2004D0666 — LT — 06.01.2005 — 001.001


Šis dokumentas yra skirtas tik informacijai, ir institucijos nėra teisiškai atsakingos už jo turinį

►B

KOMISIJOS SPRENDIMAS

2004 m. rugsėjo 29 d.

dėl vakcinacijos įvedimo siekiant papildyti nedidelio patogeniškumo paukščių gripo infekcijos kontrolės priemones Italijoje ir dėl konkrečių judėjimo kontrolės priemonių bei panaikinantis Sprendimą 2002/975/EB

(praněsta dokumentu Nr. K(2004) 3581)

(Tekstas svarbus EEE)

(2004/666/EB)

(OL L 303, 30.9.2004, p.35)

iš dalies keičiamas:

 

 

Oficialusis leidinys

  No

page

date

►M1

KOMISIJOS SPRENDIMAS 2004 m. gruodžio 30 d.

  L 4

15

6.1.2005




▼B

KOMISIJOS SPRENDIMAS

2004 m. rugsėjo 29 d.

dėl vakcinacijos įvedimo siekiant papildyti nedidelio patogeniškumo paukščių gripo infekcijos kontrolės priemones Italijoje ir dėl konkrečių judėjimo kontrolės priemonių bei panaikinantis Sprendimą 2002/975/EB

(praněsta dokumentu Nr. K(2004) 3581)

(Tekstas svarbus EEE)

(2004/666/EB)



EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 1989 m. gruodžio 11 d. Tarybos direktyvą 89/662/EEB dėl veterinarinių patikrinimų, taikomų Bendrijos vidaus prekyboje, siekiant sukurti vidaus rinką ( 1 ), ypač į jos 9 straipsnio 4 dalį,

atsižvelgdama į 1990 m. birželio 26 d. Tarybos direktyvą 90/425/EEB dėl Bendrijos vidaus prekyboje tam tikrais gyvūnais ir produktais taikomų veterinarinių ir zootechninių patikrinimų, siekiant užbaigti vidaus rinkos kūrimą ( 2 ), ypač į jo 10 straipsnio 4 dalį,

atsižvelgdama į 1992 m. gegužės 19 d. Tarybos direktyvą 92/40/EEB nustatančią Bendrijos paukščių gripo kontrolės priemones ( 3 ), ypač į jos 16 straipsnį,

atsižvelgdama į 2002 m. gruodžio 16 d. Tarybos direktyvą 2002/99/EB nustatančią gyvūnų sveikatos taisykles, reglamentuojančias žmonėms skirtų gyvūninės kilmės produktų gamybą, perdirbimą, paskirstymą ir importą ( 4 ), ypač į jos 13 straipsnio 3 dalį,

kadangi:

(1)

2002 metų spalio mėnesį Italija pranešė Komisijai apie nedidelio patogeniškumo paukščių gripo viruso H7N3 potipio sukeltus ligos protrūkius Venecijos ir Lombardijos regionuose ir kad liga plito sparčiai.

(2)

Paskui Italijos vyriausybė ėmėsi aktyvių veiksmų, įskaitant užkrėstų pulkų ženklinimą tam, kad galima būtų kontroliuoti užkrėtimo plitimą. Italijos vyriausybė taip pat pradėjo reikalauti vykdyti vakcinavimo prieš paukščių gripo virusą programą kaip papildomą priemonę bent 18 mėnesių laikotarpiu tam, kad būtų išvengta tolesnio užkrėtimo plitimo.

(3)

Vakcinavimo programa patvirtinta 2002 m. gruodžio 12 d. Komisijos sprendimu 2002/975/EB, nustatančiu vakcinaciją, siekiant papildyti nedidelio patogeniškumo paukščių gripo infekcijos kontrolės priemones Italijoje, ir nustatančiu konkrečias judėjimo kontrolės priemones ( 5 ), kuriuo nustatomos vakcinacijos prieš paukščių gripą apibrėžtoje geografinėje vietovėje taisyklės. Šiame sprendime taip pat nustatomos tam tikros kontrolės priemonės, tokios kaip gyvų paukščių, inkubacijai ir žmonių maistui skirtų kiaušinių, kuriais prekiaujama Bendrijoje, judėjimo apribojimai.

(4)

Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto keleto posėdžių metu buvo pranešta apie vakcinacijos programos įgyvendinimo rezultatus, kurie apskritai buvo teigiami, vykdant ligos kontrolę vakcinacijos teritorijoje. Tačiau infekcija paplito kai kuriose teritorijose, besiribojančiose su nustatytąja vakcinacijos teritorija. Taigi sprendimu 2002/975/EB, su pakeitimais, padarytais Sprendimu 2003/436/EB ( 6 ), buvo išplėsta vakcinacijos teritorija, kad būtų apimtos ir tos gretimos teritorijos.

(5)

Nuo 2003 m. rugsėjo pabaigos paukščių gripo viruso H7N3 potipio cirkuliacijos nebuvo užregistruota intensyviai atliekamos stebėsenos vakcinuojamoje teritorijoje metu. Todėl Italija pareikalavo padaryti kai kuriuos pakeitimus vakcinacijos programoje ir Bendrijos vidaus prekybos apribojimuose. Atitinkamai Sprendimu 2002/975/EB, su pakeitimais, padarytais Sprendimu 2004/159/EB, šie pakeitimai ir apribojimai buvo patvirtinti.

(6)

2004 m. vasarį nedidelio patogeniškumo paukščių gripo viruso H5N3 potipis buvo išskirtas iš vieno ančių pulko Lombardijos regione esančioje vakcinacijos teritorijoje. Nors epidemiologinio tyrimo metu infekcijos plitimo nebuvo nustatyta, tačiau buvo įrodyta paukščių gripo viruso H5 potipio paplitimo rizika. Šiuo metu nei naminiai paukščiai, vakcinuoti prieš H7 potipį dabar vykdomos vakcinacijos kampanijos metu, nei nevakcinuotų naminių paukščių populiacija nėra apsaugoti nuo ligos, kurią galėtų sukelti paukščių gripo viruso H5 potipis. Todėl Italija pareikalavo keisti iš dalies šiuo metu vykdomą vakcinacijos programą tam, kad nustatytoje vakcinacijos teritorijoje būtų leista vakcinuoti paukščius dvivalente vakcina prieš paukščių gripo viruso H7 ir H5 potipius ir atlikti šią vakcinaciją iki 2005 m. gruodžio 31 d.

(7)

Kadangi Sprendimas 2002/975/EB buvo keičiamas iš dalies du kartus, dėl Bendrijos teisės aktų aiškumo reikėtų panaikinti tą sprendimą ir pakeisti jį šiuo sprendimu.

(8)

Šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:



▼M1

1 straipsnis

1.  Italijos pristatyta Komisijai pakeisti vakcinacijos nuo paukščių gripo programa yra patvirtinama. Ji įgyvendinama vartojant dvivalentę vakciną I priede aprašytose vakcinacijos teritorijose, o II priede apibūdintose teritorijose - vartojant vienvalentę vakciną.

2.  Intensyvi stebėsena ir kontrolė, kaip nurodyta vakcinacijos programoje, išdėstytoje 1 straipsnio dalyje, atliekamos I ir II prieduose aprašytose vakcinacijos teritorijose.

▼B

2 straipsnis

Judėjimo apribojimai į ►M1  I ir II priedai ◄ apibūdintą teritoriją įvežant, iš jos išvežant arba joje gabenant gyvus paukščius, inkubacijai skirtus kiaušinius ir šviežią mėsą taikomi kaip nustatyta vakcinacijos programoje, nurodytoje 1 straipsnyje ir paskesniuose straipsniuose.

3 straipsnis

Iš Italijos neišsiunčiami gyvi naminiai paukščiai ir inkubacijai skirti kiaušiniai, kilę iš paukštynų, esančių ►M1  I ir II priedai ◄ apibūdintoje teritorijoje.

4 straipsnis

Į gyvūnų sveikatos pažymėjimus, lydinčius iš Italijos kilusių gyvų naminių paukščių ir inkubacijai skirtų kiaušinių siuntas, įrašomi šie žodžiai: „šios siuntos gyvūnų sveikatos sąlygos atitinka Sprendimą 2004/666/EB“.

5 straipsnis

 

Šviežia paukštiena žymima naudojant stačiakampį antspaudą, kuriame yra įstaigos patvirtinimo numeris, bet ne raidės C.E., ir neišsiunčiama iš Italijos, jeigu ji gauta iš:

 ◄

a) naminių paukščių, vakcinuotų prieš paukščių gripą;

b) naminių paukščių pulkų, turinčių antikūnių prieš paukščių gripo virusą ir skirtų paskersti, vykdant oficialią kontrolę pagal 1 straipsnyje nurodytą vakcinacijos programą;

c) naminių paukščių, kilusių iš paukštynų, esančių ribojimo teritorijoje, įsteigtoje pagal 1 straipsnyje nurodytos vakcinacijos programos nuostatas.

2.  Nukrypstant nuo 1 straipsnio dalies a punkto, kalakučiukų ir viščiukų, vakcinuotų heterologine vakcina prieš paukščių gripo viruso H7N1 ir H5N9 potipius, šviežia mėsa nėra žymima pagal ►M1  1 dalis ◄ ir gali būti išsiunčiama į kitas valstybes nares jeigu mėsa gauta iš kalakučiukų ir viščiukų:

i) kilusių iš pulkų, kurie buvo reguliariai tikrinami ir tiriami, neaptinkant paukščių gripo kaip nustatyta vakcinacijos programoje, ypatingą dėmesį atkreipiant į paukščius, neturinčius antikūnių prieš paukščių gripo virusą.Tiriant:

 Vakcinuotus paukščius, taikomas netiesioginės imunofluorecencijos (iIFA) metodas,

 Paukščius, neturinčius antikūnių prieš paukščių gripo virusą, taikomas arba hemagliutinacijos inhibicijos (HI) metodas, imunodifuzijos agaro gelyje (AGID) metodas arba imunofermentinės analizės (ELISA) metodas. Tačiau prireikus, taip pat galima taikyti netiesioginės imunofluorecencijos (iIFA) metodą;

ii) kilę iš pulkų, kurių klinikinę būklę tikrino valstybinis veterinarijos gydytojas per 48 valandas iki pakrovimo, ypatingą dėmesį atkreipdamas į paukščius, neturinčius antikūnių prieš paukščių gripo virusą;

iii) kilę iš pulkų, kurie Nacionalinėje laboratorijoje buvo tiriami serologiniais metodais, nenustatant antikūnių prieš paukščių gripo virusą šio sprendimo III priede nustatyta mėginių ėmimo ir tyrimo tvarka;

iv) siunčiamų tiesiai į kompetentingos institucijos paskirtą skerdyklą ir paskerdžiamų nedelsiant po atvežimo. Šie paukščiai turi būti laikomi atskirai nuo kitų pulkų, neatitinkančių šių nuostatų.

3.  Šviežią kalakutieną ir vištieną, atitinkančią 2 straipsnio dalyje išdėstytus reikalavimus, lydi Direktyvos 71/118/EEB ( 7 ), VI priede nustatytas sveikatos pažymėjimas, į kurį pagal pažymėjimo IV punkto a papunktį valstybinis veterinarijos gydytojas įrašo šį įvertinimą:

„Pirmiau apibūdinta kalakutiena/vištiena ( 8 ) atitinka Sprendimą 2004/666/EB.

6 straipsnis

Italija užtikrina, kad ►M1  I ir II priedai ◄ apibūdintoje vakcinacijos teritorijoje:

a) maistui skirtų kiaušinių surinkimui, saugojimui ir gabenimui naudojama tik vienkartinė pakavimo medžiaga arba pakavimo medžiaga, kurią galima tinkamai išplauti ir dezinfekuoti;

b) gyvų naminių paukščių, inkubacijai skirtų kiaušinių, šviežios paukštienos, maistui skirtų kiaušinių ir naminių gyvūnų pašaro gabenimui skirtos transporto priemonės prieš kiekvieną gabenimą ir po kiekvieno gabenimo išvalomos ir dezinfekuojamos, naudojant dezinfektantus ir taikant kompetentingos institucijos patvirtintus praktinius metodus.

7 straipsnis

1.  Italija praneša Komisijai ir kitoms valstybėms narėms apie vakcinacijos bivalentine vakcina programos pradžią bent vieną dieną iš anksto.

2.  2–6 straipsnių nuostatos įsigalioja nuo vakcinacijos pradžios.

8 straipsnis

1.  Kas šešis mėnesius Italija pateikia Komisijai ataskaitą, kurioje pateikiama informacija apie 1 straipsnyje nurodytos vakcinacijos programos efektyvumą.

2.  Šis sprendimas ir ypač laikotarpis, kuriuo vis dar taikomi 2–6 straipsniuose numatyti judėjimo apribojimai, užbaigus vakcinacijos programą, atitinkamai peržiūrimi.

9 straipsnis

Sprendimas 2002/975/EB panaikinamas.

10 straipsnis

Šis sprendimas taikomas nuo 2004 m. spalio 1 d.

11 straipsnis

Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.




I PRIEDAS

▼M1

TERITORIJA, KUR VAKCINUOJAMA VARTOJANT DVIVALENTĘ VAKCINĄ

▼B

Venecijos regionas



Veronos provincija

ALBAREDO D'ADIGE

 

ANGIARI

 

ARCOLE

 

BELFIORE

 

BONAVIGO

 

BOVOLONE

 

BUTTAPIETRA

 

CALDIERO

teritorija į pietus nuo A4 automagistralės

CASALEONE

 

CASTEL D'AZZANO

 

CASTELNUOVO DEL GARDA

teritorija į pietus nuo A4 automagistralės

CEREA

 

COLOGNA VENETA

 

COLOGNOLA AI COLLI

teritorija į pietus nuo A4 automagistralės

CONCAMARISE

 

ERBÈ

 

GAZZO VERONESE

 

ISOLA DELLA SCALA

 

ISOLA RIZZA

 

LAVAGNO

teritorija į pietus nuo A4 automagistralės

MINERBE

 

MONTEFORTE D'ALPONE

teritorija į pietus nuo A4 automagistralės

MOZZECANE

 

NOGARA

 

NOGAROLE ROCCA

 

OPPEANO

 

PALÙ

 

PESCHIERA DEL GARDA

teritorija į pietus nuo A4 automagistralės

POVEGLIANO VERONESE

 

PRESSANA

 

RONCO ALL'ADIGE

 

ROVERCHIARA

 

ROVEREDO DI GUÀ

 

SALIZZOLE

 

SAN BONIFACIO

teritorija į pietus nuo A4 automagistralės

SAN GIOVANNI LUPATOTO

teritorija į pietus nuo A4 automagistralės

SANGUINETTO

 

SAN MARTINO BUON ALBERGO

teritorija į pietus nuo A4 automagistralės

SAN PIETRO DI MORUBIO

 

SOAVE

teritorija į pietus nuo A4 automagistralės

SOMMACAMPAGNA

teritorija į pietus nuo A4 automagistralės

SONA

teritorija į pietus nuo A4 automagistralės

SORGÀ

 

TREVENZUOLO

 

VALEGGIO SUL MINCIO

 

VERONA

teritorija į pietus nuo A4 automagistralės

VERONELLA

 

VIGASIO

 

VILLAFRANCA DI VERONA

 

ZEVIO

 

ZIMELLA

 

Lombardijos regionas



Brescijos provincija

ACQUAFREDDA

 

ALFIANELLO

 

BAGNOLO MELLA

 

BASSANO BRESCIANO

 

BORGOSATOLLO

 

BRESCIA

teritorija į pietus nuo A4 automagistralės4

CALCINATO

teritorija į pietus nuo A4 automagistralės

CALVISANO

 

CAPRIANO DEL COLLE

 

CARPENEDOLO

 

CASTENEDOLO

teritorija į pietus nuo A4 automagistralės

CIGOLE

 

DELLO

 

DESENZANO DEL GARDA

teritorija į pietus nuo A4 automagistralės

FIESSE

 

FLERO

 

GAMBARA

 

GHEDI

 

GOTTOLENGO

 

ISORELLA

 

LENO

 

LONATO

teritorija į pietus nuo A4 automagistralės

MANERBIO

 

