This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02003R1831-20210327
Regulation (EC) No 1831/2003 of the European Parliament and of the Council of 22 September 2003 on additives for use in animal nutrition (Text with EEA relevance)Text with EEA relevance
Consolidated text: 2003 m. rugsėjo 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1831/2003 dėl priedų, skirtų naudoti gyvūnų mityboje (Tekstas svarbus EEE)Tekstas svarbus EEE
2003 m. rugsėjo 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1831/2003 dėl priedų, skirtų naudoti gyvūnų mityboje (Tekstas svarbus EEE)Tekstas svarbus EEE
02003R1831 — LT — 27.03.2021 — 009.001
Šis tekstas yra skirtas tik informacijai ir teisinės galios neturi. Europos Sąjungos institucijos nėra teisiškai atsakingos už jo turinį. Autentiškos atitinkamų teisės aktų, įskaitant jų preambules, versijos skelbiamos Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje ir pateikiamos svetainėje „EUR-Lex“. Oficialūs tekstai tiesiogiai prieinami naudojantis šiame dokumente pateikiamomis nuorodomis
EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1831/2003 2003 m. rugsėjo 22 d. dėl priedų, skirtų naudoti gyvūnų mityboje (OL L 268 2003.10.18, p. 29) |
Iš dalies keičiamas:
|
|
Oficialusis leidinys |
||
Nr. |
puslapis |
data |
||
L 59 |
8 |
5.3.2005 |
||
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 386/2009 2009 m. gegužės 12 d. |
L 118 |
66 |
13.5.2009 |
|
EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 596/2009 2009 m. birželio 18 d. |
L 188 |
14 |
18.7.2009 |
|
EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 767/2009 2009 m. liepos 13 d. |
L 229 |
1 |
1.9.2009 |
|
L 58 |
46 |
3.3.2015 |
||
L 324 |
3 |
10.12.2015 |
||
L 156 |
1 |
13.6.2019 |
||
EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS (ES) 2019/1243 2019 m. birželio 20 d. |
L 198 |
241 |
25.7.2019 |
|
EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS (ES) 2019/1381 2019 m. birželio 20 d. |
L 231 |
1 |
6.9.2019 |
EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1831/2003
2003 m. rugsėjo 22 d.
dėl priedų, skirtų naudoti gyvūnų mityboje
(Tekstas svarbus EEE)
I
SKYRIUS
TAIKYMO SRITIS IR SĄVOKOS
1 straipsnis
Taikymo sritis
Šis reglamentas netaikomas:
pagalbinėms perdirbimo medžiagoms;
vaistams, naudojamiems veterinarijoje, apibrėžtiems Direktyvoje 2001/82/EB ( 1 ), išskyrus kaip pašarų priedu naudojamus kokcidiostatikus ir histomonostatus.
2 straipsnis
Sąvokos
Taip pat taikomi tokie sąvokų apibrėžimai:
„pašarų priedai“ – tai medžiagos, mikroorganizmai ar preparatai, išskyrus pašarines žaliavas ir premiksus, sąmoningai dedami į pašarus ar vandenį visų pirma tam, kad atliktų vieną ar daugiau 5 straipsnio 3 dalyje minimų funkcijų;
„pašarinės žaliavos“ – tai produktai, apibrėžti 1996 m. balandžio 29 d. Tarybos direktyvos 96/25/EB dėl pašarinių žaliavų apyvartos ( 2 ) 2 straipsnio a punkte;
„kombinuotieji pašarai“ – tai produktai, apibrėžti Direktyvos 79/373/EEB 2 straipsnio b punkte;
„pašarų papildai“ – tai produktai, apibrėžti Direktyvos 79/373/EEB 2 straipsnio e punkte;
„premiksai“ – tai pašarų priedų mišiniai ar vieno ar daugiau pašarų priedų ir pašarinių žaliavų ar vandens mišiniai, naudojami kaip nešikliai ir neskirti jais tiesiogiai šerti gyvūnus;
„paros racionas“ – tai vidutinis 12 procentų drėgnumo pašarų kiekis, kurio reikia įvairių rūšių, veislių, amžiaus kategorijų ir produktyvumo gyvūnams per parą;
„visaverčiai pašarai“ – tai produktai, apibrėžti 1999 m. balandžio 22 d. Tarybos direktyvos 1999/29/EB dėl nepageidautinų medžiagų ir produktų gyvūnų mityboje ( 3 ) 2 straipsnio c punkte;
