Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document JOL_2006_217_R_0016_01

2006/550/EB: 2006 m. birželio 9 d. Tarybos sprendimas dėl Europos bendrijos ir Buvusiosios Jugoslavijos Respublikos Makedonijos susitarimo dėl oro susisiekimo paslaugų tam tikrų aspektų pasirašymo ir laikino taikymo
Europos bendrijos ir Buvusiosios Jugoslavijos Respublikos Makedonijos susitarimas dėl oro susisiekimo paslaugų tam tikrų aspektų

OL L 217, 2006 8 8, p. 16–27 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

8.8.2006   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 217/16


TARYBOS SPRENDIMAS

2006 m. birželio 9 d.

dėl Europos bendrijos ir Buvusiosios Jugoslavijos Respublikos Makedonijos susitarimo dėl oro susisiekimo paslaugų tam tikrų aspektų pasirašymo ir laikino taikymo

(2006/550/EB)

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 80 straipsnio 2 dalį kartu su 300 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos pirmu sakiniu,

atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą,

kadangi:

(1)

2003 m. birželio 5 d. Taryba įgaliojo Komisiją pradėti derybas su trečiosiomis šalimis dėl galiojančių dvišalių susitarimų tam tikrų nuostatų pakeitimo susitarimu su Bendrija.

(2)

Komisija Bendrijos vardu vedė derybas dėl Susitarimo su Buvusiąja Jugoslavijos Respublika Makedonija dėl oro susisiekimo paslaugų tam tikrų aspektų (toliau – Susitarimas), laikydamasi mechanizmų ir nurodymų, numatytų Tarybos sprendimo, įgaliojančio Komisiją pradėti derybas su trečiosiomis šalimis dėl galiojančių dvišalių susitarimų tam tikrų nuostatų pakeitimo susitarimu su Bendrija, priede.

(3)

Atsižvelgiant į vėlesnį jo sudarymą, Susitarimas turėtų būti pasirašytas ir laikinai taikomas,

NUSPRENDĖ:

1 straipsnis

Bendrijos vardu patvirtinamas Europos bendrijos ir Buvusiosios Jugoslavijos Respublikos Makedonijos susitarimo dėl oro susisiekimo paslaugų tam tikrų aspektų pasirašymas, atsižvelgiant į Tarybos sprendimą dėl minėto Susitarimo sudarymo.

Susitarimo tekstas pridedamas prie šio sprendimo.

2 straipsnis

Tarybos pirmininkas įgaliojamas paskirti asmenį (-is), įgaliotą (-us) pasirašyti Susitarimą Bendrijos vardu, atsižvelgiant į tai, kad jis bus sudarytas vėliau.

3 straipsnis

Iki Susitarimo įsigaliojimo jis laikinai taikomas nuo pirmojo mėnesio po to, kai Šalys praneša viena kitai apie šiam tikslui skirtų procedūrų užbaigimą, pirmos dienos.

4 straipsnis

Tarybos pirmininkas įgaliojamas pateikti Susitarimo 8 straipsnio 2 dalyje numatytą pranešimą.

Priimta Liuksemburge, 2006 m. birželio 9 d.

Tarybos vardu

Pirmininkas

H. GORBACH


Europos bendrijos ir Buvusiosios Jugoslavijos Respublikos Makedonijos

SUSITARIMAS

dėl oro susisiekimo paslaugų tam tikrų aspektų

EUROPOS BENDRIJA

ir

BUVUSIOJI JUGOSLAVIJOS RESPUBLIKA MAKEDONIJA

(toliau – Šalys),

PAŽYMĖDAMOS, kad dvišaliuose susitarimuose dėl oro susisiekimo paslaugų, sudarytuose tarp kelių Europos bendrijos valstybių narių ir Buvusiosios Jugoslavijos Respublikos Makedonijos, yra nuostatų, prieštaraujančių Europos bendrijos teisei,

PAŽYMĖDAMOS, kad Europos bendrija turi išskirtinę kompetenciją kelių aspektų, kurie gali būti įtraukti į Europos bendrijos valstybių narių ir trečiųjų šalių dvišalius susitarimus dėl oro susisiekimo paslaugų, atžvilgiu,

PAŽYMĖDAMOS, kad pagal Europos bendrijos teisę Bendrijos oro vežėjai, įsisteigę valstybėje narėje, turi teisę be diskriminacijos naudotis oro maršrutais tarp Europos bendrijos valstybių narių ir trečiųjų šalių,

ATSIŽVELGDAMOS į Europos bendrijos ir tam tikrų trečiųjų šalių susitarimus, numatančius galimybę tokių trečiųjų šalių nacionaliniams subjektams įgyti nuosavybės teises į oro vežėjų, turinčių pagal Europos bendrijos teisę išduotas licencijas, bendroves,

PRIPAŽINDAMOS, kad Europos bendrijos valstybių narių ir Buvusiosios Jugoslavijos Respublikos Makedonijos dvišalių susitarimų dėl oro susisiekimo paslaugų nuostatos, prieštaraujančios Europos bendrijos teisei, turi būti visiškai suderintos su Bendrijos teise, kad būtų sukurtas tvirtas teisinis pagrindas oro susisiekimo paslaugoms tarp Europos bendrijos ir Buvusiosios Jugoslavijos Respublikos Makedonijos bei užtikrintas tokių oro susisiekimo paslaugų tęstinumas,

PAŽYMĖDAMOS, kad Europos bendrija, dalyvaudama šiose derybose, nesiekia padidinti oro eismo tarp Europos bendrijos ir Buvusiosios Jugoslavijos Respublikos Makedonijos masto, daryti poveikį pusiausvyrai tarp Bendrijos oro vežėjų ir Buvusiosios Jugoslavijos Respublikos Makedonijos oro vežėjų arba derėtis dėl esamų dvišalių susitarimų dėl oro susisiekimo paslaugų nuostatų, susijusių su skrydžių teisėmis, pakeitimų,

SUSITARĖ:

1 straipsnis

Bendrosios nuostatos

1.   Šiame susitarime „valstybės narės“ – Europos bendrijos valstybės narės.

2.   Kiekviename iš I priede išvardytų susitarimų daroma nuoroda į valstybės narės, kuri yra to susitarimo šalis, nacionalinius subjektus yra suprantama kaip nuoroda į Europos bendrijos valstybių narių nacionalinius subjektus.

3.   Kiekviename iš I priede išvardytų susitarimų daroma nuoroda į valstybės narės, kuri yra to susitarimo šalis, oro vežėjus ar aviakompanijas yra suprantama kaip nuoroda į tos valstybės narės paskirtus oro vežėjus ar aviakompanijas.

2 straipsnis

Valstybės narės paskyrimas

1.   Šio straipsnio 2 ir 3 dalių nuostatos pakeičia atitinkamai II priedo a ir b punktuose išvardytų straipsnių atitinkamas nuostatas dėl atitinkamos valstybės narės oro vežėjo paskyrimo, Buvusiosios Jugoslavijos Respublikos Makedonijos jam suteiktų įgaliojimų ar leidimų bei atitinkamai atsisakymo išduoti įgaliojimus ar leidimus oro vežėjui, jų atšaukimo, laikino galiojimo sustabdymo ar apribojimo.

2.   Gavusi valstybės narės paskyrimo dokumentą, Buvusioji Jugoslavijos Respublika Makedonija kuo greičiau suteikia atitinkamus įgaliojimus ir leidimus, jeigu:

i)

oro vežėjas yra įsisteigęs pagal Europos bendrijos steigimo sutartį paskiriančiosios valstybės narės teritorijoje ir turi galiojančią licenciją oro susisiekimui vykdyti pagal Europos bendrijos teisę;

ii)

už vežėjo pažymėjimo išdavimą atsakinga valstybė narė vykdo ir užtikrina veiksmingą oro vežėjo veiklos kontrolę, ir paskyrimo dokumente yra aiškiai nurodyta atitinkama aviacijos institucija; ir

iii)

oro vežėją tiesiogiai arba jo kontrolinį akcijų paketą valdo ir toliau valdys bei nuolat veiksmingai kontroliuoja valstybės narės ir (arba) valstybių narių nacionaliniai subjektai, ir (arba) III priede išvardytos kitos valstybės, ir (arba) tokių kitų valstybių nacionaliniai subjektai.

3.   Buvusioji Jugoslavijos Respublika Makedonija gali atsisakyti išduoti, atšaukti, laikinai sustabdyti ar apriboti valstybės narės paskirto oro vežėjo įgaliojimus ar leidimus, jeigu:

i)

oro vežėjas nėra įsisteigęs pagal Europos bendrijos steigimo sutartį paskiriančiosios valstybės narės teritorijoje arba neturi galiojančios licencijos oro susisiekimui vykdyti pagal Europos bendrijos teisę;

ii)

už vežėjo pažymėjimo išdavimą atsakinga valstybė narė nevykdo ar neužtikrina veiksmingos oro vežėjo veiklos kontrolės, arba paskyrimo dokumente nėra aiškiai nurodyta atitinkama aviacijos institucija; arba

iii)

oro vežėjo tiesiogiai arba jo kontrolinio akcijų paketo nevaldo ir veiksmingai nekontroliuoja valstybės narės ir (arba) valstybių narių nacionaliniai subjektai, ir (arba) III priede išvardytos kitos valstybės ir (arba) tokių kitų valstybių nacionaliniai subjektai.

Naudodamasi šioje dalyje nustatyta savo teise, Buvusioji Jugoslavijos Respublika Makedonija nediskriminuoja Bendrijos oro vežėjų dėl jų nacionalinės priklausomybės.

3 straipsnis

Teisės vykdyti veiklos kontrolę

1.   Šio straipsnio 2 dalies nuostatos papildo II priedo c punkte išvardytus straipsnius.

2.   Jeigu valstybė narė paskyrė oro vežėją, kurio veiklos kontrolę vykdo ir užtikrina kita valstybė narė, Buvusiosios Jugoslavijos Respublikos Makedonijos teisės pagal oro vežėją paskyrusios valstybės narės ir Buvusiosios Jugoslavijos Respublikos Makedonijos susitarimo saugą reglamentuojančias nuostatas taikomos ir tada, kai ta kita valstybė narė priima, įgyvendina ar užtikrina saugos standartus ir išduoda tam oro vežėjui leidimą vykdyti skrydžius.

4 straipsnis

Aviacinių degalų apmokestinimas

1.   Šio straipsnio 2 dalies nuostatos papildo atitinkamas II priedo d punkte išvardytų straipsnių atitinkamas nuostatas.

2.   Nepaisant jokių kitų priešingų nuostatų, nė viena II priedo d punkte išvardytų susitarimų nuostata nekliudo valstybei narei nustatyti mokesčius, rinkliavas, muitus ar mokesčius už degalus, jos teritorijoje tiekiamus naudoti Buvusiosios Jugoslavijos Respublikos Makedonijos paskirto oro vežėjo orlaivyje, kai toks oro vežėjas vykdo skrydžius tarp vieno tos valstybės narės teritorijoje esančio punkto ir kito tos pačios arba kitos valstybės narės teritorijoje esančio punkto.

5 straipsnis

Vežimo Europos bendrijoje tarifai

1.   Šio straipsnio 2 dalies nuostatos papildo II priedo e punkte išvardytus straipsnius.

2.   Tarifams, kuriuos pagal I priede nurodytą susitarimą, kuriame yra II priedo e punkte nurodyta nuostata dėl vežimo vien Europos bendrijos teritorijoje, nustato Buvusiosios Jugoslavijos Respublikos Makedonijos paskirtas (-i) oro vežėjas (-ai), taikoma Europos bendrijos teisė.

6 straipsnis

Susitarimo priedai

Šio Susitarimo priedai yra neatskiriama jo dalis.

7 straipsnis

Peržiūra ir pakeitimas

Šalys bet kuriuo metu abipusiu susitarimu gali peržiūrėti ar iš dalies pakeisti šį Susitarimą.

8 straipsnis

Įsigaliojimas ir laikinas taikymas

1.   Šis Susitarimas įsigalioja, kai Šalys viena kitai raštu praneša apie šiam Susitarimui įsigalioti būtinų atitinkamų vidaus procedūrų užbaigimą.

2.   Nepaisydamos 1 dalies, Šalys susitaria laikinai taikyti šį Susitarimą nuo kito mėnesio po to, kai Šalys viena kitai praneša apie šiam tikslui būtinų procedūrų užbaigimą, pirmos dienos.

3.   Valstybių narių ir Buvusiosios Jugoslavijos Respublikos Makedonijos susitarimai ir kiti dokumentai, kurie šio Susitarimo pasirašymo dieną dar nėra įsigalioję ir nėra laikinai taikomi, yra išvardyti I priedo b punkte. Šis Susitarimas taikomas visiems šiems susitarimams ir dokumentams, kai jie įsigalioja ar pradedami laikinai taikyti.

9 straipsnis

Nutraukimas

1.   Jeigu I priede nurodytas susitarimas nutraukiamas, tuo pat metu netenka galios visos šio Susitarimo nuostatos, susijusios su atitinkamu I priede nurodytu susitarimu.

2.   Jeigu nutraukiami visi I priede išvardyti susitarimai, tuo pat metu netenka galios ir šis Susitarimas.

TAI PATVIRTINDAMI, toliau nurodyti tinkamai įgalioti atstovai pasirašė šį Susitarimą.

Priimta du tūkstančiai šeštų metų birželio devintą dieną Liuksemburge dviem egzemplioriais kiekvienos iš šalių oficialiosiomis kalbomis.

Image

Image

Image

I PRIEDAS

Šio Susitarimo 1 straipsnyje paminėtų susitarimų sąrašas

a)

Buvusiosios Jugoslavijos Respublikos Makedonijos ir Europos bendrijos valstybių narių susitarimai dėl oro susisiekimo paslaugų, kurie yra sudaryti, pasirašyti ir (arba) laikinai taikomi šio Susitarimo pasirašymo dieną:

Austrijos Federacinės Vyriausybės ir Makedonijos Vyriausybės susitarimas dėl oro transporto, pasirašytas 1996 m. lapkričio 8 d. Grace (toliau – susitarimas su Austrija),

Belgijos Vyriausybės ir Makedonijos Vyriausybės susitarimas dėl oro transporto, pasirašytas 1998 m. spalio 22 d. Briuselyje (toliau – susitarimas su Belgija);

1998 m. spalio 5 d. Briuselyje priimtas Susitarimo memorandumas yra susitarimo dalis,

Čekoslovakijos Respublikos ir Jugoslavijos Federacinės Liaudies Respublikos susitarimas dėl oro transporto, pasirašytas 1956 m. vasario 28 d. Belgrade (toliau – susitarimas su Čekijos Respublika),

Danijos Karalystės Vyriausybės ir Makedonijos Vyriausybės susitarimas dėl oro susisiekimo paslaugų, pasirašytas 2000 m. kovo 20 d. Kopenhagoje (toliau – susitarimas su Danija),

Vokietijos Federacinės Respublikos Vyriausybės ir Makedonijos Vyriausybės susitarimas dėl oro susisiekimo paslaugų, pasirašytas 2002 m. liepos 16 d. Skopjėje (toliau – susitarimas su Vokietija),

Vengrijos Vyriausybės ir Makedonijos Vyriausybės susitarimas dėl oro susisiekimo paslaugų, pasirašytas 2000 m. gegužės 11 d. Budapešte (toliau – susitarimas su Vengrija),

Italijos Respublikos Vyriausybės ir Makedonijos Vyriausybės susitarimas dėl oro susisiekimo paslaugų, pasirašytas 1997 m. vasario 3 d. Skopjėje (toliau – susitarimas su Italija),

Nyderlandų Karalystės Vyriausybės ir Makedonijos Vyriausybės susitarimas dėl oro susisiekimo paslaugų jų teritorijoje ir už jų teritorijos ribų, pasirašytas 1997 m. vasario 6 d. Skopjėje (toliau – susitarimas su Nyderlandais),

Slovakijos Respublikos Vyriausybės ir Makedonijos Respublikos Vyriausybės susitarimas dėl oro susisiekimo paslaugų, pasirašytas 2002 m. gegužės 15 d. Bratislavoje (toliau – susitarimas su Slovakija),

Slovėnijos Respublikos ir Makedonijos Respublikos susitarimas dėl reguliaraus oro susisiekimo paslaugų, pasirašytas 1992 m. kovo 24 d. Ohride (toliau – susitarimas su Slovėnija),

iš dalies pakeistas 1992 m. liepos 20 d. ir 1992 m. lapkričio 6 d.,

Ispanijos Vyriausybės ir Makedonijos Vyriausybės susitarimas dėl oro transporto, pasirašytas 1999 m. kovo 2 d. Skopjėje (toliau – susitarimas su Ispanija),

Švedijos Karalystės Vyriausybės ir Makedonijos Respublikos Vyriausybės susitarimas dėl oro susisiekimo paslaugų, pasirašytas 2000 m. kovo 20 d. Kopenhagoje (toliau – susitarimas su Švedija),

Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės Vyriausybės ir Makedonijos Respublikos Vyriausybės susitarimas dėl oro susisiekimo paslaugų, pasirašytas 1999 m. spalio 1 d. Skopjėje (toliau – susitarimas su JK).

b)

Buvusiosios Jugoslavijos Respublikos Makedonijos ir Europos bendrijos valstybių narių parafuoti ar pasirašyti susitarimai ir kiti dokumentai dėl oro susisiekimo paslaugų, kurie dar nebuvo įsigalioję ir laikinai taikomi šio Susitarimo pasirašymo dieną:

Estijos Respublikos Vyriausybės ir Makedonijos Respublikos Vyriausybės susitarimas dėl oro susisiekimo paslaugų, parafuotas 2000 m. lapkričio 4 d. (toliau – susitarimas su Estija),

Prancūzijos Respublikos Vyriausybės ir Makedonijos Respublikos Vyriausybės susitarimas dėl oro susisiekimo paslaugų, parafuotas 2002 m. vasario 11 d. Paryžiuje (toliau – susitarimas su Prancūzija),

Lenkijos Respublikos Vyriausybės ir Makedonijos Respublikos Vyriausybės susitarimas dėl oro susisiekimo paslaugų, parafuotas 2000 m. birželio 14 d. Varšuvoje (toliau – susitarimas su Lenkija).

2000 m. birželio 14 d. Varšuvoje priimtas Susitarimo memorandumas yra susitarimo dalis.

II PRIEDAS

Šio Susitarimo I priede išvardytų ir 2–5 straipsniuose paminėtų susitarimų straipsnių sąrašas

a)

Valstybės narės paskyrimas:

susitarimo su Austrija 3 straipsnis,

susitarimo su Čekijos Respublika 2 straipsnis,

susitarimo su Danija 3 straipsnio 4 dalis,

susitarimo su Estija 3 straipsnis,

susitarimo su Prancūzija 3 straipsnio 2 dalies a punktas,

susitarimo su Vokietija 3 straipsnio 4 dalis,

susitarimo su Vengrija 3 straipsnis,

susitarimo su Italija 4 straipsnio 4 dalis,

susitarimo su Nyderlandais 4 straipsnio 4 dalis,

susitarimo su Lenkija 3 straipsnio 4 dalis,

susitarimo su Slovakija 3 straipsnio 5 dalis,

susitarimo su Slovėnija 6 straipsnis,

susitarimo su Ispanija 3 straipsnio 4 dalis,

susitarimo su Švedija 3 straipsnio 4 dalis,

susitarimo su JK 4 straipsnis.

b)

Atsisakymas išduoti įgaliojimus ar leidimus, jų atšaukimas, laikinas galiojimo sustabdymas ar apribojimas:

susitarimo su Austrija 4 straipsnio 1 dalies a punktas,

susitarimo su Belgija 5 straipsnio 1 dalies d punktas,

susitarimo su Danija 4 straipsnio 1 dalies a punktas,

susitarimo su Estija 4 straipsnis,

susitarimo su Prancūzija 4 straipsnio 1 dalies a punktas,

susitarimo su Vokietija 4 straipsnis,

susitarimo su Vengrija 5 straipsnio 1 dalies d punktas,

susitarimo su Italija 5 straipsnio 1 dalies a punktas,

susitarimo su Nyderlandais 5 straipsnio 1 dalies c punktas,

susitarimo su Lenkija 4 straipsnio 1 dalies c punktas,

susitarimo su Slovakija 4 straipsnio 1 dalies a punktas,

susitarimo su Slovėnija 7 straipsnis,

susitarimo su Ispanija 4 straipsnio 1 dalies a punktas,

susitarimo su Švedija 4 straipsnio 1 dalies a punktas,

susitarimo su JK 5 straipsnis.

c)

Veiklos kontrolė:

susitarimo su Estija 16 straipsnis,

susitarimo su Prancūzija 8 straipsnis,

susitarimo su Vokietija 12 straipsnis,

susitarimo su Vengrija 8 straipsnis,

susitarimo su Nyderlandais 14 straipsnis,

susitarimo su Lenkija 17 straipsnis,

susitarimo su Slovakija 15 straipsnis,

susitarimo su Ispanija 13 straipsnis.

d)

Aviacinių degalų apmokestinimas:

susitarimo su Austrija 8 straipsnis,

susitarimo su Belgija 10 straipsnis,

susitarimo su Čekijos Respublika 6 straipsnis,

susitarimo su Danija 6 straipsnis,

susitarimo su Estija 9 straipsnis,

susitarimo su Prancūzija 10 straipsnis,

susitarimo su Vokietija 6 straipsnis,

susitarimo su Vengrija 11 straipsnis,

susitarimo su Italija 6 straipsnis,

susitarimo su Nyderlandais 10 straipsnis,

susitarimo su Lenkija 6 straipsnis,

susitarimo su Slovakija 9 straipsnis,

susitarimo su Slovėnija 9 straipsnis,

susitarimo su Ispanija 5 straipsnis,

susitarimo su Švedija 6 straipsnis,

susitarimo su JK 8 straipsnis.

e)

Vežimo Europos bendrijoje tarifai:

susitarimo su Austrija 12 straipsnis,

susitarimo su Belgija 13 straipsnis,

susitarimo su Čekijos Respublika 7 straipsnis,

susitarimo su Danija 11 straipsnis,

susitarimo su Estija 14 straipsnis,

susitarimo su Prancūzija 14 straipsnis,

susitarimo su Vokietija 10 straipsnis,

susitarimo su Vengrija 14 straipsnis,

susitarimo su Italija 8 straipsnis,

susitarimo su Nyderlandais 6 straipsnis,

susitarimo su Lenkija 10 straipsnis,

susitarimo su Slovakija 13 straipsnis,

susitarimo su Slovėnija 13 straipsnis,

susitarimo su Ispanija 7 straipsnis,

susitarimo su Švedija 11 straipsnis,

susitarimo su JK 7 straipsnis.

III PRIEDAS

Kitų šio Susitarimo 2 straipsnyje paminėtų valstybių sąrašas

a)

Islandijos Respublika (pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą)

b)

Lichtenšteino Kunigaikštystė (pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą)

c)

Norvegijos Karalystė (pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą)

d)

Šveicarijos Konfederacija (pagal Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimą dėl oro transporto)


Top
  翻译: