8.4.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 131/55


2019 m. vasario 12 d. pareikštas ieškinys byloje Lantmännen and Lantmännen Agroetanol / Komisija

(Byla T-79/19)

(2019/C 131/64)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovės: Lantmännen ek för (Stokholmas, Švedija), Lantmännen Agroetanol AB (Norčiopingas, Švedija), atstovaujamos advokatų S. Perván Lindeborg, A. Johansson ir solisitoriaus R. Bachour

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovės Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2019 m. sausio 28 d. Komisijos sprendimo C(2019) 743 final 1 straipsnį dėl ieškovių prieštaravimų, pateiktų pagal 2011 m. spalio 13 d. Europos Komisijos Pirmininko sprendimo 2011/695/ES dėl bylas nagrinėjančio pareigūno pareigybės ir įgaliojimų nagrinėjant tam tikras konkurencijos bylas (OL L 275, 2011, p. 29) 8 straipsnį, dėl informacijos atskleidimo (byla AT.40054 — Ethanol Benchmarks); ir

priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamos ieškinį ieškovės remiasi penkiais pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad ginčijamas sprendimas pažeidžia teisės normas dėl susitarimo procedūros.

Ieškovės teigia, kad teisės normos dėl susitarimo procedūros turėtų apsaugoti nuo dokumentų paviešinimo. Konkrečiai kalbant, 2004 m. balandžio 7 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 773/2004 (1) 10a straipsnio, 15 straipsnio 1 dalies b punkto ir 16a straipsnio 2 dalies nuostatos sistemiškai turėtų būti aiškinamos kaip ribojančios susitarimų diskusijų įrašų ir paties susitarimo, su kuriais galima susipažinti tik laikantis griežtų sąlygų, paviešinimą.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad ginčijamas sprendimas pažeidžia teisėtų lūkesčių apsaugos principą.

Ieškovės teigia, kad atsakovės suformuota praktika dėl kitų šalių prieigos prie neoficialių dokumentų, pateiktų susitarimo diskusijų metu, apribojimo ir tai užtikrinančios garantijos leido ieškovėms susikurti teisėtus konfidencialaus dokumentų tvarkymo lūkesčius.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad ginčijamas sprendimas pažeidžia lygybės ir šalių procesinio lygiateisiškumo principus.

Ieškovės teigia, kad atsakovė, paviešindama ieškovių susitarimo diskusijų įrašus kitoms šalims, pažeidė lygybės principą, nes susitarimo šalys atsidūrė blogesnėje padėtyje nei šalys, kurios nedalyvavo susitarimo diskusijoje. Nepagrįstas susitarime nedalyvavusių šalių prieigos prie bylos išplėtimas taip pat pažeidžia šalių procesinio lygiateisiškumo principą, nes suteikia jiems pranašumą tarp kitų rungimosi santykiais glaudžiai susijusių įtariamų bendrų pažeidėjų būsimų reikalavimų atžvilgiu.

4.

Ketvirtasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad ginčijamas sprendimas pažeidžia gero administravimo principą.

Ieškovės taip pat teigia, kad sprendimas, kuriuo leidžiama paviešinti ginčijamą informaciją, leis atsakovei suformuoti nenuoseklią praktiką, pagal kurią ieškovės bus gerokai mažiau palankiai vertinamos nei kiti atsakovės ankstesnių sprendimų adresatai. Dėl tokio poveikio ginčijamas sprendimas turėtų būti vertinamas kaip pažeidžiantis ieškovių teisę į tai, kad Sąjungos institucijos jų reikalus tvarkytų „nešališkai, teisingai ir per kiek įmanomai trumpesnį laiką“, taip pat Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnio 1 dalies nuostatas.

5.

Penktasis alternatyvus ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad buvo atliktas neteisingas motyvų teisinis vertinimas.

Remdamosios penktuoju alternatyviu ieškinio pagrindu ieškovės teigia, kad net jei Bendrasis Teismas galiausiai sutiks su atsakove dėl ginčijamos medžiagos paviešinimo kitoms įmonėms, ginčijamas sprendimas vis tiek turėtų būti panaikintas dėl klaidų pateikiant motyvus.

Atsakovė suteikė prieigą prie ginčijamos medžiagos pagal pranešimo dėl susitarimo procedūros 35 punktą. 35 punkte nurodomi susitarimo pareiškimai, bet ne susitarimo dokumentai, t. y. terminas vartojamas ginčijamame sprendime. Siekiant, kad motyvai būtų nurodyti nuosekliai, ginčijamas sprendimas turėtų būti perrašytas įvardijant šią medžiagą kaip sudėtinę susitarimo pareiškimo dalį.


(1)  2004 m. balandžio 7 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 773/2004 dėl bylų nagrinėjimo Komisijoje pagal Sutarties 81 ir 82 straipsnius tvarkos (OL L 123, 2004, p. 18).


  翻译: