27.11.2009   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

CE 286/35


2008 m. birželio 19 d., ketvirtadienis
Pasirengimas ES ir Rusijos aukščiausio lygio susitikimui

P6_TA(2008)0309

2008 m. birželio 19d. Europos Parlamento rezoliucija dėl 2008 m. birželio 26–27 d. Chanty Mansijske vyksiančio ES ir Rusijos vadovų susitikimo

2009/C 286 E/09

Europos Parlamentas,

atsižvelgdamas į Europos Bendrijų ir jų valstybių narių bei Rusijos Federacijos partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimą (PBS) (1), kuris įsigaliojo 1997 m. ir nustojo galioti 2007 m.,

atsižvelgdamas į 2008 m. gegužės 26 d. Bendrųjų reikalų tarybos sprendimus, priimtus siekiant pritarti derybų dėl susitarimo, pagal kurį ketinama nustatyti naują visapusiškų ES ir Rusijos santykių sistemą, gairėms,

atsižvelgdamas į bendrame pareiškime, kuris paskelbtas po 2003 m. gegužės 31 d. Sankt Peterburge vykusio aukščiausiojo lygio susitikimo, nurodytą ES ir Rusijos siekį sukurti bendrą ekonominę erdvę, bendrą laisvės, saugumo ir teisingumo erdvę, bendradarbiavimo išorės saugumo srityje erdvę, taip pat mokslinių tyrimų ir švietimo, įskaitant kultūros aspektus, erdvę,

atsižvelgdamas į savo ankstesnes rezoliucijas dėl ES ir Rusijos santykių, ypač į savo 2007 m. lapkričio 14 d. rezoliuciją dėl 20-ojo ES ir Rusijos aukščiausiojo lygio susitikimo Mafroje (2) (2007 m. spalio 26 d., Portugalija),

atsižvelgdamas į ES ir Rusijos konsultacijas žmogaus teisių klausimais, tiksliau į 2008 m. balandžio 17 d. įvykusį septintąjį jų raundą, kurio metu svarstyti klausimai, susiję su žiniasklaidos, žodžio ir susirinkimų laisve, ypač atsižvelgiant į neseniai įvykusius parlamento ir prezidento rinkimus, į pilietinės visuomenės veiklą, į mažumoms priklausančių asmenų teises, į kovą su rasizmu ir ksenofobija, taip pat į vaikų teises,

atsižvelgdamas į Europos Komisijos 2007 m. parengtą pažangos kuriant bendrąsias ES ir Rusijos erdves ataskaitą, paskelbtą 2008 m. kovo mėn.,

atsižvelgdamas į aštuntojo ES ir Rusijos nuolatinės partnerystės tarybos susitikimo, kuriame aptarti laisvės, saugumo ir teisingumo klausimai ir kuris 2008 m. balandžio 24–25 d. įvyko Sankt Peterburge, rezultatus,

atsižvelgdamas į EP delegacijos ES ir Rusijos partnerystės ir bendradarbiavimo taryboje pirmininko pareiškimą, kuris paskelbtas po 2008 m. kovo 17–18 d. vykusio ES ir Rusijos darbo grupės vizito Maskvoje,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 103 straipsnio 4 dalį,

A.

kadangi per pastarąjį dešimtmetį ES ir Rusijos santykiai nuolat vystėsi ir tai paskatino didelę visapusišką ekonominę integraciją bei tarpusavio priklausomybę, kuri artimiausiu metu turėtų dar labiau didėti,

B.

kadangi ES ir Rusija, kuri yra JT Saugumo Tarybos narė, dalijasi atsakomybe už stabilumą ir saugumą pasaulyje ir kadangi glaudesnis ES ir Rusijos bendradarbiavimas bei geri kaimyniški santykiai ypač svarbūs siekiant užtikrinti Europos stabilumą, saugumą ir klestėjimą,

C.

kadangi labai svarbu sudaryti ES ir Rusijos Federacijos strateginės partnerystės susitarimą (SPS) siekiant toliau plėtoti ir skatinti šių dviejų partnerių bendradarbiavimą,

D.

kadangi remiantis pažanga, pasiekta kuriant keturias bendrąsias erdves, t. y. bendrą ekonominę erdvę, bendrą laisvės, saugumo ir teisingumo erdvę, bendrą išorės saugumo erdvę ir bendrą mokslinių tyrimų, švietimo bei kultūros erdvę, turėtų būti kuo skubiau pradėtos derybos dėl šio naujojo SPS; kadangi skubiai sukurti šias keturias bendras erdves turėtų būti vienas iš pagrindinių siekių derantis dėl naujojo SPS,

E.

kadangi po to, kai pasiekta didelė pažanga sprendžiant klausimą dėl embargo, kurį Rusija buvo paskelbusi iš Lenkijos importuojamai mėsai ir kitiems žemės ūkio produktams, ir paaiškintos naftotiekio „Družba“ uždarymo, kurį Lietuva vertino kaip atsakomuosius politinius veiksmus, priežastys, valstybės narės pagaliau gali tartis dėl naujo įgaliojimo mandato siekiant sudaryti naują susitarimą, kuriuo turėtų būti pakeistas nuo praėjusiųjų metų pabaigos nebegaliojantis dabartinis PBS,

F.

kadangi 2008 m. gegužės 7 d. Rusijos Federacijos Prezidentu oficialiai prisaikdintas Dmitrijus Medvedevas; kadangi naujasis Prezidentas paskelbė buvusį Prezidentą Vladimirą Putiną kandidatu į ministro pirmininko pareigas ir Dūma absoliučia dauguma pritarė šiai kandidatūrai,

G.

kadangi po praėjusiųjų metų Dūmos rinkimų ir šiemet vykusių prezidento rinkimų pasikeitus Rusijos vadovams ES ir Rusijos santykiai gali įgyti naują pobūdį, ir tai galėtų paskatinti geresnius Rusijos ir kai kurių jos artimiausių kaimynių santykius ir demokratijos plėtrą bei teisinės valstybės principų įsigalėjimą Rusijoje,

H.

kadangi naujasis Rusijos Prezidentas D. Medvedevas savo inauguracinėje kalboje patvirtino įsipareigojimą sukurti patikimą ir veiksmingą teisės sistemą, nes tai svarbiausia siekiant skatinti Rusijos ekonominį ir socialinį vystymąsi, didinti Rusijos tarptautinę įtaką, užtikrinti, kad Rusija būtų atviresnė pasauliui, ir sudaryti jai sąlygas užmegzti lygiavertį dialogą su kitomis tautomis; kadangi Prezidentas D. Medvedevas pirmiausia paskelbė dekretą dėl Antikorupcinės tarybos, kuriai pirmininkaus jis pats, įsteigimo,

I.

kadangi Rusijos Federacijos įstojimas į Pasaulio prekybos organizaciją (PPO), kuris priklausys nuo to, ar Rusija įsipareigos laikytis visų PPO įpareigojimų ir nurodymų bei juos vykdyti, labai svarbus siekiant toliau gerinti Rusijos ir ES ekonominius santykius,

J.

kadangi energijos tiekimo saugumas yra vienas iš svarbiausių Europos uždavinių ir viena iš pagrindinių bendradarbiavimo su Rusija sričių; kadangi būtina telkti jėgas siekiant veiksmingai pasinaudoti visomis veikiančiomis ir planuojamomis energijos transportavimo sistemomis; kadangi dėl didelės ES priklausomybės nuo iškastinio kuro gali nepavykti parengti tvarių, nuoseklių ir vertybėmis grindžiamų Europos ir Rusijos santykių gairių,

K.

kadangi Rusija neseniai įtraukė kai kurias didžiausias ES energetikos bendroves į strateginę partnerytę keliuose stambiuose energetikos projektuose, arba suteikė ES bendrovėms galimybių įsigyti tam tikrą kiekį strategiškai svarbaus turto; kadangi siekiant išlaikyti Rusijoje dabartinį užsienio investicijų lygį, svarbu užtikrinti teisinį konkretumą ir nuosavybės teises,

L.

kadangi ginčai dėl energijos tiekimo ir transportavimo sąlygų turėtų būti sprendžiami derybų būdu, nediskriminuojant, skaidriai ir niekada neturi būti naudojami kaip priemonė daryti politiniam spaudimui ES valstybėms narėms ir kaimyninėms šalims,

M.

kadangi dėl šios priežasties į būsimą ES ir Rusijos Federacijos susitarimą turėtų būti įtraukti Energetikos chartijos sutarties principai,

N.

kadangi ES ir Rusijos Federacija galėtų ir turėtų kartu aktyviai siekti taikos ir stabilumo Europos žemyne, ypač bendrosios kaimynystės erdvėje, taip pat kitose pasaulio šalyse,

O.

kadangi ES ir Rusijos Federacija turėtų bendradarbiauti siekdamos galiausiai išspręsti klausimą dėl Kosovo tarptautinio statuso ir pasiekti taikų užsitęsusių pavojingų konfliktų Abchazijoje, Pietų Osetijoje, Kalnų Karabache ir Uždniestrėje sureguliavimą,

P.

kadangi, Rusijos valdžios institucijoms priėmus sprendimą užmegzti teisinius santykius su atsiskyrusiomis Abchazijos ir Pietų Osetijos respublikomis, padėtis šiuose Gruzijos regionuose ir toliau blogėja, taigi kyla abejonių dėl to, ar Rusijos pajėgos atlieka nešališkų taikos palaikytojų vaidmenį ir ar nepažeidžiamas Gruzijos teritorinis vientisumas,

Q.

kadangi Rusija nusprendė nebedalyvauti pagal Įprastinės ginkluotės Europoje sutartį vykdomoje veikloje ir pareiškė, kad stabdys NATO šalių atliekamą Rusijos karinių objektų kontrolę bei patikrą ir neberibos turimos įprastinės ginkluotės skaičiaus,

R.

kadangi po antradienį, 2008 m. balandžio 29 d., Liuksemburge įvykusio ES ministrų trejeto susitikimo Rusijos užsienio reikalų ministras Sergejus Lavrovas patvirtino, kad Rusija dalyvaus ES karinėje operacijoje Čade ir Centrinėje Afrikos Respublikoje, pradėtoje 2008 m. sausio 28 d. (3) (angl. EUFOR Chad / RCA),

S.

kadangi įvykiai Rusijos Federacijoje, susiję su pagarba žmogaus teisėms ir jų apsauga, taip pat su pagarba bendrai pripažintiems demokratijos principams, taisyklėms bei procedūroms, ir toliau kelia didelį susirūpinimą; kadangi Rusijos Federacija yra visateisė Europos Tarybos ir Europos saugumo ir bendradarbiavimo organizacijos (ESBO) narė, taigi įsipareigojusi vadovautis demokratijos principais ir gerbti žmogaus teises,

T.

kadangi svarbu, kad ES, palaikydama santykius su Rusijos Federacija, kalbėtų vienu balsu, veiktų solidariai ir vieningai bei grįstų šiuos santykius abišaliais interesais ir bendromis vertybėmis,

1.

pabrėžia, kad artėjantis aukščiausiojo lygio susitikimas bus pirmasis ES ir Rusijos vadovų susitikimas, kuriame dalyvaus naujai išrinktas Rusijos Prezidentas Dmitrijus Medvedevas, ir reiškia viltį, kad šis susitikimas bus gerėjančių ES ir Rusijos santykių ženklas;

2.

vėl patvirtina savo įsitikinimą, kad Rusija lieka svarbi partnerė skatinant strateginį bendradarbiavimą ir kad ES ir Rusija ne tik turi bendrų ekonominių bei prekybos interesų, bet ir siekia glaudžiai bendradarbiauti tarptautinėje arenoje ir bendrosios kaimynystės erdvėje;

3.

pabrėžia, kad svarbi ES valstybių narių vienybė palaikant santykius su Rusija; ragina valstybes nares teikti pirmenybę bendrai pozicijai derybose su Rusijos Federacija ir taip siekti ilgalaikės naudos, o ne trumpalaikių pergalių sudarant dvišalius susitarimus dėl pavienių klausimų;

4.

pritaria tam, kad ateityje santykiai su Rusija turėtų būti plėtojami nuosekliau, ypač daug dėmesio skiriant keturioms bendroms erdvėms ir būtinybei sudaryti naują PBS, taip pat daug dėmesio skiriant bendradarbiavimui konkrečiose srityse, bendriems projektams bei iki šiol prisiimtų įsipareigojimų ir pasirašytų susitarimų įgyvendinimui;

5.

palankiai vertina tai, kad pagaliau pavyko įveikti kliūtis, trukdžiusias susitarti dėl derybų su Rusijos Federacija, kuriose siekiama sudaryti naują PBS, įgaliojimo;

6.

ragina Komisiją, Tarybą, Europos Sąjungos valstybes nares ir Rusijos Federacijos vyriausybę išnaudoti Chanty Mansijske vyksiantį 21-ąjį ES ir Rusijos vadovų susitikimą kaip naują atskaitos tašką ES ir Rusijos santykiams toliau skatinti, t. y. pradėti derybas dėl naujo PBS ir sukurti pagrindą konkretiems rezultatams siekti artimiausiu metu;

7.

teigiamai vertina naujojo Prezidento D. Medvedevo inauguracijos kalbą, kurioje pabrėžiama pilietinių teisių svarba ir pakartojama, kad Prezidentas viešai pritaria būtinybei skatinti teisinės valstybės principus ir žmogaus teises; tikisi, kad šių žodžių bus laikomasi ir kad Rusija įgyvendins reformas, kurios būtinos siekiant, kad šalyje įsigaliotų visiškai demokratinė sistema;

8.

reiškia didelį susirūpinimą dėl to, kad iš Rusijos bei tarptautinių žmogaus teisių organizacijų ir toliau gaunama pranešimų apie kankinimus ir nežmonišką bei žeminamą elgesį su Čečėnijos kalėjimuose, policijos nuovadose ir slaptuose kardomojo kalinimo centruose laikomais asmenimis; be to, reiškia didelį susirūpinimą dėl to, kad Rusijoje daugėja etninėms, rasinėms ir religinėms mažumoms priklausančių asmenų užpuolimo atvejų;

9.

pakartoja savo raginimą paspartinti ES ir Rusijos konsultacijas žmogaus teisių klausimais dalyvaujant ne tik Užsienio reikalų, bet ir kitoms Rusijos ministerijoms bei visapusiškai ir visais lygmenimis dalyvaujant Europos Parlamentui; atsižvelgdamas į tai laikosi nuomonės, kad prieš oficialias konsultacijas Komisijos rengiami trumpi pasitarimai su pilietinės visuomenės veikėjais yra svarbi priemonė, kad turėtų būti skatinama dažniau taikyti šią priemonę, taip pat kad į tai turėtų atsižvelgti Rusijos valdžios institucijos ir ilgainiui pradėti rengti išsamius teisės seminarus, kuriuose dalyvautų mokslininkai, pilietinės visuomenės atstovai ir abiejų šalių pareigūnai;

10.

pabrėžia, kad stipri ir nepriklausoma pilietinė visuomenė yra nepakeičiama tikros ir brandžios demokratijos dalis; todėl reiškia didelį susirūpinimą dėl to, kad blogėja žmogaus teisių gynėjų padėtis, o nevyriausybinės organizacijos (NVO), kovojančios už žmogaus teises, aplinkosaugą ir ekologinių klausimų sprendimą, patiria su registracija ir veikla susijusių sunkumų; reiškia didžiulį susirūpinimą dėl to, kad patvirtinus naujus teisės aktų dėl ekstremizmo pakeitimus gali būti daroma įtaka laisvam informacijos srautui, o Rusijos valdžios institucijos skatinamos dar labiau riboti nepriklausomų žurnalistų ir politikos oponentų teisę laisvai reikšti savo nuomonę;

11.

ragina Rusijos Federaciją vykdyti įsipareigojimą vadovautis bendrosiomis vertybėmis, ratifikuoti Europos žmogaus teisių ir pagrindinių laisvių apsaugos konvencijos papildomą 14 protokolą, sudaryti sąlygas svarbioms reformoms ir užbėgti už akių Europos žmogaus teisių teismo, kuris užverstas dešimtimis tūkstančių nenagrinėtų bylų, procesams; ragina Rusijos valdžios institucijas vykdyti visus Europos žmogaus teisių teismo nutarimus;

12.

palankiai vertina tai, kad ES ir Rusijos aukščiausiojo lygio susitikimas vyks Chanty Mansijsko autonominės srities administraciniame centre, ragina ES pirmininkaujančią valstybę pasinaudoti galimybe aukščiausiojo lygio susitikimo, po kurio vyks 5-asis pasaulinis ugrų-finų tautų kongresas, metu aptarti problemas, su kuriomis Rusijoje susiduria ugrų-finų tautų mažumoms priklausantys asmenys, pvz., susijusias su politiniu atstovavimu jiems, jų kultūrinės ir kalbinės tapatybės apsauga ir skatinimu;

13.

be to, dar kartą pabrėžia bendros ekonominės erdvės sukūrimo ir tolesnio tikslų, patvirtintų pagal bendros ekonominės erdvės kūrimo veiksmų planą, plėtojimo svarbą, ypač kai tai susiję su atviros integruotos ES ir Rusijos rinkos kūrimu;

14.

palankiai vertina Rusijos po paskutinio ES ir Rusijos aukščiausiojo lygio susitikimo Mafroje padarytą pažangą siekiant narystės PPO, kadangi būtų sudarytos vienodos sąlygos abiejų šalių verslui ir remiamas Rusijos siekis kurti šiuolaikinę, įvairią ir naujausiomis technologijomis grindžiamą ekonomiką; ragina Rusiją imtis veiksmų, būtinų pašalinti likusioms kliūtims, dėl kurių užkertamas kelias jos narystei PPO, ypač eksporto mokesčių ir muitų srityje, taip pat visapusiškai laikytis PPO narei privalomų įsipareigojimų ir nurodymų bei juos vykdyti; kai šie reikalavimai bus įvykdyti, ES turėtų svarstyti galimybę sudaryti laisvos prekybos susitarimą su Rusijos Federacija;

15.

be to, primygtinai ragina kuo skubiau pasiekti susitarimą dėl medienos eksporto iš Rusijos Federacijos į ES muito tarifų; apgailestauja, kad Rusija nevykdė savo įsipareigojimo laipsniškai atsisakyti mokesčio už skrydžius virš Sibiro teritorijos, ir ragina Rusiją pasirašyti aukščiausiojo lygio susitikime Samaroje pasiektą susitarimą šiuo klausimu;

16.

pabrėžia, kad labai svarbu gerinti Europos investicijų aplinką Rusijoje ir kad šį tikslą įmanoma pasiekti tik užtikrinant ir gerinant nediskriminuojamas ir skaidrias verslo sąlygas, mažinant biurokratinę naštą ir skatinant abišales investicijas; reiškia susirūpinimą dėl to, kad sunku nuspėti, kaip institucijos nuspręs taikyti taisykles;

17.

palankiai vertina aktyvesnį ES ir Rusijos dialogą energetikos ir aplinkos apsaugos klausimais; pabrėžia energijos importo svarbą Europos ekonomikai, kadangi energijos importas suteikia potencialių galimybių toliau skatinti ES ir Rusijos bendradarbiavimą prekybos ir ekonomikos srityse; pabrėžia, kad šis bendradarbiavimas turėtų būti grindžiamas tarpusavio priklausomybės ir skaidrumo principais, taip pat rinkos, infrastruktūros ir investicijų prieinamumu vienodomis sąlygomis; teigiamai vertina Rusijos prisijungimą prie Kioto protokolo ir pabrėžia, jog būtina, kad Rusija visapusiškai pritartų įpareigojantiems kovos su klimato kaita tikslams, kurių ketinama siekti įsigaliojus Kioto protokolui; ragina Tarybą ir Komisiją užtikrinti, kad į naują ES ir Rusijos PBS būtų įtraukta Energetikos chartijos sutarties, prie jos pridedamo protokolo dėl tranzito principai ir didžiojo aštuoneto išvados, įskaitant tolesnį bendradarbiavimą veiksmingo energijos naudojimo, išmetamų anglies junginių kiekio mažinimo ir atsinaujinančių energijos šaltinių, pvz., biokuro, srityse; pabrėžia, kad šie principai turėtų būti taikomi vykdant svarbiausius energetikos infrastruktūros projektus; ragina ES laikytis vieningos pozicijos svarstant su Rusija šiuos opius energetikos klausimus; ragina ES ir Rusijos dialogo energetikos klausimais partnerius įvertinti galimybę ateityje už energijos produktus atsiskaityti eurais siekiant, kad būtų užtikrinta kuo mažesnės priklausomybė nuo trečiųjų šalių valiutų;

18.

reiškia susirūpinimą dėl Rusijos Federacijos branduolinio sektoriaus saugumo ir Rusijos ketinimų eksportuoti branduolines technologijas ir medžiagas į kitas šalis bei dėl grėsmės, susijusios su šių medžiagų platinimu, ir pavojaus branduoliniam saugumui;

19.

