15.10.2004   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 316/61


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1774/2004

2004 m. spalio 14 d.

iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 1623/2000, nustatantį Reglamento (EB) Nr. 1493/1999 dėl bendro vyno rinkos organizavimo įgyvendinimo taisykles, susijusias su rinkos mechanizmais

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 1999 m. gegužės 17 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1493/1999 dėl bendro vyno rinkos organizavimo (1), ypač į jo 26 ir 33 straipsnius,

kadangi:

(1)

Reglamente (EB) Nr. 1493/1999 numatyta, kad teikiant pagalbą už privatų vyno ir misos saugojimą, reikėtų leisti sudaryti pardavimo sutartis dar nepasibaigus saugojimo sutarčiai, kad gamintojams būtų sudarytos palankios sąlygos orientuotis rinkoje.

(2)

Komisijos reglamento (EB) Nr. 1623/2000 (2) 42 straipsnyje numatomas vyno distiliuotojų patvirtinimas ir patvirtintų distiliuotojų sąrašų sudarymas. Atsižvelgiant į geriamo alkoholio distiliacijos svarbą, reikia užtikrinti, kad distiliuotojams būtų sudarytos sąlygos naudotis šiais sąrašais. Be to, atsižvelgiant į komunikacinių technologijų pažangą, reikia numatyti tokios informacijos platinimą elektroniniu būdu.

(3)

Atsižvelgiant į kontroliuojamą distiliacijos ir šalutinių produktų pašalinimo iš gamybos tvarką, reikia aiškiai apibrėžti ekologiškai vynuogių gamybai taikytinas taisykles. Be to, turėtų būti numatytas pranešimas Komisijai apie kai kurias valstybių narių taikomas leidžiančias nukrypti nuostatas.

(4)

Reglamento (EB) Nr. 1623/2000 63a straipsnyje dėl distiliacijos geriamam alkoholiui gauti nustatomas gamybos kiekis procentais, kurį gamintojai gali distiliuoti. Šį procentą būtina nustatyti 2004–2005 vyno metams. Be to, atsižvelgiant į patirtį, sukauptą per praėjusius vyno metus, reikia pakeisti kai kurias su šia distiliacija susijusias datas. Kad būtų galima geriau prižiūrėti šios distiliacijos metu gauto alkoholio judėjimą, būtų naudinga numatyti išankstinį leidimą.

(5)

Kad būtų galima užtikrinti sėkmingą intervencinių priemonių taikymą vyno rinkoje dalyvaujant daugeliui valstybių narių, valstybės narės turi pranešti apie paskirtas kompetentingas institucijas.

(6)

Todėl reikėtų iš dalies pakeisti Reglamentą (EB) Nr. 1623/2000.

(7)

Kad Reglamento (EB) Nr. 1493/1999 pakeitimai būtų įgyvendinami per visus vyno metus, reikėtų, kad reglamentas būtų taikomas nuo 2004 m. rugpjūčio 1 d.

(8)

Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Vyno valdymo komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamentas (EB) Nr. 1623/2000 iš dalies keičiamas taip:

1)

34 straipsnio 3 dalis yra pakeičiama šiuo tekstu:

„3.   Nepažeidžiant šio reglamento 33 straipsnio ir 4, 5 bei 6 šio straipsnio dalių, saugojimo sutarties galiojimo laikotarpiu, gamintojas negali parduoti arba trečiajam asmeniui perleisti produkto, kuriam sudaryta sutartis.

Nukrypstant nuo pirmosios pastraipos, gamintojas saugojimo sutarties galiojimo laikotarpiu gali sudaryti saugomų produktų pardavimo sutartį, įsigaliosiančią pasibaigus saugojimo sutarčiai. Jis taip pat gali, saugojimo sutarčiai pasibaigus, vyną distiliacijai pateikti pagal šio reglamento III dalį“.

2)

42 straipsnis pakeičiamas šiuo tekstu:

„42 straipsnis

Distiliuotojų patvirtinimas

1.   Valstybės narės tvirtina jų teritorijoje įsisteigusius distiliuotojus, pateikusius prašymus.

2.   Valstybės narės gali laikinai arba visiškai nepatvirtinti šio reglamento reikalavimų neatitinkančių distiliuotojų.

3.   Valstybės narės parengia patvirtintų distiliuotojų sąrašą, kurį elektroniniu būdu perduoda Komisijai. Jos taip pat neatidėliotinai turi pateikti visus vėlesnius sąrašo pakeitimus.

Visa informacija skelbiama Komisijos tinklalapyje.“

3)

49 straipsnio 4 dalis yra pakeičiama šiuo tekstu:

„4.   Taikant Reglamento (EB) Nr. 1493/1999 27 straipsnio 8 dalį, valstybės narės gali numatyti visoje ar dalyje teritorijos dirbančius gamintojus atleisti nuo prievolės šalutinius produktus pateikti distiliacijai, kaip numatyta šio straipsnio 3 ir 6 dalyse dėl kontroliuojamo šalutinių produktų šalinimo:

a)

kurie patys savo ūkiuose pagamino ne daugiau kaip 80 hektolitrų vyno;

b)

auginančius ekologiškas vynuogių kultūras.“

4)

50 straipsnio 1 dalies b punktas papildomas tokia pastraipa:

„Valstybės narės nustato taikymo sąlygas ir apie jas informuoja Komisiją.“

5)

63a straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

šio straipsnio 1 dalyje „laikotarpiui nuo spalio 1d. iki gruodžio 31 d.“ keičiama į „laikotarpiui nuo spalio 1 d. iki gruodžio 23 d.“;

b)

šio straipsnio 2 dalies pirmoje pastraipoje „2003–2004 vyno metams“ keičiama į „2004–2005 vyno metams“;

c)

šio straipsnio 4 straipsnio dalis pakeičiama šiuo tekstu:

„4.   Iki einančiųjų vyno metų sausio 15 d. valstybės narės praneša Komisijai apie bendrą sutarčių ir deklaracijų, per numatytą laiką pateiktų pagal 65 straipsnio 1 dalį, kiekį, dėl šio straipsnio 1 dalyje numatytos distiliacijos.“.

d)

šio straipsnio 6 dalies pirmoje pastraipoje „nuo sausio 25 d. iki vasario 15 d.“ keičiama į „nuo sausio 30 d. iki vasario 20 d.“;

e)

7 dalis pakeičiama šiuo tekstu:

„7.   Nukrypstant nuo 6 dalies, valstybės narės iki sausio 30 d. gali patvirtinti sutartis tokiam kiekiui, kuris 40 % neviršija sutartyse ar deklaracijose nurodyto kiekio.“

.

6)

64 straipsnio 2 dalis papildoma tokia pastraipa:

„Pateikus prašymą dėl saugojimo, iki jo pabaigos keisti saugomų produktų tarą ir vietą galima tik leidus kompetentingai institucijai.“

7)

65 straipsnis iš dalies pakeičiamas taip:

a)

4 dalis pakeičiama šiuo tekstu:

„4.   Taikant šio straipsnio 3 dalį, sutartį pakeičia:

a)

3 dalies pirmoje pastraipoje nurodytu atveju – deklaracija;

b)

3 dalies antroje pastraipoje nurodytu atveju – deklaracija, kartu pateikiant sutartį dėl pristatymo distiliuoti, kuri sudaryta tarp gamintojo ir distiliuotojo.“

.

b)

7 dalis papildoma tokia pastraipa:

„Jei tarp gamintojo ir distiliuotojo kyla pagrįstų abejonių dėl distiliacijai skirto vyno pasirinkimo, valstybės narės kompetetinga institucija gali pratęsti pirmoje pastraipoje nurodytą apmokėjimo laikotarpį daugiausiai iki trijų mėnesių.“

8)

66 straipsnio 2 dalis yra pakeičiama šiuo tekstu:

„2.   Intervencinė agentūra užstatą grąžina, jei per leistiną laikotarpį pateikiami 65 straipsnio 8 dalyje nurodyti įrodymai.“

9)

74 straipsnio 5 dalyje „per 65 straipsnio 7 dalyje numatytą laikotarpį“ keičiama į „per mėnesiu pratęstą 65 straipsnio 7 dalyje numatytą laikotarpį.“

10)

Papildoma tokiu 102b straipsniu:

„102b straipsnis

Informacija apie kompetentingas institucijas

Valstybės narės parengia už šio reglamento įgyvendinimą atsakingų kompetentingų institucijų arba valstybės institucijų sąrašą ir elektroniniu būdu jį perduoda Komisijai. Jos taip pat neatidėliotinai turi pateikti visus vėlesnius sąrašo pakeitimus.

Visa informacija skelbiama Komisijos tinklalapyje.“

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Jis taikomas nuo 2004 m. rugpjūčio 1 d.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2004 m. spalio 14 d.

Komisijos vardu

Franz FISCHLER

Komisijos narys


(1)  OL L 179, 1999 7 14, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1795/2003 (OL L 262, 2003 10 14, p. 13).

(2)  OL L 194, 2000 7 31, p. 45. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 908/2004 (OL L 163, 2004 4 30, p. 56).


  翻译: