This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62005CA0276
Case C-276/05: Judgment of the Court (Second Chamber) of 22 December 2008 (reference for a preliminary ruling from the Oberster Gerichtshof (Austria)) — The Wellcome Foundation Ltd v Paranova Pharmazeutika Handels GmbH (Trade marks — Pharmaceutical products — Repackaging — Parallel imports — Substantial change in appearance of the packaging — Obligation of prior notice)
Byla C-276/05 2008 m. gruodžio 22 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje ( Oberster Gerichtshof (Austrija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) The Wellcome Foundation Ltd prieš Paranova Pharmazeutika Handels GmbH (Prekių ženklas — Farmacijos prekė — Perpakavimas — Paralelinis importas — Esminis pakuotės išvaizdos pakeitimas — Pareiga pranešti iš anksto)
Byla C-276/05 2008 m. gruodžio 22 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje ( Oberster Gerichtshof (Austrija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) The Wellcome Foundation Ltd prieš Paranova Pharmazeutika Handels GmbH (Prekių ženklas — Farmacijos prekė — Perpakavimas — Paralelinis importas — Esminis pakuotės išvaizdos pakeitimas — Pareiga pranešti iš anksto)
OL C 44, 2009 2 21, p. 2–2
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
21.2.2009 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 44/2 |
2008 m. gruodžio 22 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje (Oberster Gerichtshof (Austrija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) The Wellcome Foundation Ltd prieš Paranova Pharmazeutika Handels GmbH
(Byla C-276/05) (1)
(Prekių ženklas - Farmacijos prekė - Perpakavimas - Paralelinis importas - Esminis pakuotės išvaizdos pakeitimas - Pareiga pranešti iš anksto)
(2009/C 44/02)
Proceso kalba: vokiečių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Oberster Gerichtshof
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovė: The Wellcome Foundation Ltd
Atsakovė: Paranova Pharmazeutika Handels GmbH
Dalykas
Prašymas priimti prejudicinį sprendimąmą — Oberster Gerichtshof — 1988 m. gruodžio 21 d. Tarybos direktyvos 89/104/EEB valstybių narių įstatymams, susijusiems su prekių ženklais, suderinti (OL L 40, 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 17 sk., 1 t., p. 92) 7 straipsnio aiškinimas — Farmacijos produkto, esančio paralelinio importo objektu, perpakavimas — Esminis pakuotės apipavidalinimo pakeitimas — Išankstinio informavimo pareigos apimtis
Rezoliucinė dalis
1. |
1988 m. gruodžio 21 d. Tarybos direktyvos 89/104/EEB valstybių narių įstatymams, susijusiems su prekių ženklais, suderinti, iš dalies pakeistos 1992 m. gegužės 2 d. Europos ekonominės erdvės susitarimu, 7 straipsnio 2 dalis turi būti aiškinama taip: jei nustatoma, jog farmacijos prekės perpakavimas į naują pakuotę yra būtinas tam, kad ja vėliau būtų galima prekiauti importo valstybėje narėje, šios pakuotės apipavidalinimo būdas turi būti vertinimas tik sąlygos, pagal kurią jis negali kenkti prekių ženklo ir jo savininko reputacijai, atžvilgiu. |
2. |
Direktyvos 89/104, iš dalies pakeistos 1992 m. gegužės 2 d. Europos ekonominės erdvės susitarimu, 7 straipsnio 2 dalis aiškintina taip: paralelinis importuotojas privalo pateikti prekių ženklo savininkui reikalingą ir pakankamą informaciją, kuri leistų pastarajam patikrinti, ar šiuo prekių ženklu žymimos prekės perpakavimas yra būtinas, kad būtų galima ja prekiauti importo valstybėje narėje. |