ragina Rusijos Federaciją skatinti ekologišką ir tvarią jos atsinaujinančių energijos šaltinių pramonę; ragina Rusijos Federaciją užtikrinti, kad visi jos teritorijoje rengiami ar įgyvendinami naftos ir dujų projektai atitiktų naujausius aplinkos apsaugos standartus;

20.

teigiamai vertina ES ir Rusijos pažangą kuriant bendrą laisvės, saugumo ir teisingumo erdvę; formuojant šią erdvę ypač daug dėmesio skirta supaprastintai vizų išdavimo tvarkai ir readmisijos susitarimams, kurie labai svarbūs ilgainiui siekiant sudaryti sąlygas keliauti be vizų; ragina toliau skatinti bendradarbiavimą nelegalios imigracijos, asmens tapatybės dokumentų patikros gerinimo ir patikimesnio keitimosi informacija apie terorizmą ir organizuotą nusikalstamumą srityse; pabrėžia, jog Taryba ir Komisija, siekdamos užkirsti kelią saugumo principų pažeidimui Europoje, turi užtikrinti, kad Rusija laikytųsi visų sąlygų, kurios nustatytos bet kuriame priimtame susitarime dėl abišalio vizų panaikinimo;

21.

pažymi, kad Rusija, pernai pakeitusi savo vizų išdavimo tvarką ir nebeišduodanti vienus metus galiojančių vizų, su kuriomis leidžiama daug kartų įvažiuoti į šalį ir kuriomis anksčiau naudojosi daugybė Europos darbuotojų, gali susidurti su vadovų ir darbuotojų, atvykusių dirbti iš ES, išvykimo problema, nebent būtų pakeistos naujosios taisyklės ir sumažinta biurokratinių procedūrų, kurios būtinos siekiant gauti vizas ir darbo leidimus;

22.

palankiai vertina pažangesnį ES ir Rusijos bendradarbiavimą kosminės erdvės srityje; šioje veikloje, kuri vykdoma pagal 2006 m. kovo mėn. prasidėjusį trišalį kosminės erdvės dialogą ir kurią vykdant aptariami kosmoso technologijų naudojimo (palydovinės navigacijos programos, žemės stebėjimo ir palydoviniai ryšiai), kosminės prieigos (paleidimo įranga ir būsimos kosminės transportavimo sistemos), kosmoso mokslo ir kosmoso technologijų kūrimo klausimai, dalyvauja Komisija, Europos kosmoso agentūra (EKA) ir Rusijos federalinė kosmoso agentūra („Roscosmos“); pažymi, kad su bendra ekonomine erdve siejamas bendradarbiavimas kosminės erdvės srityje pripažintas prioritetiniu sektoriumi;

23.

ragina Rusijos Federaciją dalyvauti Europos mokslinių tyrimų infrastruktūros kūrimo procese, kuris remiamas pagal Europos bendrijos pagrindų programas; mano, kad imantis šios iniciatyvos būtų sudaromos sąlygos veiksmingai naudoti ir toliau plėtoti didelius Rusijos žmogiškuosius ir finansinius išteklius mokslinių tyrimų, taikomosios veiklos ir naujovių kūrimo srityje, taigi tai būtų naudinga Europai ir Rusijai;

24.

kreipiasi į Rusijos ir JAV vyriausybes ragindamas aktyviau diskutuoti gynybos ir saugumo klausimais, kurie tiesiogiai ar netiesiogiai susiję su ES valstybėmis narėmis; ragina abiejų valstybių vyriausybes visapusiškai įtraukti ES ir jos valstybes nares į minėtąsias diskusijas ir susilaikyti nuo bet kokių veiksmų ar sprendimų, kurie galėtų kelti grėsmę taikai ir stabilumui Europos žemyne;

25.

ragina Rusijos vyriausybę kartu su ES ir kitais kontaktinės grupės Kosovo klausimui spręsti nariais teigiamai prisidėti ieškant patikimo politinio sprendimo dėl Kosovo ateities ir toliau didinant padėties Vakarų Balkanuose stabilumą;

26.

ragina Rusiją nesipriešinti ES teisinės valstybės misijai Kosove (EULEX KOSOVO (4)), taip pat visapusiškai remti ESBO ir patvirtinti jos įgaliojimus siekiant, kad būtų iki galo įgyvendinamos visos Kosovo konstitucijoje numatytos garantijos ir vykdomi visi Kosovo valdžios institucijų įsipareigojimai, susiję su institucijų decentralizacija, mažumų bendruomenių apsauga ir kultūros bei architektūros paveldo išsaugojimu;

27.

ragina Komisiją ir Tarybą vykdyti bendras iniciatyvas su Rusijos vyriausybe siekiant stiprinti saugumą ir stabilumą bendros kaimynystės erdvėje, ypač skatinant dialogą dėl demokratijos sukūrimo Baltarusijoje, taip pat siekiant drauge spręsti konfliktus Abchazijoje, Pietų Osetijoje, Kalnų Karabache ir Uždniestrėje;

28.

reiškia didžiulį susirūpinimą dėl to, kad Rusija nusprendė užmegzti artimus santykius su Gruzijai priklausančiais Abchazijos ir Pietų Osetijos regionais, ir dar kartą pareiškia, kad visapusiškai remia Gruzijos teritorinį vientisumą; ragina Rusiją susilaikyti nuo bet kokių tolesnių veiksmų, dėl kurių galėtų didėti įtampa, ir ragina imtis priemonių, kuriomis būtų siekiama gerinti santykius su Gruzija; tikisi, kad po neseniai įvykusio Prezidento D. Medvedevo ir Prezidento M. Saakashvilio susitikimo pagerės Rusijos ir Gruzijos santykiai;

29.

ragina ES pirmininkaujančią valstybę ES ir Rusijos aukščiausiojo lygio susitikime kelti klausimą dėl Rusijos orlaivio numušto Gruzijos lėktuvo, taip pat dėl to, kad pastaruoju metu Rusija labai padidino savo karių skaičių Abchazijoje, ir siūlyti ES aktyviau dalyvauti sprendžiant konfliktą;

30.

ragina ES ir Rusiją, kuri yra JT Saugumo Tarybos ir ketverto narė, ir toliau bendromis jėgomis siekti pažangos Artimuosiuose Rytuose; taip pat pabrėžia būtinybę toliau bendradarbiauti su Rusija siekiant užkirsti kelią masinio naikinimo ginklų platinimui ir ragina abi šalis prisiimti atsakomybę, ypač sprendžiant klausimą dėl Šiaurės Korėjos ir Irano branduolinių ginklų;

31.

ragina Rusiją persvarstyti vienašališką Įprastinės ginkluotės Europoje sutarties vykdymo nutraukimą, ginti savo teisėtus interesus derybų būdu ir užtikrinti, kad nesumažėtų Įprastinės ginkluotės Europoje sutarties svarba; ragina NATO nares ratifikuoti 1999 m. pataisytos Įprastinės ginkluotės Europoje sutarties variantą;

32.

palankiai vertina Rusijos sprendimą padėti ES vykdyti taikos palaikymo operaciją Čade ir Centrinės Afrikos Respublikoje ir pritaria Rusijos užsienio reikalų ministro Sergejaus Lavrovo ir ES vyriausiojo įgaliotinio Javiero Solanos pareiškimui, kuriame nurodoma, kad Rusijos ir ES bendradarbiavimas krizių valdymo klausimais neribojamas Rusijos dalyvavimu anksčiau minėtoje pajėgų EUFOR operacijoje Čade ir CAR ir kad abi šalys, remdamosi „lygiateise partneryste ir bendradarbiavimu“, pasirengusios pasirašyti pagrindų susitarimą šiuo klausimu;

33.

paveda Pirmininkui perduoti šią rezoliuciją Tarybai, Komisijai, valstybių narių ir Rusijos Federacijos vyriausybėms ir parlamentams, Europos Tarybai ir Europos saugumo ir bendradarbiavimo organizacijai.


(1)  OL L 327, 1997 11 28, p. 1.

(2)  Priimti tekstai, P6_TA(2007)0528.

(3)  2007 m. spalio 15 d. Tarybos bendrieji veiksmai 2007/677/BUSP (OL L 279, 2007 10 23, p. 21) ir 2008 m. sausio 28 d. Tarybos sprendimas 2008/101/BUSP (OL L 34, 2008 2 8, p. 39.)

(4)  2008 m. vasario 4 d. Tarybos priimti Bendrieji veiksmai 2008/124/BUSP (OL L 42, 2008 2 16, p. 92.)


  翻译: