Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62008CA0044

Byla C-44/08: 2009 m. rugsėjo 10 d. Teisingumo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimas byloje ( Korkein oikeus (Suomija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Akavan Erityisalojen Keskusliitto AEK ry ir kt. prieš Fujitsu Siemens Computers Oy (Prejudicinio sprendimo priėmimo procedūra — Direktyva 98/59/EB — Valstybių narių įstatymų, susijusių su kolektyviniu atleidimu iš darbo, suderinimas — 2 straipsnis — Darbuotojų apsauga — Darbuotojų informavimas ir konsultavimasis su jais — Įmonių grupė — Patronuojanti bendrovė — Dukterinė bendrovė)

OL C 267, 2009 11 7, p. 15–16 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

7.11.2009   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 267/15


2009 m. rugsėjo 10 d. Teisingumo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimas byloje (Korkein oikeus (Suomija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Akavan Erityisalojen Keskusliitto AEK ry ir kt. prieš Fujitsu Siemens Computers Oy

(Byla C-44/08) (1)

(Prejudicinio sprendimo priėmimo procedūra - Direktyva 98/59/EB - Valstybių narių įstatymų, susijusių su kolektyviniu atleidimu iš darbo, suderinimas - 2 straipsnis - Darbuotojų apsauga - Darbuotojų informavimas ir konsultavimasis su jais - Įmonių grupė - Patronuojanti bendrovė - Dukterinė bendrovė)

2009/C 267/26

Proceso kalba: suomių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Korkein oikeus

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovė: Akavan Erityisalojen Keskusliitto AEK ry ir kt.

Atsakovė: Fujitsu Siemens Computers Oy

Dalykas

Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Korkein oikeus — 1998 m. liepos 20 d. Tarybos direktyvos 98/59/EB dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su kolektyviniu atleidimu iš darbo, suderinimo (OL L 225, p. 16; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 5 sk., 3 t., p. 327) 2, 3 ir 4 straipsnių išaiškinimas — Dukterinės bendrovės pareigos pradėti konsultacijas su savo darbuotojų atstovais atsiradimo momento nustatymas — Bendrovių grupės numatomi ar priimti sprendimai dėl vienos iš šios grupės dukterinių bendrovių veiklos pakeitimo

Rezoliucinė dalis

1.

1998 m. liepos 20 d. Tarybos direktyvos 98/59/EB dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su kolektyviniu atleidimu iš darbo, suderinimo 2 straipsnio 1 dalį reikia aiškinti taip, kad priėmus strateginius sprendimus ar padarius veiklos pakeitimų įmonių grupėje, dėl kurių darbdavys turi numatyti ar planuoti kolektyvinį atleidimą, atsiranda darbdavio pareiga konsultuotis su darbuotojų atstovais.

2.

Darbdavio pareigos konsultuotis dėl numatyto kolektyvinio atleidimo atsiradimas nepriklauso nuo to, ar darbdavys jau gali pateikti darbuotojų atstovams visą Direktyvos 98/59 2 straipsnio 3 dalies pirmosios pastraipos b punkte reikalaujamą informaciją.

3.

Direktyvos 98/59 2 straipsnio 1 dalis, skaitoma kartu su tos pačios direktyvos 2 straipsnio 4 dalies pirmąja pastraipa, turi būti aiškinama taip, kad įmonių grupės, kurią sudaro patronuojanti bendrovė ir viena ar kelios dukterinės bendrovės, atveju pareiga konsultuotis su darbuotojų atstovais kyla dukterinei bendrovei, kaip darbdaviui, jei ši bendrovė, kurioje gali būti vykdomas kolektyvinis atleidimas iš darbo, yra identifikuojama.

4.

Direktyvos 98/59 2 straipsnio 1 dalis, skaitoma kartu su tos pačios direktyvos 2 straipsnio 4 dalimi, turi būti aiškinama taip, kad įmonių grupės atveju dukterinė bendrovė, kurioje numatyta taikyti kolektyvinį atleidimą, turi užbaigti konsultavimosi procedūrą prieš nutraukdama, prireikus gavusi tiesioginius patronuojančios bendrovės nurodymus, darbuotojų, kuriuos numatyta atleisti, darbo sutartis.


(1)  OL C 107, 2008 4 26.


Top
  翻译: