Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52013BP0472

2013 m. lapkričio 20 d. Europos Parlamento teisėkūros rezoliucija dėl Europos Sąjungos 2014 finansinių metų bendrojo biudžeto projekto bendro teksto, kurį Taikinimo komitetas patvirtino vykdant biudžetinę procedūrą (16106/2013 ADD 1-5 – C7-0413/2013 – 2013/2145(BUD))

OL C 436, 2016 11 24, p. 140–159 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

24.11.2016   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 436/140


P7_TA(2013)0472

2014 m. biudžetinė procedūra. Bendras tekstas

2013 m. lapkričio 20 d. Europos Parlamento teisėkūros rezoliucija dėl Europos Sąjungos 2014 finansinių metų bendrojo biudžeto projekto bendro teksto, kurį Taikinimo komitetas patvirtino vykdant biudžetinę procedūrą (16106/2013 ADD 1-5 – C7-0413/2013 – 2013/2145(BUD))

(2016/C 436/27)

Europos Parlamentas,

atsižvelgdamas į bendrą tekstą, kurį patvirtino Taikinimo komitetas (16106/2013 ADD 1-5 – C7-0413/2013), ir į Parlamento, Tarybos ir Komisijos pareiškimus, pridedamus prie šios rezoliucijos,

atsižvelgdamas į savo 2013 m. spalio 23 d. rezoliuciją dėl 2014 finansinių metų Europos Sąjungos bendrojo biudžeto projekto su Tarybos pakeitimais – visi skirsniai (1) ir joje pateiktus biudžeto pakeitimus,

atsižvelgdamas į Europos Sąjungos 2014 finansinių metų bendrojo biudžeto projektą, kurį Komisija priėmė 2013 m. birželio 28 d. (COM(2013)0450),

atsižvelgdamas į poziciją dėl Europos Sąjungos 2014 finansinių metų bendrojo biudžeto projekto, kurią Taryba priėmė 2013 m. rugsėjo 2 d. ir perdavė Europos Parlamentui 2013 m. rugsėjo 12 d. (13176/2013 – C7-0260/2013),

atsižvelgdamas į Komisijos atitinkamai 2013 m. rugsėjo 18 d. ir 2013 m. spalio 16 d. pateiktus Europos Sąjungos 2014 finansinių metų bendrojo biudžeto projekto taisomuosius raštus Nr. 1/2014 (COM(2013)0644) ir Nr. 2/2014 (COM(2013)0719),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 314 straipsnį ir į Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutarties 106a straipsnį,

atsižvelgdamas į 2007 m. birželio 7 d. Tarybos sprendimą 2007/436/EB, Euratomas dėl Europos Bendrijų nuosavų išteklių sistemos (2),

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (3),

atsižvelgdamas į 2006 m. gegužės 17 d. Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinį susitarimą dėl biudžetinės drausmės ir patikimo finansų valdymo (4),

atsižvelgdamas į Tarpinstitucinio Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos susitarimo dėl biudžetinės drausmės, bendradarbiavimo biudžeto klausimais ir patikimo finansų valdymo projektą,

atsižvelgdamas į Tarybos reglamento projektą, kuriuo nustatoma 2014–2020 m. daugiametė finansinė programa,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 75d ir 75e straipsnius,

atsižvelgdamas į Parlamento delegacijos Taikinimo komitete pranešimą (A7-0387/2013),

1.

pritaria bendram tekstui, dėl kurio susitarė Taikinimo komitetas ir kurį sudaro visi šie dokumentai:

biudžeto eilučių, kurios nepakeistos, palyginti su biudžeto projektu arba Tarybos pozicija, sąrašas;

suvestinės sumos pagal finansinės programos išlaidų kategorijas;

visų biudžeto punktų sumos pagal eilutes;

konsoliduotas dokumentas, kuriame pateikiamos visų biudžeto eilučių, pakeistų derinimo metu, sumos ir galutinis tekstas;

2.

patvirtina prie šios rezoliucijos pridėtus Parlamento, Tarybos ir Komisijos bendrus pareiškimus, įtrauktus į bendras išvadas, dėl kurių susitarė Taikinimo komitetas;

3.

patvirtina Parlamento ir Komisijos bendrus pareiškimus dėl mokėjimų asignavimų, taip pat Parlamento ir Tarybos bendrus pareiškimus dėl 5 išlaidų kategorijos, atlyginimų koregavimo ir ES specialiųjų įgaliotinių, pridėtus prie šios rezoliucijos;

4.

paveda Pirmininkui paskelbti, kad Europos Sąjungos 2014 finansinių metų bendrasis biudžetas yra galutinai priimtas, ir pasirūpinti, kad jis būtų paskelbtas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje;

5.

paveda Pirmininkui perduoti šią teisėkūros rezoliuciją Tarybai, Komisijai, kitoms atitinkamoms institucijoms ir organams bei nacionaliniams parlamentams.


(1)  Priimti tekstai, P7_TA(2013)0437.

(2)  OL L 163, 2007 6 23, p. 17.

(3)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(4)  OL C 139, 2006 6 14, p. 1.


PRIEDAS

2013 lapkričio 12 d. GALUTINIS DOKUMENTAS

2014 m. biudžetas. Bendros išvados

Šios bendros išvados apima šiuos skirsnius:

 

1.

2014 m. biudžetas

2.

2013 m. biudžetas. Taisomieji biudžetai Nr. 8/2013 ir 9/2013

3.

Pareiškimai

1.   2014 m. biudžetas

1.1.   Biudžeto eilutės, dėl kurių nebediskutuojama

Jei toliau šiose išvadose nenurodoma kitaip, visos biudžeto eilutės, kurių nei Taryba, nei Parlamentas nekeitė ir dėl kurių Parlamentas pritarė Tarybos pakeitimams per atitinkamą jų svarstymą, laikomos patvirtintomis.

Kalbant apie kitus biudžeto punktus, pasakytina, kad Taikinimo komitetas padarė šias išvadas:

1.2.   Horizontalieji klausimai

Decentralizuotos agentūros

Visų decentralizuotų agentūrų etatų skaičius nustatytas toks, kokį Komisija siūlė biudžeto projekte, išskyrus:

Europos aviacijos saugos agentūrą (EASA), kuriai susitarta skirti 7 papildomas pareigybes;

Europos bankininkystės instituciją (EBI), kuriai susitarta skirti 8 papildomas pareigybes;

Europos draudimo ir profesinių pensijų instituciją (EIOPA), kuriai susitarta skirti 3 papildomas pareigybes;

Europos vertybinių popierių ir rinkų instituciją (ESMA), kuriai susitarta skirti 5 papildomas pareigybes;

Europos prieglobsčio paramos biurą (EASO), kuriam susitarta skirti 2 papildomas pareigybes; ir

EUROPOLĄ, kuriam susitarta skirti 2 papildomas pareigybes.

ES įnašas (įsipareigojimų asignavimai ir mokėjimų asignavimai) decentralizuotoms agentūroms nustatytas toks, kokį Komisija siūlė biudžeto projekte (BP), išskyrus:

Europos bankininkystės instituciją (EBI), kuriai susitarta skirti papildomą 2,1 mln. EUR sumą pagal ES 40 % finansavimo skalę (nacionalinės priežiūros institucijos skiria 60 % bendrą finansavimą);

Europos draudimo ir profesinių pensijų instituciją (EIOPA), kuriai susitarta skirti papildomą 1,2 mln. EUR sumą pagal ES 40 % finansavimo skalę (nacionalinės priežiūros institucijos skiria 60 % bendrą finansavimą);

Europos vertybinių popierių ir rinkų instituciją (ESMA), kuriai susitarta skirti papildomą 2,0 mln. EUR sumą pagal ES 40 % finansavimo skalę (nacionalinės priežiūros institucijos skiria 60 % bendrą finansavimą);

Europos prieglobsčio paramos biurą (EASO), kuriam susitarta skirti papildomą 0,130 mln. EUR sumą;

EUROPOLĄ, kuriam susitarta skirti papildomą 1,7 mln. EUR sumą; ir

FRONTEX, kuriai susitarta skirti papildomą 2,0 mln. EUR sumą.

Taikinimo komitetas pritarė 3.4 skirsnyje pateikiamam bendram pareiškimui dėl decentralizuotų agentūrų.

Vykdomosios įstaigos

ES įnašas (įsipareigojimų asignavimai ir mokėjimų asignavimai) ir pareigybių skaičius vykdomosioms įstaigoms nustatytas toks, kokį Komisija siūlė Taisomajame rašte Nr. 2/2014.

Jungtinės technologijų iniciatyvos (JTI)

ES įnašas (įsipareigojimų asignavimai ir mokėjimų asignavimai) ir pareigybių skaičius jungtinėms technologijų iniciatyvoms nustatytas toks, kokį Komisija siūlė biudžeto projekte (BP), iš dalies pakeistame Taisomuoju raštu Nr. 1/2014.

Bandomieji projektai ir (arba) parengiamieji veiksmai

Kaip siūlė Parlamentas, susitarta dėl išsamaus 68 bandomųjų projektų ir (arba) parengiamųjų veiksmų rinkinio ir jam skiriamos 79,4 mln. EUR įsipareigojimų asignavimų sumos. Kai bandomajam projektui ar parengiamajam veiksmui taikomas egzistuojantis teisinis pagrindas, Komisija gali pasiūlyti asignavimus perkelti atitinkamam teisiniam pagrindui siekiant palengvinti to veiksmo įgyvendinimą.

Šiame rinkinyje visapusiškai atsižvelgiama į Finansiniame reglamente bandomiesiems projektams ir parengiamiesiems veiksmams nustatytas viršutines ribas.

1.3.   Finansinės programos išlaidų kategorijos. Įsipareigojimų asignavimai

Atsižvelgęs į minėtąsias išvadas dėl biudžeto eilučių, dėl kurių nebediskutuojama, dėl agentūrų, bandomųjų projektų ir parengiamųjų veiksmų, Taikinimo komitetas susitarė dėl šių klausimų:

1a išlaidų kategorija

Nustatyti tokios apimties įsipareigojimų asignavimai, kokius Komisija siūlė biudžeto projekte, iš dalies pakeistame Taisomaisiais raštais Nr. 1/2014 ir 2/2014, išskyrus toliau nurodytas biudžeto eilutes:

mln. EUR

Biudžeto eilutė

Pavadinimas

Įsipareigojimų asignavimų padidinimas (sumažinimas)

2014 m. BP

2014 m. biudžetas

Skirtumas

01 02 01

Ekonominės ir pinigų sąjungos, įskaitant eurą, koordinavimas, priežiūra ir susijęs komunikavimas

13,000

11,000

-2,000

04 03 01 02

Socialinis dialogas

38,500

-38,500

04 03 01 05

Darbuotojų organizacijų informavimo ir mokymo priemonės

18,600

18,600

04 03 01 06

Įmonių atstovų informavimas, konsultavimas ir dalyvavimas

7,250

7,250

04 03 01 08

Darbo santykiai ir socialinis dialogas

15,935

15,935

04 03 02 02

EURES – Darbuotojų geografinio judumo ir galimybių įsidarbinti didinimas

19,310

21,300

1,990

04 03 02 03

Mikrofinansai ir socialinis verslumas – Galimybių verslininkams, ypač labiausiai atskirtiems nuo darbo rinkos, ir socialinėms įmonėms gauti finansavimą supaprastinimas

25,074

26,500

1,426

06 02 05

Veiksmai, kuriais remiama Europos transporto politika ir keleivių teisės, įskaitant komunikacijos veiklą

16,019

20,019

4,000

09 03 01

Plačiajuosčio ryšio tinklų diegimo spartinimas

10,000

10,000

09 04 01 01

Mokslinių tyrimų ateities ir besiformuojančių technologijų srityje stiprinimas – Ateities ir besiformuojančios technologijos (ABT)

241,003

246,003

5,000

15 02 10

Specialūs kasmetiniai renginiai

3,000

3,000

Iš viso

 

 

26,701

Dėl šios priežasties ir turint mintyje bandomuosius projektus ir parengiamuosius veiksmus, taip pat decentralizuotas agentūras, marža iki išlaidoms pagal 1a išlaidų kategoriją nustatytos maksimalios ribos sudaro 76,0 mln. EUR.

1b išlaidų kategorija

Nustatyti tokios apimties įsipareigojimų asignavimai, kokie siūlomi biudžeto projekte, iš dalies pakeistame Taisomuoju raštu Nr. 1/2014, išskyrus toliau nurodytas biudžeto eilutes – kiekvienai iš jų sutarta skirti po 2,5 mln. EUR įsipareigojimų asignavimų sumą:

13 03 67 „2014–2020 m. makroregioninės strategijos. Europos Sąjungos strategija, skirta Baltijos jūros regionui. Techninė pagalba“ ir

13 03 68 „2014–2020 m. makroregioninės strategijos. Europos Sąjungos strategija, skirta Dunojaus regionui. Techninė pagalba“.

Be to, Europos pagalbos labiausiai skurstantiems asmenims fondui (EPSAF, 04 06 skyrius) susitarta skirti papildomą 134,9 mln. EUR įsipareigojimų asignavimų sumą. Atitinkama įsipareigojimų asignavimų suma perkeliama iš Europos socialinio fondo (ESF, 04 02 skyrius) ir paskirstoma taip:

– 67,9 mln. EUR įrašoma į 04 02 60 biudžeto eilutę „Mažiau išsivystę regionai“;

– 22,2 mln. EUR įrašoma į 04 02 61 biudžeto eilutę „Pereinamojo laikotarpio regionai“;

– 44,8 mln. EUR įrašoma į 04 02 62 biudžeto eilutę „Labiau išsivystę regionai“.

Pagal Lankstumo priemonę papildomai pagalbai Kiprui bus skirta 89,3 mln. EUR suma.

2 išlaidų kategorija

Nustatyti tokios apimties įsipareigojimų asignavimai, kokius Komisija siūlė biudžeto projekte, iš dalies pakeistame Taisomuoju raštu Nr. 2/2014, išskyrus:

05 08 80 biudžeto eilutę „Sąjungos dalyvavimas 2015 m. Milane vyksiančioje pasaulinėje parodoje „Išmaitinti planetą. Gyvybės energija“, kuriai sutarta skirti papildomą 1 mln. EUR įsipareigojimų asignavimų sumą.

Dėl šios priežasties ir turint mintyje bandomuosius projektus ir parengiamuosius veiksmus, marža iki išlaidoms pagal 2 išlaidų kategoriją nustatytos maksimalios ribos sudaro 35,8 mln. EUR.

3 išlaidų kategorija

Nustatyti tokios apimties įsipareigojimų asignavimai, kokius Komisija siūlė biudžeto projekte, iš dalies pakeistame Taisomuoju raštu Nr. 2/2014, išskyrus šias išimtis:

mln. EUR

Biudžeto eilutė

Pavadinimas

Įsipareigojimų asignavimų padidinimas

2014 m. BP

2014 m. biudžetas

Skirtumas

15 04 02

Kultūros ir kūrybos sektorių veiklos Europoje ir už jos ribų rėmimas ir tarptautinės sklaidos bei mobilumo skatinimas

52,922

53,922

1,000

15 04 03

Paprogramė MEDIA – MEDIA kultūros ir kūrybos sektorių veiklos Europoje ir už jos ribų rėmimas ir tarptautinės sklaidos bei mobilumo skatinimas

102,321

103,321

1,000

16 02 01

Programa „Europa piliečiams“ – Atminimo stiprinimas ir pilietinio dalyvavimo Europos Sąjungos lygmeniu gebėjimų didinimas

21,050

23,050

2,000

16 03 01 01

Žiniasklaidos veiksmai

18,740

25,540

6,800

33 02 02

Nediskriminavimo ir lygybės skatinimas

30,651

31,151

0,500

Iš viso

 

 

11,300

Dėl šios priežasties ir turint mintyje bandomuosius projektus ir parengiamuosius veiksmus, taip pat decentralizuotas agentūras, marža iki išlaidoms pagal 3 išlaidų kategoriją nustatytos viršutinės ribos sudaro 7,0 mln. EUR.

4 išlaidų kategorija

Nustatyti tokios apimties įsipareigojimų asignavimai, kokius Komisija siūlė biudžeto projekte, iš dalies pakeistame Taisomuoju raštu Nr. 2/2014, išskyrus šias išimtis:

mln. EUR

Biudžeto eilutė

Pavadinimas

Įsipareigojimų asignavimų padidinimas (sumažinimas)

2014 m. BP

2014 m. biudžetas

Skirtumas

01 03 02

Makrofinansinė pagalba

76,257

60,000

-16,257

19 02 01

Reagavimas į krizes ir kylančias krizes (stabilumo priemonė)

201,867

204,337

2,470

19 02 02

Konfliktų prevencijos, pasirengimo krizėms ir taikos kūrimo rėmimas (stabilumo priemonė)

22,000

22,494

0,494

19 05 01

Bendradarbiavimas su trečiosiomis šalimis siekiant stiprinti ir remti Europos Sąjungos ir abipusius interesus

100,511

106,109

5,598

21 02 01 01

Lotynų Amerika – Skurdo mažinimas ir tvarus vystymasis

205,735

0,000

- 205,735

21 02 01 02

Lotynų Amerika – Demokratija, teisės normos, geras valdymas ir pagarba žmogaus teisėms

48,259

0,000

-48,259

21 02 02 01

Azija – Skurdo mažinimas ir tvarus vystymasis

581,964

0,000

- 581,964

21 02 02 02

Azija – Demokratija, teisės normos, geras valdymas ir pagarba žmogaus teisėms

154,699

0,000

- 154,699

21 02 03 01

Vidurinė Azija – Skurdo mažinimas ir tvarus vystymasis

65,240

0,000

-65,240

21 02 03 02

Vidurinė Azija – Demokratija, teisės normos, geras valdymas ir pagarba žmogaus teisėms

4,911

0,000

-4,911

21 02 04 01

Artimieji Rytai – Skurdo mažinimas ir tvarus vystymasis

37,305

0,000

-37,305

21 02 04 02

Artimieji Rytai – Demokratija, teisės normos, geras valdymas ir pagarba žmogaus teisėms

13,107

0,000

-13,107

21 02 05 01

Pietų Afrika – Skurdo mažinimas ir tvarus vystymasis

22,768

0,000

-22,768

21 02 05 02

Pietų Afrika – Demokratija, teisės normos, geras valdymas ir pagarba žmogaus teisėms

2,530

0,000

-2,530

21 02 06 01

Afrika – Skurdo mažinimas ir tvarus vystymasis

85,210

0,000

-85,210

21 02 06 02

Afrika – Demokratija, teisės normos, geras valdymas ir pagarba žmogaus teisėms

9,468

0,000

-9,468

21 02 07 01

Visuotinės viešosios gėrybės – Skurdo mažinimas ir tvarus vystymasis

620,988

0,000

- 620,988

21 02 07 02

Visuotinės viešosios gėrybės – Demokratija, teisės normos, geras valdymas ir pagarba žmogaus teisėms

19,036

0,000

-19,036

21 02 07 03

Aplinka ir klimato kaita

0,000

163,094

163,094

21 02 07 04

Tvari energetika

0,000

82,852

82,852

21 02 07 05

Žmogaus socialinė raida

0,000

163,094

163,094

21 02 07 06

Aprūpinimas maistu ir tvarus žemės ūkis

0,000

197,018

197,018

21 02 07 07

Migracija ir prieglobstis

0,000

46,319

46,319

21 02 08 01

Nevalstybiniai subjektai ir vietos valdžios institucijos – Skurdo mažinimas ir tvarus vystymasis

183,452

0,000

- 183,452

21 02 08 02

Nevalstybiniai subjektai ir vietos valdžios institucijos – Demokratija, teisės normos, geras valdymas ir pagarba žmogaus teisėms

61,151

0,000

-61,151

21 02 08 03

Pilietinė visuomenė vystymosi procese

0,000

212,399

212,399

21 02 08 04

Vietos valdžios institucijos vystymosi procese

0,000

36,366

36,366

21 02 09

Artimieji Rytai

0,000

51,182

51,182

21 02 10

Vidurinė Azija

0,000

71,571

71,571

21 02 11

Afrika

0,000

97,577

97,577

21 02 12

Lotynų Amerika

0,000

259,304

259,304

21 02 13

Pietų Afrika

0,000

25,978

25,978

21 02 14

Azija

0,000

537,057

537,057

21 02 15

Afganistanas

0,000

203,497

203,497

21 03 01 01

Viduržemio jūros regiono šalys – Žmogaus teisės ir judumas

205,355

211,087

5,731

21 03 01 02

Viduržemio jūros regiono šalys – Skurdo mažinimas ir tvarus vystymasis

680,400

687,811

7,411

21 03 01 03

Viduržemio jūros regiono šalys – Pasitikėjimo stiprinimas, saugumas ir konfliktų prevencija bei jų sprendimas

75,950

80,199

4,249

21 03 01 04

Taikos proceso rėmimas ir finansinė parama Palestinai ir Jungtinių Tautų Paramos ir darbo agentūrai Palestinos pabėgėliams Artimuosiuose Rytuose (UNRWA)

250,000

300,000

50,000

21 03 02 01

Rytų partnerystė – Žmogaus teisės ir judumas

240,841

247,067

6,226

21 03 02 02

Rytų partnerystė – Skurdo mažinimas ir tvarus vystymasis

335,900

339,853

3,953

21 03 02 03

Rytų partnerystė – Pasitikėjimo stiprinimas, saugumas ir konfliktų prevencija bei jų sprendimas

11,800

12,966

1,166

21 03 03 03

Kito daugiašalio bendradarbiavimo kaimynystėje rėmimas

163,277

163,771

0,494

21 04 01

Pagarbos žmogaus teisėms ir pagrindinėms laisvėms didinimas, jų laikymosi skatinimas ir demokratinių reformų rėmimas

127,841

132,782

4,941

21 05 01

Pasaulinės ir tarpregioninės grėsmės (stabilumo priemonė)

81,514

82,255

0,741

21 08 02

Vystymosi srities koordinavimas ir žinių apie šią sritį skatinimas

11,700

13,331

1,631

22 02 01

Parama Albanijai, Bosnijai ir Hercegovinai, Kosovui, Juodkalnijai, Serbijai ir buvusiajai Jugoslavijos Respublikai Makedonijai

 

 

 

22 02 01 01

Parama politinėms reformoms ir laipsniškam teisės aktų derinimui su acquis communautaire, jų priėmimui, įgyvendinimui ir vykdymui

248,565

249,800

1,235

22 02 01 02

Parama ekonominiam, socialiniam ir teritoriniam vystymuisi

248,565

249,800

1,235

22 02 03

Parama Turkijai

 

 

 

22 02 03 01

Parama politinėms reformoms ir laipsniškam teisės aktų derinimui su acquis communautaire, jų priėmimui, įgyvendinimui ir vykdymui

292,938

294,173

1,235

22 02 03 02

Parama ekonominiam, socialiniam ir teritoriniam vystymuisi

292,938

294,173

1,235

22 03 01

Finansinė parama, skirta Kipro turkų bendruomenės ekonominei plėtrai skatinti

30,000

31,482

1,482

23 02 01

Greitos, veiksmingos ir poreikiu grindžiamos humanitarinės pagalbos ir pagalbos maistu teikimas

859,529

874,529

15,000

Iš viso

 

 

131,755

Dėl šios priežasties ir turint mintyje bandomuosius projektus ir parengiamuosius veiksmus, marža iki išlaidoms pagal 4 išlaidų kategoriją nustatytos viršutinės ribos sudaro 10,0 mln. EUR.

5 išlaidų kategorija

Kalbant apie skirsnių etatų plano etatus, pritarta tokiam etatų planui, kokį Komisija siūlė biudžeto projekte, iš dalies pakeistame Taisomuoju raštu Nr. 2/2014, išskyrus Europos Parlamentą, kurio etatų planui sutarta surengti Parlamento svarstymą.

Nustatyti tokios apimties įsipareigojimų asignavimai, kokius Komisija siūlė biudžeto projekte, iš dalies pakeistame Taisomuoju raštu Nr. 2/2014, išskyrus:

Sumas, atitinkančias galimą poveikį dėl 2011 ir 2012 m. atlyginimų koregavimo, kuris šiuo etapu, kol nepriimtas Teisingumo Teismo sprendimas, dar neįtrauktas į kiekvieno skirsnio biudžetą. Taikinimo komitetas pritarė 3.5 skirsnyje pateikiamam bendram pareiškimui;

Be to, kalbant apie kitų skirsnių asignavimus, pritarta tokiai jų apimčiai, kokią siūlė Europos Parlamentas, išskyrus šias išimtis:

Audito Rūmams (V skirsnis) susitarta taikyti Tarybos pasiūlytą sumažinimo normą;

Teisingumo Teismui (IV skirsnis) nepritarta, kaip siūlė Europos Parlamentas, asignavimus sumažinti 0,6 mln. EUR;

Europos išorės veiksmų tarnybai (X skirsnis) nepritarta, kaip siūlė Europos Parlamentas, perkelti ES specialiuosius įgaliotinius. Taikinimo komitetas pritarė 3.6 skirsnyje pateikiamam bendram pareiškimui.

Be to, į Komisijos biudžetą (III skirsnis) įrašomos trys naujos eilutės (30 01 16 01, 30 01 16 02, 30 01 16 03) ir joms skiriamas atitinkamas asignavimų kiekis, kurį per savo svarstymą siūlė Europos Parlamentas.

Dėl šios priežasties ir turint mintyje bandomuosius projektus ir parengiamuosius veiksmus, marža iki išlaidoms pagal 5 išlaidų kategoriją nustatytos viršutinės ribos sudaro 316,8 mln. EUR.

Naujos AST/SC pareigų grupės sukūrimas

Kaip siūloma Taisomajame rašte Nr. 2/2014, bus pakeisti visų ES institucijų ir įstaigų etatų planai, kad būtų atsižvelgta į Tarnybos nuostatuose sukurtą naują AST/SC pareigų grupę.

6 išlaidų kategorija

Nustatyti tokios apimties įsipareigojimų asignavimai, kokius Komisija siūlė biudžeto projekte.

1.4.   Specialiosios priemonės

Neatidėliotinos pagalbos rezervui (NPR) ir Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondui (EGF) nustatyti tokios apimties įsipareigojimų asignavimai, kokius Komisija siūlė biudžeto projekte.

1.5.   Mokėjimų asignavimai

Bendra 2014 m. biudžete nustatyta mokėjimų asignavimų suma yra 135 504 613 000 EUR.

Tarybos pozicija dėl biudžeto projekto yra išeities taškas taikyti toliau nurodytam mokėjimų asignavimų paskirstymui į 2014 m. biudžeto eilutes:

1.

Visų pirma, atsižvelgiama į susitarimu nustatytą nediferencijuotosioms išlaidoms skirtų įsipareigojimų asignavimų, kurių mokėjimų asignavimų apimtis iš esmės prilygsta įsipareigojimų asignavimų apimčiai, sumą;

2.

Taikant analogiją, tai galioja ir decentralizuotoms agentūroms, kurioms skiriamų ES mokėjimų asignavimų sumos pasiūlymas pateiktas pirmiau išdėstytame 1.2 skirsnyje;

3.

Nustatoma, kad mokėjimų asignavimai visiems naujiems bandomiesiems projektams ir parengiamiesiems veiksmams sudaro 50 % atitinkamų įsipareigojimų asignavimų arba Parlamento siūlomą sumą, jei ji mažesnė; nustatoma, kad mokėjimų asignavimų visiems pratęstiems vykdomiems bandomiesiems projektams ir parengiamiesiems veiksmams suma atitinka biudžeto projekte numatytą sumą prie jos pridedant 50 % atitinkamų naujų įsipareigojimų asignavimų, arba Parlamento siūlomą sumą, jei ji mažesnė;

4.

Susitarta dėl toliau nurodytų specialių mokėjimų asignavimų sumų:

a.

ES solidarumo fondui 2014 m. skiriamų mokėjimų asignavimų suma – 150 mln. EUR;

b.

jungtinėms technologijų iniciatyvoms skiriamų mokėjimų asignavimų suma nustatyta tokia, kokia siūloma Taisomajame rašte Nr. 1/2014, o tarptautiniams žuvininkystės susitarimams skiriamų mokėjimų asignavimų suma nustatyta tokia, kokia siūloma Taisomajame rašte Nr. 2/2014;

c.

taikos proceso rėmimui ir finansinei paramai Palestinai ir Jungtinių Tautų Paramos ir darbo agentūrai Palestinos pabėgėliams Artimuosiuose Rytuose (UNRWA) skiriamų mokėjimų asignavimų suma yra 200 mln. EUR;

d.

2014–2020 m. makroregioninėms strategijoms skiriamų asignavimų suma sudaro 50 % įsipareigojimų asignavimų sumos, nustatytos 1b išlaidų kategorijai ir pateiktos pirmiau išdėstytame 1.3 skirsnyje;

e.

specialiems kasmetiniams renginiams skiriamų mokėjimų asignavimų apimtis nustatyta tokia, kokie yra įsipareigojimų asignavimai, nustatyti 1a išlaidų kategorijai ir pateikti pirmiau išdėstytame 1.3 skirsnyje.

5.

2–4 dalyse nustatytų mokėjimų asignavimų apimties grynasis poveikis susijusiems išlaidų punktams yra 285 mln. EUR, palyginti su Tarybos pozicija dėl biudžeto projekto. Atsižvelgiant į skirtumą tarp visos mokėjimų asignavimų 135 504 613 000 EUR sumos ir Tarybos pozicijos dėl biudžeto projekto, likusia 215 mln. EUR suma galima proporcingai, atsižvelgiant į Komisijos pasiūlyto biudžeto projekto ir Tarybos pozicijos skirtumą, padidinti visų biudžeto eilučių mokėjimų asignavimus diferencijuotaisiais asignavimais, kuriems ankstesnėse 2–4 dalyse nenustatyta jokių konkrečių taisyklių.

Pasiekus bendrą kompromisą, Taikinimo komitetas susitarė dėl toliau 3.1 skirsnyje pateikto bendro pareiškimo dėl mokėjimų asignavimų.

Taryba atkreipia dėmesį į toliau 3.2 skirsnyje pateikiamą Europos Parlamento ir Komisijos bendrą pareiškimą dėl mokėjimo asignavimų.

1.6.   Biudžeto pastabos

Visiems Europos Parlamento arba Tarybos biudžeto pastabų tekstui pateiktiems pakeitimams pritariama su pakeitimais, išdėstytais 1 priede. Tai darant reikia suprasti, kad jie negali iš dalies pakeisti ar išplėsti esamo teisinio pagrindo taikymo srities ar pažeisti institucijų administracinės autonomijos ir kad veiksmas gali būti finansuojamas turimais ištekliais.

1.7.   Naujos biudžeto eilutės

Biudžeto nomenklatūra, kurią Komisija siūlė savo biudžeto projekte ir savo taisomuosiuose raštuose Nr. 1/2014 ir Nr. 2/2014, liks nepakitusi, išskyrus bandomuosius projektus ir parengiamuosius veiksmus, nebent bendrose išvadose, dėl kurių susitarė Taikinimo komitetas, paminėta kitaip ar abi biudžeto valdymo institucijos per savo svarstymus bendrai susitarė kitaip.

Šie nomenklatūros pakeitimai, dėl kurių bendrai susitarta, susiję su šiomis biudžeto eilutėmis:

Biudžeto eilutė

Pavadinimas

04 03 01 05

Darbuotojų organizacijų informavimo ir mokymo priemonės

04 03 01 06

Įmonių atstovų informavimas, konsultavimas ir dalyvavimas

04 03 01 08

Darbo santykiai ir socialinis dialogas

15 02 01

Kompetencijos ir bendradarbiavimo Europos švietimo, mokymo ir jaunimo reikalų srityje, kompetencijos ir bendradarbiavimo svarbos darbo rinkos atžvilgiu ir jaunimo dalyvavimo demokratiniame Europos gyvenime skatinimas

15 02 01 01

Švietimas ir mokymas

15 02 01 02

Jaunimas

15 02 10

Specialūs kasmetiniai renginiai

21 02 07 03

Aplinka ir klimato kaita

21 02 07 04

Tvari energetika

21 02 07 05

Žmogaus socialinė raida

21 02 07 06

Aprūpinimas maistu ir tvarus žemės ūkis

21 02 07 07

Migracija ir prieglobstis

21 02 08 03

Pilietinė visuomenė vystymosi procese

21 02 08 04

Vietos valdžios institucijos vystymosi procese

21 02 09

Artimieji Rytai

21 02 10

Vidurinė Azija

21 02 11

Afrika

21 02 12

Lotynų Amerika

21 02 13

Pietų Afrika

21 02 14

Azija

21 02 15

Afganistanas

30 01 16 01

Senatvės pensijos buvusiems Europos Parlamento nariams

30 01 16 02

Invalidumo pensijos buvusiems Europos Parlamento nariams

30 01 16 03

Maitintojo netekimo pensijos buvusių Europos Parlamento narių sutuoktiniams (našlaičiams)

Komisijos siūlomos naujų biudžeto eilučių dėl socialinio dialogo biudžeto pastabos išdėstytos priede.

1.8.   Rezervai

Susitarta dėl 2 mln. EUR rezervo, kurį nustatė Europos Parlamentas biudžeto eilutei 01 02 01 „Ekonominės ir pinigų sąjungos, įskaitant eurą, koordinavimas, priežiūra ir susijęs komunikavimas“.

1.9.   Įplaukos

Biudžeto įplaukų dalis patvirtinta tokia, kokią siūlė Komisija biudžeto projekte, iš dalies pakeistame Taisomuoju raštu Nr. 2/2014, ir mokėjimų asignavimai pakoreguoti pagal Taikinimo komiteto susitarimą.

2.   2013 m. biudžetas

Taisomojo biudžeto projektui (TBP) Nr. 8/2013 pritarta įrašant sumas, kurias siūlė Taryba.

Pritarta Tarybos pasiūlytam TBP Nr. 9/2013 su šiais pakeitimais:

1.

Šias mokslinių tyrimų srities biudžeto eilutes susitarta papildyti 200 mln. EUR siekiant patenkinti 2013 m. turimus mokėjimų asignavimų poreikius:

mln. EUR

Biudžeto eilutė

Pavadinimas

Mokėjimų asignavimų padidinimas 2013 m.

06 06 02 03

Bendroji įmonė SESAR

12,458  mln.

08 02 02

Bendradarbiavimas – Sveikata – Naujoviškų vaistų iniciatyvos bendroji įmonė

17,981  mln.

08 04 01

Bendradarbiavimas – Nanomokslai, nanotechnologijos, medžiagos ir naujos gamybos technologijos

19,936  mln.

08 06 01

Bendradarbiavimas – Aplinka (įskaitant klimato kaitą)

2,804  mln.

08 10 01

Idėjos

41,884  mln.

08 19 01

Pajėgumai – Parama nuosekliam mokslinių tyrimų politikos plėtojimui

0,406  mln.

09 04 01 01

Bendradarbiavimo mokslinių tyrimų informacinių ir ryšių technologijų srityje rėmimas (IRT – Bendradarbiavimas)

40,813  mln.

10 03 01

Branduolinė Jungtinio tyrimų centro veikla

0,406  mln.

15 07 77

Žmonės

63,313  mln.

Iš viso

200 mln.

2.

Susitarta perskirstyti šių biudžeto eilučių 2013 m. bendrą 50 mln. EUR mokėjimų asignavimų sumą:

mln. EUR

Biudžeto eilutė

Pavadinimas

Mokėjimo asignavimų perskirstymas

2013 m. biudžetas

TBP 9/2013

Skirtumas

01 03 02

Makrofinansinė pagalba

 

 

10,000

04 05 01

Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondas (EGF)

 

 

13,116

08 01 04 31

Mokslinių tyrimų vykdomoji įstaiga (REA)

 

 

3,915

08 01 05 01

Mokslinių tyrimų personalo išlaidos

 

 

7,230

08 01 05 03

Kitos valdymo išlaidos moksliniams tyrimams

 

 

15,739

Iš viso

 

 

50,000

Mokslinių tyrimų administracinės paramos išlaidų mokėjimo asignavimų (08 01 skyrius) perskirstymas 2013 m. susijęs su nediferencijuotosiomis išlaidomis ir tai lemia atitinkamą trijų paskutinių pastarosios lentelės eilučių įsipareigojimų asignavimų sumažinimą (-26,9 mln. EUR).

Į 2013 m. biudžetą įrašoma ES solidarumo fondui skirta 250 mln. EUR mokėjimų asignavimų suma, o į 2014 m. biudžetą įrašoma ES solidarumo fondui skirta 150 mln. EUR mokėjimų asignavimų suma.

3.   Pareiškimai

3.1.   Bendras pareiškimas dėl mokėjimų asignavimų

Europos Parlamentas, Taryba, ir Komisija primena savo bendrą atsakomybę, kaip nustatyta Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 323 straipsnyje, kad „Europos Parlamentas, Taryba ir Komisija užtikrina, kad būtų prieinamos finansinės priemonės, kurių reikia, kad Sąjunga galėtų vykdyti savo teisinius įsipareigojimus trečiosioms šalims“.

Europos Parlamentas ir Taryba primena poreikį užtikrinti, kad vykdymo metu mokėjimai būtų atliekami tvarkingai tam, kad būtų išvengta nenormalaus neįvykdytų įsipareigojimų (angl. RAL) perkėlimo į 2015 m. biudžetą. Šiuo požiūriu Europos Parlamentas ir Taryba prireikus pasinaudos įvairiais lankstumo mechanizmais, nustatytais DFP reglamente, be kita ko, jo 13 straipsnyje.

Europos Parlamentas ir Taryba susitaria nustatyti, kad 2014 m. mokėjimų asignavimų suma yra 135 504 613 000 EUR. Jie prašo Komisijos, vadovaujantis DFP reglamento projekto ir Finansinio reglamento nuostatomis, inicijuoti visus reikiamus veiksmus, kurių reikia prisiimti atsakomybei, priskirtai pagal Sutartį, ir, būtent, išnagrinėjus atitinkamų asignavimų perskirstymo sritį, ypač atsižvelgiant į laukiamą nevisišką asignavimų įvykdymą (Finansinio reglamento 41 straipsnio 2 dalis), taisomajame biudžete prašyti papildomų mokėjimų asignavimų, jei į 2014 m. biudžetą įrašytų asignavimų neužtenka išlaidoms padengti.

Siekiant išvengti mokėjimų asignavimų trūkumo, Europos Parlamentas ir Taryba kuo skubiau priims poziciją dėl bet kurio taisomojo biudžeto projekto. Be to, Europos Parlamentas ir Taryba įsipareigoja skubiai atlikti visus galimus mokėjimų asignavimų perkėlimus, įskaitant perkėlimus iš vienos finansinės programos išlaidų kategorijos į kitą, kad į biudžetą įtraukti mokėjimų asignavimai būtų kuo geriau panaudoti ir suderinti su faktiniais mokėjimais ir poreikiais.

Europos Parlamentas, Taryba ir Komisija visus metus aktyviai stebės 2014 m. biudžeto vykdymo būklę, ypač 1b išlaidų pakategorės (Ekonominė, socialinė ir teritorinė sanglauda) ir kaimo plėtros srities pagal 2 išlaidų kategoriją (Tvarus augimas. Gamtos ištekliai). Tai bus specialūs tarpinstituciniai posėdžiai, rengiami pagal Tarpinstitucinio susitarimo priedo 36 punktą, per kuriuos bus kruopščiai vertinama mokėjimų vykdymo padėtis ir persvarstytos prognozės.

3.2.   Europos Parlamento ir Komisijos pareiškimas dėl mokėjimų asignavimų

Europos Parlamentas ir Komisija primena, kad pagal 2014–2020 m. DFP būtina laikytis specialaus ir kuo didesnio lankstumo. Dėl teisėkūros institucijos patvirtintų siūlomų teisinių pagrindų pakeitimų dar labiau padidės spaudimas mokėjimų pagal 2014–2020 m. DFP viršutinėms riboms. Atsižvelgdama į tai, kad baigiamas rengti 2014–2020 m. sanglaudos politikos teisės aktų rinkinys ir turint mintyje galimą MVĮ iniciatyvos poveikį, Komisija paskelbė deklaraciją dėl pasiekto susitarimo dėl veiklos rezervo ir išankstinio finansavimo sumų poveikio mokėjimų poreikiui. Nors ir manoma, kad bendras šių pakeitimų poveikis papildomiems 2014–2020 m. DFP mokėjimų asignavimams išliks ribotas, Komisija pareiškė, kad metiniai bendros mokėjimų apimties svyravimai bus administruojami naudojant bendrąją mokėjimų maržą. Jei reikia, Komisija taip pat gali pasinaudoti lankstumo priemone ir nenumatytų atvejų rezervu, dėl kurių susitarta DFP reglamento projekte.

Taigi Komisija, įvertinusi panaudojimą, ketina siūlyti taikyti taisomąsias priemones naudodama, kiek tai būtina, visas priemones pagal naująją DFP. Tiksliau sakant, per 2014 m. Komisija, vadovaudamasi DFP reglamento projekto 13 straipsniu, gali pasiūlyti pasinaudoti nenumatytų atvejų rezervu.

3.3.   Tarybos pareiškimas dėl mokėjimų asignavimų

Taryba primena, kad specialiosiomis priemonėmis galima pasinaudoti tik tikrai nenumatytomis aplinkybėmis.

Ji primena, kad dėl nenumatytų atvejų rezervo neturėtų būti viršytos bendros įsipareigojimų ir mokėjimų asignavimų viršutinės ribos.

Atsižvelgdama į kitas specialiąsias priemones, Taryba primena, kad DFP reglamento projekto 13 straipsnio 2 dalyje teigiama, jog įsipareigojimų asignavimai gali būti įrašyti į biudžetą viršijant tam tikrų išlaidų kategorijų nustatytas viršutines ribas.

3.4.   Bendras pareiškimas dėl decentralizuotų agentūrų

Europos Parlamentas, Taryba ir Komisija primena, kad svarbu palaipsniui 5 % per penkerius metus sumažinti visų ES institucijų, įstaigų ir agentūrų darbuotojų skaičių, kaip susitarta Tarpinstitucinio susitarimo dėl biudžetinės drausmės, bendradarbiavimo biudžeto klausimais ir patikimo finansų valdymo projekto 23 punkte.

Europos Parlamentas ir Taryba įsipareigoja palaipsniui atlikti minėtąjį 5 % darbuotojų sumažinimą 2013–2017 m. laikotarpiu ir tuo pačiu metu reikalaudami tinkamo agentūrų veikimo, kad jos galėtų vykdyti joms teisėkūros institucijos pavestas užduotis. Šiuo požiūriu jie mano, kad norint įgyvendinti šį decentralizuotų agentūrų sumažinimą gali prireikti kitų priemonių, įskaitant struktūrines priemones. Šiuo požiūriu Komisija toliau vykdys savo galimybių sujungti ir (arba) uždaryti kai kurias esamas agentūras ir (arba) kitais būdais pasiekti sąveikos vertinimą.

Toliau kalbant apie tarpinstitucinės darbo grupės atliktą darbą, kurio rezultatas – bendras požiūris į decentralizuotas agentūras, dėl kurio susitarta 2012 m. liepos mėn., Europos Parlamentas, Taryba ir Komisija pritaria tam, kad reikia daugiau išsamesnės nuolatinės decentralizuotų agentūrų plėtros kontrolės, kad būtų užtikrintas nuoseklus požiūris. Nepažeisdamos atitinkamų savo prerogatyvų, institucijos susitaria įsteigti specialią tarpinstitucinę darbo grupę, kuri apibrėžtų aiškų agentūrų plėtros planą, kuris būtų grindžiamas objektyviais kriterijais. Ši darbo grupė ypač turėtų apsvarstyti:

etatų planų vertinimą kiekvienu konkrečiu atveju;

būdus suteikti atitinkamiems asignavimams ir darbuotojams papildomoms užduotims, kurias kokrečioms agentūroms pavedė teisėkūros institucija, atlikti;

agentūrų, kurios visiškai arba iš dalies finansuojamos iš mokesčių, traktavimą;

agentūrų administracinę struktūrą, finansavimo modelius, asignuotųjų pajamų tvarkymą;

poreikių persvarstymą; galimus sujungimus (uždarymus); užduočių perdavimą Komisijai.

Europos Parlamentas ir Taryba tinkamai atsižvelgs į šios tarpinstitucinės darbo grupės pasiektus rezultatus savo kaip teisėkūros ir biudžeto valdymo institucijos svarstymuose.

3.5.   Bendras pareiškimas dėl 5 išlaidų kategorijos ir atlyginimų koregavimo

Europos Parlamentas ir Taryba pritaria tam, kad kol nėra bylų, nagrinėjamų Europos Teisingumo Teisme, rezultatų, asignavimai, susiję su siūlomu atlyginimų koregavimu (1,7 % 2001 m. ir 1,7 % 2012 m.), šiuo etapu nebus įrašyti į 2014 m. biudžetą.

Jei Teisingumo Teismas priimtų Komisijai palankų sprendimą, Komisija 2014 m. pateiktų visų skirsnių taisomojo biudžeto projektą, kad būtų padengtas siūlomas atlyginimų koregavimas. Jei taip įvyktų, Europos Parlamentas ir Taryba įsipareigoja imtis skubių veiksmų, susijusių su atitinkamu taisomojo biudžeto projektu.

3.6.   Bendras pareiškimas dėl ES specialiųjų įgaliotinių

Parlamentas ir Taryba susitaria išnagrinėti galimybę perkelti asignavimus Europos Sąjungos specialiesiems įgaliotiniams iš Komisijos biudžeto (III skirsnis) į Europos išorės veiksmų tarnybos (X skirsnis) biudžetą 2015 m. biudžeto procedūros metu.

1 priedas. Biudžeto pastabų pakeitimai

Atsižvelgiant į bendrų išvadų 1.6 skirsnį, palyginti su biudžeto pastabomis, dėl kurių balsavo Taryba ir Parlamentas, susitarta dėl šių pakeitimų:

1A išlaidų kategorija

04 03 01 05

Darbuotojų organizacijų informavimo ir mokymo priemonės

Pastabos

Šis asignavimas skirtas padengti darbuotojų organizacijų informavimo ir mokymo priemonių išlaidoms, įskaitant darbuotojų organizacijų atstovus šalyse kandidatėse, kurios patiriamos įgyvendinant vykdant Sąjungos veiklą, susijusią su Sąjungos socialinio aspekto įgyvendinimu. Šios priemonės turėtų padidinti padėti darbuotojų organizacijoms spręsti indėlį sprendžiant rimtas Europos užimtumo ir socialinės politikos problemas, kaip nustatyta strategijoje „Europa 2020“ir socialinėje darbotvarkėje, vadovaujantis Sąjungos iniciatyvomis, skirtomis ekonominės krizės pasekmėms švelninti.

Be to, šis asignavimas taip pat skirtas remti dviejų institutų – EPSI (Europos profesinių sąjungų instituto) ir Europos centro dirbančiųjų klausimams spręsti – darbo programoms; šie institutai buvo įkurti siekiant skatinti pajėgumų stiprinimą taikant švietimo priemones ir vykdant mokslinius tyrimus Europos lygmeniu, taip pat šalyse kandidatėse, kad būtų užtikrintas aktyvesnis darbuotojų atstovų dalyvavimas sprendimų priėmimo procese.

Šis asignavimas visų pirma skirtas finansuoti toliau nurodytiems veiksmams:

dviejų specialių profesinių sąjungų institutų – Europos profesinių sąjungų instituto (EPSI) ir Europos darbuotojų reikalų centro (angl. EZA) – darbo programų rėmimui; šie institutai buvo įkurti siekiant palengvinti pajėgumų stiprinimą vykdant mokymus ir mokslinius tyrimus Europos lygmeniu bei siekiant užtikrinti aktyvesnį darbuotojų atstovų dalyvavimą Europos valdyme;

darbuotojų organizacijų, įskaitant darbuotojų organizacijų atstovus šalyse kandidatėse, informavimo ir mokymo priemonėms, kurios taikomos įgyvendinant Sąjungos veiklą, susijusią su Sąjungos socialinio aspekto įgyvendinimu;

priemonėms, kurias taikant dalyvauja šalių kandidačių socialinių partnerių atstovai, konkrečiai siekiant Sąjungos lygmeniu skatinti socialinį dialogą. Jis taip pat skirtas skatinti lygiateisiam moterų ir vyrų dalyvavimui priimant sprendimus darbuotojų organizacijose.

Teisinis pagrindas

Užduotys, kurias Komisija turi vykdyti pagal specialius įgaliojimus, tiesiogiai jai suteiktus pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 154 straipsnį.

1959 m. EAPB Vyriausiosios valdybos ir Tarptautinio darbo biuro Tarptautinio profesinės saugos ir sveikatos informacijos centro konvencija.

1989 m. birželio 12 d. Tarybos direktyva 89/391/EEB dėl priemonių darbuotojų saugai ir sveikatos apsaugai darbe gerinti nustatymo (OL L 183, 1989 6 29, p. 1) ir susijusios atskiros direktyvos.

1992 m. kovo 31 d. Tarybos direktyva 92/29/EEB dėl būtiniausių saugos ir sveikatos apsaugos reikalavimų, skirtų gerinti medicininį gydymą laivuose (OL L 113, 1992 4 30, p. 19).

04 03 01 06

Įmonių atstovų informavimas, konsultavimas ir dalyvavimas

Pastabos

Šis asignavimas skirtas teikti finansavimą veiksmams siekiant skatinti aktyvesnį darbuotojų dalyvavimą įmonių valdyme skatinant Direktyvų 97/74/EB ir 2009/38/EB dėl Europos darbo tarybų, Direktyvų 2001/86/EB ir 2003/72/EB dėl darbuotojų dalyvavimo atitinkamai Europos bendrovėje ir Europos kooperacinėje bendrovėje, Direktyvos 2002/14/EB dėl bendros darbuotojų informavimo ir konsultavimosi su jais sistemos sukūrimo Europos bendrijoje ir Direktyvos 2005/56/EB dėl ribotos atsakomybės bendrovių jungimųsi, peržengiančių vienos valstybės ribas, 16 straipsnio taikymą.

Šiuo asignavimu finansuojamos priemonės siekiant skatinti darbuotojų ir darbdavių atstovų tarptautinį bendradarbiavimą informavimo, konsultavimo ir dalyvavimo įmonėse, veikiančiose daugiau kaip vienoje valstybėje narėje, srityse. Pagal tai gali būti finansuojama trumpalaikiai derybininkų ir atstovų tarptautinėse informavimo, konsultavimo ir dalyvavimo įmonėse mokymo kursai. Tai gali apimti socialinius partnerius iš šalių kandidačių. Šis asignavimas gali būti naudojamas finansuoti priemonėms, kuriomis socialiniams partneriams sudaromos galimybės pasinaudoti savo teisėmis ir pareigomis, susijusiomis su darbuotojų dalyvavimu, ypač Europos darbo tarybose ir MVĮ, supažindinant juos su tarptautinių bendrovių susitarimais ir stiprinant jų bendradarbiavimą, kiek tai susiję su Sąjungos teise dėl darbuotojų dalyvavimo.

Be to, jis gali būti naudojamas finansuoti priemonėms, kurios skirtos plėsti profesinėms žinioms apie darbuotojų dalyvavimą įvairiose valstybėse narėse, skatinant atitinkamų institucijų ir suinteresuotųjų subjektų bendradarbiavimą ir stiprinant ryšius su Sąjungos institucijomis, siekiant remti įgyvendinimą ir pagerinti ES teisės aktų dėl darbuotojų dalyvavimo veiksmingumą.

Šis asignavimas visų pirma skirtas finansuoti toliau nurodytiems veiksmams:

priemonėms socialinio dialogo bendrovėse ir tinkamo darbuotojų dalyvavimo įmonių valdyme sąlygoms sukurti, kaip nustatyta Direktyvoje 2009/38/EB dėl Europos darbo tarybų, direktyvose 2001/86/EB ir 2003/72/EB dėl darbuotojų dalyvavimo atitinkamai Europos bendrovėje ir Europos kooperacinėje bendrovėje, Direktyvoje 2002/14/EB dėl bendros darbuotojų informavimo ir konsultavimosi su jais sistemos sukūrimo Europos bendrijoje, Direktyvoje 98/59/EB dėl kolektyvinio atleidimo iš darbo ir Direktyvos 2005/56/EB dėl ribotos atsakomybės bendrovių jungimųsi, peržengiančių vienos valstybės ribas, 16 straipsnyje;

iniciatyvoms, kurių tikslas – stiprinti darbuotojų ir darbdavių atstovų tarptautinį bendradarbiavimą informavimo, konsultavimo ir darbuotojų dalyvavimo įmonėse, veikiančiose daugiau kaip vienoje valstybėje narėje, srityse; pagal tai gali būti finansuojama trumpalaikė derybininkų ir atstovų tarptautinėse informavimo, konsultavimo ir dalyvavimo įstaigose mokymo veikla. Tai gali apimti socialinius partnerius iš šalių kandidačių.

priemonėms, kurias taikant socialiniams partneriams sudaromos galimybės pasinaudoti savo teisėmis ir pareigomis, susijusiomis su darbuotojų dalyvavimu, ypač Europos darbo tarybose, supažindinant juos su tarptautinių bendrovių susitarimais ir stiprinant jų bendradarbiavimą, kiek tai susiję su Sąjungos teise dėl darbuotojų dalyvavimo;

aktyvesnio darbuotojų dalyvavimo įmonių valdyme skatinimo veiksmams;

su darbuotojų dalyvavimu susijusioms naujoviškoms priemonėms, siekiant skatinti pokyčius, ginčų prevenciją ir sprendimą vykstant Sąjungos lygio įmonių ir įmonių grupių restruktūrizacijai, susijungimui, perėmimui ir veiklos perkėlimui;

priemonėms socialinių partnerių bendradarbiavimui finansuoti siekiant darbuotojų dalyvavimo kuriant sprendimus, kurie padėtų pašalinti tokius ekonomikos krizės padarinius, kaip masinis darbuotojų atleidimas, arba pereiti prie įtrauktimi grindžiamos, tvarios ir mažo anglies dioksido kiekio technologijų ekonomikos;

tarptautiniams informacijos ir gerosios patirties mainai su socialiniu dialogu susijusiais klausimais bendrovės lygmeniu.

Teisinis pagrindas

Užduotys, kurias Komisija turi vykdyti pagal specialius įgaliojimus, tiesiogiai jai suteiktus pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 154 ir 155 straipsnius.

1997 m. gruodžio 15 d. Tarybos direktyva 97/74/EB, išplečianti Direktyvos 94/45/EB dėl Europos darbų Tarybos steigimo arba Bendrijos mastu veikiančių įmonių ir Bendrijos mastu veikiančių įmonių grupių darbuotojų informavimo bei konsultavimosi su jais tvarkos nustatymo taikymą Jungtinei Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystei (OL L 10, 1998 1 16, p. 22).

2001 m. spalio 8 d. Tarybos direktyva 2001/86/EB, papildanti Europos bendrovės įstatus dėl darbuotojų dalyvavimo priimant sprendimus (OL L 294, 2001 11 10, p. 22).

Direktyva 98/59/EB dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su kolektyviniu atleidimu iš darbo, suderinimo (OL L 225, 1998 8 12, p. 16).

Direktyva 2001/23/EB dėl valstybių narių įstatymų, skirtų darbuotojų teisių apsaugai įmonių, verslo arba įmonių ar verslo dalių perdavimo atveju, suderinimo (OL L 82, 2001 3 22, p. 16).

2002 m. kovo 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/14/EB dėl bendros darbuotojų informavimo ir konsultavimosi su jais sistemos sukūrimo Europos bendrijoje (OL L 80, 2002 3 23, p. 29).

2003 m. liepos 22 d. Tarybos direktyva 2003/72/EB, papildanti Europos kooperacinės bendrovės statutą dėl darbuotojų dalyvavimo (OL L 207, 2003 8 18, p. 25).

2005 m. spalio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2005/56/EB dėl ribotos atsakomybės bendrovių jungimųsi, peržengiančių vienos valstybės ribas (OL L 310, 2005 11 25, p. 1).

2009 m. gegužės 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/38/EB dėl Europos darbo tarybos steigimo arba Bendrijos mastu veikiančių įmonių ir Bendrijos mastu veikiančių įmonių grupių darbuotojų informavimo bei konsultavimosi su jais tvarkos nustatymo (nauja redakcija) (OL L 122, 2009 5 16, p. 28).

1959 m. EAPB Vyriausiosios valdybos ir Tarptautinio darbo biuro tarptautinio profesinės saugos ir sveikatos informacijos centro konvencija.

04 03 01 08

Darbo santykiai ir socialinis dialogas

Pastabos

Šių veiksmų tikslas – stiprinti socialinio dialogo vaidmenį ir skatinti socialinius partnerius priimti susitarimus ir imtis kitų bendrų veiksmų ES lygmeniu. Šis asignavimas skirtas padengti išlaidoms, skirtoms finansuoti socialinių partnerių dalyvavimą Finansuojamais veiksmais turėtų būti padedama socialinių partnerių organizacijoms spręsti įgyvendinant Europos užimtumo strategiją ir socialinių partnerių indėlį sprendžiant rimtas Europos užimtumo ir socialinės politikos problemas, kaip nustatyta strategijoje „Europa 2020“ir socialinėje darbotvarkėje, vadovaujantis Sąjungos iniciatyvomis, skirtomis ekonominės krizės pasekmėms švelninti, taip pat padedama gerinti žinias apie darbo santykius reguliuojančias institucijas ir jų taikomą praktiką ir tokias žinias skleisti. Jis yra skirtas finansuoti dotacijoms, kurių tikslas – skatinti socialinį dialogą tarp pramonės šakų ir sektorių pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 154 straipsnį. Todėl asignavimai naudojami finansuoti konsultacijoms, susirinkimams, deryboms ir kitai veiklai, skirtai siekti šių tikslų.

Be to, pagal išlaidų kategoriją šis asignavimas skiriamas paramai veiksmams darbinių santykių srityje finansuoti, ypač tiems veiksmams, kurie padeda plėsti profesines žinias ir skatina keitimąsi su Sąjunga susijusia informacija.

Šis asignavimas taip pat skiriamas finansuoti priemonėms, kurias vykdant dalyvauja socialinių partnerių atstovai iš šalių kandidačių, konkrečiai siekiant skatinti Sąjungos lygiu socialinį dialogą. Įgyvendinant šį tikslą taikomas požiūris, pagal kurį atsižvelgiama į lyčių klausimą ir jis taip pat skirtas lygiateisiam moterų ir vyrų dalyvavimui priimant sprendimus profesinių sąjungų ir darbdavių organizacijose skatinti. Du paskutinieji komponentai yra kompleksiniai.

Remiantis šiais tikslais, nustatytos dvi paprogramės:

Europos socialinio dialogo rėmimas,

su darbo santykiais susijusių žinių gerinimas.

Šis asignavimas visų pirma skirtas finansuoti toliau nurodytiems veiksmams:

tyrimams, konsultacijoms, susitikimams su ekspertais, deryboms, informavimui, leidiniams ir kitiems veiksmams, tiesiogiai susijusiems su pirmiau aprašyto tikslo arba šios biudžeto eilutės priemonių įgyvendinimu, taip pat visos kitos techninės ir administracinės pagalbos, nesusijusios su valdžios institucijų užduotimis, Komisijos perduotomis vykdyti pagal ad hoc paslaugų sutartis, išlaidoms;

veiksmams, kurių imasi socialiniai partneriai pramonės šakų ir sektorių lygmens socialiniam dialogui skatinti (įskaitant socialinių partnerių gebėjimus);

veiksmams žinioms apie darbo santykius reguliuojančias institucijas ir jų taikomą praktiką ES gerinti ir rezultatams skleisti;

priemonėms, kurias taikant dalyvauja socialinių partnerių atstovai iš šalių kandidačių, konkrečiai siekiant Sąjungos lygmeniu skatinti socialinį dialogą. Jis taip pat skirtas lygiateisiam moterų ir vyrų dalyvavimui priimant sprendimus profesinių sąjungų ir darbdavių organizacijose skatinti,

veiksmams, kurie finansuoti priemonėms darbo santykių srityje remti, visų pirma priemonėms, kurios padeda plėsti profesines žinias ir su ES susijusios informacijos mainus.

Teisinis pagrindas

Užduotys, kurias Komisija turi vykdyti pagal specialius įgaliojimus, tiesiogiai jai suteiktus pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 154 ir 155 straipsnius.

15 02 10

Specialūs kasmetiniai renginiai

Pastabos

Šios biudžeto eilutės pastabos yra šios:

Įrašyti šį tekstą:

Šis asignavimas skirtas specialių kasmetinių renginių išlaidoms padengti.

Specialus kasmetinis renginys: Europos savaitė „Judėk“

Įsipareigojimai: 1 000 000 EUR; Mokėjimai: 1 000 000 EUR.

Europos savaitė „Judėk“ yra Europos masto pavyzdinis renginys, kuriuo skatinamas masinis sportas ir fizinis aktyvumas ir reklamuojamas jų teigiamas poveikis Europos piliečiams ir visuomenei.

Planuojama iki 2020 m. paskatinti dar 100 mln. europiečių aktyviai užsiimti sporto ir fizine veikla ir šio plano dalis – 2014 m. savaitė „Judėk“, įkūnijanti principą „iš apačios į viršų“ ir apimanti vietos bendruomenes, sporto klubus, mokyklas, darbovietes ir miestus, dalyvaujančius didelės apimties sporto ir fizinio aktyvumo šventėje. Tai neatskiriama Europos masto kampanijos „NowWeMove“ dalis, taigi ir tvarus indėlis siekiant, kad Europos piliečiai būtų fiziškai aktyvesni ir sveikesni.

Per 2014 m. savaitę „Judėk“ bus surengta bent 300 renginių visose 28 ES valstybėse narėse ir mažiausiai 150 miestų. Bus pristatomos naujos sporto ir fizinio aktyvumo iniciatyvos ir pristatoma labai daug šiuo metu sėkmingai įgyvendinamų veiksmų.

Specialus kasmetinis renginys: 2014 m. Europos specialiosios vasaros olimpinės žaidynės Antverpene (Belgija)

Įsipareigojimai: 2 000 000 EUR; Mokėjimai: 2 000 000 EUR.

Šis asignavimas skirtas specialių kasmetinių renginių išlaidoms padengti. Skirta 2 000 000 mln. EUR suma, iš kurios bus bendrai finansuojamas kas keli metai organizuojamas renginys – 2014 m. rugsėjo 13–20 d. vyksiančios specialiosios vasaros olimpinės žaidynės, rengiamos Antverpene, Belgijoje. Šiomis lėšomis bus finansuojamos iš visų 28 valstybių narių dalyvauti atvykusių sportininkų treniruotės, pasirengimas ir dalyvavimas Belgijoje vyksiančiose žaidynėse.

Žaidynėse dalyvaus 2 000 sportininkų, kurie rungtyniaus 10 dienų, ir jų delegacijos iš 58 šalių. Daugiau negu 4 000 savanorių padės užtikrinti, kad šis įvairių rūšių sporto renginys būtų nepakartojamas. Vyks ne tik sporto, bet ir kiti renginiai (mokslo, švietimo ir šeimos programos). 30 Belgijos miestų priims sportininkus, o žaidynės vyks Antverpene. Daug specialių renginių bus organizuojama prieš žaidynes, joms vykstant ir pasibaigus.


Top
  翻译: