Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62015CA0048

Byla C-48/15: 2016 m. gegužės 26 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje (Cour d'appel de Bruxelles (Belgija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) État belge, SPF Finances/NN (L) International SA, anksčiau – ING International SA), ING (L) Dynamic SA teisių ir pareigų perėmėja (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Tiesioginiai mokesčiai — Laisvas kapitalo judėjimas — Laisvė teikti paslaugas — Direktyva 69/335/EEB — 2, 4, 10 ir 11 straipsniai — Direktyva 85/611/EEB — EB 10 ir 293 straipsniai — Metinis kolektyvinio investavimo subjektų mokestis — Dvigubas apmokestinimas — Užsienio teisės reglamentuojamiems kolektyvinio investavimo subjektams taikoma sankcija)

OL C 260, 2016 7 18, p. 6–6 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

18.7.2016   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 260/6


2016 m. gegužės 26 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje (Cour d'appel de Bruxelles (Belgija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) État belge, SPF Finances/NN (L) International SA, anksčiau – ING International SA), ING (L) Dynamic SA teisių ir pareigų perėmėja

(Byla C-48/15) (1)

((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Tiesioginiai mokesčiai - Laisvas kapitalo judėjimas - Laisvė teikti paslaugas - Direktyva 69/335/EEB - 2, 4, 10 ir 11 straipsniai - Direktyva 85/611/EEB - EB 10 ir 293 straipsniai - Metinis kolektyvinio investavimo subjektų mokestis - Dvigubas apmokestinimas - Užsienio teisės reglamentuojamiems kolektyvinio investavimo subjektams taikoma sankcija))

(2016/C 260/07)

Proceso kalba: prancūzų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Cour d'appel de Bruxelles

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovės: État belge, SPF Finances

Atsakovė: NN (L) International (anksčiau – ING International SA), ING (L) Dynamic SA teisių ir pareigų perėmėja

Rezoliucinė dalis

1.

1969 m. liepos 17 d. Tarybos direktyvos 69/335/EEB dėl netiesioginių mokesčių, taikomų kapitalui pritraukti [dėl netiesioginių pritraukto kapitalo mokesčių], iš dalies pakeistos 1985 m. birželio 10 d. Tarybos direktyva 85/303/EEB, 2, 4, 10 ir 11 straipsnius reikia aiškinti taip, kad jie nedraudžia valstybės narės teisės aktų, nustatančių metinį kolektyvinio investavimo subjektų mokestį, kaip nagrinėjamą pagrindinėje byloje, kuriuo apmokestinami užsienio teisės reglamentuojami kolektyvinio investavimo subjektai, savo investicinius vienetus parduodantys šioje valstybėje narėje.

2.

1985 m. gruodžio 20 d. Tarybos direktyva 85/611/EEB dėl įstatymų ir kitų teisės aktų, susijusių su kolektyvinio investavimo į perleidžiamus vertybinius popierius subjektais (KIPVPS), prireikus aiškinama kartu su EB 10 straipsniu ir 293 straipsnio antra įtrauka, aiškintina taip, kad pagal ją nedraudžiami valstybės narės teisės aktai, nustatantys metinį kolektyvinio investavimo subjektų mokestį, kaip nagrinėjamą pagrindinėje byloje, kuriuo apmokestinami užsienio teisės reglamentuojami kolektyvinio investavimo subjektai, savo investicinius vienetus parduodantys šioje valstybėje narėje, su sąlyga, kad šie teisės aktai taikomi be diskriminacijos.

3.

EB 56 straipsnis, turi būti aiškinamas taip, kad pagal jį nedraudžiami valstybės narės teisės aktai, nustatantys metinį kolektyvinio investavimo subjektų mokestį, kaip nagrinėjamą pagrindinėje byloje, kuriuo apmokestinami užsienio teisės reglamentuojami kolektyvinio investavimo subjektai, savo investicinius vienetus parduodantys šioje valstybėje narėje.

4.

EB 49 straipsnį reikia aiškinti taip, kad pagal jį draudžiama nacionalinės teisės nuostata, kaip antai Paveldimojo turto mokesčio kodekso, iš dalies pakeisto 2003 m. gruodžio 22 d. įstatymu-programa, 162 straipsnio antra pastraipa, kurioje valstybė narė numato specialią sankciją, t. y. užsienio teisės reglamentuojamiems kolektyvinio investavimo subjektams teismo taikomą draudimą ateityje parduoti investicinius vienetus, jeigu jie nesilaiko pareigos pateikti metinę deklaraciją, būtiną surenkant kolektyvinio investavimo subjektų mokestį, arba pareigos jį sumokėti.


(1)  OL C 138, 2015 4 27.


Top
  翻译: