This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62010CN0016
Case C-16/10: Reference for a preliminary ruling from Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division) made on 11 January 2010 — The Number Ltd, Conduit Enterprises Ltd v Office of Communications and British Telecommunications PLC
Byla C-16/10: 2010 m. sausio 11 d. Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division) (Jungtinė Karalystė) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje The Number Ltd, Conduit Enterprises Ltd prieš Office of Communications and British Telecommunications PLC
Byla C-16/10: 2010 m. sausio 11 d. Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division) (Jungtinė Karalystė) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje The Number Ltd, Conduit Enterprises Ltd prieš Office of Communications and British Telecommunications PLC
OL C 63, 2010 3 13, p. 40–41
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
13.3.2010 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 63/40 |
2010 m. sausio 11 d.Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division) (Jungtinė Karalystė) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje The Number Ltd, Conduit Enterprises Ltd prieš Office of Communications and British Telecommunications PLC
(Byla C-16/10)
2010/C 63/63
Proceso kalba: anglų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division)
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovės: The Number Ltd, Conduit Enterprises Ltd
Atsakovas: Office of Communications and British Telecommunications PLC
Prejudiciniai klausimai
1. |
Ar Direktyvos 2002/22/EB (Universaliųjų paslaugų direktyva) (1) 8 straipsnio 1 dalimi, kartu su Direktyvos 2002/21/EB (Pagrindų direktyva) (2) 8 straipsniu, Direktyvos 2002/20/EB (Leidimų direktyva) (3) 3 straipsnio 2 dalimi ir 6 straipsnio 2 dalimi, taip pat Universaliųjų paslaugų direktyvos 3 straipsnio 2 dalimi bei kitomis susijusiomis EB teisės nuostatomis, valstybėms narėms suteiktą teisę paskirti vieną ar kelias įmones užtikrinti universaliųjų paslaugų arba atskirų jų elementų teikimą, kaip nurodyta Universaliųjų paslaugų direktyvos 4, 5, 6, 7 straipsniuose ir 9 straipsnio 2 dalyje, reikia aiškinti taip:
|
2. |
Ar pagal minėtas nuostatas, kartu su Universaliųjų paslaugų direktyvos 3 straipsnio 2 dalimi, valstybės narės, pagal Universaliųjų paslaugų direktyvos 8 straipsnio 1 dalį paskyrusios įmonę tos pačios direktyvos 5 straipsnio 1 dalies b punkte numatytam įpareigojimui (išsami informacijos apie abonentus teikimo paslauga) vykdyti ir nereikalaudamos, kad ji tiesiogiai teiktų tokią paslaugą galutiniams paslaugų gavėjams, gali šiai paskirtai įmonei nustatyti tokius specifinius įpareigojimus:
|
(1) 2002 m. kovo 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/22/EB dėl universaliųjų paslaugų ir paslaugų gavėjų teisių, susijusių su elektroninių ryšių tinklais ir paslaugomis (Universaliųjų paslaugų direktyva) (OL L 108, p. 51; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 13 sk., 29 t., p. 367).
(2) 2002 m. kovo 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/21/EB dėl elektroninių ryšių tinklų ir paslaugų bendrosios reguliavimo sistemos (Pagrindų direktyva) (OL L 108, p. 33; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 13 sk., 29 t., p. 349).
(3) 2002 m. kovo 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/20/EB dėl elektroninių ryšių tinklų ir paslaugų leidimo (Leidimų direktyva) (OL L 108, p. 21; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 13 sk., 29 t., p. 337).