállamok számára, hogy a 908/2014/EU végrehajtási rendelet 29. cikke értelmében a Bizottsághoz benyújtandó éves elszámolásukhoz csatoljanak egy, az 1306/2013/EU rendelet 54. cikkének (2) bekezdése alapján általuk viselendő összegeket feltüntető, tanúsított táblázatot. A visszafizettetendő összegek bejelentésére vonatkozó tagállami kötelezettség végrehajtásával kapcsolatos szabályokat a 908/2014/EU végrehajtási rendelet állapítja meg. A visszafizettetendő összegekre vonatkozó adatszolgáltatást a tagállamok a 908/2014/EU végrehajtási rendelet II. mellékletében található táblázatminta alapján kötelesek teljesíteni. A tagállamok által kitöltött táblázatok alapján a Bizottságnak határozatot kell hoznia a négy, illetve nyolc évnél régebbi szabálytalanságok miatti visszafizettetések elmaradásának pénzügyi következményeiről.

(10)

Az 1306/2013/EU rendelet 54. cikkének (3) bekezdése értelmében a tagállamok megfelelően indokolt esetben dönthetnek úgy, hogy nem hajtják végre a visszafizettetést. Ilyen határozatot csak abban az esetben hozhatnak, ha a már felmerült és a várhatóan felmerülő költségek összege meghaladja a visszafizetendő összeget, vagy ha nincs lehetőség visszafizettetésre, mert a nemzeti joggal összhangban megállapítást nyert és elfogadásra került az adós vagy a szabálytalanságért jogi felelősséggel tartozó személyek fizetésképtelensége. Ha a határozatot az első közigazgatási vagy bírósági ténymegállapítás időpontját követő négy éven belül vagy – amennyiben a visszafizettetés nemzeti bírósági eljárás tárgyát képezi – nyolc éven belül meghozzák, a visszafizettetés elmaradásából származó pénzügyi következmények 100 %-át az uniós költségvetésből kell finanszírozni. Az 1306/2013/EU rendelet 54. cikkének az ugyanazon rendelet 102. cikke (1) bekezdése c) pontjának iv. alpontjával összefüggésben értelmezett (4) bekezdése szerinti összefoglaló jelentésben a tagállamnak fel kell tüntetnie azokat a pénzösszegeket, amelyek esetében úgy döntött, hogy nem hajtja végre a visszafizettetési eljárást, továbbá meg kell indokolnia döntését. Az ilyen összegek tehát nem az érintett tagállamot terhelik, azokat az uniós költségvetésnek kell fedeznie.

(11)

Az 1306/2013/EU rendelet 51. cikkének megfelelően e határozat nem érinti a Bizottság által elfogadandó későbbi határozatokat, amelyek az európai uniós szabályoknak meg nem felelő kiadásokat kizárják az uniós finanszírozásból,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A 2. cikkben említett kifizető ügynökségek kivételével a tagállami kifizető ügynökségeknek az Európai Mezőgazdasági Garanciaalapból (EMGA) a 2016. pénzügyi évre vonatkozóan finanszírozott kiadásokat érintő számlái elszámolásra kerülnek.

E határozat I. melléklete tartalmazza az e határozat alapján az egyes tagállamok által visszafizetendő vagy részükre kifizetendő pénzösszegeket, amelyek magukban foglalják az 1306/2013/EU rendelet 54. cikke (2) bekezdésének alkalmazásából eredő összegeket is.

2. cikk

A 2016. pénzügyi év tekintetében a II. mellékletben szereplő tagállami kifizető ügynökségeknek az EMGA által finanszírozott kiadásokra vonatkozó számlái nem tartoznak e határozat hatálya alá, így azok egy későbbi elszámolási határozat tárgyát képezik.

3. cikk

E határozat nem érinti azokat a Bizottság által az 1306/2013/EU rendelet 52. cikke alapján elfogadott, megfelelőségi vizsgálattal kapcsolatos lehetséges későbbi határozatokat, amelyek az európai uniós szabályoknak meg nem felelő kiadásokat kizárják az uniós finanszírozásból.

4. cikk

Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.

Kelt Brüsszelben, 2017. május 29-én.

a Bizottság részéről

Phil HOGAN

a Bizottság tagja


(1)  HL L 347., 2013.12.20., 549. o.

(2)  A Bizottság 908/2014/EU végrehajtási rendelete (2014. augusztus 6.) az 1306/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a kifizető ügynökségek és más szervek, a pénzgazdálkodás, a számlaelszámolás, az ellenőrzési szabályok, a biztosítékok és az átláthatóság tekintetében történő alkalmazására vonatkozó szabályok megállapításáról (HL L 255., 2014.8.28., 59. o.).

(3)  A Bizottság 907/2014/EU felhatalmazáson alapuló rendelete (2014. március 11.) az 1306/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a kifizető ügynökségek és más szervek, a pénzgazdálkodás, a számlaelszámolás, a biztosítékok és az euro használata tekintetében történő kiegészítéséről (HL L 255., 2014.8.28., 18. o.).


I. MELLÉKLET

A KIFIZETŐ ÜGYNÖKSÉGEK SZÁMLÁINAK ELSZÁMOLÁSA

2016-os pénzügyi év

A tagállam által visszafizetendő vagy részére kifizetendő összeg

Tagállam

 

2016 – A kifizető ügynökségek kiadásai/címzett bevételei, amelyek esetében a számlákat

a + b összesen

A teljes pénzügyi évre vonatkozó csökkentések és felfüggesztések (1)

Az 1306/2013/EU rendelet 54. cikkének (2) bekezdése szerinti csökkentések

Összesen, a csökkentésekkel és a felfüggesztésekkel együtt

A tagállam részére a pénzügyi évre kifizetett összegek

A tagállamtól behajtandó (–) vagy annak kifizetendő (+) összeg (2)

elszámolják

elkülönítik

= az éves nyilatkozatban bejelentett kiadás/címzett bevétel

= a havi nyilatkozatokban szereplő összes kiadás/címzett bevétel

 

 

a

b

c = a + b

d

e

f = c + d + e

g

h = f – g

BE

EUR

565 800 293,40

0,00

565 800 293,40

– 24 418,01

– 241 052,67

565 534 822,72

565 786 088,68

– 251 265,96

BG

EUR

0,00

729 203 377,20

729 203 377,20

0,00

0,00

729 203 377,20

729 203 377,20

0,00

CZ

EUR

851 003 406,06

0,00

851 003 406,06

0,00

0,00

851 003 406,06

851 003 406,14

– 0,08

DK

DKK

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00

DK

EUR

0,00

851 273 384,99

851 273 384,99

0,00

0,00

851 273 384,99

851 273 384,99

0,00

DE

EUR

4 813 842 919,23

0,00

4 813 842 919,23

– 22 007,53

– 41 980,97

4 813 778 930,73

4 813 605 081,67

173 849,06

EE

EUR

119 781 045,31

0,00

119 781 045,31

– 3 127,00

– 225,29

119 777 693,02

119 682 495,57

95 197,45

IE

EUR

1 100 232 600,17

0,00

1 100 232 600,17

– 233 504,29

– 92 736,80

1 099 906 359,08

1 098 961 539,18

944 819,90

EL

EUR

1 931 266 283,90

0,00

1 931 266 283,90

– 80 233,91

– 2 219 058,01

1 928 966 991,98

1 931 251 959,99

– 2 284 968,01

ES

EUR

5 498 388 535,84

0,00

5 498 388 535,84

– 6 642 128,99

– 953 901,10

5 490 792 505,75

5 494 559 517,54

– 3 767 011,79

FR

EUR

6 638 739 575,44

427 190 631,87

7 065 930 207,31

– 175 963 214,64

– 318 659,21

6 889 648 333,46

6 892 176 940,56

– 2 528 607,10

HR

EUR

189 069 655,09

0,00

189 069 655,09

– 112,27

0,00

189 069 542,82

189 070 148,92

– 606,10

IT

EUR

2 052 605 403,60

2 253 934 649,51

4 306 540 053,11

– 642 279,82

– 520 250,83

4 305 377 522,46

4 306 115 729,35

– 738 206,89

CY

EUR

0,00

56 313 396,90

56 313 396,90

0,00

0,00

56 313 396,90

56 313 396,90

0,00

LV

EUR

189 060 513,30

0,00

189 060 513,30

0,00

– 540,85

189 059 972,45

189 060 513,30

– 540,85

LT

EUR

438 683 340,62

0,00

438 683 340,62

– 21 771,92

– 398,01

438 661 170,69

433 978 994,41

4 682 176,28

LU

EUR

28 963 594,31

0,00

28 963 594,31

0,00

0,00

28 963 594,31

28 924 603,27

38 991,04

HU

HUF

0,00

0,00

0,00

0,00

– 70 659 646,00

– 70 659 646,00

0,00

– 70 659 646,00

HU

EUR

1 317 869 300,83

0,00

1 317 869 300,83

– 978 373,92

0,00

1 316 890 926,91

1 317 033 374,15

– 142 447,24

MT

EUR

0,00

5 317 207,05

5 317 207,05

0,00

0,00

5 317 207,05

5 317 207,05

0,00

NL

EUR

618 414 657,81

0,00

618 414 657,81

– 501 741,06

0,00

617 912 916,75

617 804 156,39

108 760,36

AT

EUR

675 728 274,74

560 013,80

676 288 288,54

– 483,40

– 2,64

676 287 802,50

676 287 805,14

– 2,64

PL

PLN

0,00

0,00

0,00

0,00

– 463 339,83

– 463 339,83

0,00

– 463 339,83

PL

EUR

3 439 186 934,69

0,00

3 439 186 934,69

– 11 137 793,39

0,00

3 428 049 141,30

3 426 576 470,41

1 472 670,89

PT

EUR

668 951 357,46

0,00

668 951 357,46

– 667 959,08

– 824 107,43

667 459 290,95

667 469 761,97

– 10 471,02

RO

RON

0,00

0,00

0,00

0,00

– 4 962,73

– 4 962,73

0,00

– 4 962,73

RO

EUR

1 510 255 741,41

0,00

1 510 255 741,41

– 487 680,90

0,00

1 509 768 060,51

1 509 929 433,56

– 161 373,05

SI

EUR

140 789 748,39

0,00

140 789 748,39

0,00

– 472,11

140 789 276,28

140 691 157,45

98 118,83

SK

EUR

430 776 343,03

0,00

430 776 343,03

– 21 043,51

0,00

430 755 299,52

430 774 523,45

– 19 223,93

FI

EUR

537 722 597,80

0,00

537 722 597,80

– 11 610,57

– 19 035,45

537 691 951,78

537 710 991,08

– 19 039,30

SE

SEK

0,00

0,00

0,00

0,00

– 985 583,95

– 985 583,95

0,00

– 985 583,95

SE

EUR

677 120 048,81

0,00

677 120 048,81

– 12 921,93

0,00

677 107 126,88

677 107 126,88

0,00

UK

GBP

0,00

0,00

0,00

0,00

– 80 816,20

– 80 816,20

0,00

– 80 816,20

UK

EUR

2 949 537 751,98

0,00

2 949 537 751,98

0,00

0,00

2 949 537 751,98

2 951 631 697,28

– 2 093 945,30


Tagállam

 

Kiadás (3)

Címzett bevétel (3)

54. cikk, (2) bekezdés (= e)

Összesen (= h)

05 07 01 06

6701

6702

i

j

k

l = i + j + k

BE

EUR

0,00

– 10 213,29

– 241 052,67

– 251 265,96

BG

EUR

0,00

0,00

0,00

0,00

CZ

EUR

0,00

– 0,08

0,00

– 0,08

DK

DKK

0,00

0,00

0,00

0,00

DK

EUR

0,00

0,00

0,00

0,00

DE

EUR

215 830,03

0,00

– 41 980,97

173 849,06

EE

EUR

95 422,74

0,00

– 225,29

95 197,45

IE

EUR

1 037 556,70

0,00

– 92 736,80

944 819,90

EL

EUR

0,00

– 65 910,00

– 2 219 058,01

– 2 284 968,01

ES

EUR

0,00

– 2 813 110,69

– 953 901,10

– 3 767 011,79

FR

EUR

0,00

– 2 209 947,89

– 318 659,21

– 2 528 607,10

HR

EUR

0,00

– 606,10

0,00

– 606,10

IT

EUR

0,00

– 217 956,06

– 520 250,83

– 738 206,89

CY

EUR

0,00

0,00

0,00

0,00

LV

EUR

0,00

0,00

– 540,85

– 540,85

LT

EUR

4 682 574,29

0,00

– 398,01

4 682 176,28

LU

EUR

38 991,04

0,00

0,00

38 991,04

HU

HUF

0,00

0,00

– 70 659 646,00

– 70 659 646,00

HU

EUR

0,00

– 142 447,24

0,00

– 142 447,24

MT

EUR

0,00

0,00

0,00

0,00

NL

EUR

108 760,36

0,00

0,00

108 760,36

AT

EUR

0,00

0,00

– 2,64

– 2,64

PL

PLN

0,00

0,00

– 463 339,83

– 463 339,83

PL

EUR

1 472 670,89

0,00

0,00

1 472 670,89

PT

EUR

813 636,41

0,00

– 824 107,43

– 10 471,02

RO

RON

0,00

0,00

– 4 962,73

– 4 962,73

RO

EUR

0,00

– 161 373,05

0,00

– 161 373,05

SI

EUR

98 590,94

0,00

– 472,11

98 118,83

SK

EUR

0,00

– 19 223,93

0,00

– 19 223,93

FI

EUR

0,00

– 3,85

– 19 035,45

– 19 039,30

SE

SEK

0,00

0,00

– 985 583,95

– 985 583,95

SE

EUR

0,00

0,00

0,00

0,00

UK

GBP

0,00

0,00

– 80 816,20

– 80 816,20

UK

EUR

0,00

– 2 093 945,30

0,00

– 2 093 945,30


(1)  E csökkentéseket és felfüggesztéseket vették figyelembe a kifizetési rendszerben; ehhez adódnak a 2016. augusztusi, szeptemberi és októberi fizetési határidők elmulasztásából adódó korrekciók, illetve az 1306/2013/EU rendelet 41. cikkével összefüggésben alkalmazott egyéb csökkentések.

(2)  A tagállam által visszafizetendő vagy a tagállam részére kifizetendő összegek kiszámításánál az elszámolt kiadások esetében az éves bevallás összegét („a” oszlop), az elkülönített kiadások esetében pedig a havi bevallások összegét („b” oszlop) kell figyelembe venni. Alkalmazandó átváltási árfolyam: a 907/2014/EU felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet 11. cikke (1) bekezdése első albekezdésének második mondata.

(3)  Az 1306/2013/EU rendelet 43. cikkének megfelelően a 05 07 01 06 költségvetési sort meg kell osztani a 67 01 költségvetési sorban címzett bevételként szereplő negatív korrekciók, valamint a tagállamnál bevételként jelentkező pozitív korrekciók között, amelyeket már a kiadási oldalon, a 05 07 01 06 sorban kell szerepeltetni.

Megjegyzés:

2017. évi nómenklatúra: 05 07 01 06, 6701, 6702


II. MELLÉKLET

A KIFIZETŐ ÜGYNÖKSÉGEK SZÁMLÁINAK ELSZÁMOLÁSA

2016-OS PÉNZÜGYI ÉV – EMGA

Azon kifizető ügynökségek jegyzéke, amelyek számlái elkülönítésre kerültek és egy későbbi számlaelszámolási határozat tárgyát képezik

Tagállam

Kifizető ügynökség

Ausztria

Zollamt Salzburg

Bulgária

Állami Mezőgazdasági Alap

Ciprus

Ciprusi Mezőgazdasági Kifizetési Szervezet

Dánia

Dán Mezőgazdasági és Halászati Ügynökség

Franciaország

FranceAgriMer

Olaszország

Agenzia per le Erogazioni in Agricoltura

Málta

Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Kifizető Ügynökség


  翻译: