This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62008CA0044
Case C-44/08: Judgment of the Court (Fourth Chamber) of 10 September 2009 (reference for a preliminary ruling from the Korkein oikeus (Finland)) — Akavan Erityisalojen Keskusliitto AEK ry and Others v Fujitsu Siemens Computers Oy (Preliminary ruling procedure — Directive 98/59/EC — Approximation of the laws of the Member States relating to collective redundancies — Article 2 — Protection of workers — Informing and consulting with workers — Group of undertakings — Parent company — Subsidiary)
Byla C-44/08: 2009 m. rugsėjo 10 d. Teisingumo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimas byloje ( Korkein oikeus (Suomija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Akavan Erityisalojen Keskusliitto AEK ry ir kt. prieš Fujitsu Siemens Computers Oy (Prejudicinio sprendimo priėmimo procedūra — Direktyva 98/59/EB — Valstybių narių įstatymų, susijusių su kolektyviniu atleidimu iš darbo, suderinimas — 2 straipsnis — Darbuotojų apsauga — Darbuotojų informavimas ir konsultavimasis su jais — Įmonių grupė — Patronuojanti bendrovė — Dukterinė bendrovė)
Byla C-44/08: 2009 m. rugsėjo 10 d. Teisingumo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimas byloje ( Korkein oikeus (Suomija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Akavan Erityisalojen Keskusliitto AEK ry ir kt. prieš Fujitsu Siemens Computers Oy (Prejudicinio sprendimo priėmimo procedūra — Direktyva 98/59/EB — Valstybių narių įstatymų, susijusių su kolektyviniu atleidimu iš darbo, suderinimas — 2 straipsnis — Darbuotojų apsauga — Darbuotojų informavimas ir konsultavimasis su jais — Įmonių grupė — Patronuojanti bendrovė — Dukterinė bendrovė)
OL C 267, 2009 11 7, p. 15–16
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
7.11.2009 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 267/15 |
2009 m. rugsėjo 10 d. Teisingumo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimas byloje (Korkein oikeus (Suomija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Akavan Erityisalojen Keskusliitto AEK ry ir kt. prieš Fujitsu Siemens Computers Oy
(Byla C-44/08) (1)
(Prejudicinio sprendimo priėmimo procedūra - Direktyva 98/59/EB - Valstybių narių įstatymų, susijusių su kolektyviniu atleidimu iš darbo, suderinimas - 2 straipsnis - Darbuotojų apsauga - Darbuotojų informavimas ir konsultavimasis su jais - Įmonių grupė - Patronuojanti bendrovė - Dukterinė bendrovė)
2009/C 267/26
Proceso kalba: suomių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Korkein oikeus
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovė: Akavan Erityisalojen Keskusliitto AEK ry ir kt.
Atsakovė: Fujitsu Siemens Computers Oy
Dalykas
Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Korkein oikeus — 1998 m. liepos 20 d. Tarybos direktyvos 98/59/EB dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su kolektyviniu atleidimu iš darbo, suderinimo (OL L 225, p. 16; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 5 sk., 3 t., p. 327) 2, 3 ir 4 straipsnių išaiškinimas — Dukterinės bendrovės pareigos pradėti konsultacijas su savo darbuotojų atstovais atsiradimo momento nustatymas — Bendrovių grupės numatomi ar priimti sprendimai dėl vienos iš šios grupės dukterinių bendrovių veiklos pakeitimo
Rezoliucinė dalis
1. |
1998 m. liepos 20 d. Tarybos direktyvos 98/59/EB dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su kolektyviniu atleidimu iš darbo, suderinimo 2 straipsnio 1 dalį reikia aiškinti taip, kad priėmus strateginius sprendimus ar padarius veiklos pakeitimų įmonių grupėje, dėl kurių darbdavys turi numatyti ar planuoti kolektyvinį atleidimą, atsiranda darbdavio pareiga konsultuotis su darbuotojų atstovais. |
2. |
Darbdavio pareigos konsultuotis dėl numatyto kolektyvinio atleidimo atsiradimas nepriklauso nuo to, ar darbdavys jau gali pateikti darbuotojų atstovams visą Direktyvos 98/59 2 straipsnio 3 dalies pirmosios pastraipos b punkte reikalaujamą informaciją. |
3. |
Direktyvos 98/59 2 straipsnio 1 dalis, skaitoma kartu su tos pačios direktyvos 2 straipsnio 4 dalies pirmąja pastraipa, turi būti aiškinama taip, kad įmonių grupės, kurią sudaro patronuojanti bendrovė ir viena ar kelios dukterinės bendrovės, atveju pareiga konsultuotis su darbuotojų atstovais kyla dukterinei bendrovei, kaip darbdaviui, jei ši bendrovė, kurioje gali būti vykdomas kolektyvinis atleidimas iš darbo, yra identifikuojama. |
4. |
Direktyvos 98/59 2 straipsnio 1 dalis, skaitoma kartu su tos pačios direktyvos 2 straipsnio 4 dalimi, turi būti aiškinama taip, kad įmonių grupės atveju dukterinė bendrovė, kurioje numatyta taikyti kolektyvinį atleidimą, turi užbaigti konsultavimosi procedūrą prieš nutraukdama, prireikus gavusi tiesioginius patronuojančios bendrovės nurodymus, darbuotojų, kuriuos numatyta atleisti, darbo sutartis. |