2010 7 3   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 179/6


2010 m. gegužės 20 d. Teisingumo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas byloje (Oberlandesgericht Oldenburg (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Arnold und Johann Harms als Gesellschaft bürgerlichen Rechts prieš Freerk Heidinga

(Byla C-434/08) (1)

(Bendra žemės ūkio politika - Integruota tam tikrų pagalbos schemų administravimo ir kontrolės sistema - Reglamentas (EB) Nr. 1782/2003 - Bendrosios išmokos schema - Teisių į išmokas perdavimas - Galutinis perleidimas)

(2010/C 179/09)

Proceso kalba: vokiečių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Oberlandesgericht Oldenburg

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovė: Arnold und Johann Harms als Gesellschaft bürgerlichen Rechts

Atsakovė: Freerk Heidinga

Dalykas

Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Oberlandesgericht Oldenburg — 2003 m. rugsėjo 29 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1782/2003, nustatančio bendrąsias tiesioginės paramos schemų pagal bendrą žemės ūkio politiką taisykles ir nustatančio tam tikras paramos schemas ūkininkams bei iš dalies keičiančio Reglamentus (EEB) Nr. 2019/93, (EB) Nr. 1452/2001, (EB) Nr. 1453/2001, (EB) Nr. 1454/2001, (EB) Nr. 1868/94, (EB) Nr. 1251/1999, (EB) Nr. 1254/1999, (EB) Nr. 1673/2000, (EEB) Nr. 2358/71 ir (EB) Nr. 2529/2001 (OL L 270, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 3 sk., 40 t., p. 269), 46 straipsnio 2 dalies aiškinimas — Susitarimo, kuriuo formaliai teisės į išmokas perduodamos visiškai ir galutinai, išlyga, pagal kurią įgijėjas, kaip formalus teisių į išmokas turėtojas, dirbdamas atitinkamą žemę turi įgyvendinti šias teises, tačiau privalo dalį išmokėtų išmokų pervesti perdavėjui

Rezoliucinė dalis

2003 m. rugsėjo 29 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1782/2003, nustatantis bendrąsias tiesioginės paramos schemų pagal bendrą žemės ūkio politiką taisykles ir nustatantis tam tikras paramos schemas ūkininkams bei iš dalies keičiantis reglamentus (EEB) Nr. 2019/93, (EB) Nr. 1452/2001, (EB) Nr. 1453/2001, (EB) Nr. 1454/2001, (EB) Nr. 1868/94, (EB) Nr. 1251/1999, (EB) Nr. 1254/1999, (EB) Nr. 1673/2000, (EEB) Nr. 2358/71 ir (EB) Nr. 2529/2001, turi būti aiškinamas taip, kad jis nedraudžia tokio susitarimo, koks nagrinėjamas pagrindinėje byloje, kurio dalykas yra galutinis teisių į išmokas perdavimas ir pagal kurį perėmėjas, kaip teisių į išmokas savininkas, privalo pasinaudoti šiomis teisėmis ir be jokių laikinų apribojimų pervesti perdavėjui visas ar dalį išmokų, kurios jam buvo pervestos pagal šią teisę, su sąlyga, kad tokio susitarimo tikslas yra ne sudaryti galimybę pardavėjui išsaugoti formaliai perleistą teisių į išmokas dalį, bet, remiantis šios teisių į išmokas dalies verte, nustatyti sutartą kainą už visų teisių į išmokas perleidimą.


(1)  OL C 44, 2009 2 21.


  翻译: