Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62012CA0278

Byla C-278/12 PPU: 2012 m. liepos 19 d. Teisingumo Teismo (antrosios kolegija) sprendimas byloje ( Raad van State (Nyderlandai) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) A. Adil prieš Minister voor Immigratie, Integratie en Asiel (Laisvės, saugumo ir teisingumo erdvė — Reglamentas (EB) Nr. 562/2006 — Taisyklių, reglamentuojančių asmenų judėjimą per sienas, Bendrijos kodeksas (Šengeno sienų kodeksas) — 20 ir 21 straipsniai — Kontrolės kertant vidaus sienas panaikinimas — Patikrinimas teritorijoje — Patikrinimams kertant sieną lygiaverčio poveikio priemonės — Nacionalinis reglamentavimas, kuriuo pasienio ir migracijos tarnybų pareigūnams leidžiama tikrinti tapatybę, pilietybę ir buvimo šalyje teisėtumą 20 kilometrų pločio pasienio su kitomis valstybėmis Konvencijos dėl Šengeno susitarimo įgyvendinimo susitariančiosiomis šalimis ruože — Patikrinimai siekiant kovoti su neteisėtu buvimu — Reglamentavimas, kuriuo, be kita ko, patikrinimų dažnumas siejamas su tam tikromis sąlygomis ir garantijomis)

OL C 355, 2012 11 17, p. 8–8 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

17.11.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 355/8


2012 m. liepos 19 d. Teisingumo Teismo (antrosios kolegija) sprendimas byloje (Raad van State (Nyderlandai) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) A. Adil prieš Minister voor Immigratie, Integratie en Asiel

(Byla C-278/12 PPU) (1)

(Laisvės, saugumo ir teisingumo erdvė - Reglamentas (EB) Nr. 562/2006 - Taisyklių, reglamentuojančių asmenų judėjimą per sienas, Bendrijos kodeksas (Šengeno sienų kodeksas) - 20 ir 21 straipsniai - Kontrolės kertant vidaus sienas panaikinimas - Patikrinimas teritorijoje - Patikrinimams kertant sieną lygiaverčio poveikio priemonės - Nacionalinis reglamentavimas, kuriuo pasienio ir migracijos tarnybų pareigūnams leidžiama tikrinti tapatybę, pilietybę ir buvimo šalyje teisėtumą 20 kilometrų pločio pasienio su kitomis valstybėmis Konvencijos dėl Šengeno susitarimo įgyvendinimo susitariančiosiomis šalimis ruože - Patikrinimai siekiant kovoti su neteisėtu buvimu - Reglamentavimas, kuriuo, be kita ko, patikrinimų dažnumas siejamas su tam tikromis sąlygomis ir garantijomis)

2012/C 355/12

Proceso kalba: olandų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Raad van State

Šalys pagrindinėje byloje

Apeliantas: A. Adil

Kita šalis: Minister voor Immigratie, Integratie en Asiel

Dalykas

Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Raad van State — 2006 m. kovo 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 562/2006, nustatančio taisyklių, reglamentuojančių asmenų judėjimą per sienas, Bendrijos kodeksą (Šengeno sienų kodeksas) (OL L 105, p. 1), 21 straipsnio išaiškinimas — Kontrolės kertant vidaus sienas panaikinimas — Valstybės narės teisė vykdyti policijos patikrinimus jo 20 kilometrų pločio pasienio su kitomis valstybėmis ruože — Buvimo šalyje teisėtumo patikrinimai — Galimybė atlikti tokius patikrinimus remiantis tik bendro pobūdžio informacija apie neteisėtą trečiųjų šalių piliečių buvimą patikrinimo vietoje arba būtinybė turėti konkrečią informaciją, patvirtinančią, kad kontroliuojamo asmens buvimas yra neteisėtas — Teisės aktų, kuriuose įtvirtinti tam tikri kiekybiniai kriterijai dėl konkrečiu laikotarpiu didžiausio leistino patikrinimo skaičiaus, leistinumas.

Rezoliucinė dalis

2006 m. kovo 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 562/2006, nustatančio taisyklių, reglamentuojančių asmenų judėjimą per sienas, Bendrijos kodeksą (Šengeno sienų kodeksas), 20 ir 21 straipsnius reikia aiškinti taip, kad jais nedraudžiami nacionalinės teisės aktai, kaip antai nagrinėjami pagrindinėje byloje, kuriais valstybės sienos apsaugos ir migracijos pareigūnams leidžiama rengti patikrinimus 20 kilometrų ruože nuo valstybės narės sausumos sienos su 1985 m. birželio 14 d. Konvencijos dėl Šengeno susitarimo, sudaryto tarp Beniliukso ekonominės sąjungos valstybių, Vokietijos Federacinės Respublikos ir Prancūzijos Respublikos Vyriausybių dėl laipsniško jų bendrų sienų kontrolės panaikinimo, įgyvendinimo valstybe nare siekiant įsitikinti, kad sustabdyti asmenys tenkina atitinkamoje valstybėje narėje nustatytas teisėto buvimo šalyje sąlygas, jei šie patikrinimai atliekami remiantis su neteisėtu buvimu patikrinimo vietose susijusia bendro pobūdžio informacija ir patirtimi, jei siekiant surinkti atitinkamos srities bendro pobūdžio informaciją ir praktiką pakanka ribotų patikrinimų ir jei numatyti šių patikrinimų atlikimo, visų pirma jų išsamumo ir dažnio, apribojimai.


(1)  OL C 287, 2012 9 22.


Top
  翻译: