This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32022O0987
Guideline (EU) 2022/987 of the European Central Bank of 2 May 2022 amending Guideline (EU) 2015/510 on the implementation of the Eurosystem monetary policy framework (ECB/2014/60) (ECB/2022/17)
Europos Centrinio Banko Gairės (ES) 2022/987 2022 m. gegužės 2 d. kuriomis iš dalies keičiamos Gairės (ES) 2015/510 dėl Eurosistemos pinigų politikos sistemos įgyvendinimo (ECB/2014/60) (ECB/2022/17)
Europos Centrinio Banko Gairės (ES) 2022/987 2022 m. gegužės 2 d. kuriomis iš dalies keičiamos Gairės (ES) 2015/510 dėl Eurosistemos pinigų politikos sistemos įgyvendinimo (ECB/2014/60) (ECB/2022/17)
ECB/2022/17
OL L 167, 2022 6 24, p. 113–130
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
2022 6 24 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 167/113 |
EUROPOS CENTRINIO BANKO GAIRĖS (ES) 2022/987
2022 m. gegužės 2 d.
kuriomis iš dalies keičiamos Gairės (ES) 2015/510 dėl Eurosistemos pinigų politikos sistemos įgyvendinimo (ECB/2014/60) (ECB/2022/17)
EUROPOS CENTRINIO BANKO VALDANČIOJI TARYBA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 127 straipsnio 2 dalies pirmą įtrauką,
atsižvelgdama į Europos centrinių bankų sistemos ir Europos Centrinio Banko statutą, ypač į jo 3 straipsnio 1 dalies pirmą įtrauką, 9 straipsnio 2 dalį, 12 straipsnio 1 dalį, 14 straipsnio 3 dalį, 18 straipsnio 2 dalį ir 20 straipsnio pirmą pastraipą,
kadangi:
(1) |
siekiant bendros pinigų politikos, reikia apibrėžti priemones ir procedūras, kurias Eurosistema naudoja siekdama įgyvendinti šią politiką vienodai valstybėse narėse, kurių valiuta yra euro; |
(2) |
reikėtų iš dalies pakeisti Europos Centrinio Banko gaires (ES) 2015/510 (ECB/2014/60) (1), siekiant įtraukti būtinus techninius ir redakcinius patikslinimus, susijusius su tam tikrais pinigų politikos operacijų aspektais; |
(3) |
pinigų rinkos sandoriams taikyti dvišales procedūras nebėra tikslinga, nes patirtis parodė, kad konkursų procedūros yra veiksmingos ir jų metu tinkamoms kitoms sandorių šalims suteikiama vienoda prieiga prie Eurosistemos pinigų politikos operacijų; |
(4) |
reikia patikslinti turtu užtikrintų vertybinių popierių (TUVP) tinkamumo kriterijus, aiškiai nurodant, kad į TUVP neįtraukiamas pinigų srautą sukuriantis turtas, neturintis neapribotos regreso teisės skolininkų atžvilgiu, ir didinti Eurosistemos atskleidimo reikalavimų, susijusių su TUVP tinkamumo vertinimo procesu, skaidrumą; |
(5) |
reikia atlikti tam tikrus patikslinimus, kad būtų suteikta daugiau aiškumo, kaip tinkamumo tikslais reikėtų traktuoti kredito reikalavimus su dabartiniu atkarpos pinigų srautu, kuris yra neigiamas; |
(6) |
atsižvelgiant į Eurosistemos sprendimą pakeisti Eurosistemos įkaito sistemos paskolų lygio duomenų atskaitomybės reikalavimus laikantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) 2017/2402 (2) nustatytų atskleidimo reikalavimų, būtina patikslinti paskolų lygio duomenų atskaitomybės reikalavimus, taikomus antrinės rinkos neturinčioms skolos priemonėms, užtikrintoms tinkamais kredito reikalavimais; |
(7) |
tam tikrus patikslinimus reikia atlikti siekiant užtikrinti Eurosistemos įkaito sistemos suderinamumą su Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos (ES) 2019/2162 (3) ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 575/2013 (4), nuostatomis atsižvelgiant į tame reglamente Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) 2019/2160 (5) padarytus pakeitimus, susijusius padengtosiomis obligacijomis, kurie taikomi nuo 2022 m. liepos 8 d.; |
(8) |
kredito vertinimo šaltinių, kuriuos Eurosistema pripažįsta, kai įkaitu pateikiami kredito reikalavimai, skaičius sumažintas nuo keturių iki trijų po to, kai bendrojoje sistemoje buvo atsisakyta kaip kredito vertinimo šaltinius naudoti reitingavimo priemones. Atsižvelgiant į šį pokytį, reikia atnaujinti atitinkamas nuostatas; |
(9) |
Valdančioji taryba išsamiai peržiūrėjo laikinas įkaitui taikomų sąlygų švelninimo priemones, kurios buvo priimtos nuo 2020 m. reaguojant į išskirtines ekonomines ir finansines aplinkybes, susijusias su koronaviruso ligos (COVID-19) plitimu. Šios priemonės apėmė nepadengtų skolos priemonių, kurias išleido kredito įstaigos ir su jomis glaudžiai susiję subjektai ir kurias Eurosistemos kitos sandorių šalys gali pateikti ar naudoti kaip įkaitą, apribojimų padidinimą. Atliekant šią peržiūrą, buvo atsižvelgta į: a) tai, kad Eurosistemos kitos sandorių šalys, dalyvaujančios tikslinėse ilgesnės trukmės refinansavimo operacijose, vykdomose pagal Europos Centrinio Banko sprendimą (ES) 2019/1311 (ECB/2019/21) (6), turėtų ir toliau galėti pateikti pakankamą įkaitą šioms operacijoms, b) poveikį, kurį kiekviena iš tokių priemonių turi Eurosistemos kitų sandorio šalių įkaitui; c) rizikos aspektus, susijusius su kiekviena iš tokių priemonių; d) kitus rinkos ir politikos aspektus. Šiuo atžvilgiu Valdančioji taryba, siekdama sumažinti Eurosistemai kylančią koncentracijos riziką, 2022 m. kovo 23 d. nusprendė, be kita ko, atkurti ankstesnius apribojimus, susijusius su pirmiau minėtomis nepadengtomis skolos priemonėmis. Tai reikia atspindėti atitinkamose Gairių (ES) 2015/510 (ECB/2014/60) nuostatose; |
(10) |
tinkamos kitos sandorių šalys, kurių galimybė naudotis Eurosistemos pinigų politikos operacijomis apribota atsargumo sumetimais arba dėl įsipareigojimų neįvykdymo pagal Gairių (ES) 2015/510 (ECB/2014/60) 158 straipsnį, gali pasinaudoti ribinio skolinimo galimybe atsiradus automatiniam prašymui pagal paskolos suteikimo procedūrą, kaip nustatyta Gairių ECB/2012/27 (7) III priede. Būtina nurodyti konkrečias sankcijas, kurios taikomos, jeigu ir tiek, kiek, tokiomis aplinkybėmis dėl naudojimosi ribinio skolinimosi galimybe viršijamos apibrėžtos ribos; |
(11) |
būtina suteikti daugiau aiškumo, susijusio su antrinę rinką turinčiam turtui ir antrinės rinkos neturinčiam turtui taikomų pagrindinių palūkanų normų traktavimu tinkamumo tikslais; |
(12) |
laikantis 2021 m. vasario 17 d. Valdančiosios tarybos sprendimo, reikia dar labiau patikslinti su tvarumu susijusioms obligacijoms taikomus įkaito tinkamumo kriterijus; |
(13) |
būtina atnaujinti nuostatas dėl vertybinių popierių atsiskaitymo sistemų ir jungčių tinkamumo, siekiant aiškiai aptarti centrinių vertybinių popierių depozitoriumų (CVPD), įsteigtų valstybėse narėse, kurios prisijungia prie euro zonos, atvejį ir siekiant atsižvelgti į faktą, kad nuorodos į atitinkamą naudotojo vertinimo sistemą tapo nereikalingos po to, kai buvo užbaigtas veiklos leidimų išdavimo procesas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 909/2014 (8); |
(14) |
skubios užsienio įkaito sistemos išlaikymas nebėra pagrįstas atsižvelgiant į veiklos naštą, susijusią su sistemos išlaikymu, faktą, kad sistema niekada nebuvo aktyvuota ir veikiausiai ribotą tikslinio turto, kuris gali būti reikalingas Eurosistemos kitoms sandorio šalims, prieinamumą; |
(15) |
Europos Centrinio Banko reglamentas (EB) Nr. 1745/2003 (ECB/2003/9) (9) dėl privalomųjų atsargų reikalavimo taikymo buvo išdėstytas nauja redakcija ir panaikintas Europos Centrinio Banko reglamentu (ES) 2021/378 (ECB/2021/1) (10). Reglamentu (ES) 2021/378 (ECB/2021/1) nustatyti pakeitimai turi atsispindėti Gairių (ES) 2015/510 (ECB/2014/60) nuostatose, susijusiose su privalomosiomis atsargomis; |
(16) |
tam tikras gairių nuostatas reikia atnaujinti, kad būtų atspindėtos pasekmės pinigų politikos įgyvendinimo sistemai ir suinteresuotųjų subjektų teisės ir pareigos, kiek tai susiję su atvirosios rinkos operacijomis, likvidumo valdymu, nuolatinėmis galimybėmis, sankcijų režimu, privalomųjų atsargų reikalavimais ir atlyginimu už likutį einamosiose sąskaitose tuo atveju, kai pagal TARGET2 sistemą aktyvinamas sugriežtintas sprendimas nenumatytais atvejais (angl. Enhanced Contingency Solution, ECONS) ir kai įvyksta užsitęsęs TARGET2 veikimo sutrikimas, kuris trunka keletą darbo dienų; |
(17) |
todėl reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti Gaires (ES) 2015/510 (ECB/2014/60), |
PRIĖMĖ ŠIAS GAIRES:
1 straipsnis
Daliniai pakeitimai
Gairės (ES) 2015/510 (ECB/2014/60) iš dalies keičiamos taip:
1) |
2 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
2) |
3 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip: „2. Privalomųjų atsargų reikalavimai išdėstyti Reglamente (EB) Nr. 2531/98 ir Reglamente (EB) 2021/378 (ECB/2021/1). Informaciniais tikslais tam tikros privalomųjų atsargų reikalavimų ypatybės yra aprašytos I priede.“; |
3) |
4 straipsnio 1 lentelė iš dalies keičiama taip:
|
4) |
8 straipsnio 2 dalies c punktas pakeičiamas taip:
|
5) |
10 straipsnio 4 dalies c punktas pakeičiamas taip:
|
6) |
11 straipsnio 5 dalies c punktas pakeičiamas taip:
|
7) |
12 straipsnio 6 dalies c punktas pakeičiamas taip:
|
8) |
14 straipsnio 3 dalies d punktas pakeičiamas taip:
|
9) |
17 straipsnio 6 dalis pakeičiama taip: „6. ECB valdančioji taryba reguliariai peržiūri nuolatinių galimybių palūkanų normas. Peržiūrėtos palūkanų normos įsigalioja prasidėjus kitam atsargų laikymo laikotarpiui, kaip nustatyta Reglamento (EB) 2021/378 (ECB/2021/1) 8 straipsnyje. Kiekvienais metais, likus ne mažiau kaip trims mėnesiams iki kitų kalendorinių metų pradžios, ECB skelbia atsargų laikymo laikotarpių kalendorių.“; |
10) |
19 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
11) |
22 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip: „1. Institucijos, kurios atitinka 55 straipsnyje nurodytus tinkamumo kriterijus, ir kurios gali naudotis NCB esančia sąskaita, kurioje gali būti atsiskaitoma už sandorį, būtent TARGET2, gali naudotis indėlių galimybe. Indėlių galimybe galima naudotis tik TARGET2 darbo dienomis, išskyrus dienas, kai TARGET2 yra neprieinama dienos pabaigoje dėl užsitęsusio TARGET2 veikimo sutrikimo, kuris trunka keletą darbo dienų, kaip nurodyta 187a straipsnyje.“; |
12) |
Antros dalies III antraštinės dalies 1 skyriaus pavadinimas pakeičiamas taip: „ Eurosistemos atvirosios rinkos operacijų konkursai “; |
13) |
24 straipsnis pakeičiamas taip: „24 straipsnis Atvirųjų rinkos operacijų procedūrų rūšys Atvirosios rinkos operacijos atliekamos rengiant konkursų procedūras.“; |
14) |
Antros dalies III antraštinės dalies 1 skyriaus 3 skirsnis, įskaitant 44–48 straipsnius, išbraukiamas; |
15) |
50 straipsnio 2 dalies 8 lentelėje žodžiai „Atsiskaitymo už atvirosios rinkos operacijas pagal greitųjų konkursų procedūras arba dvišales procedūras diena“ pakeičiami žodžiais „Atsiskaitymo už atvirosios rinkos operacijas pagal greitųjų konkursų procedūras diena“; |
16) |
52 straipsnis pakeičiamas taip: „52 straipsnis Atsiskaitymas už atvirosios rinkos operacijas, atliekamas naudojant greitųjų konkursų procedūras arba dvišales procedūras 1. Eurosistema stengiasi už atvirosios rinkos operacijas, vykdomas atliekant greitųjų konkursų procedūras, atsiskaityti sandorio sudarymo dieną. Gali būti taikomos kitos atsiskaitymo dienos, ypač už vienakrypčius sandorius ir valiutos apsikeitimo sandorius. 2. Už koreguojamąsias operacijas ir struktūrines operacijas, atliekamas sudarant vienakrypčius sandorius, vykdomus atliekant dvišales procedūras, decentralizuotai atsiskaitoma NCB.“; |
17) |
54 straipsnio 1 ir 2 dalys pakeičiamos taip: „ 1. Pagal Reglamento (ES) 2021/378 (ECB/2021/1) 6 straipsnio 1 dalį, kitos sandorio šalies atsiskaitymų sąskaitos su NCB gali būti naudojamos kaip atsargų sąskaitos. Atsargos, laikomos atsiskaitomosiose sąskaitose, gali būti naudojamos atsiskaitymams tos pačios dienos metu. Kitos sandorio šalies laikomos dienos atsargos apskaičiuojamos kaip galutinis jos dienos pabaigos atsargų sąskaitos likutis. Šiame straipsnyje „atsargų sąskaitos“ turi tą pačią reikšmę kaip Reglamente (ES) 2021/378 (ECB/2021/1). 2. Už laikomas atsargas, kurios atitinka privalomųjų atsargų reikalavimus pagal Reglamentą (EB) Nr. 2531/98 ir Reglamentą (ES) 2021/378 (ECB/2021/1) atlyginama pagal Reglamentą (ES) 2021/378 (ECB/2021/1).“; |
18) |
55 straipsnio a punktas pakeičiamas taip:
|
19) |
55a straipsnio 5 dalis pakeičiama taip: „5. Veiklą nutraukiantis subjektas nėra tinkamas naudotis Eurosistemos pinigų politikos operacijomis.“; |
20) |
57 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
21) |
63 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
22) |
73 straipsnyje įterpiama ši 6 dalis: „6. Pinigų srautą sukuriančiam turtui privalo galioti neapribota regreso teisė skolininkų atžvilgiu.“; |
23) |
įterpiamas šis 79a straipsnis: „79a straipsnis Informacijos, susijusios su turtu užtikrintų vertybinių popierių tinkamumu, vertinimas Eurosistema, remdamasi pateiktos informacijos vertinimu, gali nesutikti, kad Eurosistemos kredito operacijose TUVP būtų naudojami kaip įkaitas. Atlikdama vertinimą, Eurosistema atsižvelgia į tai, ar pateikta informacija laikoma pakankamai aiški, nuosekli ir išsami, kad, ja remiantis, būtų galima įrodyti, jog buvo įvykdytas kiekvienas TUVP taikomas tinkamumo kriterijus, visų pirma atsižvelgiant į tai, ar pinigų srautą sukuriantis turtas buvo įgytas tokiu būdu, kurį Eurosistema laiko „tikru pardavimu“, kaip nustatyta 75 straipsnio 2 dalyje.“; |
24) |
80 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
25) |
90 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
26) |
107a straipsnio 2 dalis pakeičiama taip: „2. STKR turi fiksuotą ir besąlygiškai nustatytą pagrindinę sumą bei atkarpos struktūrą, atitinkančią 63 straipsnyje nustatytus kriterijus. Užstato fondą sudaro tik kredito reikalavimai, kuriems yra užpildyti specialių ECB STKR paskolų lygio duomenų atskaitomybės šablonai.“; |
27) |
110 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip: „1. Kredito reikalavimus pateikiančios įkaitu kitos sandorių šalys atrenka vieną kredito vertinimo sistemą iš vieno iš trijų Eurosistemos pripažintų kredito vertinimo šaltinių pagal ketvirtos dalies V antraštinės dalies bendruosius pripažinimo kriterijus. Jei kitos sandorių šalys atrenka IKVI šaltinį, gali būti naudojama bet kuri IKVI sistema.“; |
28) |
112a straipsnio 1 ir 2 dalys pakeičiamos taip: „1. Nereikalaujama, kad STKR įvertintų vienas iš trijų Eurosistemos pripažintų kredito vertinimo šaltinių pagal ketvirtos dalies V antraštinės dalies bendruosius pripažinimo kriterijus. 2. Kiekvieno STKR užstato fondą sudarančio užtikrinančio kredito reikalavimo kredito įvertinimą pateikia vienas iš trijų Eurosistemos pripažintų kredito vertinimo šaltinių pagal ketvirtos dalies V antraštinės dalies bendruosius pripažinimo kriterijus. Be to, naudojama kredito vertinimo sistema arba šaltinis turi sutapti su sukūrėjo pagal 110 straipsnį pasirinkta sistema ar šaltiniu. Užtikrinantiems kredito reikalavimams taikomos Eurosistemos kredito kokybės reikalavimų taisyklės, nustatytos 1 skirsnyje.“; |
29) |
VII antraštinė dalis ir 137 straipsnis išbraukiami; |
30) |
138 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
31) |
141 straipsnis iš dalies pakeičiamas taip:
|
32) |
153 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip: „1. ECB, vadovaudamasis Reglamentu (EB) Nr. 2532/98, Reglamentu (EB) Nr. 2157/1999 (ECB/1999/4), Reglamentu (EB) Nr. 2531/98, Reglamentu (ES) 2021/378 (ECB/2021/1) ir Europos Centrinio Banko sprendimu (ES) 2021/1815 (ECB/2021/45) (*6), taiko sankcijas įstaigoms, kurios nevykdo įsipareigojimų, atsirandančių pagal ECB reglamentus ir sprendimus dėl privalomųjų atsargų reikalavimo taikymo. Atitinkamos sankcijos ir procedūrinės jų taikymo taisyklės nustatytos tuose teisės aktuose. (*6) 2021 m. spalio 7 d. Europos Centrinio Banko sprendimas (ES) 2021/1815 dėl metodikos, taikomos apskaičiuojant sankcijas, nesilaikius reikalavimo laikyti privalomąsias atsargas ir susijusių privalomųjų atsargų reikalavimų (ECB/2021/45) (OL L 367, 2021 10 15, p. 4).“;" |
33) |
154 straipsnio 1 dalies d punktas pakeičiamas taip:
|
34) |
155 straipsnyje įterpiama ši 2a dalis: „2a. Jei pagal VII priedą apskaičiavus finansinę baudą, sumažinus ją 50 %, kaip nustatyta 2 dalyje, jos dydis neviršija 500 EUR sumos, skiriama minimali 500 EUR finansinė bauda.“; |
35) |
Po 187 straipsnio įterpiama nauja SEPTINTA A DALIS, kurią sudaro 187a–187d straipsniai: „SEPTINTA A DALIS SPECIALIOSIOS NUOSTATOS, TAIKOMOS TARGET2 VEIKIMO SUTRIKIMO, KURIS TRUNKA KELETĄ DARBO DIENŲ, ATVEJU 187a straipsnis Užsitęsęs TARGET2 veikimo sutrikimas, kuris trunka keletą darbo dienų 1. ECB gali paskelbti, kad TARGET2 sistemos veikimo sutrikimas, kuris trukdo įprastai apdoroti mokėjimus, yra „užsitęsęs TARGET2 veikimo sutrikimas, kuris trunka keletą darbo dienų“, jeigu:
Aktyvavus a punkte nurodytą sprendimą nenumatytais atvejais, reguliarių pinigų politikos operacijų vykdymas gali būti atidėtas arba atšauktas. 2. Apie 1 dalyje nurodytą TARGET2 sistemos veikimo sutrikimą pranešama ECB interneto svetainėje. Paskelbdamas tokį pranešimą arba vėliau, ECB informuoja apie sutrikimo pasekmes konkrečioms pinigų politikos operacijoms ir priemonėms. 3. Paskelbus informaciją pagal šį straipsnį, gali būti taikomos specialios priemonės ir nuostatos, susijusios su tam tikromis pinigų politikos operacijomis ir priemonėmis, kaip nurodyta šiose gairėse, ypač jų 187b, 187c ir 187d straipsniuose. 4. Pašalinęs TARGET2 sistemos veikimo sutrikimą, ECB savo interneto svetainėje paskelbia pranešimą, kuriame nurodo, kad dėl užsitęsusio TARGET2 veikimo sutrikimo, kuris trunka keletą darbo dienų, taikytos specialios priemonės ir nuostatos nebetaikomos. 187b straipsnis Eurosistemos pinigų politikos operacijų apdorojimas užsitęsusio TARGET2 veikimo sutrikimo, kuris trunka keletą darbo dienų, atveju Jei pagal 187a straipsnį paskelbiama apie užsitęsusį TARGET2 veikimo sutrikimą, kuris trunka keletą darbo dienų, gali būti taikomos toliau nurodytos nuostatos, susijusios su Eurosistemos pinigų politikos operacijų apdorojimu.
187c straipsnis Naudojimasis ribinio skolinimosi galimybe užsitęsusio TARGET2 veikimo sutrikimo, kuris trunka keletą darbo dienų, atveju Jei pagal 187a straipsnį paskelbiama apie užsitęsusį TARGET2 veikimo sutrikimą, kuris trunka keletą darbo dienų, gali būti taikomos toliau išvardytos nuostatos, susijusios su naudojimusi ribinio skolinimosi galimybe.
187d straipsnis Sankcijų netaikymas užsitęsusio TARGET2 veikimo sutrikimo, kuris trunka keletą darbo dienų, atveju Kitai sandorio šaliai pagal 154 straipsnį netaikomos jokios sankcijos, jeigu apie užsitęsusį TARGET2 veikimo sutrikimą, kuris trunka keletą darbo dienų, paskelbiama pagal 187a straipsnį ir tai daro poveikį tos kitos sandorio šalies gebėjimui įvykdyti savo įsipareigojimus pagal šias gaires.“; |
36) |
I priedas pakeičiamas šių gairių I priedu; |
37) |
VIa ir VII priedai iš dalies pakeičiami pagal šių gairių II priedą. |
2 straipsnis
Įsigaliojimas ir įgyvendinimas
1. Šios gairės įsigalioja tą dieną, kai apie jas pranešama valstybių narių, kurių valiuta yra euro, nacionaliniams centriniams bankams.
2. Valstybių narių, kurių valiuta yra euro, nacionaliniai centriniai bankai imasi reikiamų priemonių šioms gairėms vykdyti ir jas taikyti nuo 2022 m. liepos 8 d. Jie praneša Europos Centriniam Bankui apie su šiomis priemonėmis susijusius tekstus ir priemones ne vėliau kaip iki 2022 m. gegužės 20 d.
3 straipsnis
Adresatai
Šios gairės skirtos visiems Eurosistemos centriniams bankams.
Priimta Frankfurte prie Maino 2022 m. gegužės 2 d.
ECB valdančiosios tarybos vardu
ECB Pirmininkė
Christine LAGARDE
(1) 2014 m. gruodžio 19 d. Europos Centrinio Banko gairės (ES) 2015/510 dėl Eurosistemos pinigų politikos sistemos įgyvendinimo (Bendrųjų dokumentų gairės) (ECB/2014/60) (OL L 91, 2015 4 2, p. 3).
(2) 2017 m. gruodžio 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2017/2402, kuriuo nustatoma bendroji pakeitimo vertybiniais popieriais sistema ir sukuriama specialioji paprasto, skaidraus ir standartizuoto pakeitimo vertybiniais popieriais sistema, ir iš dalies keičiamos direktyvos 2009/65/EB, 2009/138/EB ir 2011/61/ES bei reglamentai (EB) Nr. 1060/2009 ir (ES) Nr. 648/2012 (OL L 347, 2017 12 28, p. 35).
(3) 2019 m. lapkričio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2019/2162 dėl padengtųjų obligacijų emisijų ir viešosios priežiūros, kuria iš dalies keičiamos direktyvos 2009/65/EB ir 2014/59/ES (OL L 328, 2019 12 18, p. 29).
(4) 2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 575/2013 dėl prudencinių reikalavimų kredito įstaigoms ir kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 648/2012 (OL L 176, 2013 6 27, p. 1).
(5) 2019 m. lapkričio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2019/2160, kuriuo iš dalies keičiamos Reglamento (ES) Nr. 575/2013 nuostatos, susijusios su padengtųjų obligacijų pozicijomis (OL L 328, 2019 12 18, p. 1).
(6) 2019 m. liepos 22 d. Europos Centrinio Banko sprendimas (ES) 2019/1311 dėl trečios tikslinių ilgesnės trukmės refinansavimo operacijų serijos (ECB/2019/21) (OL L 204, 2019 8 2, p. 100).
(7) 2012 m. gruodžio 5 d. Gairės ECB/2012/27 dėl Transeuropinės automatizuotos realaus laiko atskirųjų atsiskaitymų skubių pervedimų sistemos (TARGET2) (OL L 30, 2013 1 30, p. 1).
(8) 2014 m. liepos 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 909/2014 dėl atsiskaitymo už vertybinius popierius gerinimo Europos Sąjungoje ir centrinių vertybinių popierių depozitoriumų, kuriuo iš dalies keičiamos direktyvos 98/26/EB ir 2014/65/ES bei Reglamentas (ES) Nr. 236/2012 (OL L 257, 2014 8 28, p. 1).
(9) 2003 m. rugsėjo 12 d. Europos Centrinio Banko reglamentas (EB) Nr. 1745/2003 dėl privalomųjų atsargų reikalavimo taikymo (ECB/2003/9) (OL L 250, 2003 10 2, p. 10).
(10) 2021 m. sausio 22 d. Europos Centrinio Banko reglamentas (EB) 2021/378 dėl privalomųjų atsargų reikalavimo taikymo (ECB/2021/1) (OL L 73, 2021 3 3, p. 1).
I PRIEDAS
Gairių (ES) 2015/510 (ECB/2014/60) I priedas pakeičiamas taip:
„I PRIEDAS
PRIVALOMOSIOS ATSARGOS
Šio priedo turinys pateikiamas tik informacijai. Esant prieštaravimui tarp šio priedo ir 1 dalyje apibūdintų Eurosistemos privalomųjų atsargų sistemos teisinių nuostatų, vadovaujamasi pastarosiomis.
1.
Pagal Europos centrinių bankų sistemos ir Europos Centrinio Banko statuto (toliau – ECBS statutas) 19 straipsnį Europos Centrinis Bankas (ECB) reikalauja, kad kredito įstaigos privalomąsias atsargas laikytų nacionalinių centrinių bankų (NCB) sąskaitose Eurosistemos privalomųjų atsargų sistemoje. Šios sistemos teisinė struktūra nustatyta ECBS statuto 19 straipsnyje, Reglamente (EB) Nr. 2531/98 ir Reglamente (ES) 2021/378 (ECB/2021/1). Taikant Reglamentą (ES) 2021/378 (ECB/2021/1) užtikrinama, kad Eurosistemos privalomųjų atsargų sistemos sąlygos yra vienodos valstybėse narėse, kurių valiuta yra euro.
2.
Eurosistemos privalomųjų atsargų sistema pirmiausia siekiama stabilizuoti pinigų rinkos palūkanų normas bei sukurti (arba padidinti) struktūrinio likvidumo trūkumą.
3.
Pagal Reglamento (ES) 2021/378 (ECB/2021/1) 1 straipsnio a dalį, Eurosistemos privalomųjų atsargų sistema taikoma kredito įstaigoms:
i) |
kurioms suteiktas veiklos leidimas pagal Direktyvos 2013/36/ES 8 straipsnį arba |
ii) |
kurioms taikoma išimtis dėl reikalavimo gauti tokį leidimą pagal Direktyvos 2013/36/ES 2 straipsnio 5 dalį. |
Be to, euro zonoje neįsteigtų kredito įstaigų filialams, kurie veikia euro zonoje, taip pat taikoma Eurosistemos privalomųjų atsargų sistema. Tačiau euro zonoje įsteigtų kredito įstaigų filialams, įsteigtiems ne euro zonoje, ši sistema netaikoma.
4.
Pagal Reglamento (ES) 2021/378 (ECB/2021/1) 4 straipsnio 1 dalį įstaigoms nebus taikomi atsargų reikalavimai, jei jų leidimas panaikinamas arba jo atsisakoma, arba jei joms taikoma likvidavimo procedūra pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2001/24/EB (*1).
5.
Pagal Reglamento (ES) 2021/378 (ECB/2021/1) 4 straipsnio 2 dalį, ECB, atsižvelgdamas į atitinkamo NCB prašymą, gali atleisti tos dalies a–d punktuose nurodytas įstaigas nuo privalomųjų atsargų reikalavimų. Tokios įstaigos, inter alia, apima įstaigas, kurioms taikoma reorganizavimo priemonė pagal Direktyvą 2001/24/EB, įstaigas, kurioms taikomas Sąjungos arba valstybės narės nutarimas įšaldyti lėšas arba kurioms taikomos kitos pagal Sutarties 75 straipsnį Sąjungos nustatytos priemonės, ribojančios jų galimybę naudotis savo lėšomis, arba Eurosistemos sprendimas, kuriuo sustabdoma arba panaikinama jų prieiga prie Eurosistemos atvirosios rinkos operacijų arba nuolatinių galimybių, ir įstaigas, iš kurių netikslinga reikalauti privalomųjų atsargų.
6.
Reglamento (ES) 2021/2021 (ECB/2021/1) 4 straipsnyje išvardytos išimtys taikomos nuo laikymo laikotarpio, kuriuo įvyksta atitinkamas įvykis, pradžios.
7.
Pagal Reglamento (EB) 2021/378(ECB/2021/1) 3 straipsnio 3 dalį, ECB savo interneto svetainėje skelbia įstaigų, kurioms taikomi Eurosistemos privalomųjų atsargų reikalavimai pagal tą reglamentą, sąrašą.
8.
ECB tai pat skelbia įstaigų, kurioms netaikomi privalomųjų atsargų reikalavimai, sąrašą, į kurį neįtraukiamos Reglamento (ES) 2021/378 (ECB/2021/1) 4 straipsnio 2 dalies a–c punktuose nurodytos įstaigos.
9.
Kiekvienos įstaigos atsargų bazė nustatoma remiantis jos balanso elementais. Balanso duomenys pateikiami NCB pagal bendrą ECB pinigų ir finansų statistikos sistemą. Privalomųjų atsargų bazę konkrečiam laikymo laikotarpiui įstaigos apskaičiuoja pagal mėnesio, einančio du mėnesius prieš mėnesį, kuriuo prasideda laikymo laikotarpis, duomenis, vadovaudamasi Reglamento (ES) 2021/378 (ECB/2021/1) 5 straipsnio 5 dalimi, išskyrus statistiškai nereikšmingas įstaigas, kaip nurodyta to reglamento 5 straipsnio 6 dalyje.
10.
ECB nustato atsargų normas pagal Reglamente (EB) Nr. 2531/98 apibrėžtą didžiausią ribą.
11.
Privalomųjų atsargų suma, kurią privalo turėti įstaigos, apskaičiuojama naudojant Reglamento (ES) 2021/378 (ECB/2021/1) 6 straipsnio 1 dalyje nustatytas privalomųjų atsargų normas dėl kiekvieno 5 straipsnyje nurodyto atsargų bazės įsipareigojimo. NCB privalo naudoti privalomąsias atsargas, apskaičiuotas pagal Reglamento (ES) 2021/378 (ECB/2021/1) 6 straipsnį, kad atlygintų už laikomas privalomąsias atsargas ir įvertintų, ar įstaigos laikosi įpareigojimo laikyti reikalaujamą privalomųjų atsargų sumą.
12.
Tam, kad stabilizuotų palūkanų normas, Eurosistemos privalomųjų atsargų sistema leidžia įstaigoms pasinaudoti vidurkio sąlyga, numatančia, kad apie privalomųjų atsargų reikalavimo tinkamą vykdymą sprendžiama pagal dienos pabaigos balanso vienoje ar daugiau privalomųjų atsargų sąskaitų vidurkius per laikymo laikotarpį. Laikymo laikotarpio reikšmė apibrėžta Reglamento (ES) 2021/378 (ECB/2021/1) 8 straipsnyje.
13.
Pagal Reglamento (ES) 2021/378 (ECB/2003/9) 9 straipsnį už įstaigos laikomas privalomąsias atsargas atlyginama pagal laikymo laikotarpio Eurosistemos normos vidurkį (apskaičiuotą pagal kalendorinių dienų skaičių) pagrindinėms refinansavimo operacijoms, pagal tokią formulę (gautoji suma apvalinama iki artimiausio cento):
Čia:
Rt |
= |
atlyginimas, kurį reikia sumokėti už privalomųjų atsargų laikymą per laikymo laikotarpį t; |
Ht |
= |
privalomųjų atsargų dienos vidurkis per laikymo laikotarpį t; |
nt |
= |
laikymo laikotarpio t kalendorinių dienų skaičius; |
rt |
= |
atlyginimo už privalomųjų atsargų laikymą per laikymo laikotarpį t palūkanų norma. Taikomas standartinis dviejų dešimtųjų dalių atlyginimo normos suapvalinimas; |
i |
= |
laikymo laikotarpio t kalendorinė diena i; |
MRi |
= |
ribinė palūkanų norma, taikoma naujausiai pagrindinei refinansavimo operacijai, įvykdytai iki arba per kalendorinę dieną i. |
Į TARGET2 dienos pabaigos atsargų sąskaitos likutį užsitęsusio TARGET2 veikimo sutrikimo, kuris trunka keletą darbo dienų, atveju, kaip nurodyta 187a straipsnyje, bus atsižvelgta atliekant retroaktyvius skaičiavimus pagal šią formulę po to, kai pašalinamas TARGET2 sutrikimas. Dienos pabaigos atsargų sąskaitos likutis, kuris buvo užsitęsusio TARGET2 veikimo sutrikimo, kuris trunka keletą darbo dienų, dienomis bus nustatytas remiantis geriausia ECB prieinama informacija. Bet koks sąskaitos likutis, laikomas taikant sprendimą nenumatytais atvejais, kuris buvo naudojamas užsitęsusio TARGET2 veikimo sutrikimo, kuris trunka keletą darbo dienų, metu, dieną arba ilgesnį laikotarpį, atlyginamas taikant 0 %.
Kai įstaiga nevykdo kitų įsipareigojimų, nurodytų ECB reglamentuose ir sprendimuose dėl Eurosistemos privalomųjų atsargų sistemos (pvz., jeigu laiku nepateikiami atitinkami duomenys arba jie netikslūs), ECB turi įgaliojimus taikyti sankcijas, remdamasis Reglamentu (EB) Nr. 2532/98, Reglamentu (EB) Nr. 2157/1999 (ECB/1999/4) ir Sprendimu (ES) 2021/1815 (ECB/2021/45).
(*1) 2001 m. balandžio 4 d. Europos Parlamento ir tarybos Direktyva 2001/24/EB dėl kredito įstaigų reorganizavimo ir likvidavimo (OL L 125, 2001 5 5, p. 15).““
II PRIEDAS
Gairių (ES) 2015/510 (ECB/2014/60) VIa ir VII priedai iš dalies pakeičiami taip:
1) |
Via priedo I skirsnis pakeičiamas taip: „I. VERTYBINIŲ POPIERIŲ ATSISKAITYMO SISTEMŲ (VPAS) IR JUNGČIŲ TARP VPAS TINKAMUMO KRITERIJAI
(*1) 2014 m. liepos 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 909/2014 dėl atsiskaitymo už vertybinius popierius gerinimo Europos Sąjungoje ir centrinių vertybinių popierių depozitoriumų, kuriuo iš dalies keičiamos direktyvos 98/26/EB ir 2014/65/ES bei Reglamentas (ES) Nr. 236/2012 (OL L 257, 2014 8 28, p. 1).;“ " |
2) |
VII priedo II skirsnio 10 dalis išbraukiama. |
(*1) 2014 m. liepos 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 909/2014 dėl atsiskaitymo už vertybinius popierius gerinimo Europos Sąjungoje ir centrinių vertybinių popierių depozitoriumų, kuriuo iš dalies keičiamos direktyvos 98/26/EB ir 2014/65/ES bei Reglamentas (ES) Nr. 236/2012 (OL L 257, 2014 8 28, p. 1).;“ “