„pagalbinės perdirbimo medžiagos“ – tai bet kokios medžiagos, kurios pačios nevartojamos kaip pašaras, tačiau kurios sąmoningai naudojamos perdirbant pašarus ar pašarines žaliavas ir turinčios technologinę paskirtį apdorojimo ar perdirbimo proceso metu, per kurį galutiniame produkte gali susidaryti nenumatytų, tačiau technologiškai neišvengiamų tų medžiagų ar jų produktų likučių, jeigu tie likučiai neturi neigiamos įtakos gyvūnų sveikatai, žmonių sveikatai ar aplinkai ir neturi jokio technologinio poveikio paruoštam pašarui;
„inhibitorinės medžiagos“ – tai sintetinamos ar natūraliu būdu gaminamos medžiagos, naudojamos mikroorganizmams, įskaitant bakterijas, virusus ar grybus, ar parazitams, visų pirma pirmuonims, naikinti ar jų augimui slopinti;
„antibiotikai“ – tai inhibitorinės medžiagos, gaminamos mikroorganizmų ar iš jų išgaunamos, naikinančios kitus mikroorganizmus ar slopinančios jų augimą;
„kokcidiostatikai“ ir „histomonostatai“ – tai medžiagos, skirtos pirmuonims naikinti ar slopinti;
„didžiausia likučių koncentracija“ – tai didžiausia dėl priedo naudojimo gyvūnų mityboje susidaranti likučių koncentracija, kuri gali būti Bendrijos priimta kaip teisiškai leistina ar pripažinta kaip priimtina maiste;
„mikroorganizmas“ – tai kolonijas sudarantys mikroorganizmai;
„pirmas pateikimas į rinką“ – tai pradinis priedo pateikimas į rinką po jo pagaminimo, priedo importas arba, jeigu priedas buvo įmaišytas į pašarus prieš tai jo nepateikus į rinką, pirmas tų pašarų pateikimas į rinką.
II
SKYRIUS
LEIDIMŲ IŠDAVIMAS, NAUDOJIMAS, STEBĖJIMAS IR PEREINAMOJO LAIKOTARPIO PRIEMONĖS, TAIKOMOS PAŠARŲ PRIEDAMS
3 straipsnis
Pateikimas į rinką, perdirbimas ir naudojimas
Joks asmuo nepateikia į rinką, neperdirba ar nenaudoja pašarų priedo, išskyrus atvejus, kai:
tam priedui pagal šį reglamentą yra išduotas leidimas;
įvykdytos šiame reglamente nustatytos naudojimo sąlygos, įskaitant IV priede nustatytas bendrąsias sąlygas, jeigu nenumatyta kitaip leidime ir medžiagos leidime; ir
įvykdytos šiame reglamente nustatytos ženklinimo etiketėmis sąlygos.
4 straipsnis
Leidimas
5 straipsnis
Leidimų išdavimo sąlygos
Pašarų priedas neturi:
turėti neigiamos įtakos gyvūnų sveikatai, žmonių sveikatai ar aplinkai;
būti pateikiamas tokiu būdu, dėl kurio vartotojas galėtų būti suklaidintas;
pakenkti vartotojui pablogindamas skiriamąsias gyvulininkės produktų savybes arba klaidinti vartotojo dėl gyvulininkystės produktų skiriamųjų savybių.
Pašarų priedas turi:
palankiai veikti pašarų savybes;
palankiai veikti gyvulininkystės produktų savybes;
palankiai veikti dekoratyvinių žuvų ir paukščių savybes;
patenkinti gyvūnų mitybos poreikius;
palankiai veikti gyvulininkystės produkcijos padarinius aplinkai;
palankiai veikti gyvulininkystės produkciją, gyvūnų produktyvumą ar gerovę, visų pirma paveikdamas skrandžio ir žarnyno florą ar pašarų virškinamumą, arba
turėti kokcidiostatinį ar histomonostatinį poveikį.
6 straipsnis
Pašarų priedų kategorijos
Pašarų priedui, atsižvelgiant į jo funkcijas ir savybes, 7, 8 ir 9 straipsniuose nustatyta tvarka priskiriama viena ar daugiau iš toliau pateiktų kategorijų:
technologiniai priedai: bet kokios medžiagos, į pašarą dedamos technologiniais tikslais;
jusliniai priedai: bet kokios medžiagos, kurių įdėjus į pašarą, pagerėja ar pakinta organoleptinės pašaro savybės arba gyvulininkystės kilmės maisto regimosios savybės;
maistiniai priedai;
zootechniniai priedai: bet kokie priedai, naudojami palankiai paveikti sveikų gyvūnų produktyvumą ar aplinką;
kokcidiostatikai ir histomonostatai.
7 straipsnis
Kreipimasis dėl leidimo išdavimo
Tarnyba:
raštu patvirtina pareiškėjui, kad gavo prašymą, taip pat šio straipsnio 3 dalyje minimus duomenis ir dokumentus, per 15 dienų nuo jų gavimo, pranešdama gavimo datą;
sudaro sąlygas valstybėms narėms ir Komisijai susipažinti su pareiškėjo pateikta informacija;
viešai skelbia prašymą ir bet kokią pareiškėjo pateiktą informaciją, kaip numatyta 18 straipsnyje.
Teikdamas prašymą pareiškėjas tiesiogiai Tarnybai nusiunčia tokius duomenis ir dokumentus:
savo vardą, pavardę (pavadinimą) ir adresą;
pašarų priedo atpažinimo informaciją, siūlomą klasifikaciją pagal 6 straipsnyje numatytas kategorijas ir funkcines grupes bei jo specifikacijas įtraukiant, kai reikia, grynumo kriterijus;
pašarų priedo gamybos ir numatomo naudojimo metodų aprašymą, priedo analizės pašaruose metodo pagal numatomą priedo naudojimą aprašymą, ir, kai reikia, analizės metodo, kuriuo nustatoma pašarų priedo likučių ar jo metabolitų koncentracija maiste, aprašymą;
atliktų tyrimų medžiagos ir bet kokios kitos turimos medžiagos, įrodančios, kad pašarų priedas atitinka 5 straipsnio 2 ir 3 dalyse nustatytus kriterijus, kopijas;
siūlomas pašarų priedo pateikimo į rinką sąlygas, įskaitant ženklinimo etiketėmis reikalavimus, ir, kai reikia, ypatingas naudojimo ir tvarkymo sąlygas (įskaitant žinomus nesuderinamumus), koncentracijas, naudojamas pašarų papilduose ir taikomas tų rūšių ir kategorijų gyvūnams, kuriems tas pašarų priedas yra skirtas;
rašytinį pareiškimą, kad laikydamasis II priede pateiktų reikalavimų pareiškėjas tris pašarų priedo mėginius tiesiogiai nusiuntė Bendrijos etaloninei laboratorijai, minimai 21 straipsnyje;
pasekmių stebėjimo pasiūlymą, kai tai yra priedas, kuris pagal šios straipsnio dalies b punkto pasiūlymą nepriklauso nei 6 straipsnio 1 dalies a punkte nurodytai kategorijai, nei 6 straipsnio 1 dalies b punkte nurodytai kategorijai, ir kai tai yra priedas, kuriam taikomi Bendrijos teisės aktai, susiję su prekyba produktais, sudarytais iš GMO, arba kuriuose jų yra, arba kurie iš jų pagaminti;
šios straipsnio dalies a–g punktuose numatytos informacijos santrauką;
kai tai yra priedas, kuriam taikomi Bendrijos teisės aktai, susiję su prekyba produktais, sudarytais iš GMO, arba kuriuose jų yra, arba kurie iš jų pagaminti, išsamius duomenis apie bet kokį leidimą, išduotą pagal taikomus teisės aktus.
Kol tokios įgyvendinimo taisyklės bus patvirtintos, prašymas teikiamas pagal Direktyvos 87/153/EEB priedą.
Pasitarus su Tarnyba, gali būti nustatytos papildomos šio straipsnio įgyvendinimo taisyklės.
Komisijai pagal 21a straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais šis reglamentas papildomas nustatant taisykles, kuriomis leidžiama taikyti supaprastintą leidimų išdavimo tvarką tiems priedams, kuriuos buvo leista naudoti maiste.
Kitos įgyvendinimo taisyklės gali būti priimamos pagal 22 straipsnio 2 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą. Šiose taisyklėse, jei tinka, turėtų būti atskiriami reikalavimai maistui skirtų gyvūnų pašarų priedams ir reikalavimai, susiję su kitiems gyvūnams, visų pirma naminiams gyvūnėliams, skirtu pašaru.
8 straipsnis
Tarnybos nuomonė
Tam, kad parengtų savo nuomonę, Tarnyba:
patikrina, ar pareiškėjo pateikti duomenys ir dokumentai atitinka 7 straipsnį, ir atlieka įvertinimą, kad nustatytų, ar pašarų priedas atitinka 5 priede nustatytas sąlygas;
patikrina Bendrijos etaloninės laboratorijos ataskaitą.
Jeigu prieinama nuomonės išduoti leidimą pašarų priedui, nuomonėje taip pat nurodoma:
pareiškėjo vardas, pavardė (pavadinimas) ir adresas;
pašarų priedo pavadinimas, įskaitant jo kategoriją ir funkcinę grupę, numatytas 6 straipsnyje, jo specifikacija, jei reikia, įskaitant grynumo kriterijus ir analizės metodus;
atsižvelgiant į įvertinimo rezultatus, ypatingos tvarkymo, pasekmių stebėjimo reikalavimų ir naudojimo sąlygos ar apribojimai, įskaitant tų rūšių ar kategorijų gyvūnus, kuriems priedas yra skirtas;
ypatingi papildomi pašarų priedo ženklinimo etiketėmis reikalavimai, kurių reikia dėl pagal šios straipsnio dalies c punktą nustatytų sąlygų ir apribojimų;
siūlomos didžiausios likučių koncentracijos (DLK) atitinkamuose gyvūninės kilmės maisto produktuose, išskyrus atvejus, kai Tarnybos nuomone vartotojams apsaugoti nėra būtina nustatyti DLK arba DLK jau buvo nustatyta 1990 m. birželio 26 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2377/90, nustatančio veterinarinių vaistų likučių gyvūninės kilmės maisto produktuose didžiausių kiekių nustatymo tvarką Bendrijoje ( 6 ), I arba III priede.
9 straipsnis
Bendrijos leidimas
Jeigu projektas neatitinka Tarnybos nuomonės, jame pateikiamas tų nesutapimų priežasčių paaiškinimas.
Išskirtinai sudėtingais atvejais trijų mėnesių terminas gali būti pratęstas.
10 straipsnis
Esamų produktų padėtis
Nukrypstant nuo 3 straipsnio, pašarų priedas, kuris buvo pateiktas į rinką pagal Direktyvą 70/524/EEB, ir karbamidas bei jo produktai, aminorūgštys, aminorūgščių druskos ar panašios medžiagos, kurios buvo išvardytos Direktyvos 82/471/EEB priedo 2.1, 3 ir 4 punktuose, gali būti pateikiamos į rinką ir naudojamos laikantis Direktyvose 70/524/EEB ar 82/471/EEB nustatytų sąlygų ir jų įgyvendinimo priemonių, visų pirma įskaitant konkrečias kombinuotųjų pašarų ir pašarinių žaliavų ženklinimo etiketėmis nuostatas, jeigu vykdomos tokios sąlygos:
per vienerius metus nuo šio Reglamento įsigaliojimo asmenys, pirmą kartą pateikiantys pašarų priedą į rinką, arba kurios nors kitos suinteresuotos šalys apie šį faktą praneša Komisijai. Tuo pačiu metu 7 straipsnio 3 dalies a, b ir c punktuose minimi duomenys turi būti tiesiogiai nusiųsti Tarnybai;
per vienerius metus nuo šios straipsnio dalies a punkte minėto pranešimo Tarnyba, patikrinusi, ar pateikta visa reikalinga informacija, informuoja Komisiją apie tai, kad gavo pagal šį straipsnį reikalaujamą informaciją. Atitinkami produktai įtraukiami į registrą. Kiekviename registro įraše turi būti nurodyta data, kurią atitinkamas produktas buvo pirmą kartą įtrauktas į registrą ir, kai taikoma, esamo leidimo galiojimo pabaigos data.
11 straipsnis
Laipsniškas naudojimo nutraukimas
12 straipsnis
Kontrolė
13 straipsnis
Leidimų keitimas, laikinas jų galiojimo sustabdymas ir atšaukimas
14 straipsnis
Leidimų pratęsimas
Jei leidimas neišduodamas konkrečiam savininkui, bet kuris asmuo, pirmą kartą pateikiantis priedą į rinką, arba bet kuri kita suinteresuota šalis gali pateikti Komisijai prašymą. Toks asmuo ar šalis laikoma pareiškėju.
Jeigu leidimas išduodamas konkrečiam savininkui, leidimo savininkas ar jo teisėtas teisių perėmėjas ar perėmėjai gali pateikti Komisijai prašymą ir būti laikomas pareiškėju.
Pateikdamas prašymą pareiškėjas tiesiogiai Tarnybai nusiunčia tokius duomenis ir dokumentus:
leidimo pateikti pašarų priedą į rinką kopiją;
pasekmių stebėjimo rezultatų ataskaitą, jeigu leidime numatyti tokio stebėjimo reikalavimai;
bet kokią naujai sužinotą informaciją, svarbią vertinant pašarų priedo naudojimo saugumą ir to priedo keliamą pavojų gyvūnams, žmonėms ar aplinkai;
tam tikrais atvejais pasiūlymą dėl pirminio leidimo sąlygų, inter alia, ir būsimo stebėjimo sąlygų dalinio keitimo ar papildymo.
15 straipsnis
Leidimo išdavimas skubos tvarka
Atskirais atvejais, kai gyvūnų gerovei užtikrinti būtina skubiai išduoti leidimą, Komisija 22 straipsnio 2 dalyje nurodyta tvarka gali ne ilgiau kaip penkeriems metams išduoti laikiną leidimą priedui naudoti.
III
SKYRIUS
ŽENKLINIMAS ETIKETĖMIS IR ĮPAKAVIMAS
16 straipsnis
Pašarų priedų ir premiksų ženklinimas etiketėmis ir įpakavimas
Joks asmuo nepateikia į rinką pašarų priedo ar priedų premikso, jeigu gamintojas, pakuotojas, importuotojas, pardavėjas ar Bendrijoje įsteigtas platintojas jų pakuotės ar taros nėra paženklinęs etikete, kurioje apie kiekvieną medžiagoje esantį priedą bent tos valstybės narės, kurioje juo prekiaujama, valstybine kalba ar kalbomis būtų gerai pastebima, aiškiai įskaitoma ir nenutrinama tokia informacija:
konkretus pavadinimas, suteiktas priedui išduodant leidimą, prieš kurį būtų nurodytas leidime įrašytas funkcinės grupės pavadinimas;
asmens ar jo įmonės, atsakingų už šiame straipsnyje minimus duomenis, vardas, pavardė ar įmonės pavadinimas ir adresas arba įmonės registracijos vieta;
neto svoris arba, jeigu tai skysti priedai ir premiksai, neto tūris ar neto svoris;
tam tikrais atvejais, pašarų priedą arba premiksą gaminančio arba pateikiančio į rinką ūkio subjekto patvirtinimo numeris pagal 2005 m. sausio 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 183/2005, nustatančio pašarų higienos reikalavimus ( 9 ), 10 straipsnį arba atitinkamai pagal Direktyvos 95/69/EB 5 straipsnį;
naudojimo instrukcijos, visos rekomendacijos dėl saugos priemonių naudojant ir, tam tikrais atvejais, specifiniai leidime išvardyti reikalavimai, įskaitant gyvūnų, kuriems priedas ar priedų premiksas skirtas, rūšis ir kategorijas;
identifikavimo numeris;
partijos numeris ir pagaminimo data.
Premiksų atveju b, d, e ir g punktai netaikomi įtrauktiems pašarų priedams.
IV
SKYRIUS
BENDROSIOS IR BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS
17 straipsnis
Bendrijos pašarų priedų registras
18 straipsnis
Skaidrumas ir konfidencialumas
Be Reglamento (EB) Nr. 178/2002 39 straipsnio 2 dalyje nurodytos informacijos, pagal to reglamento 39 straipsnio 3 dalį Tarnyba taip pat gali nustatyti, kad toliau nurodyta informacija būtų laikoma konfidencialia, kai pareiškėjas įrodo, kad atskleidus tokią informaciją gali būti padaryta didelė žala jo interesams:
tyrimo planas dėl tyrimų, kuriais įrodomas pašarų priedo veiksmingumas, susijęs su numatomo naudojimo tikslais, kaip apibrėžta šio reglamento 6 straipsnio 1 dalyje ir I priede, ir
veikliosios medžiagos priemaišų specifikacijos ir atitinkami tyrimo metodai, kuriuos savo organizacijos viduje sukūrė pareiškėjas, išskyrus priemaišas, kurios gali padaryti neigiamą poveikį gyvūnų sveikatai, žmonių sveikatai arba aplinkai.
19 straipsnis
Administracinis patikrinimas
Bet kurį sprendimą, priimtą Tarnybai pasinaudojus pagal šį reglamentą suteiktomis galiomis, arba nepasinaudojimo tokiomis galiomis atvejį gali patikrinti Komisija, atlikdama tai savo iniciatyva arba reaguodama į tiesiogiai ir atskirai suinteresuotos valstybės narės ar bet kurio asmens prašymą.
Tuo tikslu per du mėnesius nuo dienos, kurią suinteresuota šalis sužinojo apie atitinkamą veiksmą ar neveikimą, Komisijai pateikiamas prašymas.
Komisija per du mėnesius priima sprendimą, jei reikia, pareikalaudama Tarnybos per nustatytą laiką panaikinti savo sprendimą ar imtis priemonių dėl neveikimo susidariusiai padėčiai ištaisyti.
20 straipsnis
Duomenų apsauga
21 straipsnis
Etaloninės laboratorijos
Bendrijos etaloninė laboratorija ir jos pareigos bei užduotys apibrėžtos II priede.
Pareiškėjai, prašantys leidimo priedui, dengia išlaidų, reikalingų Bendrijos etaloninės laboratorijos ir II priede minimo nacionalinių laboratorijų konsorciumo užduotims atlikti, dalį.
Išsamios II priedo įgyvendinimo taisyklės patvirtinamos pagal 22 straipsnio 2 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą.
Komisijai pagal 21a straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais iš dalies keičiamas II priedas.
21a straipsnis
Įgaliojimų delegavimas
22 straipsnis
Komiteto tvarka
Sprendimo 1999/468/EB 5 straipsnio 6 dalyje nustatytas laikotarpis yra trys mėnesiai.
▼M8 —————
23 straipsnis
Netekimas galios
24 straipsnis
Nuobaudos
Valstybės narės nustato taisykles dėl sankcijų, taikomų už šio reglamento pažeidimus, ir imasi visų priemonių užtikrinti, kad jų būtų laikomasi. Numatytos sankcijos turi būti veiksmingos, proporcingos ir atgrasančios.
Valstybės narės informuoja apie šias taisykles ir priemones Komisiją ne vėliau, kaip per 12 mėnesių nuo šio reglamento paskelbimo dienos, ir nedelsdamos praneša apie visus tolesnius jų dalinius pakeitimus.
25 straipsnis
Pereinamojo laikotarpio priemonės
26 straipsnis
Įsigaliojimas
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
I PRIEDAS
PRIEDŲ GRUPĖS
1. Į kategoriją „technologiniai priedai“ įtraukiamos šios funkcinės grupės:
konservantai: medžiagos arba, tam tikrais atvejais, mikroorganizmai, apsaugantys pašarus nuo gedimo, kurį sukelia mikroorganizmai ar jų metabolitai;
antioksidantai: medžiagos, prailginančios pašarų ir pašarinių žaliavų laikymo trukmę, apsaugodamos jas nuo gedimo, kurį sukelia oksidacija;
emulsikliai: medžiagos, įgalinančios sudaryti ar išlaikyti vienalytį dviejų ar daugiau nesimaišančių fazių mišinį pašaruose;
stabilizatoriai: medžiagos, įgalinančios išlaikyti fizikinę-cheminę pašarų būseną;
tirštikliai: medžiagos, padidinančios pašarų klampumą;
standikliai: medžiagos, kurios sudarydamos gelį, sukuria pašaro tekstūrą;
rišamosios medžiagos: medžiagos, kurios padidina pašarų dalelių sukibimo tendenciją;
taršos radionuklidais reguliavimo medžiagos: medžiagos, kurios stabdo radionuklidų sugėrimą ar skatina jų šalinimą;
birumą gerinančios medžiagos: medžiagos, kurios sumažina atskirų pašaro dalelių tendenciją sukibti;
rūgštingumo reguliatoriai: medžiagos, kurios reguliuoja pašarų pH;
siloso priedai: medžiagos, įskaitant fermentus ar mikroorganizmus, skirtos įdėti į pašarus, kad pagerėtų siloso gamyba;
denatūruojančios medžiagos: medžiagos, kurios jas panaudojus gaminant ar apdorojant pašarus, leidžia nustatyti konkrečios maistinės ar pašarinės žaliavos kilmę;
pašarų užteršimo mikotoksinais mažinimo medžiagos: medžiagos, kurios gali stabdyti arba mažinti mikotoksinų absorbciją, skatinti jų šalinimą arba pakeisti jų veikimo pobūdį;
higieninių savybių stiprikliai: medžiagos arba, jei taikoma, mikroorganizmai, kurie mažina specifinę mikrobiologinę taršą ir taip daro teigiamą poveikį pašarų higieninėms savybėms;
kiti technologiniai priedai: medžiagos arba, jeigu taikytina, mikroorganizmai, į pašarą dedami technologiniais tikslais ir teigiamai veikiantys pašaro savybes.
2. Į kategoriją „jusliniai priedai“ įtraukiamos šios funkcinės grupės:
dažikliai:
medžiagos, kurios pašarams suteikia spalvą ar ją atkuria;
medžiagos, kurios, kai jos sušeriamos gyvūnams, suteikia spalvų gyvūninės kilmės maistui;
medžiagos, kurios palankiai veikia dekoratyvinių žuvų ar paukščių spalvą;
kvapieji junginiai: medžiagos, kurių įdėjus į pašarus, pagerėja pašaro aromato ir skonio savybės.
3. Į kategoriją „maistiniai priedai“ įtraukiamos šios funkcinės grupės:
vitaminai, provitaminai ir panašaus poveikio gerai apibrėžtos cheminės sandaros medžiagos;
mikroelementų junginiai;
aminorūgštys, jų druskos ir analogai;
karbamidas ir jo produktai.
4. Į kategoriją „zootechniniai priedai“ įtraukiamos šios funkcinės grupės:
virškinamumą gerinančios medžiagos: medžiagos, kurios sušertos gyvūnams pagerina pašaro suvirškinamumą, paveikdamos pasirinktas pašarines žaliavas;
žarnyno floros stabilizatoriai: mikroorganizmai ar kitos apibrėžtos cheminės sandaros medžiagos, kurios, kai sušeriamos gyvūnams, turi teigiamos įtakos žarnyno florai;
medžiagos, palankiai veikiančios aplinką;
kiti zootechniniai priedai;
fiziologinės būklės stabilizatoriai: medžiagos arba, jeigu taikytina, mikroorganizmai, kurie, sušerti sveikiems gyvūnams, teigiamai veikia jų fiziologinę būklę, įskaitant jų atsparumą nepalankiems veiksniams.
II PRIEDAS
BENDRIJOS ETALONINĖS LABORATORIJOS PAREIGOS IR UŽDUOTYS
1. Bendrijos etaloninė laboratorija, minėta 21 straipsnyje, yra Komisijos Jungtinis tyrimų centras (JTC).
2. Nacionalinių etaloninių laboratorijų konsorciumas gali padėti Bendrijos etaloninei laboratorijai vykdyti šiame priede numatytas pareigas ir atlikti užduotis.
BEL atsakinga už:
pašarų priedų mėginių, kuriuos pareiškėjas atsiuntė, kaip numatyta 7 straipsnio 3 dalies f punkte, gavimą, laikymą ir priežiūrą;
pašarų priedų analizės metodo ir kitų atitinkamų su juo susijusių analizės metodų įvertinimą, remiantis prašymuose pašarų priedų leidimams gauti pateiktais duomenimis, įvertinant metodo tinkamumą oficialiai kontrolei, atsižvelgiant į 7 straipsnio 4 ir 5 dalyse minimų įgyvendinimo taisyklių reikalavimus ir 7 straipsnio 6 dalyje minimas Tarnybos rekomendacijas;
išsamios įvertinimo ataskaitos apie šiame priede nurodytų pareigų ir užduočių rezultatus pateikimą;
kai reikia, analizės metodo (-ų) išbandymą.
3. BEL atsakinga už priedų analizės metodo (-ų) įteisinimo koordinavimą pagal Reglamento (EB) Nr. 378/2005 ( 12 ) 10 straipsnyje numatytą tvarką. Ši užduotis gali pareikalauti parengti maisto ar pašarų bandymų medžiagą.
4. BEL teikia Komisijai mokslinę ir techninę pagalbą, ypač tais atvejais, kai valstybės narės užginčija analizės, susijusios su šiame priede išvardytomis pareigomis ir užduotimis, rezultatus, nepažeidžiant jokios funkcijos, kuri jai nustatyta Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 882/2004 ( 13 ) 11 ir 32 straipsniuose.
5. Komisijai paprašius, BEL taip pat gali būti atsakinga už specialaus analitinio ar kitokio susijusio tyrimo atlikimą būdu, kuris panašus į 2 punkte apibrėžtas pareigas ir užduotis. Tai gali būti ypač taikytina esamiems produktams, apie kuriuos pranešama pagal 10 straipsnį ir kurie yra įtraukti į registrą, bei terminui, iki kurio pateikiami prašymai leidimui gauti pagal 10 straipsnio 2 dalį.
6. BEL atsakinga už bendrą nacionalinių etaloninių laboratorijų konsorciumo koordinavimą. BEL užtikrina, kad laboratorijoms būtų pateikti svarbūs duomenys, susiję su prašymais.
7. Nepažeidžiant Bendrijos etaloninės laboratorijos pareigų, išdėstytų Reglamento (EB) Nr. 882/2004 32 straipsnyje, BEL gali sukurti ir tvarkyti analizės metodų, kuriuos galima naudoti pašarų papildų kontrolei, duomenų bazę ir leisti ja naudotis valstybių narių oficialios kontrolės laboratorijoms ir kitoms suinteresuotoms šalims.
III PRIEDAS
1. YPATINGI TAM TIKRŲ PRIEDŲ IR PREMIKSŲ ŽENKLINIMO ETIKETĖMIS REIKALAVIMAI
Zootechniniai priedai, kokcidiostatikai ir histomonostatai:
Fermentai, be pirmiau nurodytos informacijos:
Mikroorganizmai:
Maistiniai priedai:
Technologiniai ir jusliniai priedai, išskyrus kvapiuosius junginius:
Kvapieji junginiai:
2. PAPILDOMI TAM TIKRŲ PRIEDŲ, SUDARYTŲ IŠ PREPARATŲ, IR PREMIKSŲ, KURIŲ SUDĖTYJE YRA TOKIŲ PREPARATŲ, ŽENKLINIMO ETIKETĖMIS IR INFORMAVIMO REIKALAVIMAI.
Priedai, priskiriami kategorijoms, nurodytoms 6 straipsnio 1 dalies a, b ir c punktuose, ir sudaryti iš preparatų:
ant pakuotės arba talpyklos nurodomas preparato, kurio didžiausia leidžiamoji koncentracija nustatyta atitinkamu leidimu, sudėtyje esančių visų technologinių priedų konkretūs pavadinimai, identifikacijos numeriai ir kiekiai;
ši informacija, nurodyta bet kokiomis rašytinėmis priemonėmis arba pateikiama kartu su preparatu:
Premiksai, kurių sudėtyje yra priedų, priskiriamų kategorijoms, nurodytoms 6 straipsnio 1 dalies a, b ir c punktuose, ir sudarytų iš preparatų:
jei tinkama, ant pakuotės ar talpyklos nurodoma, kad premikso sudėtyje yra technologinių priedų, įtrauktų į priedo preparatų, kurių didžiausia leidžiamoji koncentracija nustatyta atitinkamu leidimu, sudėtį;
pirkėjo ar naudotojo prašymu pateikiama informacija apie šios dalies i punkte nurodytų technologinių priedų, įdėtų į priedo preparatų sudėtį, konkrečius pavadinimus, identifikacijos numerius ir nurodomas jų kiekis.
IV PRIEDAS
BENDROSIOS NAUDOJIMO SĄLYGOS
1. Priedų, kurių tam tikrose pašarinėse žaliavose būna natūraliai, kiekis skaičiuojamas taip, kad visas pridėtų elementų ir natūraliai esančių elementų kiekis neviršytų didžiausio kiekio, numatyto nurodyme dėl leidimo išdavimo.
2. Priedus maišyti leidžiama tik tuose premiksuose ir pašaruose, kuriuose mišinio sudėtinių dalių fizikinės-cheminės ir biologinės savybės tarpusavyje dera, sukurdamos pageidaujamą poveikį.
3. Laikantis nurodymų atskiestuose pašarų papilduose neturi būti tokių priedų kiekių, kurie viršytų kiekius, nustatytus visaverčiams pašarams.
4. Jeigu premiksuose yra siloso priedų, etiketėje prieš žodį „PREMIKSAS“ turi būti pridėti aiškiai matomi žodžiai „siloso priedų“.
5. Iš preparatų sudarytų priedų sudėtyje esantys technologiniai priedai ar kitos medžiagos ar produktai pakeičia fizines ir chemines preparato aktyviosios medžiagos savybes ir naudojami pagal leidime nustatytas sąlygas, tik tuomet, jei tokios nuostatos yra numatytos.
Atsižvelgiant į pageidaujamą poveikį užtikrinamas preparato sudėtinių dalių fizinių, cheminių ir biologinių savybių suderinamumas.
( 1 ) OL L 311, 2001 11 28, p. 1.
( 2 ) OL L 125, 1996 5 23, p. 35. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 806/2003 (OL L 122, 2003 5 16, p. 1).
( 3 ) OL L 115, 1999 5 4, p. 32. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 806/2003.
( 4 ) OL L 126, 1983 5 13, p. 23.
( 5 ) 1995 m. gruodžio 22 d. Tarybos direktyva 95/69/EB, nustatanti reikalavimus ir priemones taikomas patvirtinant ir įregistruojant kai kurias įmones bei tarpininkus, veikiančius gyvūnų mitybos sektoriuje ir iš dalies pakeičianti Direktyvas 70/524/EEB, 74/63/EEB, 79/373/EEB ir 82/471/EEB (OL L 332, 1995 12 30, p. 15). Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 806/2003.
( 6 ) OL L 224, 1990 8 18, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1490/2003 (OL L 214, 2003 8 26, p. 3).
( 7 ) OL L 268, 2003 10 18, p. 24.
( 8 ) OL L 125, 1996 5 23, p. 10.
( 9 ) OL L 35, 2005 2 8, p. 1.
( 10 ) OL L 229, 2009 9 1, p. 1.
( 11 ) OL L 123, 2016 5 12, p. 1.
( 12 ) OL L 59, 2005 3 5, p. 8.
( 13 ) OL L 165, 2004 4 30, p. 1. Klaidų ištaisymas OL L 191, 2004 5 28, p. 1.