Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62009CN0549

Byla C-549/09: 2009 m. gruodžio 23 d. pareikštas ieškinys byloje Europos Komisija prieš Prancūzijos Respubliką

OL C 80, 2010 3 27, p. 11–11 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

27.3.2010   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 80/11


2009 m. gruodžio 23 d. pareikštas ieškinys byloje Europos Komisija prieš Prancūzijos Respubliką

(Byla C-549/09)

2010/C 80/18

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovė: Europos Komisija, atstovaujama E. Gippini Fournier ir K. Walkerová

Atsakovė: Prancūzijos Respublika

Ieškovės reikalavimai

Pripažinti, kad nevykdydama 2004 m. liepos 14 d. Komisijos sprendimo dėl tam tikrų pagalbos priemonių, kurias Prancūzija įgyvendino akvakultūros produktų gamintojams ir žvejams (1), kuriuo įpareigojama susigrąžinti iš pagalbos gavėjų šio sprendimo 2 ir 3 straipsniais neteisėta ir su bendrąja rinka nesuderinama pripažintą pagalbą, ir nepranešusi Komisijai apie priemones, kurių imtasi šiam sprendimui įgyvendinti, Prancūzijos Respublika neįvykdė įsipareigojimų pagal SESV 288 straipsnio ketvirtąją pastraipą ir šio sprendimo 4 ir 5 straipsnius.

Priteisti iš Prancūzijos Respublikos bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Savo ieškiniu Komisija kaltina atsakovę nesiėmus priemonių, būtinų „nedelsiant“ susigrąžinti iš pagalbos gavėjų neteisėta ir nesuderinama su bendrąja rinka pripažintą pagalbą arba bet kuriuo atveju apie jas nepranešus Komisijai.

Prancūzija privalėjo informuoti Komisiją per du mėnesius nuo pranešimo apie sprendimą apie priemones, kurių buvo imtasi šiam sprendimui įgyvendinti. Tačiau, praėjus daugiau nei penkeriems metams nuo datos, kai Prancūzijos valdžios institucijos gavo šį sprendimą, suteikta pagalba nebuvo susigrąžinta.

Be to, ieškovė primena, kad, remiantis nusistovėjusia teismų praktika, vienintelis motyvas, kuriuo gali remtis valstybė narė prieš Komisijos pagal SESV 108 straipsnio 2 dalį pateiktą ieškinį dėl įsipareigojimų neįvykdymo, yra absoliutus negalėjimas įvykdyti sprendimą. Tačiau Prancūzijos valdžios institucijos nenurodė išimtinių ar nenumatytų sunkumų, dėl kurių buvo neįmanoma įvykdyti sprendimą. Jos tik nurodė, kad jos ketino imtis reikalingų susigrąžinimo priemonių kartu su kita byla dėl nesuderinamos pagalbos susigrąžinimo.


(1)  2004 m. liepos 14 d. Komisijos sprendimas 2005/239/EB dėl tam tikrų pagalbos priemonių, kurias Prancūzija įgyvendino akvakultūros produktų gamintojams ir žvejams (OL L 74, 2005, p. 49).


Top
  翻译: