19.8.2006 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 227/3 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB, EURATOMAS) Nr. 1248/2006
2006 m. rugpjūčio 7 d.
iš dalies keičiantis Reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2342/2002, nustatantį išsamias Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento įgyvendinimo taisykles
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (1), ypač į jo 183 straipsnį,
pasitarusi su Europos Parlamentu, Taryba, Europos Bendrijų Teisingumo Teismu, Audito Rūmais, Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetu, Regionų komitetu, Ombudsmenu ir Europos duomenų apsaugos priežiūros institucija,
kadangi:
(1) |
Komisijos prievolė iki balandžio 15 d. biudžeto valdymo instituciją informuoti apie perkeltų asignavimų, kurie nebuvo panaudoti iki kovo 31 d., panaikinimą pasirodė per griežta, todėl šis terminas turėtų būti pratęstas dviem savaitėmis iki balandžio 30 d. |
(2) |
Turėtų būti nurodyta, kad tais atvejais, kai taikytina laikinųjų dvyliktųjų dalių sistema, visa skiriamų ankstesnių finansinių metų asignavimų suma turi būti suprantama kaip finansinių metų asignavimai, pakoreguoti pagal perkėlimus, atliktus tais finansiniais metais. |
(3) |
Turėtų būti paaiškinta, kad taisyklės dėl euro ir kitos valiutos keitimo kurso, pateikiamos Komisijos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 2342/2002 (2) 7 ir 8 straipsniuose, taikomos tik tada, kai valiutą konvertuoja leidimus duodantys pareigūnai, o ne rangovai arba gavėjai, vadovaudamiesi specialiomis taisyklėmis, sulygtomis sutartyse ar susitarimuose dėl dotacijų. Skaidrumo ir paprastumo dėlei Komisijos apskaitos pareigūnas turėtų būti įgaliotas nustatyti mėnesinį apskaitinį euro keitimo kursą, kuris būtų taikomas tvarkant apskaitą. Be to, siekiant užtikrinti skaidrumą ir taikyti vienodas sąlygas Bendrijų pareigūnams, turėtų būti nustatyta speciali perskaičiavimo kursų taisyklė personalo išlaidoms, padarytoms kita valiuta, o ne eurais. |
(4) |
Kalbant apie patikimo finansų valdymo principą, turėtų būti paaiškintas ex ante vertinimo turinys ir geriau apibrėžiamos ex ante, tarpinio bei ex post vertinimų taikymo sritys, tinkamai atsižvelgiant į proporcingumo principą. Taigi vertinimo prioritetai turėtų būti pakeisti, kad pagrindinis dėmesys būtų skiriamas pasiūlymams, kurie daro poveikį verslui ir (arba) piliečiams, ir kad vertinimas taip pat apimtų bandomuosius projektus ir parengiamuosius veiksmus, kurie bus tęsiami. Be to, kai projektai arba veiksmai yra jau pateikti vertinimui (pavyzdžiui, užduotys, kuriomis dalijasi Komisija ir valstybės narės), turėtų būti užtikrinamas papildomumo principas. |
(5) |
Atliekant ex ante patikrą išlaidoms patvirtinti, keletas panašių atskirų sandorių, susijusių su eilinėmis personalo išlaidomis, skirtomis atlyginimams, pensijoms, komandiruočių išlaidų ir medicininių išlaidų grąžinimui, atsakingojo leidimus duodančio pareigūno gali būti vertinami kaip viena operacija. Tokiu atveju atsakingasis leidimus duodantis pareigūnas, remdamasis savo atliktu rizikos įvertinimu, turėtų atlikti atitinkamą ex post patikrą. |
(6) |
Į derybų procedūrų ataskaitą reikėtų įtraukti tik tuos derybų procedūrų taikymo atvejus, kurie yra įprastų viešųjų pirkimų procedūrų išimtis. |
(7) |
Nuo 2005 m. sausio 1 d. įdiegus kaupimo principu pagrįstą apskaitą ir atsiradus galimybei apskaitos duomenis informacinėse sistemose gauti bet kuriuo metu, logiškiau ir paprasčiau sudaryti bandomąjį balansą tą dieną, kai apskaitos pareigūnas nustoja eiti savo pareigas. Jeigu jis nustoja eiti savo pareigas gruodžio 31 d., bandomasis balansas gali būti parengtas tą pačią dieną, nelaukiant, kol bus galutinai sutvarkytos laikinosios sąskaitos. |
(8) |
Kad apskaitos pareigūno atsakomybė už iždo valdymą būtų veiksminga, jis turėtų būti įgaliotas finansų įstaigoms, kuriose jis yra atidaręs sąskaitas, perduoti pareigūnų, įgaliotų pasirašyti banko operacijų dokumentus, vardus, pavardes ir parašų pavyzdžius. |
(9) |
Didžiausia suma, kurią gali sumokėti avansinių lėšų administratorius, kai mokėjimai pagal biudžeto procedūras yra faktiškai neįmanomi arba ne tokie efektyvūs, turėtų būti padidinta nuo 30 000 EUR iki 60 000 EUR. |
(10) |
Remiantis Europos Bendrijų pareigūnų tarnybos nuostatų ir kitų tarnautojų įdarbinimo sąlygų 21a straipsniu, nurodymą patvirtinus, įgaliotajam arba perįgaliotajam leidimus duodančiam pareigūnui turėtų būti leidžiama nurodymo nevykdyti, jeigu jis yra aiškiai neteisėtas. |
(11) |
Atsižvelgiant į tai, kad išieškojimo procedūroje tarpuskaitos būdu leidimus duodančio pareigūno ir apskaitos pareigūno funkcijos papildo viena kitą, tikslinga numatyti jų konsultavimąsi prieš atliekant tarpuskaitą. |
(12) |
Kai skolininkas yra nacionalinė valdžios institucija arba vienas iš jos administracinių vienetų, siekiant atsižvelgti į nacionaliniu lygiu nustatytas procedūras, apskaitos pareigūnas turėtų bent prieš 10 darbo dienų pranešti susijusioms valstybėms narėms apie savo ketinimą atlikti išieškojimą tarpuskaitos būdu. Tačiau, sutaręs su valstybe nare arba atitinkamu administraciniu vienetu, apskaitos pareigūnas turėtų turėti galimybę pradėti išieškojimo procedūrą tarpuskaitos būdu iki šio termino. |
(13) |
Kai skola grąžinama iki termino, delspinigiai neskaičiuojami (lengvatinis laikotarpis), o išieškojimas tarpuskaitos būdu iki šio termino turėtų apsiriboti tais atvejais, kai apskaitos pareigūnas gali pagrįstai manyti, jog finansiniams Bendrijų interesams gali kilti grėsmė. |
(14) |
Siekiant apsaugoti finansinius Bendrijų interesus, banko garantijos, kuriomis užtikrinama Bendrijos pretenzija, kai dėl baudos pateikiama apeliacija, turėtų būti visiškai nepriklausomos nuo sutartyje numatytos prievolės. |
(15) |
Sprendimo dėl finansavimo turinys turėtų būti dar labiau patikslintas. Kalbant apie dotacijas ir viešuosius pirkimus, veiksmo „pagrindinių elementų“, susijusių su išlaidomis iš biudžeto, sąvoka turėtų būti apibrėžta išsamiau. Be to, turėtų būti aiškiai nurodyta, kad reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (toliau – Finansinis reglamentas), 110 straipsnyje minima darbo programa gali būti laikoma finansavimo sprendimu, jeigu ją sudaro išsamus veiksmo (-ų) pagrindas. |
(16) |
Kai prisiimamas bendras biudžeto įsipareigojimas, bet kuris leidimus duodantis pareigūnas – ne tik įgaliotasis leidimus duodantis pareigūnas – gali būti atsakingas už teisinius įsipareigojimus įgyvendinant bendrą įsipareigojimą. |
(17) |
Mokėjimo terminai pagal sutartis ir susitarimus dėl dotacijų, kurie priklauso nuo ataskaitos arba pažymėjimo patvirtinimo, turėtų būti persvarstyti, siekiant įsitikinti, kad mokėjimai atlikti remiantis patvirtinta ataskaita arba pažymėjimu. Be to, ataskaitos, susijusios su susitarimu dėl dotacijos, kai yra ypač sudėtingų įvertinti veiksmų, patvirtinimo terminas turėtų būti suderintas su dabartiniu sudėtingų paslaugų sutarčių terminu. |
(18) |
Nekeičiant dabar galiojančių terminų ir nedarant poveikio gavėjų teisėms, atsakingasis leidimus duodantis pareigūnas taip pat turėtų, siekiant supaprastinimo, turėti galimybę nuspręsti, kad ataskaita arba pažymėjimas galėtų būti patvirtinti ir mokėjimai išmokėti per tą patį laikotarpį. |
(19) |
Mažos vertės sutarčių ribos, nustatytos 1994 m., turėtų būti peržiūrėtos ir padidintos atitinkamai nuo 50 000 EUR iki 60 000 EUR ir nuo 13 800 EUR iki 25 000 EUR. Be to, reikėtų patikslinti, kad sutarčių, kurių vertė yra mažesnė arba lygi 60 000 EUR, laimėtojas gali būti išrinktas derybų procedūros keliu. |
(20) |
Be to, įgyvendinimo taisyklėse turėtų būti tiksliau apibrėžta procedūra, kurios reikėtų laikytis tam tikrų mokslinių tyrimų ir technologijų plėtros paslaugų sutarčių ir tam tikrų su transliavimu susijusių paslaugų sutarčių, kurios nepatenka į 2004 m. kovo 31 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2004/18/EB dėl viešojo darbų, prekių ir paslaugų pirkimo sutarčių sudarymo tvarkos derinimo (3) taikymo sritį, atveju. Atsižvelgiant į skaidrumo principą, šios sutartys gali būti sudarytos pagal derybų procedūrą po to, kai paskelbtas konkurso skelbimas. |
(21) |
Siekiant dar labiau supaprastinti viešųjų pirkimų procedūrų valdymą, ūkio subjektams turėtų būti suteikta galimybė dalyvauti procedūroje remiantis jų garbės pareiškimu, kad jie nėra atsidūrę nė vienoje iš situacijų, dėl kurių jiems būtų neleidžiama dalyvauti viešųjų pirkimų procedūroje, išskyrus ribotos procedūros, konkurencinio dialogo ir derybų procedūrų atvejus po sutarties skelbimo paskelbimo, kai susitariančioji institucija riboja kandidatų, kurie bus kviečiami dalyvauti derybose arba pateikti paraiškas, skaičių. Tačiau, laikantis Direktyvoje 2004/18/EB nustatytų principų ir siekiant geriau apsaugoti finansinius Bendrijų interesus, sutarčių, kurioms taikoma Direktyva 2004/18/EB, ir didelės vertės sutarčių išorės veiksmų srityje atveju ūkio subjektas, kuriam siūloma sudaryti sutartį, vis tiek turėtų pateikti įrodymų, kurie patvirtintų jo pradinį pareiškimą. Kai kandidato arba dalyvio prašoma pateikti įrodymų, susitariančioji institucija taip pat turėtų atsižvelgti į įrodymus, kuriuos tas kandidatas arba dalyvis pateikė kitos viešųjų pirkimų procedūros, kurią paskelbė ta pati susitariančioji institucija, metu su sąlyga, kad tie įrodymai būtų išduoti ne daugiau kaip prieš vienerius metus ir kad jie dar galiotų. |
(22) |
Išorės veiksmų srityje konkurencinių derybų procedūra turėtų tapti veiksmingesne ir, jeigu konkurencinių derybų procedūra nepavyksta du kartus iš eilės arba jeigu konkurencinių derybų procedūra, vykdoma po nesėkmingo pasinaudojimo pagrindų sutartimi, nepavyksta vieną kartą, turėtų būti leidžiama derybų procedūra. Turėtų būti leidžiama neprašyti techninių ir ekonominių pajėgumų įrodymų, kai sutarčių vertė nesiekia tam tikros šioje konkrečioje politikos srityje tokio pobūdžio sutartims taikomos ribos. Tokiu atveju atsakingasis leidimus duodantis pareigūnas taip pat turėtų gebėti pagrįsti savo pasirinkimą. Vertinimo komitetui arba susitariančiajai institucijai turėtų būti suteikta galimybė prašyti, kad kandidatai arba dalyviai pateiktų papildomų dokumentų arba paaiškintų informaciją, kaip numatyta sutarčių, kurias institucijos sudaro savo sąskaita, atveju. |
(23) |
Išorės veiksmų srityje viešųjų pirkimų teisinė sistema taip pat turėtų būti supaprastinta, kalbant apie išankstinės informacijos skelbimą, kai skelbiami tarptautiniai konkursai, ir kalbant apie įvykdymo garantijos reikalavimą. Išankstinės informacijos skelbimas turėtų būti paskelbtas kuo anksčiau ir nebūtinai iki sausio 31 d. Be to, įvykdymo garantijos turėtų būti pareikalauta tik didelės vertės viešojo pirkimo atveju, o atsakingajam leidimus duodančiam pareigūnui turėtų būti suteikta galimybė, remiantis jo atliktu rizikos įvertinimu, viešajai įstaigai netaikyti išankstinio finansavimo garantijos reikalavimo. |
(24) |
Kalbant apie dotacijų skyrimą, siekiant sumažinti administracinę naštą, turėtų būti pripažįstama, kad gavėjo turima de jure arba de facto monopolija gali būti pagrįsta priimant sprendimą dėl dotacijos skyrimo. |
(25) |
Reikalavimas, kad kartu su paraiška būtų pateikiama išorės audito išvada, turėtų būti taikomas tik dotacijoms veiksmams įgyvendinti, kurių vertė yra lygi arba viršija 500 000 EUR, ir dotacijoms veiklai, kurių vertė yra lygi arba viršija 100 000 EUR. |
(26) |
Gavėjų bendras finansavimas natūra, jeigu tai taikytina ar būtina, turėtų būti supaprastintas, o institucijų, siekiančių Europos bendros svarbos interesų ir galinčių gauti dotacijas veiklai, sąvoka turėtų apimti Europos institucijas, dalyvaujančias skatinant pilietybę ir inovacijas. |
(27) |
Pareiškėjams turėtų būti kuo greičiau pranešama, jeigu jų paraiška buvo atmesta. |
(28) |
Kai dotacijos veiklai skiriamos institucijoms, siekiančioms Europos bendros svarbos interesų, pelno negalimumo taisyklė turėtų būti taikoma tik tai bendro finansavimo procentinei daliai, kuri atitinka Bendrijos įnašą į atitinkamą veiklos biudžetą, siekiant atsižvelgti į kitų viešųjų finansuotojų, kurie taip pat turi susigrąžinti metinio pelno procentinę dalį, atitinkančią jų įnašą, teises. Apskaičiuojant susigrąžintiną sumą, į įnašų natūra procentinę dalį veiklos biudžete neturėtų būti atsižvelgiama. |
(29) |
Siekiant apsaugoti finansinius Bendrijų interesus, išankstinio finansavimo garantijų turėtų būti reikalaujama visais atvejais, kai išankstinis finansavimas viršija 80 % visos dotacijos sumos ir 60 000 EUR. |
(30) |
Kai išankstinis finansavimas yra skaidomas į dalis, jeigu ankstesnio išankstinio finansavimo panaudojimas yra mažesnis kaip 70 %, turėtų būti numatyta naujo išankstinio finansavimo galimybė, tačiau naujo mokėjimo suma turėtų būti sumažinta nepanaudota ankstesnio mokėjimo suma. |
(31) |
Reikėtų pažymėti, kad viešųjų įstaigų atveju išorės auditą arba patvirtinimą, kuris turi būti pateiktas kartu su paraiška dotacijai arba mokėjimo prašymu, gali atlikti kompetentingas ir nepriklausomas valstybės pareigūnas. |
(32) |
Komisijos apskaitos pareigūnui 2004 m. gruodžio mėn. pagal Finansinio reglamento 133 straipsnį priėmus apskaitos taisykles ir metodus bei suderintą sąskaitų planą, antraštinė dalis dėl sąskaitų pateikimo ir apskaitos turėtų būti atnaujinta išbraukiant nuostatas, kurios daugiau nėra būtinos. |
(33) |
Siekiant atsižvelgti į 2005 m. sausio 26 d. Europos Parlamento, Tarybos, Komisijos, Teisingumo Teismo, Audito Rūmų, Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto, Regionų komiteto ir Ombudsmeno sprendimą 2005/118/EB dėl Europos viešojo administravimo mokyklos steigimo (4), turėtų būti pakoreguotas Europos tarnybų sąrašas atsižvelgiant į tai, kad Europos viešojo administravimo mokykla šiuo metu administraciniu požiūriu yra prijungta prie Europos Bendrijų personalo atrankos tarnybos. |
(34) |
Todėl Reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 2342/2002 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 2342/2002 iš dalies keičiamas taip:
1) |
6 straipsnio 3 dalies antroje pastraipoje vietoj „balandžio 15 d.“ įrašoma „balandžio 30 d.“; |
2) |
Įterpiamas 6a straipsnis: „6a straipsnis Laikinosios dvyliktosios dalys
Visi skiriamų ankstesnių finansinių metų asignavimai, kaip nurodyta Finansinio reglamento 13 straipsnio 2 dalyje, suprantami kaip finansinių metų, nurodytų šio reglamento 5 straipsnyje, asignavimai, pakoreguoti pagal perkėlimus, atliktus tais finansiniais metais.“ ; |
3) |
7 ir 8 straipsniai pakeičiami taip: „7 straipsnis Euro ir kitų valiutų perskaičiavimo kursas
1. Nepažeidžiant konkrečių nuostatų, atsirandančių taikant sektoriui būdingas taisykles, atsakingasis leidimus duodantis pareigūnas perskaičiuoja eurus į kitą valiutą ir atvirkščiai, taikydamas dienos euro kursą, paskelbtą Europos Sąjungos oficialiojo leidinio C serijoje. Kai euro ir kitos valiutos perskaičiavimą atlieka rangovai arba gavėjai, vadovaujamasi specialiomis perskaičiavimo taisyklėmis, sulygtomis viešųjų pirkimų sutartyse, susitarimuose dėl dotacijų arba finansavimo susitarimuose. 2. Jeigu reikiamos valiutos dienos keitimo kursas nepaskelbtas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje, atsakingasis leidimus duodantis pareigūnas taiko apskaitos kursą, nurodytą 3 dalyje. 3. Finansinio reglamento 132–137 straipsniuose minėtoms sąskaitoms, atsižvelgiant į šio reglamento 213 straipsnį, euro ir kitos valiutos santykiui taikomas mėnesinis apskaitinis euro keitimo kursas. Tą apskaitinį keitimo kursą nustato Komisijos apskaitos pareigūnas remdamasis bet kuriuo, jo nuomone, patikimu informacijos šaltiniu pagal ankstesnio mėnesio, ėjusio prieš tą mėnesį, kuriam nustatomas keitimo kursas, priešpaskutinės darbo dienos kursą. 8 straipsnis Taikytinas euro ir kitų valiutų kursas
