Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62017CN0645

Byla C-645/17: 2017 m. lapkričio 20 d. Landgericht Frankfurt am Main (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Emirates Airlines – Direktion für Deutschland / Aylin Wüst, Peter Wüst

OL C 112, 2018 3 26, p. 7–7 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

26.3.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 112/7


2017 m. lapkričio 20 d.Landgericht Frankfurt am Main (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Emirates Airlines – Direktion für Deutschland / Aylin Wüst, Peter Wüst

(Byla C-645/17)

(2018/C 112/10)

Proceso kalba: vokiečių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Landgericht Frankfurt am Main

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovė: Emirates Airlines – Direktion für Deutschland

Atsakovai: Aylin Wüst, Peter Wüst

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar 2004 m. vasario 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 261/2004 (1) 5 straipsnio 3 dalį reikia aiškinti taip, kad laikinas oro uosto uždarymas dėl orlaivio tupiant patirtos avarijos laikytinas ypatinga aplinkybe?

2.

Jei į pirmąjį klausimą būtų atsakyta teigiamai:

Ar 2004 m. vasario 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 261/2004 5 straipsnio 3 dalį reikia aiškinti taip, kad laikinas oro uosto uždarymas ypatinga aplinkybe laikytinas ir tuomet, kai avariją patyręs orlaivis priklauso oro vežėjo, kuris dėl oro uosto uždarymo atidėto skrydžio klausimu remiasi ypatinga aplinkybe, parkui?

3.

Jei į antrąjį klausimą būtų atsakyta teigiamai:

Ar 2004 m. vasario 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 261/2004 5 straipsnio 3 dalį reikia aiškinti taip, kad ir tuo atveju, kai avariją patyręs orlaivis priklauso oro vežėjo, kuris dėl oro uosto uždarymo atidėto skrydžio klausimu remiasi ypatinga aplinkybe, parkui, laikytina, jog buvo vėluojama atvykti daugiau kaip tris valandas „dėl“ šios ypatingos aplinkybės?


(1)  2004 m. vasario 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 261/2004, nustatantis bendras kompensavimo ir pagalbos keleiviams taisykles atsisakymo vežti ir skrydžių atšaukimo arba atidėjimo ilgam laikui atveju, panaikinantis Reglamentą (EEB) Nr. 295/91 (OL L 46, 2004, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 7 sk., 8 t., p. 10).


Top
  翻译: