This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62013CB0025
Case C-25/13: Order of the Court (Eighth Chamber) of 30 January 2014 (request for a preliminary ruling from the Juzgado de lo Contencioso-Administrativo No 17 de Barcelona — Spain) — France Telecom España, SA v Organismo de Gestión Tributaria de la Diputación de Barcelona (Request for a preliminary ruling — Electronic communications networks and services — Directive 2002/20/EC — Fee for the private use or the special right of use for the area under and on local public land imposed on operators supplying electronic communications services — Article 99 of the Rules of Procedure of the Court — Answer able clearly to be deduced from the case-law)
Byla C-25/13: 2014 m. sausio 30 d. Teisingumo Teismo nutartis byloje ( Juzgado de lo Contencioso-Administrativo n ° 17 de Barcelona (Ispanija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) France Telecom España, SA prieš Organismo de Gestión Tributaria de la Diputación de Barcelona (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Elektroninių ryšių tinklai ir paslaugos — Direktyva 2002/20/EB — Mokestis už savivaldybės teritorijoje esančios valstybinės nuosavybės privatų naudojimą ar specialų eksploatavimą, kuriuo apmokestinami elektroninių ryšių paslaugas teikiantys ūkio subjektai — Teisingumo Teismo procedūros reglamento 99 straipsnis — Atsakymas, kurį galima aiškiai nustatyti iš teismo praktikos)
Byla C-25/13: 2014 m. sausio 30 d. Teisingumo Teismo nutartis byloje ( Juzgado de lo Contencioso-Administrativo n ° 17 de Barcelona (Ispanija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) France Telecom España, SA prieš Organismo de Gestión Tributaria de la Diputación de Barcelona (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Elektroninių ryšių tinklai ir paslaugos — Direktyva 2002/20/EB — Mokestis už savivaldybės teritorijoje esančios valstybinės nuosavybės privatų naudojimą ar specialų eksploatavimą, kuriuo apmokestinami elektroninių ryšių paslaugas teikiantys ūkio subjektai — Teisingumo Teismo procedūros reglamento 99 straipsnis — Atsakymas, kurį galima aiškiai nustatyti iš teismo praktikos)
OL C 112, 2014 4 14, p. 18–19
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
14.4.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 112/18 |
2014 m. sausio 30 d. Teisingumo Teismo nutartis byloje (Juzgado de lo Contencioso-Administrativo no 17 de Barcelona (Ispanija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) France Telecom España, SA prieš Organismo de Gestión Tributaria de la Diputación de Barcelona
(Byla C-25/13) (1)
((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Elektroninių ryšių tinklai ir paslaugos - Direktyva 2002/20/EB - Mokestis už savivaldybės teritorijoje esančios valstybinės nuosavybės privatų naudojimą ar specialų eksploatavimą, kuriuo apmokestinami elektroninių ryšių paslaugas teikiantys ūkio subjektai - Teisingumo Teismo procedūros reglamento 99 straipsnis - Atsakymas, kurį galima aiškiai nustatyti iš teismo praktikos))
2014/C 112/21
Proceso kalba: ispanų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Juzgado de lo Contencioso-Administrativo no 17 de Barcelona
Šalys
Ieškovė: France Telecom España, SA
Atsakovė: Organismo de Gestión Tributaria de la Diputación de Barcelona
Dalykas
Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Juzgado de lo Contencioso Administrativo de Barcelona – 2002 m. kovo 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2002/20/EB dėl elektroninių ryšių tinklų ir paslaugų leidimo (Leidimų direktyva) (OL L 108, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 13 sk., 29 t., p. 337) 13 straipsnio išaiškinimas – Mokesčiai už naudojimosi teisę ir teisę įrengti įrenginius – Savivaldybės teritorijoje esanti valstybinė nuosavybė – Teisių ir naudojimo tvarkymo perleidimas
Rezoliucinė dalis
Sąjungos teisę, atsižvelgiant į 2012 m. liepos 12 d. Sprendimą Vodafone España ir France Telecom España (C-55/11, C-57/11 ir C-58/11, dar nepaskelbtas Rinkinyje), reikia aiškinti taip, kad ja draudžiama taikyti mokestį už išteklių ant valstybinės ar privačios nuosavybės, virš jos ar po ja naudojimą ir eksploatavimą, kaip tai suprantama pagal 2002 m. kovo 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2002/20/EB dėl elektroninių ryšių tinklų ir paslaugų leidimo (Leidimų direktyva) 13 straipsnį, elektroninių ryšių paslaugas teikiantiems ūkio subjektams, kurie nėra tokių išteklių savininkai.