This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52013BP0472
European Parliament legislative resolution of 20 November 2013 on the joint text on the draft general budget of the European Union for the financial year 2014 approved by the Conciliation Committee under the budgetary procedure (16106/2013 ADD 1-5 — C7-0413/2013 — 2013/2145(BUD))
2013 m. lapkričio 20 d. Europos Parlamento teisėkūros rezoliucija dėl Europos Sąjungos 2014 finansinių metų bendrojo biudžeto projekto bendro teksto, kurį Taikinimo komitetas patvirtino vykdant biudžetinę procedūrą (16106/2013 ADD 1-5 – C7-0413/2013 – 2013/2145(BUD))
2013 m. lapkričio 20 d. Europos Parlamento teisėkūros rezoliucija dėl Europos Sąjungos 2014 finansinių metų bendrojo biudžeto projekto bendro teksto, kurį Taikinimo komitetas patvirtino vykdant biudžetinę procedūrą (16106/2013 ADD 1-5 – C7-0413/2013 – 2013/2145(BUD))
OL C 436, 2016 11 24, p. 140–159
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
24.11.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 436/140 |
P7_TA(2013)0472
2014 m. biudžetinė procedūra. Bendras tekstas
2013 m. lapkričio 20 d. Europos Parlamento teisėkūros rezoliucija dėl Europos Sąjungos 2014 finansinių metų bendrojo biudžeto projekto bendro teksto, kurį Taikinimo komitetas patvirtino vykdant biudžetinę procedūrą (16106/2013 ADD 1-5 – C7-0413/2013 – 2013/2145(BUD))
(2016/C 436/27)
Europos Parlamentas,
— |
atsižvelgdamas į bendrą tekstą, kurį patvirtino Taikinimo komitetas (16106/2013 ADD 1-5 – C7-0413/2013), ir į Parlamento, Tarybos ir Komisijos pareiškimus, pridedamus prie šios rezoliucijos, |
— |
atsižvelgdamas į savo 2013 m. spalio 23 d. rezoliuciją dėl 2014 finansinių metų Europos Sąjungos bendrojo biudžeto projekto su Tarybos pakeitimais – visi skirsniai (1) ir joje pateiktus biudžeto pakeitimus, |
— |
atsižvelgdamas į Europos Sąjungos 2014 finansinių metų bendrojo biudžeto projektą, kurį Komisija priėmė 2013 m. birželio 28 d. (COM(2013)0450), |
— |
atsižvelgdamas į poziciją dėl Europos Sąjungos 2014 finansinių metų bendrojo biudžeto projekto, kurią Taryba priėmė 2013 m. rugsėjo 2 d. ir perdavė Europos Parlamentui 2013 m. rugsėjo 12 d. (13176/2013 – C7-0260/2013), |
— |
atsižvelgdamas į Komisijos atitinkamai 2013 m. rugsėjo 18 d. ir 2013 m. spalio 16 d. pateiktus Europos Sąjungos 2014 finansinių metų bendrojo biudžeto projekto taisomuosius raštus Nr. 1/2014 (COM(2013)0644) ir Nr. 2/2014 (COM(2013)0719), |
— |
atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 314 straipsnį ir į Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutarties 106a straipsnį, |
— |
atsižvelgdamas į 2007 m. birželio 7 d. Tarybos sprendimą 2007/436/EB, Euratomas dėl Europos Bendrijų nuosavų išteklių sistemos (2), |
— |
atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (3), |
— |
atsižvelgdamas į 2006 m. gegužės 17 d. Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinį susitarimą dėl biudžetinės drausmės ir patikimo finansų valdymo (4), |
— |
atsižvelgdamas į Tarpinstitucinio Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos susitarimo dėl biudžetinės drausmės, bendradarbiavimo biudžeto klausimais ir patikimo finansų valdymo projektą, |
— |
atsižvelgdamas į Tarybos reglamento projektą, kuriuo nustatoma 2014–2020 m. daugiametė finansinė programa, |
— |
atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 75d ir 75e straipsnius, |
— |
atsižvelgdamas į Parlamento delegacijos Taikinimo komitete pranešimą (A7-0387/2013), |
1. |
pritaria bendram tekstui, dėl kurio susitarė Taikinimo komitetas ir kurį sudaro visi šie dokumentai:
|
2. |
patvirtina prie šios rezoliucijos pridėtus Parlamento, Tarybos ir Komisijos bendrus pareiškimus, įtrauktus į bendras išvadas, dėl kurių susitarė Taikinimo komitetas; |
3. |
patvirtina Parlamento ir Komisijos bendrus pareiškimus dėl mokėjimų asignavimų, taip pat Parlamento ir Tarybos bendrus pareiškimus dėl 5 išlaidų kategorijos, atlyginimų koregavimo ir ES specialiųjų įgaliotinių, pridėtus prie šios rezoliucijos; |
4. |
paveda Pirmininkui paskelbti, kad Europos Sąjungos 2014 finansinių metų bendrasis biudžetas yra galutinai priimtas, ir pasirūpinti, kad jis būtų paskelbtas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje; |
5. |
paveda Pirmininkui perduoti šią teisėkūros rezoliuciją Tarybai, Komisijai, kitoms atitinkamoms institucijoms ir organams bei nacionaliniams parlamentams. |
(1) Priimti tekstai, P7_TA(2013)0437.
(2) OL L 163, 2007 6 23, p. 17.
(3) OL L 298, 2012 10 26, p. 1.
(4) OL C 139, 2006 6 14, p. 1.
PRIEDAS
2013 lapkričio 12 d. GALUTINIS DOKUMENTAS
2014 m. biudžetas. Bendros išvados
Šios bendros išvados apima šiuos skirsnius:
|
|
1. 2014 m. biudžetas
1.1. Biudžeto eilutės, dėl kurių nebediskutuojama
Jei toliau šiose išvadose nenurodoma kitaip, visos biudžeto eilutės, kurių nei Taryba, nei Parlamentas nekeitė ir dėl kurių Parlamentas pritarė Tarybos pakeitimams per atitinkamą jų svarstymą, laikomos patvirtintomis.
Kalbant apie kitus biudžeto punktus, pasakytina, kad Taikinimo komitetas padarė šias išvadas:
1.2. Horizontalieji klausimai
Decentralizuotos agentūros
Visų decentralizuotų agentūrų etatų skaičius nustatytas toks, kokį Komisija siūlė biudžeto projekte, išskyrus:
— |
Europos aviacijos saugos agentūrą (EASA), kuriai susitarta skirti 7 papildomas pareigybes; |
— |
Europos bankininkystės instituciją (EBI), kuriai susitarta skirti 8 papildomas pareigybes; |
— |
Europos draudimo ir profesinių pensijų instituciją (EIOPA), kuriai susitarta skirti 3 papildomas pareigybes; |
— |
Europos vertybinių popierių ir rinkų instituciją (ESMA), kuriai susitarta skirti 5 papildomas pareigybes; |
— |
Europos prieglobsčio paramos biurą (EASO), kuriam susitarta skirti 2 papildomas pareigybes; ir |
— |
EUROPOLĄ, kuriam susitarta skirti 2 papildomas pareigybes. |
ES įnašas (įsipareigojimų asignavimai ir mokėjimų asignavimai) decentralizuotoms agentūroms nustatytas toks, kokį Komisija siūlė biudžeto projekte (BP), išskyrus:
— |
Europos bankininkystės instituciją (EBI), kuriai susitarta skirti papildomą 2,1 mln. EUR sumą pagal ES 40 % finansavimo skalę (nacionalinės priežiūros institucijos skiria 60 % bendrą finansavimą); |
— |
Europos draudimo ir profesinių pensijų instituciją (EIOPA), kuriai susitarta skirti papildomą 1,2 mln. EUR sumą pagal ES 40 % finansavimo skalę (nacionalinės priežiūros institucijos skiria 60 % bendrą finansavimą); |
— |
Europos vertybinių popierių ir rinkų instituciją (ESMA), kuriai susitarta skirti papildomą 2,0 mln. EUR sumą pagal ES 40 % finansavimo skalę (nacionalinės priežiūros institucijos skiria 60 % bendrą finansavimą); |
— |
Europos prieglobsčio paramos biurą (EASO), kuriam susitarta skirti papildomą 0,130 mln. EUR sumą; |
— |
EUROPOLĄ, kuriam susitarta skirti papildomą 1,7 mln. EUR sumą; ir |
— |
FRONTEX, kuriai susitarta skirti papildomą 2,0 mln. EUR sumą. |
Taikinimo komitetas pritarė 3.4 skirsnyje pateikiamam bendram pareiškimui dėl decentralizuotų agentūrų.
