2023 3 10 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 73/58 |
BENDROJO TEISMO PROCEDŪROS REGLAMENTO PRAKTINIŲ VYKDYMO NUOSTATŲ DALINIAI PAKEITIMAI
BENDRASIS TEISMAS,
vadovaudamasis savo Procedūros reglamento 224 straipsniu,
atsižvelgdamas į Bendrojo Teismo procedūros reglamento praktines vykdymo nuostatas,
atsižvelgdamas į 2022 m. lapkričio 30 d. priimtus Bendrojo Teismo procedūros reglamento pakeitimus (1),
kadangi naujos nuostatos, reglamentuojančios duomenų neatskleidimą visuomenei, bendrus teismo posėdžius ir dalyvavimą teismo posėdžiuose per vaizdo konferenciją, pateisina tam tikrų praktinių vykdymo nuostatų punktų papildymą ir pritaikymą;
kadangi šalių ir teismo labui taip pat pageidautina pagerinti nuostatų, reglamentuojančių ieškinio ir priedų sąrašo formos reikalavimus, suprantamumą, kad sumažėtų atvejų, kai reikia nurodyti pašalinti trūkumus;
kadangi turėtų būti patikslinta tam tikrų kanceliarijai tenkančių užduočių, visų pirma susijusių su registro tvarkymu, bylų medžiagos tvarkymu ir susipažinimu su ja, atlikimo tvarka, ypač atsižvelgiant į sveikatos krizės laikotarpiu padarytus pokyčius;
kadangi teismo proceso skaitmeninimas ir Bendrojo Teismo sprendimų ir nutarčių pasirašymo kvalifikuotu elektroniniu parašu įvedimas 2022 m. sukėlė įvairių padarinių, į kuriuos reikia atsižvelgti, visų pirma kiek tai susiję su nuostatomis dėl kanceliarijos mokesčių tarifų ir teismo sprendimų ir nutarčių originalų saugojimu archyvuose,
PRIIMA ŠIUOS BENDROJO TEISMO PROCEDŪROS REGLAMENTO PRAKTINIŲ VYKDYMO NUOSTATŲ DALINIUS PAKEITIMUS:
1 straipsnis
Bendrojo Teismo procedūros reglamento praktinės vykdymo nuostatos (2) iš dalies keičiamos taip:
1) |
1 punkte žodžiai „ir už Bendrojo Teismo antspaudų saugojimą“ pakeičiami žodžiais „ir už Bendrojo Teismo antspaudų ir archyvų saugojimą“. |
2) |
10 punkte sakinys „Įrašai daromi proceso kalba ir juose pateikiama informacija, kurios reikia dokumentui identifikuoti, būtent: pateikimo ir registracijos data, bylos numeris ir dokumento pobūdis.“ pakeičiamas taip: „Įrašai daromi proceso kalba. Juose nurodoma dokumento pateikimo ir registracijos data, bylos numeris ir dokumento pobūdis.“ |
3) |
Po 10 punkto įterpiamas šis 10a punktas:
|
4) |
12, 13 ir 14 punktai pakeičiami taip: „[Panaikinta]“. |
5) |
20 punkte žodžiai „Teisingumo Teismo po sprendimo panaikinimo ar peržiūros grąžintai bylai suteikiamas toks pats numeris“ pakeičiami žodžiais „Teisingumo Teismo po sprendimo panaikinimo grąžintai bylai suteikiamas toks pats numeris“. |
6) |
21 punktas pakeičiamas taip:
|
7) |
22 ir 23 punktai pakeičiami taip:
|
8) |
28 punkte sakinys „Į baigtą tvarkyti bylos medžiagą įtraukiamas prie bylos medžiagos pridėtų procesinių dokumentų sąrašas, kuriame nurodomas jų numeris, taip pat antraštinis lapas, kuriame nurodomas bylos eilės numeris, bylos šalys ir bylos užbaigimo data.“ pakeičiamas sakiniu „Į baigtą tvarkyti bylos medžiagą įtraukiamas prie bylos medžiagos pridėtų procesinių dokumentų sąrašas ir kanclerio įrašu patvirtinama, kad bylos medžiaga yra išsami.“ |
9) |
E.2 antraštinė dalis pakeičiama taip: „E.2 Susipažinimas su bylos medžiaga ir jos kopijų gavimas“. |
10) |
30 punktas pakeičiamas taip:
|
11) |
32 ir 33 punktai pakeičiami taip:
|
12) |
Po 36 punkto įterpiami šie 36a ir 36b punktai:
|
13) |
F antraštinės dalies punktai pakeičiami taip:
|
14) |
G antraštinės dalies ir 41 punkto tekstas pakeičiamas taip: „[Panaikinta]“. |
15) |
45–50 punktai pakeičiami taip:
|
16) |
51 punkte žodžiai „Teismo kancleris sumokėti šias sumas pareikalauja iš tos šalies, kuri turi jas padengti.“ pakeičiami žodžiais „Teismo kancleris sumokėti šias sumas pareikalauja iš skolininko, kuris turi jas padengti.“ |
17) |
53 punkte žodžiai „Teismo kancleris sumokėti šias sumas pareikalauja iš tos šalies ar to trečiojo asmens, kurie turi jas padengti.“ pakeičiami žodžiais „Teismo kancleris sumokėti šias sumas pareikalauja iš skolininko, kuris turi jas padengti.“ |
18) |
C antraštinė dalis ir jos punktai pakeičiami taip: „C. Duomenų neatskleidimas visuomenei
|
19) |
D antraštinė dalis ir jos punktai pakeičiami taip: „[Panaikinta]“. |
20) |
81 punkte žodžiai „d) išdėstant puslapius nuosekliai sunumeruotus ir didėjančia tvarka.“ pakeičiami žodžiais „d) nuosekliai sunumeruojant puslapius (pavyzdžiui, 1–50 puslapiai).“ |
21) |
Po 81 punkto įterpiamas šis 81a punktas:
|
22) |
82 punkte sakinys „Procesinio dokumento pabaigoje turi būti nurodytas priedų sąrašas.“ pakeičiamas sakiniu „Procesinio dokumento pabaigoje turi būti pateiktas priedų sąrašas nurodant jų puslapių numerius arba puslapių nenurodant.“ |
23) |
83 punktas pakeičiamas taip:
|
24) |
85–87 punktai pakeičiami taip:
|
25) |
92–94 punktai pakeičiami taip:
|
26) |
98 ir 99 punktai pakeičiami taip: „[Panaikinta]“. |
27) |
101 punkte sakinys „Jeigu trūkumas nepašalinamas, ieškinys gali būti atmestas kaip nepriimtinas taikant Procedūros reglamento 78 straipsnio 6 dalį, 177 straipsnio 6 dalį ar 194 straipsnio 5 dalį.“ pakeičiamas sakiniu „Jeigu trūkumas nepašalinamas, ieškinys gali būti atmestas kaip nepriimtinas taikant Procedūros reglamento 78 straipsnio 6 dalį ar 177 straipsnio 6 dalį.“ |
28) |
Po 104 punkto įterpiamas šis 104a punktas:
|
29) |
Antraštinės dalies „A.1. Tiesioginiai ieškiniai“ pavadinimas pakeičiamas taip: „A.1. Tiesioginiai ieškiniai (išskyrus ieškinius intelektinės nuosavybės bylose)“. |
30) |
Antraštinės dalies „B.1. Tiesioginiai ieškiniai“ pavadinimas pakeičiamas taip: „B.1. Tiesioginiai ieškiniai (išskyrus ieškinius intelektinės nuosavybės bylose)“. |
31) |
116 punkte žodžiai „turi būti pateikti <...> 51 straipsnio 2 ir 3 dalyse <...> nurodyti dokumentai“ pakeičiami žodžiais „prireikus turi būti pateikti <...> 51 straipsnio 2 ir 3 dalyse <...> nurodyti dokumentai“. |
32) |
117 punktas pakeičiamas taip: „[Panaikinta]“. |
33) |
119 punkto paskutinė įtrauka „ – pateikti ją elektroniniu paštu, kaip paprastą elektroninę rinkmeną, parengtą naudojant teksto tvarkymo programinę įrangą, adresu GC.Registry@curia.europa.eu, su nuoroda į bylą, su kuria ji susijusi.“ pakeičiama šiuo tekstu „– pateikti per e-Curia kartu su ieškiniu, nurodant bylą, su kuria ji susijusi.“ |
34) |
122 punktas pakeičiamas taip: „Siekiant palengvinti ieškinio parengimą formaliu požiūriu, šalims atstovaujantiems asmenims naudinga susipažinti su dokumentu „Atmintinė: Ieškinys“ ir orientaciniu ieškinio pavyzdžiu, paskelbtais Europos Sąjungos Teisingumo Teismo interneto svetainėje.“ |
35) |
127 punkte žodžiai „taikomi šių nuostatų 116 ir 117 punktai“ pakeičiami žodžiais „taikomas šių nuostatų116 punktas“. |
36) |
134 punkte žodžiai „šių nuostatų 113–115, 117 ir 120–122 punktai“ pakeičiami žodžiais „šių nuostatų 113–115 ir 120–122 punktai“. |
37) |
138 punkte žodžiai „šių nuostatų 117, 125 ir 126 punktai“ pakeičiami žodžiais „šių nuostatų 125 ir 126 punktai“. |
38) |
144 punktas pakeičiamas taip:
|
39) |
Po 147 punkto įterpiamas šis 147a punktas:
|
40) |
Po 152 punkto įterpiamas šis 152a punktas:
|
41) |
162 punkte žodžiai „Kiekviena pagrindinė šalis savo kalbą turi pasakyti per 15 minučių, o kiekviena įstojusi į bylą šalis – per 10 minučių (sujungtose bylose kiekvienos pagrindinės šalies kalbai skirta 15 minučių dėl kiekvienos bylos, o kiekvienos įstojusios į bylą šalies kalbai – 10 minučių dėl kiekvienos bylos)“ pakeičiami žodžiais „Kiekviena pagrindinė šalis savo kalbą turi pasakyti per 15 minučių, o kiekviena įstojusi į bylą šalis – per 10 minučių (per posėdį sujungtose bylose arba per bendrą posėdį keliose bylose kiekvienos pagrindinės šalies kalbai skirta 15 minučių dėl kiekvienos bylos, o kiekvienos įstojusios į bylą šalies kalbai – 10 minučių dėl kiekvienos bylos)“. |
42) |
165 punktas pakeičiamas taip:
|
43) |
167 punktas pakeičiamas taip:
|
44) |
Po 167 punkto įterpiama nauja antraštinė dalis: „Ca. Dalyvavimas teismo posėdyje per vaizdo konferenciją Ca. 1. Prašymas naudoti vaizdo konferenciją
Ca. 2. Techninės sąlygos
Ca. 3. Praktinės rekomendacijos atstovams, dalyvaujantiems teismo posėdyje per vaizdo konferenciją
|
45) |
168 punkte žodžiai „elektroniniu paštu (interpret@curia.europa.eu)“ pakeičiami žodžiais „elektroniniu paštu (interpretation@curia.europa.eu)“. |
46) |
Po 172 punkto įterpiamas šis 172a punktas:
|
47) |
Po 184 punkto įterpiamas šis 184a punktas:
|
48) |
225 punktas pakeičiamas taip:
|
49) |
Po 225 punkto punktas įterpiamas šis 225a punktas:
|
50) |
227 punktas pakeičiamas taip:
|
51) |
1 priedas iš dalies keičiamas taip:
|
52) |
2 priedas iš dalies keičiamas taip:
|
53) |
3 priedas iš dalies keičiamas taip:
|
2 straipsnis
Šie Bendrojo Teismo procedūros reglamento praktinių vykdymo nuostatų daliniai pakeitimai skelbiami Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Jie įsigalioja 2023 m. balandžio 1 d.
Priimta Liuksemburge 2023 m. vasario 1 d.
Kancleris
E. COULON
Pirmininkas
M. VAN DER WOUDE
(2) OL L 152, 2015 6 18, p. 1, daliniai pakeitimai (OL L 217, 2016 8 12, p. 78, OL L 294, 2018 11 21, p. 23, klaidų ištaisymas OL L 296, 2018 11 22, p. 40).