Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C2006/190/11

Byla C-196/06 P 2006 m. balandžio 26 d. Alecansan SL pateiktas apeliacinis skundas dėl 2006 m. liepos 7 d. Pirmosios instancijos teismo (pirmoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-202/03 Alecansan SL prieš Vidaus rinkos derinimo tarnybą (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) (VRDT)

OL C 190, 2006 8 12, p. 7–7 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

12.8.2006   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 190/7


2006 m. balandžio 26 d.Alecansan SL pateiktas apeliacinis skundas dėl 2006 m. liepos 7 d. Pirmosios instancijos teismo (pirmoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-202/03 Alecansan SL prieš Vidaus rinkos derinimo tarnybą (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) (VRDT)

(Byla C-196/06 P)

(2006/C 190/11)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Alecansan SL, atstovaujama advokatų P. Merino Baylos ir A. Velázquez Ibáñez

Kita proceso šalis: Vidaus rinkos derinimo tarnyba, CompUSA Management Co.

Ieškovės reikalavimai

Panaikinti 2006 m. vasario 7 d. Pirmosios instancijos teismo (pirmoji kolegija) sprendimą atmesti ieškinį dėl 2003 m. kovo 24 d. Vidaus rinkos derinimo tarnybos (VRDT) pirmosios apeliacinės tarybos sprendimo byloje R-711/2002–1, kuria atmestas Alecansan SL protestas dėl Bendrijos prekių ženklo paraiškos Nr. 849.497 COMPUSA, panaikinimo.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Apeliantė teigia, kad Pirmosios instancijos teismas klaidingai išaiškino Reglamento Nr. 40/94 (1) 8 straipsnio 1 dalies b punktą nuspręsdamas, kad nėra dviejų prekių ženklų supainiojimo galimybės, nes, nepaisant to, kad jie yra labai panašūs fonetiškai ir vizualiai, prašomu įregistruoti prekių ženklu žymimos prekės ir paslaugos nėra panašios į apeliantės prekių ženklu žymimas paslaugas. Apeliantė teigia, kad Pirmosios instancijos teismas neatsižvelgė į keletą svarbių veiksnių nustatydamas, kad egzistuoja supainiojimo galimybė.


(1)  OL L 11, 1994 1 14, p. 1.


Top
  翻译: