Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

ES ir Šveicarijos bendradarbiavimo susitarimas dėl Europos palydovinės navigacijos programų

ES ir Šveicarijos bendradarbiavimo susitarimas dėl Europos palydovinės navigacijos programų

 

DOKUMENTAI, KURIŲ SANTRAUKA PATEIKIAMA:

Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Šveicarijos bendradarbiavimo susitarimas dėl Europos palydovinės navigacijos programų

Sprendimas 2014/20/ES dėl ES bei jos valstybių narių ir Šveicarijos bendradarbiavimo susitarimo dėl Europos palydovinės navigacijos programų pasirašymo ir laikino taikymo

KOKS ŠIO SUSITARIMO IR ŠIO SPRENDIMO TIKSLAS?

  • Susitarimu siekiama skatinti, lengvinti ir stiprinti Europos Sąjungos (ES) ir Šveicarijos bendradarbiavimą civilinės palydovinės navigacijos srityje, ypač Šveicarijai dalyvaujant civilinėse pasaulinės palydovinės navigacijos sistemos (GNSS) programose.
  • Sprendimu 2014/20/ES patvirtinamas susitarimo pasirašymas ir laikinas taikymas ES vardu.

PAGRINDINIAI ASPEKTAI

Bendradarbiavimo principai

Bendradarbiaudamos GNSS srityje ES ir Šveicarija susitaria taikyti šiuos principus:

  • gauti abipusę naudą, grindžiamą teisių ir pareigų balansu, įskaitant viena kitos įnašus, ir galimybę naudotis visomis Europos GNSS paslaugomis, kurioms taikomas susitarimas, ir GALILEO programos viešosiomis reguliuojamomis paslaugomis, kurioms taikomas atskiras susitarimas;
  • abipusės galimybės bendradarbiauti vykdant ES ir Šveicarijos GNSS projektus;
  • laiku dalytis informacija, kuri gali turėti įtakos bendradarbiavimui;
  • intelektinės nuosavybės teisių apsauga;
  • laisvė teikti palydovinės navigacijos paslaugas abiejų susitarimo šalių teritorijose;
  • prekiauti GNSS prekėmis be apribojimų abiejų šalių teritorijose.

Bendradarbiavimo veiklos apimtis

Šalys įsipareigoja bendradarbiauti sprendžiant šiuos klausimus:

  • radijo dažnių spektro, radijo navigacijos spektro apsaugojimo nuo trikdžių ir trukdžių, taip pat tolesnio bendradarbiavimo ir savitarpio paramos Tarptautinėje telekomunikacijų sąjungoje (ITU);
  • mokslinių tyrimų ir mokymų, skatinant bendrus mokslinius tyrimus ir mokymus bei prisidedant prie būsimos GNSS plėtros planavimo;
  • viešųjų pirkimų, atsižvelgiant į esamus ES ir Šveicarijos įsipareigojimus ir Pasaulio prekybos organizacijos (PPO) susitarimą dėl viešųjų pirkimų;
  • pramoninio bendradarbiavimo, įskaitant bendras įmones, kryžminį dalyvavimą ir GALILEO taikomųjų programų bei paslaugų skatinimą;
  • intelektinės nuosavybės teisių, siekiant palengvinti pramoninį bendradarbiavimą ir užtikrinti, kad teisės būtų saugomos atitinkamose srityse pagal PPO susitarimą dėl intelektinės nuosavybės teisių aspektų, susijusių su prekyba;
  • specialiai Europos GNSS programoms skirtų technologijų, duomenų ir daiktų eksporto kontrolės ir neplatinimo, atitinkančių ES galiojančias nuostatas;
  • prekybos ir rinkos plėtros, įskaitant prekybos ir investicijų į ES ir Šveicarijos palydovinės navigacijos infrastruktūrą, padėties nustatymo ir laiko nustatymo įrangą skatinimą, taip pat būsimo GNSS naudotojų forumo naudojimą siekiant nustatyti naudotojų poreikius ir veiksmingai į juos reaguoti;
  • standartų, sertifikavimo ir reguliavimo, pabrėžiant GALILEO sąveikumą su kitomis GNSS sistemomis ir skatinant, kad ji būtų novatoriškai naudojama kaip pasaulinis navigacijos ir laiko nustatymo standartas teikiant viešas, komercines ir žmonių gyvybės apsaugos paslaugas;
  • saugumo, įskaitant sistemų apsaugą nuo netinkamo naudojimo, trukdžių, sutrikimų ir priešiškų veiksmų, siekiant užtikrinti palydovinės navigacijos paslaugų, susijusios infrastruktūros ir ypatingos svarbos turto nepertraukiamumą, saugą ir saugumą šalių teritorijose;
  • dalijimosi įslaptinta informacija, leidžiant Šveicarijai dalytis informacija apie Europos GNSS programas su tomis ES valstybėmis narėmis, su kuriomis ji yra sudariusi atitinkamus dvišalius susitarimus, ir nustatant teisinę sistemą, pagal kurią būtų galima keistis įslaptinta informacija apie GALILEO programą;
  • prieigos prie paslaugų, suteikiant Šveicarijai galimybę naudotis visomis Europos GNSS paslaugomis, numatytomis susitarime, ir viešąja reguliuojama GALILEO paslauga, kuriai taikomas atskiras susitarimas.

Šveicarijos dalyvavimas

  • Šveicarija turi teisę dalyvauti Europos GNSS agentūros, kuri nuo 2021 m. vadinasi Europos Sąjungos kosmoso programos agentūra (EUSPA), veikloje.
  • Šveicarijos atstovai stebėtojų teisėmis gali dalyvauti Europos GNSS programoms valdyti įsteigtuose komitetuose, įskaitant GNSS programų komitetą ir GNSS saugumo valdybą, taip pat jų darbo grupėse ir darbo grupėse.

Jungtinis komitetas ir finansavimas

  • ES ir Šveicarijos GNSS komitetą sudaro šalių atstovai. Jis atsakinga už susitarimo valdymą, rekomendacijų rengimą ir sprendimų priėmimą bendru sutarimu.
  • Šveicarija prisideda prie Europos GNSS programos proporcingai šalies bendrajam vidaus produktui, palyginti su valstybėmis narėmis.

ĮSIGALIOJIMO DATA

Susitarimas laikinai taikomas nuo 2014 m. sausio 1 d.

KONTEKSTAS

Daugiau informacijos žr.:

PAGRINDINIAI DOKUMENTAI

Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Šveicarijos Konfederacijos bendradarbiavimo susitarimas dėl Europos palydovinės navigacijos programų (OL L 15, 2014 1 20, p. 3–17).

2013 m. rugsėjo 23 d. Tarybos sprendimas 2014/20/ES dėl Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Šveicarijos Konfederacijos bendradarbiavimo susitarimo dėl Europos palydovinės navigacijos programų pasirašymo Sąjungos vardu ir laikino taikymo (OL L 15, 2014 1 20, p. 1–2).

SUSIJĘ DOKUMENTAI

2021 m. balandžio 28 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2021/696, kuriuo sudaroma Sąjungos kosmoso programa, įsteigiama Europos Sąjungos kosmoso programos agentūra ir panaikinami reglamentai (ES) Nr. 912/2010, (ES) Nr. 1285/2013 bei (ES) Nr. 377/2014 ir Sprendimas Nr. 541/2014/ES (OL L 170, 2021 5 12, p. 69–148).

Informacija apie Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Šveicarijos Konfederacijos bendradarbiavimo susitarimo dėl Europos palydovinės navigacijos programų pasirašymo datą (OL L 101, 2014 4 4, p. 1).

paskutinis atnaujinimas 02.06.2023

Top
  翻译: