This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62011CN0521
Case C-521/11: Reference for a preliminary ruling from the Oberster Gerichtshof (Supreme Court) (Austria) lodged on 12 October 2011 — Amazon.com International Sales Inc. and Others v Austro-Mechana Gesellschaft zur Wahrnehmung mechanisch-musikalischer Urheberrechte Gesellschaft m.b.H.
Causa C-521/11: Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dall’Oberster Gerichtshof (Austria) il 12 ottobre 2011 — Amazon.com International Sales Inc. e a./Austro-Mechana Gesellschaft zur Wahrnehmung mechanisch-musikalischer Urheberrechte Gesellschaft mbH
Causa C-521/11: Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dall’Oberster Gerichtshof (Austria) il 12 ottobre 2011 — Amazon.com International Sales Inc. e a./Austro-Mechana Gesellschaft zur Wahrnehmung mechanisch-musikalischer Urheberrechte Gesellschaft mbH
GU C 25 del 28.1.2012, p. 27–27
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
28.1.2012 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 25/27 |
Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dall’Oberster Gerichtshof (Austria) il 12 ottobre 2011 — Amazon.com International Sales Inc. e a./Austro-Mechana Gesellschaft zur Wahrnehmung mechanisch-musikalischer Urheberrechte Gesellschaft mbH
(Causa C-521/11)
(2012/C 25/46)
Lingua processuale: il tedesco
Giudice del rinvio
Oberster Gerichtshof
Parti
Ricorrenti: Amazon.com International Sales Inc., Amazon EU Sàrl, Amazon.de GmbH, Amazon.com GmbH, in Liquidation, Amazon Logistik GmbH
Resistente: Austro-Mechana Gesellschaft zur Wahrnehmung mechanisch-musikalischer Urheberrechte Gesellschaft mbH
Questioni pregiudiziali
1) |
Se si configuri un «equo compenso» ai sensi dell’art. 5, n. 2, lett. b), della direttiva 2001/29/CE qualora
|
2) |
In caso di soluzione negativa della prima questione:
|
3) |
In caso di soluzione affermativa della prima o della seconda questione sub 2.1: Se dall’art. 5 della direttiva 2001/29/CE o da altre disposizioni del diritto dell’Unione derivi l’insussistenza del diritto alla prestazione di un equo compenso che deve essere fatto valere da una società di gestione collettiva dei diritti qualora detta società sia tenuta per legge non a versare la metà dei proventi ai beneficiari, ma a destinarla ad istituzioni sociali e culturali. |
4) |
In caso di soluzione affermativa della prima o della seconda questione sub 2.1: Se l’art. 5, n. 2, lett. b), della direttiva 2001/29/CE o un’altra disposizione del diritto dell’Unione osti al diritto alla prestazione di un equo compenso che deve essere fatto valere da una società di gestione collettiva dei diritti, qualora sia stato già versato in un altro Stato membro — sebbene eventualmente su un fondamento contrario al diritto dell’Unione — un compenso adeguato per l’immissione in commercio del materiale da supporto. |