Vykdomosios įstaigos
ES įnašas (įsipareigojimų asignavimai ir mokėjimų asignavimai) ir pareigybių skaičius vykdomosioms įstaigoms nustatytas toks, kokį Komisija siūlė Taisomajame rašte Nr. 2/2014.
Jungtinės technologijų iniciatyvos (JTI)
ES įnašas (įsipareigojimų asignavimai ir mokėjimų asignavimai) ir pareigybių skaičius jungtinėms technologijų iniciatyvoms nustatytas toks, kokį Komisija siūlė biudžeto projekte (BP), iš dalies pakeistame Taisomuoju raštu Nr. 1/2014.
Bandomieji projektai ir (arba) parengiamieji veiksmai
Kaip siūlė Parlamentas, susitarta dėl išsamaus 68 bandomųjų projektų ir (arba) parengiamųjų veiksmų rinkinio ir jam skiriamos 79,4 mln. EUR įsipareigojimų asignavimų sumos. Kai bandomajam projektui ar parengiamajam veiksmui taikomas egzistuojantis teisinis pagrindas, Komisija gali pasiūlyti asignavimus perkelti atitinkamam teisiniam pagrindui siekiant palengvinti to veiksmo įgyvendinimą.
Šiame rinkinyje visapusiškai atsižvelgiama į Finansiniame reglamente bandomiesiems projektams ir parengiamiesiems veiksmams nustatytas viršutines ribas.
1.3. Finansinės programos išlaidų kategorijos. Įsipareigojimų asignavimai
Atsižvelgęs į minėtąsias išvadas dėl biudžeto eilučių, dėl kurių nebediskutuojama, dėl agentūrų, bandomųjų projektų ir parengiamųjų veiksmų, Taikinimo komitetas susitarė dėl šių klausimų:
1a išlaidų kategorija
Nustatyti tokios apimties įsipareigojimų asignavimai, kokius Komisija siūlė biudžeto projekte, iš dalies pakeistame Taisomaisiais raštais Nr. 1/2014 ir 2/2014, išskyrus toliau nurodytas biudžeto eilutes:
mln. EUR |
||||
Biudžeto eilutė |
Pavadinimas |
Įsipareigojimų asignavimų padidinimas (sumažinimas) |
||
2014 m. BP |
2014 m. biudžetas |
Skirtumas |
||
01 02 01 |
Ekonominės ir pinigų sąjungos, įskaitant eurą, koordinavimas, priežiūra ir susijęs komunikavimas |
13,000 |
11,000 |
-2,000 |
04 03 01 02 |
Socialinis dialogas |
38,500 |
— |
-38,500 |
04 03 01 05 |
Darbuotojų organizacijų informavimo ir mokymo priemonės |
— |
18,600 |
18,600 |
04 03 01 06 |
Įmonių atstovų informavimas, konsultavimas ir dalyvavimas |
— |
7,250 |
7,250 |
04 03 01 08 |
Darbo santykiai ir socialinis dialogas |
— |
15,935 |
15,935 |
04 03 02 02 |
EURES – Darbuotojų geografinio judumo ir galimybių įsidarbinti didinimas |
19,310 |
21,300 |
1,990 |
04 03 02 03 |
Mikrofinansai ir socialinis verslumas – Galimybių verslininkams, ypač labiausiai atskirtiems nuo darbo rinkos, ir socialinėms įmonėms gauti finansavimą supaprastinimas |
25,074 |
26,500 |
1,426 |
06 02 05 |
Veiksmai, kuriais remiama Europos transporto politika ir keleivių teisės, įskaitant komunikacijos veiklą |
16,019 |
20,019 |
4,000 |
09 03 01 |
Plačiajuosčio ryšio tinklų diegimo spartinimas |
— |
10,000 |
10,000 |
09 04 01 01 |
Mokslinių tyrimų ateities ir besiformuojančių technologijų srityje stiprinimas – Ateities ir besiformuojančios technologijos (ABT) |
241,003 |
246,003 |
5,000 |
15 02 10 |
Specialūs kasmetiniai renginiai |
— |
3,000 |
3,000 |
Iš viso |
|
|
26,701 |
Dėl šios priežasties ir turint mintyje bandomuosius projektus ir parengiamuosius veiksmus, taip pat decentralizuotas agentūras, marža iki išlaidoms pagal 1a išlaidų kategoriją nustatytos maksimalios ribos sudaro 76,0 mln. EUR.
1b išlaidų kategorija
Nustatyti tokios apimties įsipareigojimų asignavimai, kokie siūlomi biudžeto projekte, iš dalies pakeistame Taisomuoju raštu Nr. 1/2014, išskyrus toliau nurodytas biudžeto eilutes – kiekvienai iš jų sutarta skirti po 2,5 mln. EUR įsipareigojimų asignavimų sumą:
— |
13 03 67 „2014–2020 m. makroregioninės strategijos. Europos Sąjungos strategija, skirta Baltijos jūros regionui. Techninė pagalba“ ir |
— |
13 03 68 „2014–2020 m. makroregioninės strategijos. Europos Sąjungos strategija, skirta Dunojaus regionui. Techninė pagalba“. |
Be to, Europos pagalbos labiausiai skurstantiems asmenims fondui (EPSAF, 04 06 skyrius) susitarta skirti papildomą 134,9 mln. EUR įsipareigojimų asignavimų sumą. Atitinkama įsipareigojimų asignavimų suma perkeliama iš Europos socialinio fondo (ESF, 04 02 skyrius) ir paskirstoma taip:
— |
– 67,9 mln. EUR įrašoma į 04 02 60 biudžeto eilutę „Mažiau išsivystę regionai“; |
— |
– 22,2 mln. EUR įrašoma į 04 02 61 biudžeto eilutę „Pereinamojo laikotarpio regionai“; |
— |
– 44,8 mln. EUR įrašoma į 04 02 62 biudžeto eilutę „Labiau išsivystę regionai“. |
Pagal Lankstumo priemonę papildomai pagalbai Kiprui bus skirta 89,3 mln. EUR suma.
2 išlaidų kategorija
Nustatyti tokios apimties įsipareigojimų asignavimai, kokius Komisija siūlė biudžeto projekte, iš dalies pakeistame Taisomuoju raštu Nr. 2/2014, išskyrus:
— |
05 08 80 biudžeto eilutę „Sąjungos dalyvavimas 2015 m. Milane vyksiančioje pasaulinėje parodoje „Išmaitinti planetą. Gyvybės energija“, kuriai sutarta skirti papildomą 1 mln. EUR įsipareigojimų asignavimų sumą. |
Dėl šios priežasties ir turint mintyje bandomuosius projektus ir parengiamuosius veiksmus, marža iki išlaidoms pagal 2 išlaidų kategoriją nustatytos maksimalios ribos sudaro 35,8 mln. EUR.
3 išlaidų kategorija
Nustatyti tokios apimties įsipareigojimų asignavimai, kokius Komisija siūlė biudžeto projekte, iš dalies pakeistame Taisomuoju raštu Nr. 2/2014, išskyrus šias išimtis:
mln. EUR |
||||
Biudžeto eilutė |
Pavadinimas |
Įsipareigojimų asignavimų padidinimas |
||
2014 m. BP |
2014 m. biudžetas |
Skirtumas |
||
15 04 02 |
Kultūros ir kūrybos sektorių veiklos Europoje ir už jos ribų rėmimas ir tarptautinės sklaidos bei mobilumo skatinimas |
52,922 |
53,922 |
1,000 |
15 04 03 |
Paprogramė MEDIA – MEDIA kultūros ir kūrybos sektorių veiklos Europoje ir už jos ribų rėmimas ir tarptautinės sklaidos bei mobilumo skatinimas |
102,321 |
103,321 |
1,000 |
16 02 01 |
Programa „Europa piliečiams“ – Atminimo stiprinimas ir pilietinio dalyvavimo Europos Sąjungos lygmeniu gebėjimų didinimas |
21,050 |
23,050 |
2,000 |
16 03 01 01 |
Žiniasklaidos veiksmai |
18,740 |
25,540 |
6,800 |
33 02 02 |
Nediskriminavimo ir lygybės skatinimas |
30,651 |
31,151 |
0,500 |
Iš viso |
|
|
11,300 |
Dėl šios priežasties ir turint mintyje bandomuosius projektus ir parengiamuosius veiksmus, taip pat decentralizuotas agentūras, marža iki išlaidoms pagal 3 išlaidų kategoriją nustatytos viršutinės ribos sudaro 7,0 mln. EUR.
4 išlaidų kategorija
Nustatyti tokios apimties įsipareigojimų asignavimai, kokius Komisija siūlė biudžeto projekte, iš dalies pakeistame Taisomuoju raštu Nr. 2/2014, išskyrus šias išimtis:
mln. EUR |
||||
Biudžeto eilutė |
Pavadinimas |
Įsipareigojimų asignavimų padidinimas (sumažinimas) |
||
2014 m. BP |
2014 m. biudžetas |
Skirtumas |
||
01 03 02 |
Makrofinansinė pagalba |
76,257 |
60,000 |
-16,257 |
19 02 01 |
Reagavimas į krizes ir kylančias krizes (stabilumo priemonė) |
201,867 |
204,337 |
2,470 |
19 02 02 |
Konfliktų prevencijos, pasirengimo krizėms ir taikos kūrimo rėmimas (stabilumo priemonė) |
22,000 |
22,494 |
0,494 |
19 05 01 |
Bendradarbiavimas su trečiosiomis šalimis siekiant stiprinti ir remti Europos Sąjungos ir abipusius interesus |
100,511 |
106,109 |
5,598 |
21 02 01 01 |
Lotynų Amerika – Skurdo mažinimas ir tvarus vystymasis |
205,735 |
0,000 |
- 205,735 |
21 02 01 02 |
Lotynų Amerika – Demokratija, teisės normos, geras valdymas ir pagarba žmogaus teisėms |
48,259 |
0,000 |
-48,259 |
21 02 02 01 |
Azija – Skurdo mažinimas ir tvarus vystymasis |
581,964 |
0,000 |
- 581,964 |
21 02 02 02 |
Azija – Demokratija, teisės normos, geras valdymas ir pagarba žmogaus teisėms |
154,699 |
0,000 |
- 154,699 |
21 02 03 01 |
Vidurinė Azija – Skurdo mažinimas ir tvarus vystymasis |
65,240 |
0,000 |
-65,240 |
21 02 03 02 |
Vidurinė Azija – Demokratija, teisės normos, geras valdymas ir pagarba žmogaus teisėms |
4,911 |
0,000 |
-4,911 |
21 02 04 01 |
Artimieji Rytai – Skurdo mažinimas ir tvarus vystymasis |
37,305 |
0,000 |
-37,305 |
21 02 04 02 |
Artimieji Rytai – Demokratija, teisės normos, geras valdymas ir pagarba žmogaus teisėms |
13,107 |
0,000 |
-13,107 |
21 02 05 01 |
Pietų Afrika – Skurdo mažinimas ir tvarus vystymasis |
22,768 |
0,000 |
-22,768 |
21 02 05 02 |
Pietų Afrika – Demokratija, teisės normos, geras valdymas ir pagarba žmogaus teisėms |
2,530 |
0,000 |
-2,530 |
21 02 06 01 |
Afrika – Skurdo mažinimas ir tvarus vystymasis |
85,210 |
0,000 |
-85,210 |
21 02 06 02 |
Afrika – Demokratija, teisės normos, geras valdymas ir pagarba žmogaus teisėms |
9,468 |
0,000 |
-9,468 |
21 02 07 01 |
Visuotinės viešosios gėrybės – Skurdo mažinimas ir tvarus vystymasis |
620,988 |
0,000 |
- 620,988 |
21 02 07 02 |
Visuotinės viešosios gėrybės – Demokratija, teisės normos, geras valdymas ir pagarba žmogaus teisėms |
19,036 |
0,000 |
-19,036 |
21 02 07 03 |
Aplinka ir klimato kaita |
0,000 |
163,094 |
163,094 |
21 02 07 04 |
Tvari energetika |
0,000 |
82,852 |
82,852 |
21 02 07 05 |
Žmogaus socialinė raida |
0,000 |
163,094 |
163,094 |
21 02 07 06 |
Aprūpinimas maistu ir tvarus žemės ūkis |
0,000 |
197,018 |
197,018 |
21 02 07 07 |
Migracija ir prieglobstis |
0,000 |
46,319 |
46,319 |
21 02 08 01 |
Nevalstybiniai subjektai ir vietos valdžios institucijos – Skurdo mažinimas ir tvarus vystymasis |
183,452 |
0,000 |
- 183,452 |
21 02 08 02 |
Nevalstybiniai subjektai ir vietos valdžios institucijos – Demokratija, teisės normos, geras valdymas ir pagarba žmogaus teisėms |
61,151 |
0,000 |
-61,151 |
21 02 08 03 |
Pilietinė visuomenė vystymosi procese |
0,000 |
212,399 |
212,399 |
21 02 08 04 |
Vietos valdžios institucijos vystymosi procese |
0,000 |
36,366 |
36,366 |
21 02 09 |
Artimieji Rytai |
0,000 |
51,182 |
51,182 |
21 02 10 |
Vidurinė Azija |
0,000 |
71,571 |
71,571 |
21 02 11 |
Afrika |
0,000 |
97,577 |
97,577 |
21 02 12 |
Lotynų Amerika |
0,000 |
259,304 |
259,304 |
21 02 13 |
Pietų Afrika |
0,000 |
25,978 |
25,978 |
21 02 14 |
Azija |
0,000 |
537,057 |
537,057 |
21 02 15 |
Afganistanas |
0,000 |
203,497 |
203,497 |
21 03 01 01 |
Viduržemio jūros regiono šalys – Žmogaus teisės ir judumas |
205,355 |
211,087 |
5,731 |
21 03 01 02 |
Viduržemio jūros regiono šalys – Skurdo mažinimas ir tvarus vystymasis |
680,400 |
687,811 |
7,411 |
21 03 01 03 |
Viduržemio jūros regiono šalys – Pasitikėjimo stiprinimas, saugumas ir konfliktų prevencija bei jų sprendimas |
75,950 |
80,199 |
4,249 |
21 03 01 04 |
Taikos proceso rėmimas ir finansinė parama Palestinai ir Jungtinių Tautų Paramos ir darbo agentūrai Palestinos pabėgėliams Artimuosiuose Rytuose (UNRWA) |
250,000 |
300,000 |
50,000 |
21 03 02 01 |
Rytų partnerystė – Žmogaus teisės ir judumas |
240,841 |
247,067 |
6,226 |
21 03 02 02 |
Rytų partnerystė – Skurdo mažinimas ir tvarus vystymasis |
335,900 |
339,853 |
3,953 |
21 03 02 03 |
Rytų partnerystė – Pasitikėjimo stiprinimas, saugumas ir konfliktų prevencija bei jų sprendimas |
11,800 |
12,966 |
1,166 |
21 03 03 03 |
Kito daugiašalio bendradarbiavimo kaimynystėje rėmimas |
163,277 |
163,771 |
0,494 |
21 04 01 |
Pagarbos žmogaus teisėms ir pagrindinėms laisvėms didinimas, jų laikymosi skatinimas ir demokratinių reformų rėmimas |
127,841 |
132,782 |
4,941 |
21 05 01 |
Pasaulinės ir tarpregioninės grėsmės (stabilumo priemonė) |
81,514 |
82,255 |
0,741 |
21 08 02 |
Vystymosi srities koordinavimas ir žinių apie šią sritį skatinimas |
11,700 |
13,331 |
1,631 |
22 02 01 |
Parama Albanijai, Bosnijai ir Hercegovinai, Kosovui, Juodkalnijai, Serbijai ir buvusiajai Jugoslavijos Respublikai Makedonijai |
|
|
|
22 02 01 01 |
Parama politinėms reformoms ir laipsniškam teisės aktų derinimui su acquis communautaire, jų priėmimui, įgyvendinimui ir vykdymui |
248,565 |
249,800 |
1,235 |
22 02 01 02 |
Parama ekonominiam, socialiniam ir teritoriniam vystymuisi |
248,565 |
249,800 |
1,235 |
22 02 03 |
Parama Turkijai |
|
|
|
22 02 03 01 |
Parama politinėms reformoms ir laipsniškam teisės aktų derinimui su acquis communautaire, jų priėmimui, įgyvendinimui ir vykdymui |
292,938 |
294,173 |
1,235 |
22 02 03 02 |
Parama ekonominiam, socialiniam ir teritoriniam vystymuisi |
292,938 |
294,173 |
1,235 |
22 03 01 |
Finansinė parama, skirta Kipro turkų bendruomenės ekonominei plėtrai skatinti |
30,000 |
31,482 |
1,482 |
23 02 01 |
Greitos, veiksmingos ir poreikiu grindžiamos humanitarinės pagalbos ir pagalbos maistu teikimas |
859,529 |
874,529 |
15,000 |
Iš viso |
|
|
131,755 |
Dėl šios priežasties ir turint mintyje bandomuosius projektus ir parengiamuosius veiksmus, marža iki išlaidoms pagal 4 išlaidų kategoriją nustatytos viršutinės ribos sudaro 10,0 mln. EUR.
5 išlaidų kategorija
Kalbant apie skirsnių etatų plano etatus, pritarta tokiam etatų planui, kokį Komisija siūlė biudžeto projekte, iš dalies pakeistame Taisomuoju raštu Nr. 2/2014, išskyrus Europos Parlamentą, kurio etatų planui sutarta surengti Parlamento svarstymą.
Nustatyti tokios apimties įsipareigojimų asignavimai, kokius Komisija siūlė biudžeto projekte, iš dalies pakeistame Taisomuoju raštu Nr. 2/2014, išskyrus:
— |
Sumas, atitinkančias galimą poveikį dėl 2011 ir 2012 m. atlyginimų koregavimo, kuris šiuo etapu, kol nepriimtas Teisingumo Teismo sprendimas, dar neįtrauktas į kiekvieno skirsnio biudžetą. Taikinimo komitetas pritarė 3.5 skirsnyje pateikiamam bendram pareiškimui; |
— |
Be to, kalbant apie kitų skirsnių asignavimus, pritarta tokiai jų apimčiai, kokią siūlė Europos Parlamentas, išskyrus šias išimtis:
|
— |
Be to, į Komisijos biudžetą (III skirsnis) įrašomos trys naujos eilutės (30 01 16 01, 30 01 16 02, 30 01 16 03) ir joms skiriamas atitinkamas asignavimų kiekis, kurį per savo svarstymą siūlė Europos Parlamentas. |
Dėl šios priežasties ir turint mintyje bandomuosius projektus ir parengiamuosius veiksmus, marža iki išlaidoms pagal 5 išlaidų kategoriją nustatytos viršutinės ribos sudaro 316,8 mln. EUR.
Naujos AST/SC pareigų grupės sukūrimas
Kaip siūloma Taisomajame rašte Nr. 2/2014, bus pakeisti visų ES institucijų ir įstaigų etatų planai, kad būtų atsižvelgta į Tarnybos nuostatuose sukurtą naują AST/SC pareigų grupę.
6 išlaidų kategorija
Nustatyti tokios apimties įsipareigojimų asignavimai, kokius Komisija siūlė biudžeto projekte.
1.4. Specialiosios priemonės
Neatidėliotinos pagalbos rezervui (NPR) ir Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondui (EGF) nustatyti tokios apimties įsipareigojimų asignavimai, kokius Komisija siūlė biudžeto projekte.
1.5. Mokėjimų asignavimai
Bendra 2014 m. biudžete nustatyta mokėjimų asignavimų suma yra 135 504 613 000 EUR.
Tarybos pozicija dėl biudžeto projekto yra išeities taškas taikyti toliau nurodytam mokėjimų asignavimų paskirstymui į 2014 m. biudžeto eilutes:
1. |
Visų pirma, atsižvelgiama į susitarimu nustatytą nediferencijuotosioms išlaidoms skirtų įsipareigojimų asignavimų, kurių mokėjimų asignavimų apimtis iš esmės prilygsta įsipareigojimų asignavimų apimčiai, sumą; |
2. |
Taikant analogiją, tai galioja ir decentralizuotoms agentūroms, kurioms skiriamų ES mokėjimų asignavimų sumos pasiūlymas pateiktas pirmiau išdėstytame 1.2 skirsnyje; |
3. |
Nustatoma, kad mokėjimų asignavimai visiems naujiems bandomiesiems projektams ir parengiamiesiems veiksmams sudaro 50 % atitinkamų įsipareigojimų asignavimų arba Parlamento siūlomą sumą, jei ji mažesnė; nustatoma, kad mokėjimų asignavimų visiems pratęstiems vykdomiems bandomiesiems projektams ir parengiamiesiems veiksmams suma atitinka biudžeto projekte numatytą sumą prie jos pridedant 50 % atitinkamų naujų įsipareigojimų asignavimų, arba Parlamento siūlomą sumą, jei ji mažesnė; |
4. |
Susitarta dėl toliau nurodytų specialių mokėjimų asignavimų sumų:
|
5. |
2–4 dalyse nustatytų mokėjimų asignavimų apimties grynasis poveikis susijusiems išlaidų punktams yra 285 mln. EUR, palyginti su Tarybos pozicija dėl biudžeto projekto. Atsižvelgiant į skirtumą tarp visos mokėjimų asignavimų 135 504 613 000 EUR sumos ir Tarybos pozicijos dėl biudžeto projekto, likusia 215 mln. EUR suma galima proporcingai, atsižvelgiant į Komisijos pasiūlyto biudžeto projekto ir Tarybos pozicijos skirtumą, padidinti visų biudžeto eilučių mokėjimų asignavimus diferencijuotaisiais asignavimais, kuriems ankstesnėse 2–4 dalyse nenustatyta jokių konkrečių taisyklių. |
Pasiekus bendrą kompromisą, Taikinimo komitetas susitarė dėl toliau 3.1 skirsnyje pateikto bendro pareiškimo dėl mokėjimų asignavimų.
Taryba atkreipia dėmesį į toliau 3.2 skirsnyje pateikiamą Europos Parlamento ir Komisijos bendrą pareiškimą dėl mokėjimo asignavimų.
1.6. Biudžeto pastabos
Visiems Europos Parlamento arba Tarybos biudžeto pastabų tekstui pateiktiems pakeitimams pritariama su pakeitimais, išdėstytais 1 priede. Tai darant reikia suprasti, kad jie negali iš dalies pakeisti ar išplėsti esamo teisinio pagrindo taikymo srities ar pažeisti institucijų administracinės autonomijos ir kad veiksmas gali būti finansuojamas turimais ištekliais.
1.7. Naujos biudžeto eilutės
Biudžeto nomenklatūra, kurią Komisija siūlė savo biudžeto projekte ir savo taisomuosiuose raštuose Nr. 1/2014 ir Nr. 2/2014, liks nepakitusi, išskyrus bandomuosius projektus ir parengiamuosius veiksmus, nebent bendrose išvadose, dėl kurių susitarė Taikinimo komitetas, paminėta kitaip ar abi biudžeto valdymo institucijos per savo svarstymus bendrai susitarė kitaip.
Šie nomenklatūros pakeitimai, dėl kurių bendrai susitarta, susiję su šiomis biudžeto eilutėmis:
Biudžeto eilutė |
Pavadinimas |
04 03 01 05 |
Darbuotojų organizacijų informavimo ir mokymo priemonės |
04 03 01 06 |
Įmonių atstovų informavimas, konsultavimas ir dalyvavimas |
04 03 01 08 |
Darbo santykiai ir socialinis dialogas |
15 02 01 |
Kompetencijos ir bendradarbiavimo Europos švietimo, mokymo ir jaunimo reikalų srityje, kompetencijos ir bendradarbiavimo svarbos darbo rinkos atžvilgiu ir jaunimo dalyvavimo demokratiniame Europos gyvenime skatinimas |
15 02 01 01 |
Švietimas ir mokymas |
15 02 01 02 |
Jaunimas |
15 02 10 |
Specialūs kasmetiniai renginiai |
21 02 07 03 |
Aplinka ir klimato kaita |
21 02 07 04 |
Tvari energetika |
21 02 07 05 |
Žmogaus socialinė raida |
21 02 07 06 |
Aprūpinimas maistu ir tvarus žemės ūkis |
21 02 07 07 |
Migracija ir prieglobstis |
21 02 08 03 |
Pilietinė visuomenė vystymosi procese |
21 02 08 04 |
Vietos valdžios institucijos vystymosi procese |
21 02 09 |
Artimieji Rytai |
21 02 10 |
Vidurinė Azija |
21 02 11 |
Afrika |
21 02 12 |
Lotynų Amerika |
21 02 13 |
Pietų Afrika |
21 02 14 |
Azija |
21 02 15 |
Afganistanas |
30 01 16 01 |
Senatvės pensijos buvusiems Europos Parlamento nariams |
30 01 16 02 |
Invalidumo pensijos buvusiems Europos Parlamento nariams |
30 01 16 03 |
Maitintojo netekimo pensijos buvusių Europos Parlamento narių sutuoktiniams (našlaičiams) |
Komisijos siūlomos naujų biudžeto eilučių dėl socialinio dialogo biudžeto pastabos išdėstytos priede.
1.8. Rezervai
Susitarta dėl 2 mln. EUR rezervo, kurį nustatė Europos Parlamentas biudžeto eilutei 01 02 01 „Ekonominės ir pinigų sąjungos, įskaitant eurą, koordinavimas, priežiūra ir susijęs komunikavimas“.
1.9. Įplaukos
Biudžeto įplaukų dalis patvirtinta tokia, kokią siūlė Komisija biudžeto projekte, iš dalies pakeistame Taisomuoju raštu Nr. 2/2014, ir mokėjimų asignavimai pakoreguoti pagal Taikinimo komiteto susitarimą.
2. 2013 m. biudžetas
Taisomojo biudžeto projektui (TBP) Nr. 8/2013 pritarta įrašant sumas, kurias siūlė Taryba.
Pritarta Tarybos pasiūlytam TBP Nr. 9/2013 su šiais pakeitimais:
1. |
Šias mokslinių tyrimų srities biudžeto eilutes susitarta papildyti 200 mln. EUR siekiant patenkinti 2013 m. turimus mokėjimų asignavimų poreikius:
|
2. |
Susitarta perskirstyti šių biudžeto eilučių 2013 m. bendrą 50 mln. EUR mokėjimų asignavimų sumą:
|
Mokslinių tyrimų administracinės paramos išlaidų mokėjimo asignavimų (08 01 skyrius) perskirstymas 2013 m. susijęs su nediferencijuotosiomis išlaidomis ir tai lemia atitinkamą trijų paskutinių pastarosios lentelės eilučių įsipareigojimų asignavimų sumažinimą (-26,9 mln. EUR).
Į 2013 m. biudžetą įrašoma ES solidarumo fondui skirta 250 mln. EUR mokėjimų asignavimų suma, o į 2014 m. biudžetą įrašoma ES solidarumo fondui skirta 150 mln. EUR mokėjimų asignavimų suma.
3. Pareiškimai
3.1. Bendras pareiškimas dėl mokėjimų asignavimų
Europos Parlamentas, Taryba, ir Komisija primena savo bendrą atsakomybę, kaip nustatyta Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 323 straipsnyje, kad „Europos Parlamentas, Taryba ir Komisija užtikrina, kad būtų prieinamos finansinės priemonės, kurių reikia, kad Sąjunga galėtų vykdyti savo teisinius įsipareigojimus trečiosioms šalims“.
Europos Parlamentas ir Taryba primena poreikį užtikrinti, kad vykdymo metu mokėjimai būtų atliekami tvarkingai tam, kad būtų išvengta nenormalaus neįvykdytų įsipareigojimų (angl. RAL) perkėlimo į 2015 m. biudžetą. Šiuo požiūriu Europos Parlamentas ir Taryba prireikus pasinaudos įvairiais lankstumo mechanizmais, nustatytais DFP reglamente, be kita ko, jo 13 straipsnyje.
Europos Parlamentas ir Taryba susitaria nustatyti, kad 2014 m. mokėjimų asignavimų suma yra 135 504 613 000 EUR. Jie prašo Komisijos, vadovaujantis DFP reglamento projekto ir Finansinio reglamento nuostatomis, inicijuoti visus reikiamus veiksmus, kurių reikia prisiimti atsakomybei, priskirtai pagal Sutartį, ir, būtent, išnagrinėjus atitinkamų asignavimų perskirstymo sritį, ypač atsižvelgiant į laukiamą nevisišką asignavimų įvykdymą (Finansinio reglamento 41 straipsnio 2 dalis), taisomajame biudžete prašyti papildomų mokėjimų asignavimų, jei į 2014 m. biudžetą įrašytų asignavimų neužtenka išlaidoms padengti.
Siekiant išvengti mokėjimų asignavimų trūkumo, Europos Parlamentas ir Taryba kuo skubiau priims poziciją dėl bet kurio taisomojo biudžeto projekto. Be to, Europos Parlamentas ir Taryba įsipareigoja skubiai atlikti visus galimus mokėjimų asignavimų perkėlimus, įskaitant perkėlimus iš vienos finansinės programos išlaidų kategorijos į kitą, kad į biudžetą įtraukti mokėjimų asignavimai būtų kuo geriau panaudoti ir suderinti su faktiniais mokėjimais ir poreikiais.
Europos Parlamentas, Taryba ir Komisija visus metus aktyviai stebės 2014 m. biudžeto vykdymo būklę, ypač 1b išlaidų pakategorės (Ekonominė, socialinė ir teritorinė sanglauda) ir kaimo plėtros srities pagal 2 išlaidų kategoriją (Tvarus augimas. Gamtos ištekliai). Tai bus specialūs tarpinstituciniai posėdžiai, rengiami pagal Tarpinstitucinio susitarimo priedo 36 punktą, per kuriuos bus kruopščiai vertinama mokėjimų vykdymo padėtis ir persvarstytos prognozės.
3.2. Europos Parlamento ir Komisijos pareiškimas dėl mokėjimų asignavimų
Europos Parlamentas ir Komisija primena, kad pagal 2014–2020 m. DFP būtina laikytis specialaus ir kuo didesnio lankstumo. Dėl teisėkūros institucijos patvirtintų siūlomų teisinių pagrindų pakeitimų dar labiau padidės spaudimas mokėjimų pagal 2014–2020 m. DFP viršutinėms riboms. Atsižvelgdama į tai, kad baigiamas rengti 2014–2020 m. sanglaudos politikos teisės aktų rinkinys ir turint mintyje galimą MVĮ iniciatyvos poveikį, Komisija paskelbė deklaraciją dėl pasiekto susitarimo dėl veiklos rezervo ir išankstinio finansavimo sumų poveikio mokėjimų poreikiui. Nors ir manoma, kad bendras šių pakeitimų poveikis papildomiems 2014–2020 m. DFP mokėjimų asignavimams išliks ribotas, Komisija pareiškė, kad metiniai bendros mokėjimų apimties svyravimai bus administruojami naudojant bendrąją mokėjimų maržą. Jei reikia, Komisija taip pat gali pasinaudoti lankstumo priemone ir nenumatytų atvejų rezervu, dėl kurių susitarta DFP reglamento projekte.
Taigi Komisija, įvertinusi panaudojimą, ketina siūlyti taikyti taisomąsias priemones naudodama, kiek tai būtina, visas priemones pagal naująją DFP. Tiksliau sakant, per 2014 m. Komisija, vadovaudamasi DFP reglamento projekto 13 straipsniu, gali pasiūlyti pasinaudoti nenumatytų atvejų rezervu.
3.3. Tarybos pareiškimas dėl mokėjimų asignavimų
Taryba primena, kad specialiosiomis priemonėmis galima pasinaudoti tik tikrai nenumatytomis aplinkybėmis.
Ji primena, kad dėl nenumatytų atvejų rezervo neturėtų būti viršytos bendros įsipareigojimų ir mokėjimų asignavimų viršutinės ribos.
Atsižvelgdama į kitas specialiąsias priemones, Taryba primena, kad DFP reglamento projekto 13 straipsnio 2 dalyje teigiama, jog įsipareigojimų asignavimai gali būti įrašyti į biudžetą viršijant tam tikrų išlaidų kategorijų nustatytas viršutines ribas.
3.4. Bendras pareiškimas dėl decentralizuotų agentūrų
Europos Parlamentas, Taryba ir Komisija primena, kad svarbu palaipsniui 5 % per penkerius metus sumažinti visų ES institucijų, įstaigų ir agentūrų darbuotojų skaičių, kaip susitarta Tarpinstitucinio susitarimo dėl biudžetinės drausmės, bendradarbiavimo biudžeto klausimais ir patikimo finansų valdymo projekto 23 punkte.
Europos Parlamentas ir Taryba įsipareigoja palaipsniui atlikti minėtąjį 5 % darbuotojų sumažinimą 2013–2017 m. laikotarpiu ir tuo pačiu metu reikalaudami tinkamo agentūrų veikimo, kad jos galėtų vykdyti joms teisėkūros institucijos pavestas užduotis. Šiuo požiūriu jie mano, kad norint įgyvendinti šį decentralizuotų agentūrų sumažinimą gali prireikti kitų priemonių, įskaitant struktūrines priemones. Šiuo požiūriu Komisija toliau vykdys savo galimybių sujungti ir (arba) uždaryti kai kurias esamas agentūras ir (arba) kitais būdais pasiekti sąveikos vertinimą.
Toliau kalbant apie tarpinstitucinės darbo grupės atliktą darbą, kurio rezultatas – bendras požiūris į decentralizuotas agentūras, dėl kurio susitarta 2012 m. liepos mėn., Europos Parlamentas, Taryba ir Komisija pritaria tam, kad reikia daugiau išsamesnės nuolatinės decentralizuotų agentūrų plėtros kontrolės, kad būtų užtikrintas nuoseklus požiūris. Nepažeisdamos atitinkamų savo prerogatyvų, institucijos susitaria įsteigti specialią tarpinstitucinę darbo grupę, kuri apibrėžtų aiškų agentūrų plėtros planą, kuris būtų grindžiamas objektyviais kriterijais. Ši darbo grupė ypač turėtų apsvarstyti:
— |
etatų planų vertinimą kiekvienu konkrečiu atveju; |
— |
būdus suteikti atitinkamiems asignavimams ir darbuotojams papildomoms užduotims, kurias kokrečioms agentūroms pavedė teisėkūros institucija, atlikti; |
— |
agentūrų, kurios visiškai arba iš dalies finansuojamos iš mokesčių, traktavimą; |
— |
agentūrų administracinę struktūrą, finansavimo modelius, asignuotųjų pajamų tvarkymą; |
— |
poreikių persvarstymą; galimus sujungimus (uždarymus); užduočių perdavimą Komisijai. |
Europos Parlamentas ir Taryba tinkamai atsižvelgs į šios tarpinstitucinės darbo grupės pasiektus rezultatus savo kaip teisėkūros ir biudžeto valdymo institucijos svarstymuose.
3.5. Bendras pareiškimas dėl 5 išlaidų kategorijos ir atlyginimų koregavimo
Europos Parlamentas ir Taryba pritaria tam, kad kol nėra bylų, nagrinėjamų Europos Teisingumo Teisme, rezultatų, asignavimai, susiję su siūlomu atlyginimų koregavimu (1,7 % 2001 m. ir 1,7 % 2012 m.), šiuo etapu nebus įrašyti į 2014 m. biudžetą.
Jei Teisingumo Teismas priimtų Komisijai palankų sprendimą, Komisija 2014 m. pateiktų visų skirsnių taisomojo biudžeto projektą, kad būtų padengtas siūlomas atlyginimų koregavimas. Jei taip įvyktų, Europos Parlamentas ir Taryba įsipareigoja imtis skubių veiksmų, susijusių su atitinkamu taisomojo biudžeto projektu.
3.6. Bendras pareiškimas dėl ES specialiųjų įgaliotinių
Parlamentas ir Taryba susitaria išnagrinėti galimybę perkelti asignavimus Europos Sąjungos specialiesiems įgaliotiniams iš Komisijos biudžeto (III skirsnis) į Europos išorės veiksmų tarnybos (X skirsnis) biudžetą 2015 m. biudžeto procedūros metu.
1 priedas. Biudžeto pastabų pakeitimai
Atsižvelgiant į bendrų išvadų 1.6 skirsnį, palyginti su biudžeto pastabomis, dėl kurių balsavo Taryba ir Parlamentas, susitarta dėl šių pakeitimų:
1A išlaidų kategorija
04 03 01 05 |
Darbuotojų organizacijų informavimo ir mokymo priemonės |
Pastabos
Šis asignavimas skirtas padengti darbuotojų organizacijų informavimo ir mokymo priemonių išlaidoms, įskaitant darbuotojų organizacijų atstovus šalyse kandidatėse, kurios patiriamos įgyvendinant vykdant Sąjungos veiklą, susijusią su Sąjungos socialinio aspekto įgyvendinimu. Šios priemonės turėtų padidinti padėti darbuotojų organizacijoms spręsti indėlį sprendžiant rimtas Europos užimtumo ir socialinės politikos problemas, kaip nustatyta strategijoje „Europa 2020“ir socialinėje darbotvarkėje, vadovaujantis Sąjungos iniciatyvomis, skirtomis ekonominės krizės pasekmėms švelninti.
Be to, šis asignavimas taip pat skirtas remti dviejų institutų – EPSI (Europos profesinių sąjungų instituto) ir Europos centro dirbančiųjų klausimams spręsti – darbo programoms; šie institutai buvo įkurti siekiant skatinti pajėgumų stiprinimą taikant švietimo priemones ir vykdant mokslinius tyrimus Europos lygmeniu, taip pat šalyse kandidatėse, kad būtų užtikrintas aktyvesnis darbuotojų atstovų dalyvavimas sprendimų priėmimo procese.
Šis asignavimas visų pirma skirtas finansuoti toliau nurodytiems veiksmams:
— |
dviejų specialių profesinių sąjungų institutų – Europos profesinių sąjungų instituto (EPSI) ir Europos darbuotojų reikalų centro (angl. EZA) – darbo programų rėmimui; šie institutai buvo įkurti siekiant palengvinti pajėgumų stiprinimą vykdant mokymus ir mokslinius tyrimus Europos lygmeniu bei siekiant užtikrinti aktyvesnį darbuotojų atstovų dalyvavimą Europos valdyme; |
— |
darbuotojų organizacijų, įskaitant darbuotojų organizacijų atstovus šalyse kandidatėse, informavimo ir mokymo priemonėms, kurios taikomos įgyvendinant Sąjungos veiklą, susijusią su Sąjungos socialinio aspekto įgyvendinimu; |
— |
priemonėms, kurias taikant dalyvauja šalių kandidačių socialinių partnerių atstovai, konkrečiai siekiant Sąjungos lygmeniu skatinti socialinį dialogą. Jis taip pat skirtas skatinti lygiateisiam moterų ir vyrų dalyvavimui priimant sprendimus darbuotojų organizacijose. |
Teisinis pagrindas
Užduotys, kurias Komisija turi vykdyti pagal specialius įgaliojimus, tiesiogiai jai suteiktus pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 154 straipsnį.
1959 m. EAPB Vyriausiosios valdybos ir Tarptautinio darbo biuro Tarptautinio profesinės saugos ir sveikatos informacijos centro konvencija.
1989 m. birželio 12 d. Tarybos direktyva 89/391/EEB dėl priemonių darbuotojų saugai ir sveikatos apsaugai darbe gerinti nustatymo (OL L 183, 1989 6 29, p. 1) ir susijusios atskiros direktyvos.
1992 m. kovo 31 d. Tarybos direktyva 92/29/EEB dėl būtiniausių saugos ir sveikatos apsaugos reikalavimų, skirtų gerinti medicininį gydymą laivuose (OL L 113, 1992 4 30, p. 19).
04 03 01 06 |
Įmonių atstovų informavimas, konsultavimas ir dalyvavimas |
Pastabos
Šis asignavimas skirtas teikti finansavimą veiksmams siekiant skatinti aktyvesnį darbuotojų dalyvavimą įmonių valdyme skatinant Direktyvų 97/74/EB ir 2009/38/EB dėl Europos darbo tarybų, Direktyvų 2001/86/EB ir 2003/72/EB dėl darbuotojų dalyvavimo atitinkamai Europos bendrovėje ir Europos kooperacinėje bendrovėje, Direktyvos 2002/14/EB dėl bendros darbuotojų informavimo ir konsultavimosi su jais sistemos sukūrimo Europos bendrijoje ir Direktyvos 2005/56/EB dėl ribotos atsakomybės bendrovių jungimųsi, peržengiančių vienos valstybės ribas, 16 straipsnio taikymą.
Šiuo asignavimu finansuojamos priemonės siekiant skatinti darbuotojų ir darbdavių atstovų tarptautinį bendradarbiavimą informavimo, konsultavimo ir dalyvavimo įmonėse, veikiančiose daugiau kaip vienoje valstybėje narėje, srityse. Pagal tai gali būti finansuojama trumpalaikiai derybininkų ir atstovų tarptautinėse informavimo, konsultavimo ir dalyvavimo įmonėse mokymo kursai. Tai gali apimti socialinius partnerius iš šalių kandidačių. Šis asignavimas gali būti naudojamas finansuoti priemonėms, kuriomis socialiniams partneriams sudaromos galimybės pasinaudoti savo teisėmis ir pareigomis, susijusiomis su darbuotojų dalyvavimu, ypač Europos darbo tarybose ir MVĮ, supažindinant juos su tarptautinių bendrovių susitarimais ir stiprinant jų bendradarbiavimą, kiek tai susiję su Sąjungos teise dėl darbuotojų dalyvavimo.
Be to, jis gali būti naudojamas finansuoti priemonėms, kurios skirtos plėsti profesinėms žinioms apie darbuotojų dalyvavimą įvairiose valstybėse narėse, skatinant atitinkamų institucijų ir suinteresuotųjų subjektų bendradarbiavimą ir stiprinant ryšius su Sąjungos institucijomis, siekiant remti įgyvendinimą ir pagerinti ES teisės aktų dėl darbuotojų dalyvavimo veiksmingumą.
Šis asignavimas visų pirma skirtas finansuoti toliau nurodytiems veiksmams:
— |
priemonėms socialinio dialogo bendrovėse ir tinkamo darbuotojų dalyvavimo įmonių valdyme sąlygoms sukurti, kaip nustatyta Direktyvoje 2009/38/EB dėl Europos darbo tarybų, direktyvose 2001/86/EB ir 2003/72/EB dėl darbuotojų dalyvavimo atitinkamai Europos bendrovėje ir Europos kooperacinėje bendrovėje, Direktyvoje 2002/14/EB dėl bendros darbuotojų informavimo ir konsultavimosi su jais sistemos sukūrimo Europos bendrijoje, Direktyvoje 98/59/EB dėl kolektyvinio atleidimo iš darbo ir Direktyvos 2005/56/EB dėl ribotos atsakomybės bendrovių jungimųsi, peržengiančių vienos valstybės ribas, 16 straipsnyje; |
— |
iniciatyvoms, kurių tikslas – stiprinti darbuotojų ir darbdavių atstovų tarptautinį bendradarbiavimą informavimo, konsultavimo ir darbuotojų dalyvavimo įmonėse, veikiančiose daugiau kaip vienoje valstybėje narėje, srityse; pagal tai gali būti finansuojama trumpalaikė derybininkų ir atstovų tarptautinėse informavimo, konsultavimo ir dalyvavimo įstaigose mokymo veikla. Tai gali apimti socialinius partnerius iš šalių kandidačių. |
— |
priemonėms, kurias taikant socialiniams partneriams sudaromos galimybės pasinaudoti savo teisėmis ir pareigomis, susijusiomis su darbuotojų dalyvavimu, ypač Europos darbo tarybose, supažindinant juos su tarptautinių bendrovių susitarimais ir stiprinant jų bendradarbiavimą, kiek tai susiję su Sąjungos teise dėl darbuotojų dalyvavimo; |
— |
aktyvesnio darbuotojų dalyvavimo įmonių valdyme skatinimo veiksmams; |
— |
su darbuotojų dalyvavimu susijusioms naujoviškoms priemonėms, siekiant skatinti pokyčius, ginčų prevenciją ir sprendimą vykstant Sąjungos lygio įmonių ir įmonių grupių restruktūrizacijai, susijungimui, perėmimui ir veiklos perkėlimui; |
— |
priemonėms socialinių partnerių bendradarbiavimui finansuoti siekiant darbuotojų dalyvavimo kuriant sprendimus, kurie padėtų pašalinti tokius ekonomikos krizės padarinius, kaip masinis darbuotojų atleidimas, arba pereiti prie įtrauktimi grindžiamos, tvarios ir mažo anglies dioksido kiekio technologijų ekonomikos; |
— |
tarptautiniams informacijos ir gerosios patirties mainai su socialiniu dialogu susijusiais klausimais bendrovės lygmeniu. |
Teisinis pagrindas
Užduotys, kurias Komisija turi vykdyti pagal specialius įgaliojimus, tiesiogiai jai suteiktus pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 154 ir 155 straipsnius.
1997 m. gruodžio 15 d. Tarybos direktyva 97/74/EB, išplečianti Direktyvos 94/45/EB dėl Europos darbų Tarybos steigimo arba Bendrijos mastu veikiančių įmonių ir Bendrijos mastu veikiančių įmonių grupių darbuotojų informavimo bei konsultavimosi su jais tvarkos nustatymo taikymą Jungtinei Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystei (OL L 10, 1998 1 16, p. 22).
2001 m. spalio 8 d. Tarybos direktyva 2001/86/EB, papildanti Europos bendrovės įstatus dėl darbuotojų dalyvavimo priimant sprendimus (OL L 294, 2001 11 10, p. 22).
Direktyva 98/59/EB dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su kolektyviniu atleidimu iš darbo, suderinimo (OL L 225, 1998 8 12, p. 16).
Direktyva 2001/23/EB dėl valstybių narių įstatymų, skirtų darbuotojų teisių apsaugai įmonių, verslo arba įmonių ar verslo dalių perdavimo atveju, suderinimo (OL L 82, 2001 3 22, p. 16).
2002 m. kovo 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/14/EB dėl bendros darbuotojų informavimo ir konsultavimosi su jais sistemos sukūrimo Europos bendrijoje (OL L 80, 2002 3 23, p. 29).
2003 m. liepos 22 d. Tarybos direktyva 2003/72/EB, papildanti Europos kooperacinės bendrovės statutą dėl darbuotojų dalyvavimo (OL L 207, 2003 8 18, p. 25).
2005 m. spalio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2005/56/EB dėl ribotos atsakomybės bendrovių jungimųsi, peržengiančių vienos valstybės ribas (OL L 310, 2005 11 25, p. 1).
2009 m. gegužės 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/38/EB dėl Europos darbo tarybos steigimo arba Bendrijos mastu veikiančių įmonių ir Bendrijos mastu veikiančių įmonių grupių darbuotojų informavimo bei konsultavimosi su jais tvarkos nustatymo (nauja redakcija) (OL L 122, 2009 5 16, p. 28).
1959 m. EAPB Vyriausiosios valdybos ir Tarptautinio darbo biuro tarptautinio profesinės saugos ir sveikatos informacijos centro konvencija.
04 03 01 08 |
Darbo santykiai ir socialinis dialogas |
Pastabos
Šių veiksmų tikslas – stiprinti socialinio dialogo vaidmenį ir skatinti socialinius partnerius priimti susitarimus ir imtis kitų bendrų veiksmų ES lygmeniu. Šis asignavimas skirtas padengti išlaidoms, skirtoms finansuoti socialinių partnerių dalyvavimą Finansuojamais veiksmais turėtų būti padedama socialinių partnerių organizacijoms spręsti įgyvendinant Europos užimtumo strategiją ir socialinių partnerių indėlį sprendžiant rimtas Europos užimtumo ir socialinės politikos problemas, kaip nustatyta strategijoje „Europa 2020“ir socialinėje darbotvarkėje, vadovaujantis Sąjungos iniciatyvomis, skirtomis ekonominės krizės pasekmėms švelninti, taip pat padedama gerinti žinias apie darbo santykius reguliuojančias institucijas ir jų taikomą praktiką ir tokias žinias skleisti. Jis yra skirtas finansuoti dotacijoms, kurių tikslas – skatinti socialinį dialogą tarp pramonės šakų ir sektorių pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 154 straipsnį. Todėl asignavimai naudojami finansuoti konsultacijoms, susirinkimams, deryboms ir kitai veiklai, skirtai siekti šių tikslų.
Be to, pagal išlaidų kategoriją šis asignavimas skiriamas paramai veiksmams darbinių santykių srityje finansuoti, ypač tiems veiksmams, kurie padeda plėsti profesines žinias ir skatina keitimąsi su Sąjunga susijusia informacija.
Šis asignavimas taip pat skiriamas finansuoti priemonėms, kurias vykdant dalyvauja socialinių partnerių atstovai iš šalių kandidačių, konkrečiai siekiant skatinti Sąjungos lygiu socialinį dialogą. Įgyvendinant šį tikslą taikomas požiūris, pagal kurį atsižvelgiama į lyčių klausimą ir jis taip pat skirtas lygiateisiam moterų ir vyrų dalyvavimui priimant sprendimus profesinių sąjungų ir darbdavių organizacijose skatinti. Du paskutinieji komponentai yra kompleksiniai.
Remiantis šiais tikslais, nustatytos dvi paprogramės:
Europos socialinio dialogo rėmimas,
su darbo santykiais susijusių žinių gerinimas.
Šis asignavimas visų pirma skirtas finansuoti toliau nurodytiems veiksmams:
— |
tyrimams, konsultacijoms, susitikimams su ekspertais, deryboms, informavimui, leidiniams ir kitiems veiksmams, tiesiogiai susijusiems su pirmiau aprašyto tikslo arba šios biudžeto eilutės priemonių įgyvendinimu, taip pat visos kitos techninės ir administracinės pagalbos, nesusijusios su valdžios institucijų užduotimis, Komisijos perduotomis vykdyti pagal ad hoc paslaugų sutartis, išlaidoms; |
— |
veiksmams, kurių imasi socialiniai partneriai pramonės šakų ir sektorių lygmens socialiniam dialogui skatinti (įskaitant socialinių partnerių gebėjimus); |
— |
veiksmams žinioms apie darbo santykius reguliuojančias institucijas ir jų taikomą praktiką ES gerinti ir rezultatams skleisti; |
— |
priemonėms, kurias taikant dalyvauja socialinių partnerių atstovai iš šalių kandidačių, konkrečiai siekiant Sąjungos lygmeniu skatinti socialinį dialogą. Jis taip pat skirtas lygiateisiam moterų ir vyrų dalyvavimui priimant sprendimus profesinių sąjungų ir darbdavių organizacijose skatinti, |
— |
veiksmams, kurie finansuoti priemonėms darbo santykių srityje remti, visų pirma priemonėms, kurios padeda plėsti profesines žinias ir su ES susijusios informacijos mainus. |
Teisinis pagrindas
Užduotys, kurias Komisija turi vykdyti pagal specialius įgaliojimus, tiesiogiai jai suteiktus pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 154 ir 155 straipsnius.
15 02 10 |
Specialūs kasmetiniai renginiai |
Pastabos
Šios biudžeto eilutės pastabos yra šios:
Įrašyti šį tekstą:
Šis asignavimas skirtas specialių kasmetinių renginių išlaidoms padengti.
Specialus kasmetinis renginys: Europos savaitė „Judėk“
Įsipareigojimai: 1 000 000 EUR; Mokėjimai: 1 000 000 EUR.
Europos savaitė „Judėk“ yra Europos masto pavyzdinis renginys, kuriuo skatinamas masinis sportas ir fizinis aktyvumas ir reklamuojamas jų teigiamas poveikis Europos piliečiams ir visuomenei.
Planuojama iki 2020 m. paskatinti dar 100 mln. europiečių aktyviai užsiimti sporto ir fizine veikla ir šio plano dalis – 2014 m. savaitė „Judėk“, įkūnijanti principą „iš apačios į viršų“ ir apimanti vietos bendruomenes, sporto klubus, mokyklas, darbovietes ir miestus, dalyvaujančius didelės apimties sporto ir fizinio aktyvumo šventėje. Tai neatskiriama Europos masto kampanijos „NowWeMove“ dalis, taigi ir tvarus indėlis siekiant, kad Europos piliečiai būtų fiziškai aktyvesni ir sveikesni.
Per 2014 m. savaitę „Judėk“ bus surengta bent 300 renginių visose 28 ES valstybėse narėse ir mažiausiai 150 miestų. Bus pristatomos naujos sporto ir fizinio aktyvumo iniciatyvos ir pristatoma labai daug šiuo metu sėkmingai įgyvendinamų veiksmų.
Specialus kasmetinis renginys: 2014 m. Europos specialiosios vasaros olimpinės žaidynės Antverpene (Belgija)
Įsipareigojimai: 2 000 000 EUR; Mokėjimai: 2 000 000 EUR.
Šis asignavimas skirtas specialių kasmetinių renginių išlaidoms padengti. Skirta 2 000 000 mln. EUR suma, iš kurios bus bendrai finansuojamas kas keli metai organizuojamas renginys – 2014 m. rugsėjo 13–20 d. vyksiančios specialiosios vasaros olimpinės žaidynės, rengiamos Antverpene, Belgijoje. Šiomis lėšomis bus finansuojamos iš visų 28 valstybių narių dalyvauti atvykusių sportininkų treniruotės, pasirengimas ir dalyvavimas Belgijoje vyksiančiose žaidynėse.
Žaidynėse dalyvaus 2 000 sportininkų, kurie rungtyniaus 10 dienų, ir jų delegacijos iš 58 šalių. Daugiau negu 4 000 savanorių padės užtikrinti, kad šis įvairių rūšių sporto renginys būtų nepakartojamas. Vyks ne tik sporto, bet ir kiti renginiai (mokslo, švietimo ir šeimos programos). 30 Belgijos miestų priims sportininkus, o žaidynės vyks Antverpene. Daug specialių renginių bus organizuojama prieš žaidynes, joms vykstant ir pasibaigus.