MILZANO

 

MONTICHIARI

 

MONTIRONE

 

OFFLAGA

 

PAVONE DEL MELLA

 

PONCARALE

 

PONTEVICO

 

POZZOLENGO

teritorija į pietus nuo A4 automagistralės

PRALBOINO

 

QUINZANO D'OGLIO

 

REMEDELLO

 

REZZATO

teritorija į pietus nuo A4 automagistralės

SAN GERVASIO BRESCIANO

 

SAN ZENO NAVIGLIO

 

SENIGA

 

VEROLANUOVA

 

VEROLAVECCHIA

 

VISANO

 



Mantujos provincija

CASTIGLIONE DELLE STIVIERE

 

CAVRIANA

 

CERESARA

 

GOITO

 

GUIDIZZOLO

 

MARMIROLO

 

MEDOLE

 

MONZAMBANO

 

PONTI SUL MINCIO

 

ROVERBELLA

 

SOLFERINO

 

VOLTA MANTOVANA

 




II PRIEDAS

▼M1

TERITORIJA, KUR VAKCINUOJAMA VARTOJANT VIENVALENTĘ VAKCINĄ

▼B

Lombardijos regionas



Bergamo provincija

ANTEGNATE

 

BAGNATICA

teritorija į pietus nuo A4 automagistralės

BARBATA

 

BARIANO

 

BOLGARE

teritorija į pietus nuo A4 automagistralės

CALCINATE

 

CALCIO

 

CASTELLI CALEPIO

teritorija į pietus nuo A4 automagistralės

CAVERNAGO

 

CIVIDATE AL PIANO

 

COLOGNO AL SERIO

 

CORTENUOVA

 

COSTA DI MEZZATE

teritorija į pietus nuo A4 automagistralės

COVO

 

FARA OLIVANA CON SOLA

 

FONTANELLA

 

GHISALBA

 

GRUMELLO DEL MONTE

teritorija į pietus nuo A4 automagistralės

ISSO

 

MARTINENGO

 

MORENGO

 

MORNICO AL SERIO

 

PAGAZZANO

 

PALOSCO

 

PUMENENGO

 

ROMANO DI LOMBARDIA

 

SERIATE

teritorija į pietus nuo A4 automagistralės

TELGATE

teritorija į pietus nuo A4 automagistralės

TORRE PALLAVICINA

 



Brescijos provincija

AZZANO MELLA

 

BARBARIGA

 

BASSANO BRESCIANO

 

BERLINGO

 

BORGO SAN GIACOMO

 

BRANDICO

 

CASTEGNATO

teritorija į pietus nuo A4 automagistralės

CASTEL MELLA

 

CASTELCOVATI

 

CASTREZZATO

 

CAZZAGO SAN MARTINO

teritorija į pietus nuo A4 automagistralės

CHIARI

 

COCCAGLIO

 

COLOGNE

 

COMEZZANO-CIZZAGO

 

CORZANO

 

ERBUSCO

teritorija į pietus nuo A4 automagistralės

LOGRATO

 

LONGHENA

 

MACLODIO

 

MAIRANO

 

ORZINUOVI

 

ORZIVECCHI

 

OSPITALETTO

teritorija į pietus nuo A4 automagistralės

PALAZZOLO SULL'OGLIO

teritorija į pietus nuo A4 automagistralės

POMPIANO

 

PONTOGLIO

 

ROCCAFRANCA

 

RONCADELLE

teritorija į pietus nuo A4 automagistralės

ROVATO

teritorija į pietus nuo A4 automagistralės

RUDIANO

 

SAN PAOLO

 

TORBOLE CASAGLIA

 

TRAVAGLIATO

 

TRENZANO

 

URAGO D'OGLIO

 

VILLACHIARA

 



Kremonos provincija

CAMISANO

 

CASALE CREMASCO-VIDOLASCO

 

CASALETTO DI SOPRA

 

CASTEL GABBIANO

 

SONCINO

 



Mantujos provincija

ACQUANEGRA SUL CHIESE

 

ASOLA

 

BIGARELLO

 

CANNETO SULL'OGLIO

 

CASALMORO

 

CASALOLDO

 

CASALROMANO

 

CASTEL D'ARIO

 

CASTEL GOFFREDO

 

CASTELBELFORTE

 

GAZOLDO DEGLI IPPOLITI

 

MARIANA MANTOVANA

 

PIUBEGA

 

PORTO MANTOVANO

 

REDONDESCO

 

RODIGO

 

RONCOFERRARO

 

SAN GIORGIO DI MANTOVA

 

VILLIMPENTA

 

Venecijos regionas



Paduvos provincija

CARCERI

 

CASALE DI SCODOSIA

 

ESTE

 

LOZZO ATESTINO

 

MEGLIADINO SAN FIDENZIO

 

MEGLIADINO SAN VITALE

 

MONTAGNANA

 

OSPEDALETTO EUGANEO

 

PONSO

 

SALETTO

 

SANTA MARGHERITA D’ADIGE

 

URBANA

 



Veronos provincija

BEVILACQUA

 

BOSCHI SANT'ANNA

 

BUSSOLENGO

 

PESCANTINA

 

SOMMACAMPAGNA

teritorija į šiaurę nuo A4 automagistralės

SONA

teritorija į šiaurę nuo A4 automagistralės



Vinčencos provincija

AGUGLIARO

 

ALBETTONE

 

ALONTE

 

ASIGLIANO VENETO

 

BARBARANO VICENTINO

 

CAMPIGLIA DEI BERICI

 

CASTEGNERO

 

LONIGO

 

MONTEGALDA

 

MONTEGALDELLA

 

MOSSANO

 

NANTO

 

NOVENTA VICENTINA

 

ORGIANO

 

POIANA MAGGIORE

 

SAN GERMANO DEI BERICI

 

SOSSANO

 

VILLAGA

 




III PRIEDAS

MĖGINIŲ PAĖMIMO IR TYRIMO TVARKA

1)   Įvadas ir bendras naudojimas

Taikant sukurtą netiesioginės imunofluorescencinės analizės metodą (iIFA) siekiama atskirti vakcinuotus/užkrėstus lauko sąlygomis ir vakcinuotus/neužkrėstus lauko sąlygomis kalakučiukus ir viščiukus, vadovaujantis „DIVA“ (Užkrėstų ir vakcinuotų gyvūnų atskyrimas) vakcinacijos strategija ir naudojant heterologinę vakciną prieš potipį, gautą iš laukinio viruso kamieno potipio.

2)   Metodo taikymas, išsiunčiant šviežią kalakutieną ir vištieną iš vakcinacijos teritorijos į kitas valstybes nares

Mėsa, gauta iš kalakučiukų ir viščiukų pulkų, vakcinuotų prieš paukščių gripą, gali būti išsiunčiama į kitas valstybes nares, laikantis nuostatos, kad jei visi paukščiai laikomi viename pastate, tai per septynias dienas prieš skerdimą mažiausiai 10 vakcinuotų kalakučiukų ar viščiukų, skirtų paskersti, oficialus veterinarijos gydytojas paėmė kraujo mėginius. Tačiau jei naminiai paukščiai laikomi daugiau nei viena grupe ar daugiau nei vienoje paukštidėje, mėginiai paimami iš mažiausiai 20 vakcinuotų paukščių, atsitiktinai atrinktų iš visų grupių ar paukštidžių.



( 1 ) OL L 395, 1989 12 30, p. 13. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/41/EB (OL L 157, 2004 4 30, p. 33).

( 2 ) OL L 224, 1990 8 18, p. 29. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/33/EB (OL L 315, 2002 11 19, p. 14).

( 3 ) OL L 167, 1992 6 22, p. 1. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 806/2003 (OL L 122, 2003 5 16, p. 1).

( 4 ) OL L 18, 2003 1 23, p. 11.

( 5 ) OL L 337, 2002 12 13, p. 87. Sprendimas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Sprendimu 2004/159/EB (OL L 50, 2004 2 20, p. 63).

( 6 ) OL L 149, 2003 6 17, p. 33.

( 7 ) OL L 55, 1971 3 8, p. 23. Direktyva su paskutiniais pakeitimais 2004/41/EB.

( 8 ) atitinkamai išbraukti“.

  翻译: