Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C2004/228/41

Byla C-261/04 Arbeitsgericht Regensburg 2004 m. birželio 16 d. nutartimi pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Gerhard Schmidt prieš Sennebogen Maschinenfabrik GmbH

OL C 228, 2004 9 11, p. 21–21 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

11.9.2004   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 228/21


Arbeitsgericht Regensburg 2004 m. birželio 16 d. nutartimi pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Gerhard Schmidt prieš Sennebogen Maschinenfabrik GmbH

(Byla C-261/04)

(2004/C 228/41)

Arbeitsgericht Regensburg (Vokietija) 2004 m. birželio 16 d. nutartimi kreipėsi į Teisingumo Teismą su prašymu, kurį Teisingumo Teismo sekretoriatas gavo 2004 m. birželio 21 d., priimti prejudicinį sprendimą byloje Gerhard Schmidt prieš Sennebogen Maschinenfabrik GmbH.

Arbeitsgericht Regensburg prašo Teisingumo Teismo atsakyti į šiuos klausimus:

a)

Ar Bendrojo susitarimo (1999 m. birželio 28 d. Tarybos direktyva 1999/70/EB (1) dėl Europos profesinių sąjungų konfederacijos (ETUC), Europos pramonės ir darbdavių konfederacijų sąjungos (UNICE) ir Europos įmonių, kuriose dalyvauja valstybė, centro (CEEP) bendrojo susitarimo dėl darbo pagal terminuotas sutartis) 8 punkto trečiąją pastraipą reikia aiškinti taip, kad ji draudžia nacionaliniuose įgyvendinimo teisės aktuose pabloginti darbuotojų padėtį sumažinus jo amžiaus ribą nuo 60 iki 58 metų?

b)

Ar Bendrojo susitarimo (1999 m. birželio 28 d. Tarybos direktyva 1999/70/EB dėl Europos profesinių sąjungų konfederacijos (ETUC), Europos pramonės ir darbdavių konfederacijų sąjungos (UNICE) ir Europos įmonių, kuriose dalyvauja valstybė, centro (CEEP) bendrojo susitarimo dėl darbo pagal terminuotas sutartis) 5 punkto pirmąją pastraipą reikia aiškinti taip, kad jai prieštarauja nacionalinės teisės norma, nenustatanti – kaip kad šiame procese ginčijama norma – jokių iš šioje pastraipoje nurodytų apribojimų?

c)

Ar 2000 m. lapkričio 27 d. Tarybos direktyvos 2000/78/EB (2) nustatančios vienodo požiūrio užimtumo ir profesinėje srityje bendruosius pagrindus 6 straipsnis turi būti aiškinamas taip, kad jam prieštarauja nacionalinės teisės norma, kuri – kaip kad šiame procese ginčijama norma – leidžia be objektyvių priežasčių, skirtingai negu to reikalauja objektyvios priežasties būtinumo principas, sudaryti terminuotas darbo sutartis su darbuotojais, sulaukusiais 52 metų amžiaus?

d)

Jeigu bent į vieną iš trijų klausimų būtų atsakyta teigiamai: ar nacionalinis teismas turėtų netaikyti EB teisei prieštaraujančios nacionalinės teisės normos ir ar tuomet galioja bendrasis nacionalinės teisės principas, pagal kurį, terminuotos darbo sutartys leidžiamos tik esant objektyvioms priežastims?


(1)  OL L 175, p. 43.

(2)  OL L 303, p. 16.


Top
  翻译: