This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C2005/143/11
Judgment of the Court (First Chamber) of 14 April 2005 in Case C-385/03: Reference for a preliminary ruling from the Bundesfinanzhof in Hauptzollamt Hamburg-Jonas v Käserei Champignon Hofmeister GmbH & Co. KG (Export refunds — Misdeclaration — Meaning of ‘request’ — Sanction — Requirements)
2005 m. balandžio 14 d. Teisingumo Teismo sprendimas (pirmoji kolegija), Byloje C-385/03 (dėl Bundesfinanzhof prašymo priimti prejudicinį sprendimą): Hauptzollamt Hamburg-Jonas prieš Käserei Champignon Hofmeister GmbH & Co. KG (Grąžinamosios eksporto išmokos — Klaidinga deklaracija — „Prašymo“ sąvoka — Sankcija — Sąlygos)
2005 m. balandžio 14 d. Teisingumo Teismo sprendimas (pirmoji kolegija), Byloje C-385/03 (dėl Bundesfinanzhof prašymo priimti prejudicinį sprendimą): Hauptzollamt Hamburg-Jonas prieš Käserei Champignon Hofmeister GmbH & Co. KG (Grąžinamosios eksporto išmokos — Klaidinga deklaracija — „Prašymo“ sąvoka — Sankcija — Sąlygos)
OL C 143, 2005 6 11, p. 10–10
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
11.6.2005 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 143/10 |
TEISINGUMO TEISMO SPRENDIMAS
(pirmoji kolegija)
2005 m. balandžio 14 d.
Byloje C-385/03 (dėl Bundesfinanzhof prašymo priimti prejudicinį sprendimą): Hauptzollamt Hamburg-Jonas prieš Käserei Champignon Hofmeister GmbH & Co. KG (1)
(Grąžinamosios eksporto išmokos - Klaidinga deklaracija - „Prašymo“ sąvoka - Sankcija - Sąlygos)
(2005/C 143/11)
Proceso kalba: vokiečių
Byloje C-385/03 dėl Bundesfinanzhof (Vokietija) 2003 m. liepos 30 d. sprendimu, kurį Teisingumo Teismas gavo 2003 m. rugsėjo 12 d., pagal EB sutarties 234 straipsnį pateikto prašymo priimti prejudicinį sprendimą byloje Hauptzollamt Hamburg-Jonas prieš Käserei Champignon Hofmeister GmbH & Co. KG, Teisingumo Teismas (pirmoji kolegija), kurį sudaro kolegijos pirmininkas P. Jann ir teisėjai N. Colneric, J. N. Cunha Rodrigues, E. Juhász (pranešėjas) ir E. Levits, generalinė advokatė C. Stix-Hackl, sekretorė administratorė K. Sztranc, 2005 m. balandžio 14 d. priėmė sprendimą, kurio rezoliucinėje dalyje nurodyta:
1987 m. lapkričio 27 d. Komisijos reglamento (EEB) Nr. 3665/87 nustatančio bendrąsias išsamias eksporto grąžinamųjų išmokų sistemos taikymo žemės ūkio produktams taisykles, iš dalies pakeisto 1994 m. gruodžio 2 d. Komisijos reglamentu (EB) Nr. 2945/94, 11 straipsnio 1 dalies pirma ir antra pastraipos turi būti aiškinamos taip, kad už šio Reglamento 3 straipsnio 5 dalyje numatytame dokumente, t. y. eksporto deklaracijoje ar bet kokiame kitame eksporto dokumente, pateiktą klaidingą informaciją, dėl kurios gali būti paskirta didesnė nei priklausytų grąžinamoji išmoka, skiriama šiame straipsnyje nustatyta sankcija. Ši taisyklė taikoma net ir tada, kai to paties Reglamento 47 straipsnyje numatytame prašyme sumokėti grąžinamąją išmoką yra aiškiai nurodyta, kad neprašoma sumokėti grąžinamosios eksporto išmokos už tam tikrus šiame dokumente nurodytus produktus.