1. Nepažeidžiant konkrečių nuostatų, atsirandančių taikant įvairių sektorių taisykles arba iš konkrečių viešųjų pirkimų sutarčių, susitarimų dėl dotacijų ir finansavimo susitarimų, tais atvejais, kai perskaičiavimą atlieka atsakingasis leidimus duodantis pareigūnas, eurus perskaičiuojant į kitas valiutas ir atvirkščiai, taikomas tos dienos kursas, kurią leidimus duodantis skyrius parengia mokėjimo pavedimą arba vykdomąjį raštą. 2. Avansinių sąskaitų eurais atveju taikytinas euro perskaičiavimo į kitą valiutą ir atvirkščiai kursas nustatomas pagal banko mokėjimo datą. 3. Avansinių sąskaitų nacionalinėmis valiutomis, minėtų Finansinio reglamento 16 straipsnyje, reguliavimui taikytinas euro perskaičiavimo į kitą valiutą ir atvirkščiai kursas yra to mėnesio, kurį iš atitinkamos avansinės sąskaitos daromos išlaidos. 4. Atlyginant nustatyto dydžio išlaidas arba išlaidas, patiriamas pagal Europos Bendrijų pareigūnų tarnybos nuostatus ir kitų tarnautojų įdarbinimo sąlygas (toliau – Tarnybos nuostatai), kurioms nustatyta viršutinė riba ir kurios mokamos kita valiuta, o ne eurais, taikytinas kursas yra teisės atsiradimo dieną galiojantis kursas.“ ; |
4) |
21 straipsnis pakeičiamas taip: „21 straipsnis Vertinimas
1. Visiems pasiūlymams dėl programų ar veiklos, dėl kurių daromos biudžeto išlaidos, taikomas ex ante vertinimas, kurio metu vertinama:
2. Pasiūlyme išdėstomos stebėsenos, atskaitomybės ir vertinimo procedūros, atsižvelgiant į atitinkamą visų valdymo lygmenų, kurie dalyvaus įgyvendinant siūlomą programą arba veiklą, atsakomybę. 3. Atliekamas visoms programoms ar veiklai, įskaitant bandomuosius projektus ir parengiamuosius veiksmus, kuriems skirti ištekliai viršija 5 000 000 EUR, skirtų žmogiškųjų ir finansinių išteklių bei jais pasiektų rezultatų tarpinis ir (arba) ex post vertinimas, siekiant patikrinti, ar jie atitiko šiuos nustatytus tikslus:
Pirmos pastraipos a ir b punktai netaikomi nė vienam veiklos projektui ar veiksmui, kuriems tokį reikalavimą galima įvykdyti tik parengiant galutinę ataskaitą, kurią atsiunčia veiksmą atlikusios institucijos. 4. 1 ir 3 dalyse nurodyti vertinimai yra proporcingi atitinkamai programai ar veiklai naudojamiems ištekliams ir jos poveikiui.“ ; |
5) |
45 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
6) |
47 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
7) |
54 straipsnio pirmas sakinys pakeičiamas taip: „Įgalioti leidimus duodantys pareigūnai registruoja kiekvienais finansiniais metais sudarytas sutartis taikant derybų procedūras, minėtas 126 straipsnio 1 dalies a–g punktuose, 127 straipsnio 1 dalies a–d punktuose, 242, 244 ir 246 straipsniuose.“; |
8) |
56 straipsnis pakeičiamas taip: „56 straipsnis Apskaitos pareigūno pareigų nutraukimas
1. Apskaitos pareigūnui nustojus eiti savo pareigas, nedelsiant parengiamas bandomasis balansas. 2. Apskaitos pareigūnas, nustojantis eiti pareigas, arba, jeigu tai neįmanoma, kuris nors jo skyriaus pareigūnas bandomąjį balansą ir pareigų perdavimo ataskaitą perduoda naujajam apskaitos pareigūnui. Per vieną mėnesį nuo perdavimo dienos naujasis apskaitos pareigūnas pasirašo bandomąjį balansą, pažymėdamas, kad jį priima, ir gali padaryti išlygų. Perdavimo ataskaitą taip pat sudaro bandomojo balanso rezultatai ir padarytos išlygos. 3. Kiekviena institucija biudžeto valdymo institucijai praneša apie savo apskaitos pareigūno paskyrimą arba jo pareigų nutraukimą.“ ; |
9) |
60 straipsnio antra pastraipa pakeičiama taip: „Tam tikslui kiekvienos institucijos apskaitos pareigūnas visoms finansų įstaigoms, kuriose atitinkama institucija yra atidariusi sąskaitas, praneša įgaliotųjų pareigūnų pavardes ir pateikia jų parašų pavyzdžius.“; |
10) |
64 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
11) |
66 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip: „2. Remdamasis išsamiais reikalavimais, išdėstytais atsakingojo leidimus duodančio pareigūno nurodymuose, avansinių lėšų administratorius gali laikinai patvirtinti ir apmokėti išlaidas. Šiuose nurodymuose išdėstomos taisyklės ir sąlygos, kuriomis atliekamas laikinas patvirtinimas ir mokėjimas, ir, jeigu taikytina, teisinių įsipareigojimų, apibrėžtų 94 straipsnio 1 dalies e punkte, pasirašymo sąlygos.“ ; |
12) |
67 straipsnio 2 dalies antra pastraipa pakeičiama taip: „Didžiausia suma, kurią gali išmokėti avansinių lėšų administratorius pagal kiekvieną išlaidų straipsnį, kai mokėjimo operacijas atlikti pagal biudžeto procedūras iš esmės yra neįmanoma arba neefektyvu, neviršija 60 000 EUR.“ ; |
13) |
68 straipsnio pirmas ir antras sakiniai pakeičiami taip: „Avansinių lėšų administratoriai parenkami iš pareigūnų arba, iškilus poreikiui ir tik tinkamai pagrįstais atvejais, kitų personalo narių.“; |
14) |
70 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
15) |
73 straipsnio 1 dalies antras sakinys pakeičiamas taip: „Jeigu šis nurodymas yra patvirtinamas raštu ir jeigu tas patvirtinimas gaunamas laiku bei yra pakankamai aiškus, nes jame aiškiai kalbama apie klausimus, kuriems įgaliotas ar perįgaliotas leidimus duodantis pareigūnas prieštaravo, atsakomybė leidimus duodančiam pareigūnui gali būti netaikoma; jis nurodymą įvykdo, jeigu šis nėra akivaizdžiai neteisėtas arba tai nėra atitinkamų saugumo standartų pažeidimas.“; |
16) |
78 straipsnio 3 dalies b–e punktai pakeičiami taip:
; |
17) |
81 straipsnio 1 dalies f punktas pakeičiamas taip:
; |
18) |
83 straipsnis pakeičiamas taip: „83 straipsnis Išieškojimas tarpuskaitos būdu
1. Kai skolininkas Bendrijoms turi pretenziją, kuri yra tikra, įvertinta tam tikra nustatyta suma ir kurios grąžinimo terminas susijęs su suma, nustatyta mokėjimo pavedime, apskaitos pareigūnas, praėjus 78 straipsnio 3 dalies b punkte nurodytam terminui, išieško nustatytas gautinas sumas tarpuskaitos būdu. Išskirtinėmis aplinkybėmis, kai būtina apsaugoti finansinius Bendrijų interesus ir kai apskaitos pareigūnas turi pagrindo manyti, kad kitaip Bendrijos neatgautų Bendrijoms mokėtinos sumos, apskaitos pareigūnas pradeda išieškojimo procedūrą tarpuskaitos būdu iki 78 straipsnio 3 dalies b punkte minėto termino pabaigos. 2. Prieš pradėdamas išieškojimą pagal 1 dalį, apskaitos pareigūnas pasitaria su atsakinguoju leidimus duodančiu pareigūnu ir informuoja atitinkamus skolininkus. Kai skolininkas yra nacionalinė valdžios institucija arba vienas iš jos administracinių vienetų, apskaitos pareigūnas bent prieš 10 darbų dienų taip pat praneša susijusiai valstybei narei apie savo ketinimą atlikti išieškojimą tarpuskaitos būdu. Tačiau, sutaręs su valstybe nare arba atitinkamu administraciniu vienetu, apskaitos pareigūnas gali pradėti išieškojimo procedūrą tarpuskaitos būdu iki šio termino. 3. 1 dalyje nurodyta tarpuskaita turi tokį patį poveikį kaip mokėjimas, ir ja įvykdomi Bendrijų įsipareigojimai, lygūs skolos ir, jeigu taikytina, mokėtinų palūkanų sumai.“ ; |
19) |
84 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip: „1. Nepažeidžiant 83 straipsnio, jeigu iki 78 straipsnio 3 dalies b punkte minėto ir skolos rašte nurodyto termino negrąžinama visa suma, apskaitos pareigūnas praneša atsakingajam leidimus duodančiam pareigūnui ir nedelsdamas pradeda išieškojimo procedūrą teisinėmis priemonėmis, įskaitant atitinkamais atvejais išieškojimą iš anksčiau pateiktos garantijos.“ ; |
20) |
85 straipsnio a punkto pirma pastraipa pakeičiama taip:
; |
21) |
Įterpiamas šis 85a straipsnis: „85a straipsnis Baudų, periodinių baudų mokėjimų ir kitų nuobaudų išieškojimas
1. Kai Bendrijos teisme iškeliama byla prieš Bendrijos sprendimą, kuriuo nustatoma bauda, periodinis baudų mokėjimas arba kita nuobauda pagal EB sutartį arba Euratomo sutartį, kol nebus išnaudotos visos teisinės gynimo priemonės, apskaitos pareigūnas laikinai surenka skolininko mokėtinas sumas arba jo pareikalauja pateikti finansinę garantiją. Reikalaujama garantija laikoma nepriklausoma nuo prievolės sumokėti baudą, periodinį baudų mokėjimą arba kitą nuobaudą ir vykdoma pirmą kartą pareikalavus. Ši garantija pateikiama visai pretenzijai dėl pagrindinės skolos dalies ir mokėtinų palūkanų, kaip nurodyta 86 straipsnio 5 dalyje. 2. Išnaudojus visas teisines gynimo priemones, laikinai surinktos sumos ir už jas priskaičiuotos palūkanos įtraukiamos į biudžetą arba grąžinamos skolininkui. Finansinės garantijos atveju suma iš jos išieškoma arba grąžinama.“ ; |
22) |
86 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
23) |
90 straipsnis pakeičiamas taip: „90 straipsnis Finansavimo sprendimas
1. Finansavimo sprendime išdėstomi pagrindiniai su biudžeto išlaidomis susijusių veiksmų elementai. 2. Dotacijų atveju sprendimas dėl Finansinio reglamento 110 straipsnyje nurodytos metinės programos priėmimo laikomas finansavimo sprendimu, kaip apibrėžta Finansinio reglamento 75 straipsnyje, jeigu ją sudaro išsamus veiksmo (-ų) pagrindas. Kalbant apie viešąjį pirkimą, kai atitinkamų asignavimų vykdymas yra numatytas metinėje darbo programoje, kurią sudaro išsamus veiksmo (-ų) pagrindas, ši darbo programa susijusiose viešųjų pirkimų sutartyse taip pat laikoma sprendimu dėl finansavimo. 3. Kad Komisijos priimta darbo programa būtų laikoma išsamiu veiksmo (-ų) pagrindu, joje nustatomi šie dalykai:
Jeigu metinė darbo programa nėra išsamus vieno ar daugiau veiksmų pagrindas, ji turi būti atitinkamai pakeista arba turi būti priimtas specialus sprendimas dėl finansavimo, kuriame būtų pateikiama pirmos pastraipos a ir b punktuose nurodyta informacija apie atitinkamus veiksmus. 4. Nepažeidžiant specialių pagrindinio akto nuostatų bet koks esminis jau priimto finansavimo sprendimo pakeitimas daromas laikantis tos pačios procedūros kaip ir pirminiam sprendimui.“ ; |
24) |
94 straipsnio 1 dalies d ir e punktai pakeičiami taip:
; |
25) |
100 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
26) |
101 straipsnis pakeičiamas taip: „101 straipsnis Materiali vizos „patvirtinta išmokėti“ forma
Nekompiuterizuotoje sistemoje viza „patvirtinta išmokėti“ uždedama antspaudu, patvirtinant atsakingojo leidimus duodančio pareigūno arba kito techniškai kompetentingo ir atsakingojo leidimus duodančio pareigūno pagal 97 straipsnį įgalioto darbuotojo parašu. Kompiuterizuotoje sistemoje „patvirtinta išmokėti“ – tai atsakingojo leidimus duodančio pareigūno arba kito techniškai kompetentingo ir atsakingojo leidimus duodančio pareigūno įgalioto darbuotojo elektroniškai saugus patvirtinimas.“ ; |
27) |
106 straipsnio 3 dalis iš dalies keičiama taip: „3. Sutarčių ar susitarimų dėl dotacijų, pagal kuriuos mokėjimas priklauso nuo ataskaitos arba pažymėjimo patvirtinimo, atveju mokėjimo laikotarpis, minėtas šio straipsnio 1 ir 2 dalyse, nepradedamas skaičiuoti tol, kol nepatvirtinama atitinkama ataskaita arba pažymėjimas. Gavėjas informuojamas nedelsiant. Patvirtinimui skirtas laiko tarpas negali būti ilgesnis kaip:
Atsakingasis leidimus duodantis pareigūnas oficialiu dokumentu informuoja gavėją apie bet kokį laikotarpio, skirto patvirtinti ataskaitą arba pažymėjimą, sustabdymą. Atsakingasis leidimus duodantis pareigūnas gali nuspręsti, kad ataskaitos arba pažymėjimo patvirtinimui ir mokėjimui būtų taikomas tas pats terminas. Šis terminas negali viršyti didžiausio suminio laikotarpio, skirto ataskaitai arba pažymėjimui patvirtinti ir mokėjimui atlikti.“ ; |
28) |
114 straipsnio ketvirta pastraipa pakeičiama taip: „Remiantis ataskaita ir išklausius suinteresuotąją šalį, institucija priima motyvuotą sprendimą nutraukti procesą arba motyvuotą sprendimą pagal Tarnybos nuostatų 22 ir 86 straipsnius bei IX priedą. Apie sprendimus taikyti drausmines priemones ar finansines nuobaudas pranešama suinteresuotajai šaliai, jie taip pat pateikiami kitoms institucijoms bei Audito Rūmams susipažinti su jų turiniu.“ ; |
29) |
116 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip: „1. Statybos sutartys taikomos žemės, esamų pastatų arba kito nekilnojamojo turto pirkimui, ilgalaikei nuomai, uzufruktui, lizingui, nuomai arba pirkimui išsimokėtinai su pasirinkimu arba be pasirinkimo pirkti.“ ; |
30) |
118 straipsnio 3 dalies pirmos pastraipos antras sakinys pakeičiamas taip: „Nepažeidžiant pagal derybų procedūrą sudarytų sutarčių, kaip nurodyta 126 straipsnyje, sutarties skelbimas yra privalomas šių sutarčių atvejais: kai sutarčių sąmatos vertė yra lygi arba viršija 158 straipsnio 1 dalies a ir c punktuose nustatytas ribas; kai Direktyvos 2004/18/EB II A priedo 8 kategorijai priskiriamų mokslinių tyrimų ir technologijų plėtros sutarčių sąmatos vertė yra lygi arba viršija 158 straipsnio 1 dalies b punkte nustatytas ribas.“; |
31) |
119 straipsnio 1 dalies b punktas pakeičiamas taip:
; |
32) |
126 straipsnio 1 dalies antra pastraipa pakeičiama taip: „Sutarčių, kurių vertė yra mažesnė arba lygi 60 000 EUR, atveju susitariančiosios institucijos taip pat gali taikyti derybų procedūrą be išankstinio sutarties skelbimo.“ ; |
33) |
127 straipsnio 1 dalis papildoma šiais f ir g punktais:
; |
34) |
128 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip: „1. Kvietimas pareikšti susidomėjimą – tai būdas atlikti preliminarią atranką kandidatų, kurie pagal 126 ir 127 straipsnius bus pakviesti pateikti paraiškas būsimuose ribotuose konkursuose dėl sutarčių, kurių vertė yra didesnė kaip 60 000 EUR.“ ; |
35) |
129 straipsnis pakeičiamas taip: „129 straipsnis Mažos vertės sutartys
1. Derybų procedūra, kai konsultuojamasi bent su penkiais kandidatais, gali būti taikoma sutartims, kurių vertė yra mažesnė arba lygi 60 000 EUR. Jeigu po konsultacijos su kandidatais susitariančioji institucija gauna tik vieną paraišką, kuri administraciniu ir techniniu požiūriu yra galiojanti, gali būti siūloma sudaryti sutartį, jeigu ši paraiška atitinka laimėtojo išrinkimo kriterijus. 2. 1 dalyje nurodyta procedūra, konsultuojantis su bent trimis kandidatais, gali būti taikoma, kai sutarčių vertė mažesnė arba lygi 25 000 EUR. 3. Sutartys, kurių vertė yra mažesnė arba lygi 3 500 EUR, gali būti sudaromos, remiantis vienintele paraiška. 4. Išlaidų straipsniai, kurių suma yra mažesnė arba lygi 200 EUR, gali būti apmokami kaip mokėjimai pagal sąskaitas, prieš tai nepriėmus paraiškos.“ ; |
36) |
134 straipsnis pakeičiamas taip: „134 straipsnis Įrodymai
1. Kandidatai ir dalyviai pateikia tinkamai pasirašytą garbės pareiškimą su nurodyta data, kuriame nurodo, kad jie nėra atsidūrę nė vienoje iš situacijų, nurodytų Finansinio reglamento 93 ar 94 straipsniuose. Tačiau ribotos procedūros, konkurencinio dialogo ir derybų procedūrų atvejais po sutarties skelbimo paskelbimo, kai susitariančioji institucija riboja kandidatų, kurie bus kviečiami dalyvauti derybose arba pateikti paraiškas, skaičių, visi kandidatai pateikia 3 dalyje nurodytas pažymas. 2. Dalyvis, kuriam bus siūloma sudaryti sutartį, per susitariančiosios institucijos nustatytą terminą ir iki sutarties pasirašymo pateikia 3 dalyje nurodytus įrodymus, patvirtinančius 1 dalyje minėtą pareiškimą, šiais atvejais:
Jeigu susitariančiajai institucijai kyla abejonių, ar konkurso dalyvis, su kuriuo numatoma sudaryti sutartį, kurios vertė yra mažesnė už a ir b punktuose nurodytas ribas, nėra atsidūręs nė vienoje iš situacijų, dėl kurių jam būtų neleidžiama sudaryti sutartį, ji reikalauja, kad jis pateiktų 3 dalyje nurodytus įrodymus. 3. Kaip pakankamą įrodymą, kad kandidatas ar konkurso dalyvis, su kuriuo numatoma sudaryti sutartį, nėra atsidūręs vienoje iš Finansinio reglamento 93 straipsnio 1 dalies a, b ar e punktuose aprašytų situacijų, susitariančioji institucija priima naujausią išrašą iš teismo protokolo arba, jeigu jo nėra, naujausią jam lygiavertį dokumentą, išduotą kilmės šalies teismo ar administracinės institucijos, liudijantį, kad šie reikalavimai yra patenkinti. Kaip patenkinamą įrodymą, kad kandidatas ar konkurso dalyvis nėra atsidūręs Finansinio reglamento 93 straipsnio 1 dalies d punkte aprašytoje situacijoje, susitariančioji institucija priima atitinkamos valstybės kompetentingos institucijos išduotą naujausią pažymą. Jei atitinkamoje šalyje nebuvo išduotas 1 pastraipoje nurodytas dokumentas arba pažyma, taip pat kitais Finansinio reglamento 93 straipsnyje numatytais draudimo dalyvauti konkurse atvejais, vietoje jų suinteresuotas asmuo gali savo kilmės šalies teismo ar administracinei institucijai, notarui ar kompetentingai profesinei organizacijai padaryti pareiškimą su priesaika, arba, kai tam nėra galimybės, – oficialų pareiškimą. 4. Atsižvelgiant į šalies, kurioje kandidatas ar konkurso dalyvis yra įsisteigęs, nacionalinius įstatymus, šio straipsnio 1 ir 3 dalyse nurodyti dokumentai išduodami juridiniams ir (arba) fiziniams asmenims, įskaitant, jeigu susitariančioji institucija mano, kad tai reikalinga, įmonių direktorius arba bet kurį kitą asmenį, turintį atstovavimo, sprendimų priėmimo ar kontrolės teises kandidato ar konkurso dalyvio atžvilgiu. 5. Jeigu susitariančiosioms institucijoms kyla abejonių, ar kandidatai arba konkurso dalyviai nėra atsidūrę nė vienoje iš situacijų, dėl kurių jiems būtų neleidžiama sudaryti sutartį, jos gali pačios kreiptis į 3 dalyje nurodytas kompetentingas institucijas, prašydamos suteikti jų manymu būtiną informaciją apie tokią situaciją. 6. Susitariančioji institucija gali nereikalauti kandidato arba dalyvio pateikti 3 dalyje nurodytus patvirtinamuosius dokumentus, jeigu jie jau buvo jai pateikti per kitą viešųjų pirkimų procedūrą, su sąlyga, kad šie dokumentai buvo išduoti ne anksčiau kaip prieš vienerius metus ir yra dar galiojantys. Tokiu atveju kandidatas arba dalyvis garbingai pareiškia, kad patvirtinamieji dokumentai jau buvo pateikti per ankstesnę viešųjų pirkimų procedūrą, ir patvirtina, kad jo padėtis nėra pasikeitusi.“ ; |
37) |
135 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
38) |
138 straipsnio 1 dalies įvadinė frazė pakeičiama taip: „Nepažeidžiant Finansinio reglamento 94 straipsnio, sutartys sudaromos vienu iš šių dviejų būdų:“ ; |
39) |
145 straipsnio 2 dalies pirma pastraipa pakeičiama taip: „Kai sutarties vertė yra didesnė už 129 straipsnio 1 dalyje nustatytą ribą, atsakingasis leidimus duodantis pareigūnas paskiria komitetą paraiškoms atidaryti.“ ; |
40) |
146 straipsnio 1 dalies antra pastraipa pakeičiama taip: „Tą komitetą skiria atsakingasis leidimus duodantis pareigūnas, kad jis išreikštų patariamąją nuomonę dėl sutarčių, kurių vertė viršija 129 straipsnio 1 dalyje nurodytą ribą.“ ; |
41) |
152 straipsnis pakeičiamas taip: „152 straipsnis Išankstinio finansavimo garantija
Garantijos išankstinio mokėjimo atžvilgiu reikalaujama, kai išankstinio finansavimo suma viršija 150 000 EUR, arba 135 straipsnio 6 dalies antroje pastraipoje numatytais atvejais. Tačiau jeigu rangovas yra viešoji įstaiga, atsakingasis leidimus duodantis pareigūnas, remdamasis savo atliktu rizikos įvertinimu, gali netaikyti šios prievolės. Garantija grąžinama, kai išankstinio finansavimo suma yra išskaitoma iš rangovui pagal sutarties sąlygas mokamų tarpinių sumų arba likutinės sumos.“ ; |
42) |
155 straipsnio pavadinimas pakeičiamas taip: „155 straipsnis Atskiros sutartys ir sutartys, kuriose numatomos kelios dalys ; “ |
43) |
157 straipsnio b punktas pakeičiamas taip:
; |
44) |
158 straipsnio 1 dalis keičiama taip: „1. Finansinio reglamento 105 straipsnyje nurodytos ribos yra:
|
45) |
162 straipsnio a punktas pakeičiamas taip:
; |
46) |
164 straipsnyje įterpiama ši 1a dalis: „1a. Susitarime dėl dotacijos gali būti nustatytos sustabdymo pagal 183 straipsnį sąlygos ir terminai.“ ; |
47) |
165 straipsnis papildoma šia 3 dalimi: „3. Kai dotacijos veiklai skiriamos institucijoms, siekiančioms Europos bendros svarbos interesų, Komisija turi teisę susigrąžinti metinio pelno procentinę dalį, atitinkančią Bendrijos įnašą į šių institucijų veiklos biudžetą, kai šias institucijas taip pat finansuoja viešosios institucijos, kurios pačios turi susigrąžinti metinio pelno procentinę dalį, atitinkančią jų įnašą. Apskaičiuojant susigrąžintiną sumą, neatsižvelgiama į procentinę dalį, atitinkančią įnašus natūra į veiklos biudžetą.“ ; |
48) |
168 straipsnio 1 dalies c punktas pakeičiamas taip:
; |
49) |
172 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
50) |
173 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
51) |
176 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
52) |
179 straipsnis pakeičiamas taip: „179 straipsnis Informacija pareiškėjams
Pareiškėjai informuojami kuo greičiau ir bet kuriuo atveju ne vėliau kaip per 15 kalendorinių dienų nuo dienos, kai sprendimas dėl dotacijos skyrimo yra išsiųstas gavėjams.“ ; |
53) |
180 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
54) |
182 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
55) |
195, 196, 197, 198, 200 ir 202 straipsniai išbraukiami; |
56) |
211 straipsnis pakeičiamas taip: „211 straipsnis Apskaitos suderinimas
1. Didžiosios knygos duomenys saugomi ir tvarkomi taip, kad pagrįstų kiekvienos į bandomąjį balansą įtrauktos sąskaitos turinį. 2. Kalbant apie ilgalaikio materialiojo turto inventorinius sąrašus, taikomos 220–227 straipsnių nuostatos.“ ; |
57) |
212 straipsnis išbraukiamas; |
58) |
213 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
59) |
222 straipsnis pakeičiamas taip: „222 straipsnis Turto įrašai inventoriniame sąraše
Visas įsigytas turtas, kurio naudingo tarnavimo laikotarpis yra ilgesnis nei vieneri metai, kuris nėra priskiriamas vartojimo reikmenims ir kurio įsigijimo kaina arba pasigaminimo savikaina yra didesnė nei nurodyta apskaitos taisyklėse, priimtose pagal Finansinio reglamento 133 straipsnį, įrašomas į inventorinį sąrašą ir parodomas ilgalaikio turto sąskaitose.“ ; |
60) |
240 straipsnio pirma dalis pakeičiama taip: „1. Skelbiant tarptautinius paraiškų konkursus, išankstinės informacijos skelbimas atsiunčiamas Europos Bendrijų Oficialių leidinių biurui kuo anksčiau tiekimo ir paslaugų sutarčių atveju, o rangos sutarčių atveju – kuo greičiau po to, kai priimamas programai pritariantis sprendimas.“ ; |
61) |
241 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
62) |
242 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
63) |
243 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
64) |
244 straipsnio 1 dalis iš dalies keičiama taip:
|
65) |
245 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
66) |
246 straipsnio 1 dalis iš dalies keičiama taip:
|
67) |
250 straipsnio 3 ir 4 dalys pakeičiamos taip: „3. Kai išankstinio finansavimo suma viršija 150 000 EUR, reikalaujama garantijos. Tačiau jeigu rangovas yra viešoji įstaiga, atsakingasis leidimus duodantis pareigūnas, remdamasis savo atliktu rizikos įvertinimu, gali netaikyti šios prievolės. Garantija grąžinama, kai išankstinio finansavimo suma yra išskaitoma iš rangovui pagal sutarties sąlygas išmokėtų tarpinių sumų arba likutinės sumos. 4. Susitariančioji institucija paraiškų byloje nustatytai sumai gali pareikalauti sutarties įvykdymo garantijos, atitinkančios nuo 5 % iki 10 % visos sutarties vertės. Ši garantija nustatoma remiantis objektyviais kriterijais, kaip antai sutarties tipas ir vertė. Tačiau sutarties įvykdymo garantijos reikalaujama, kai viršijamos šios ribos:
Garantija galioja mažiausiai iki galutinio tiekiamų prekių ir darbų priėmimo. Jei sutartis įvykdoma netinkamai, sulaikoma visa garantija.“ ; |
68) |
252 straipsnio 3 dalis papildoma šia pastraipa: „Tačiau vertinimo komitetas arba susitariančioji institucija, laikydamiesi vienodo požiūrio principo, gali prašyti, kad kandidatai arba dalyviai per jos nustatytą terminą pateiktų papildomos medžiagos arba patikslintų patvirtinančiuosius dokumentus, pateiktus pagal draudimo dalyvauti konkurse ir atrankos kriterijus.“ ; |
69) |
257 straipsnio pirmos pastraipos c punktas pakeičiamas taip:
; |
70) |
260 straipsnio antra pastraipa išbraukiama; |
71) |
262 straipsnis papildomas šia dalimi: „Biudžeto įsipareigojimai, atitinkantys visoms antraštinėms dalims būdingus administracinius asignavimus, kurie yra bendrai valdomi, biudžeto apskaitos registruose gali būti parodomi bendrai, laikantis suvestinės klasifikacijos pagal tipą, kaip nustatyta 27 straipsnyje. Atitinkamos išlaidos priskiriamos kiekvienos antraštinės dalies biudžeto eilutėms pagal tą patį paskirstymą, kaip ir asignavimai.“ ; |
72) |
264 straipsnis papildomas šia pastraipa: „Tačiau, kai sandorių su trečiosiomis šalimis atveju neįmanoma taikyti vienos iš šių nuomos garantijų formų, atsakingasis leidimus duodantis pareigūnas gali pripažinti kitas formas, jeigu jos užtikrina analogišką Bendrijų finansinių interesų apsaugą.“ ; |
73) |
271 straipsnio 1 ir 2 dalys pakeičiamos taip: „1. Ribos ir sumos, nustatytos 54, 67, 119, 126, 128, 129, 130, 135, 151, 152, 164, 172, 173, 180, 181, 182, 226, 241, 243, 245 ir 250 straipsniuose, atnaujinamos kas treji metai pagal vartojimo kainų indekso kaitą Bendrijoje. 2. 157 straipsnio b punkte ir 158 straipsnio 1 dalyje nurodytos ribos, taikomos viešųjų pirkimų sutartims, atnaujinamos kas dveji metai, laikantis Direktyvos 2004/18/EB 78 straipsnio 1 dalies.“ . |
2 straipsnis
Viešųjų pirkimų ir dotacijų skyrimo procedūros, pradėtos iki šio reglamento įsigaliojimo, tęsiamos pagal taisykles, galiojusias tų procedūrų pradėjimo metu.
3 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2006 m. rugpjūčio 7 d.
Komisijos vardu
Dalia GRYBAUSKAITĖ
Komisijos narė
(1) OL L 248, 2002 9 16, p. 1.
(2) OL L 357, 2002 12 31, p. 1. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB, Euratomas) Nr. 1261/2005 (OL L 201, 2005 8 2, p. 3).
(3) OL L 134, 2004 4 30, p. 114. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 2083/2005 (OL L 333, 2005 12 20, p. 28).
(4) OL L 37, 2005 2 10, p. 14.