ISSN 1725-5120

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

L 126

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Teisės aktai

48 tomas
2005m. gegužės 19d.


Turinys

 

I   Aktai, kuriuos skelbti privaloma

Puslapis

 

 

2005 m. gegužės 18 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 747/2005, nustatantis kai kurių vaisių ir daržovių standartines importo vertes, kad būtų galima nustatyti įvežimo kainą

1

 

*

2005 m. gegužės 18 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 748/2005, dėl vyno alkoholio, skirto naudoti Bendrijoje kaip bioetanolį pardavimų konkurso pradžios

3

 

*

2005 m. gegužės 18 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 749/2005, iš dalies keičiantis Reglamentą (EEB) Nr. 2131/93 nustatantį intervencinių agentūrų turimų grūdų pardavimo tvarką ir sąlygas

10

 

*

2005 m. gegužės 18 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 750/2005, dėl šalių ir teritorijų nomenklatūros, skirtos Bendrijos užsienio prekybos ir prekybos tarp valstybių narių statistikai ( 1 )

12

 

*

2005 m. gegužės 17 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 751/2005, nustatantis vieneto vertes naudojamas tam tikrų greitai gendančių prekių muitinei vertei nustatyti

22

 

 

2005 m. gegužės 18 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 752/2005, nustatantis grąžinamųjų išmokų dydžius už kiaušinius ir kiaušinių trynius, kurie eksportuojami kaip prekės, neįtrauktos į Sutarties I priedą

28

 

 

2005 m. gegužės 18 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 753/2005, dėl cukranendrių cukraus importo licencijų išdavimo pagal kai kurias tarifines kvotas ir susitarimus dėl lengvatinių sąlygų

30

 

 

2005 m. gegužės 18 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 754/2005, nustatantis eksporto grąžinamąsias išmokas kiaušinių sektoriui, taikomas nuo 2005 m. gegužės 19 d.

32

 

 

2005 m. gegužės 18 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 755/2005, nustatantis eksporto grąžinamąsias išmokas paukštienos sektoriui, taikomas nuo 2005 m. gegužės 19 d.

34

 

 

2005 m. gegužės 18 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 756/2005, nustatantis tipines kainas paukštienos ir kiaušinių sektoriams bei ovalbuminui ir iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 1484/95

36

 

*

2005 m. gegužės 18 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 757/2005, 46-ąjį kartą iš dalies keičiantis Tarybos reglamentą (EB) Nr. 881/2002, nustatantį tam tikras specialias ribojančias priemones, taikomas tam tikriems asmenims ir organizacijoms, susijusiems su Osama bin Ladenu, Al-Quaida tinklu ir Talibanu, ir panaikinantis Tarybos reglamentą (EB) Nr. 467/2001

38

 

 

II   Aktai, kurių skelbti neprivaloma

 

 

Komisija

 

*

2005 m. balandžio 28 d. Komisijos sprendimas, įsteigiantis įmonių valdymo ir bendrovių teisės nevyriausybinių ekspertų grupę

40

 

*

2005 m. gegužės 4 d. Komisijos sprendimas, nustatantis Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2003/87/EB, nustatančios šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijos leidimų sistemą Bendrijoje ir iš dalies pakeičiančios Tarybos direktyvą 96/61/EB, taikymo ataskaitos klausimyną (pranešta dokumentu Nr. C(2005) 1359)  ( 1 )

43

 

*

2005 m. gegužės 18 d. Komisijos sprendimas, leidžiantis taikyti tam tikrus kiaulių skerdenų klasifikavimo metodus Vengrijoje (pranešta dokumentu Nr. C(20055) 1448)

55

 

 

EUROPOS EKONOMINĖ ERDVĖ

 

 

ELPA Priežiūros tarnyba

 

*

2004 m. kovo 31 d. ELPA priežiūros institucijos rekomendacija Nr. 65/04/KOL, dėl oficialios pašarų kontrolės koordinuotos programos 2004 metams

59

 

 

Klaidų ištaisymas

 

*

2005 m. gegužės 12 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 718/2005, iš dalies keičiančio Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2368/2002, įgyvendinantį Kimberley proceso sertifikavimo schemą dėl tarptautinės prekybos neapdorotais deimantais, klaidų ištaisymas (Šis tekstas panaikina ir pakeičia tekstą, paskelbtą Oficialiajame leidinyje L 121, 2005 m. gegužės 13 d., p. 64)

68

 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE

LT

Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį.

Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė.


I Aktai, kuriuos skelbti privaloma

19.5.2005   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 126/1


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 747/2005

2005 m. gegužės 18 d.

nustatantis kai kurių vaisių ir daržovių standartines importo vertes, kad būtų galima nustatyti įvežimo kainą

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 1994 m. gruodžio 21 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 3223/94 dėl vaisių ir daržovių importo taisyklių (1), ypač į jo 4 straipsnio 1 dalį,

kadangi:

(1)

Vadovaujantis Urugvajaus raundo daugiašalių prekybos derybų rezultatais Reglamentas (EB) Nr. 3223/94 numato kriterijus, pagal kuriuos Komisija nustato standartines importo vertes iš trečiųjų šalių importuojamiems jo priede išvardintiems produktams ir laikotarpiams.

(2)

Laikantis aukščiau nurodytų kriterijų, standartinės importo vertės turi būti nustatytos tokios, kaip nurodyta šio reglamento priede,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 3223/94 4 straipsnyje nurodytos standartinės importo vertės nustatomos šio reglamento priede.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja 2005 m. gegužės 19 d.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2005 m. gegužės 18 d.

Komisijos vardu

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

Generalinis direktorius žemės ūkio ir kaimo plėtros reikalams


(1)  OL L 337, 1994 12 24, p. 66. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1947/2002 (OL L 299, 2002 11 1, p. 17).


PRIEDAS

prie 2005 m. gegužės 18 d. Komisijos reglamento, nustatančio kai kurių vaisių ir daržovių standartines importo vertes, kad būtų galima nustatyti įvežimo kainą

(EUR/100 kg)

KN kodas

Trečiosios šalies kodas (1)

Standartinė importo vertė

0702 00 00

052

91,4

204

64,8

212

111,6

999

89,3

0707 00 05

052

54,5

204

51,2

999

52,9

0709 90 70

052

89,7

624

50,3

999

70,0

0805 10 20

052

43,4

204

41,4

212

59,6

220

49,3

388

57,3

400

49,9

624

59,3

999

51,5

0805 50 10

052

49,0

382

61,5

388

63,1

400

69,6

528

57,7

624

63,1

999

60,7

0808 10 80

388

85,1

400

109,7

404

85,6

508

61,6

512

78,3

524

57,3

528

65,8

720

62,3

804

94,4

999

77,8


(1)  Šalių nomenklatūra yra nustatyta Komisijos Reglamentu (EB) Nr. 2081/2003 (OL L 313, 2003 11 28, p. 11). Kodas „999“ žymi „kitą kilmę“.


19.5.2005   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 126/3


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 748/2005

2005 m. gegužės 18 d.

dėl vyno alkoholio, skirto naudoti Bendrijoje kaip bioetanolį pardavimų konkurso pradžios

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 1999 m. gegužės 17 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1493/1999 dėl bendro vyno rinkos organizavimo (1), ir ypač į jo 33 straipsnį,

kadangi:

(1)

2000 m. liepos 25 d. Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1623/2000, nustatančiu išsamias Reglamento (EB) Nr. 1493/1999 dėl bendro vyno rinkos organizavimo įgyvendinimo taisykles, susijusias su rinkos mechanizmais (2), taip pat yra nustatomos distiliavimo būdu pagal 1987 m. kovo 16 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 822/87 dėl bendro vyno rinkos organizavimo (3), 35, 36 ir 39 straipsnių nuostatas ir pagal Reglamento (EB) Nr. 1493/1999 27, 28 ir 30 straipsnių nuostatas gauto alkoholio atsargų, kurias perima intervencinės agentūros, išsamios pardavimo taisyklės.

(2)

Siekiant sumažinti Bendrijos vyno alkoholio atsargas ir tam tikru mastu užtikrinti tiekimo tęstinumą pagal Reglamento (EB) Nr. 1623/2000 92 straipsnio nuostatas patvirtintoms įmonėms, laikantis Reglamento (EB) 1623/2000 92 straipsnio nuostatų, reikia pradėti vyno alkoholio, skirto naudoti Bendrijoje tik kuro sektoriuje kaip bioetanolį, pardavimo konkursą.

(3)

Kaip reikalaujama 1998 m. gruodžio 15 d. Tarybos reglamente (EB) Nr. 2799/98, nustatančiame žemės ūkio politikos priemones dėl euro (4), nuo 1999 m. sausio 1 d. pardavimo kaina bei garantijos turi būti išreikšti ir mokėjimai atliekami eurais.

(4)

Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Vyno vadybos komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

1.   Pradedamas vyno alkoholio, skirto naudoti Bendrijoje kaip bioetanolį, pardavimas pagal konkursą Nr. 1/2005 EB.

Valstybių narių intervencinių agentūrų perimtas alkoholis gaunamas distiliavimo būdu pagal Reglamento (EEB) Nr. 822/87 35 straipsnį ir pagal Reglamento (EB) Nr. 1493/1999 27 ir 30 straipsnių nuostatas.

2.   Parduoti skirtas kiekis sudaro 691 331,79 hektolitrų absoliutaus alkoholio, kuris paskirstomas taip:

a)

100 000 hektolitrų absoliutaus alkoholio partija, kurios numeris 1/2005 EB,

b)

100 000 hektolitrų absoliutaus alkoholio partija, kurios numeris 2/2005 EB,

c)

100 000 hektolitrų absoliutaus alkoholio partija, kurios numeris 3/2005 EB,

d)

100 000 hektolitrų absoliutaus alkoholio partija, kurios numeris 4/2005 EB,

e)

50 000 hektolitrų absoliutaus alkoholio partija, kurios numeris 5/2005 EB,

f)

100 000 hektolitrų absoliutaus alkoholio partija, kurios numeris 6/2005 EB,

g)

50 000 hektolitrų absoliutaus alkoholio partija, kurios numeris 7/2005 EB,

h)

50 000 hektolitrų absoliutaus alkoholio partija, kurios numeris 8/2005 EB,

i)

41 331,79 hektolitrų absoliutaus alkoholio partija, kurios numeris 9/2005 EB.

3.   Partijas sudarančių talpų buvimo vieta ir su jomis susijusi informacija, kiekvienoje talpoje laikomo alkoholio tūris, alkoholio stiprumas ir alkoholio savybės nurodyti šio reglamento I priede.

4.   Konkurse gali dalyvauti tik pagal Reglamento (EB) Nr. 1623/2000 92 straipsnio nuostatas patvirtintos įmonės.

2 straipsnis

Pardavimas vykdomas pagal Reglamento (EB) Nr. 1623/2000 93, 94, 94b, 94c, 94d, 95, 96, 97, 98, 100 ir 101 straipsnių nuostatas ir pagal Reglamento (EB) Nr. 2799/98 2 straipsnio nuostatas.

3 straipsnis

1.   Pasiūlymai turi būti pateikti II priede išvardytoms, laikančioms alkoholį, intervencinėms agentūroms arba registruotu laišku išsiųsti intervencinių agentūrų adresais.

2.   Pasiūlymai siunčiami antspauduotame voke su nuoroda „Pasiūlymas pardavimų konkursui Nr. 1/2005 EB, vyno alkoholio, skirto naudoti Bendrijoje kaip bioetanolį“. Šį voką reikia įdėti į kitą voką, adresuotą konkrečiai intervencinei agentūrai.

3.   Pasiūlymus konkreti intervencinė agentūra turi gauti ne vėliau kaip 2005 m. gegužės 30 d. 12 valandą (Briuselio laiku).

4 straipsnis

1.   Kad pasiūlymas būtų priimtinas, jis turi atitikti Reglamento (EB) Nr. 1623/2000 94 ir 97 straipsnių nuostatas.

2.   Kad pasiūlymas būtų priimtinas, jis turi būti pateikiamas kartu su:

a)

įrodymu, kad konkrečiai alkoholį perėmusiai intervencinei agentūrai už kiekvieną hektolitrą absoliutaus alkoholio yra pateiktas 4 eurų dalyvavimo užstatas;

b)

nuoroda apie alkoholio galutinio panaudojimo vietą ir konkurso dalyvio įsipareigojimu laikytis šios paskyrimo vietos;

c)

konkurso dalyvio pavadinimu ir adresu, pakvietimo dalyvauti konkurse nuoroda ir siūloma kaina, išreikšta eurais už hektolitrą absoliutaus alkoholio;

d)

konkurso dalyvio įsipareigojimu laikytis visų konkurso nuostatų;

e)

konkurso dalyvio pareiškimu, kuriuo:

i)

jis atsisako pateikti bet kokį skundą dėl jam priskirto produkto kokybės ir jo savybių,

ii)

sutinka, kad alkoholio paskirtis ir panaudojimas būtų kontroliuojami,

iii)

prisiima įsipareigojimą pateikti įrodymą, kad alkoholis buvo panaudotas pagal sąlygas, nustatytas šiame kvietime dalyvauti konkurse.

5 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 1623/2000 94a straipsnyje nurodyta informacija, susijusi su šiuo reglamentu pradedamu konkursu, išsiunčiama Komisijai šio reglamento II priede nurodytu adresu.

6 straipsnis

Mėginių ėmimo formalumai apibrėžti Reglamento (EB) Nr. 1623/2000 98 straipsnyje.

Intervencinė agentūra pateikia visą reikalingą informaciją apie parduodamo alkoholio savybes.

Kiekvienas į konkrečią intervencinę agentūrą besikreipiantis interesantas, gali gauti parduodamo alkoholio mėginių, kuriuos paima konkrečios intervencinės agentūros atstovas.

7 straipsnis

1.   Valstybių narių intervencinės agentūros, kuriose sandėliuojamas parduodamas alkoholis, siekdamos išsiaiškinti, kokios rūšies alkoholis imamas galutiniam naudojimui, vykdo tinkamą kontrolę. Siekdamos šio tikslo jos gali:

a)

remtis mutatis mutandis Reglamento (EB) Nr. 1623/2000 102 straipsnyje numatytomis nuostatomis,

b)

kontroliuoti kiekvieną mėginį, atlikdamos branduolinio magnetinio rezonanso tyrimus, kad patikrintų, kokios rūšies alkoholis imamas galutiniam naudojimui.

2.   Pirmoje dalyje numatytas kontrolės išlaidas dengia įmonės, kurioms buvo parduotas alkoholis.

8 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2005 m. gegužės 18 d.

Komisijos vardu

Mariann FISCHER BOEL

Komisijos narė


(1)  OL L 179, 1999 7 14, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1795/2003 (OL L 262, 2003 10 14, p. 13).

(2)  OL L 194, 2000 7 31, p. 45. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 616/2005 (OL L 103, 2005 4 22, p. 15).

(3)  OL L 84, 1987 3 27, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1677/1999 (OL L 199, 1999 7 30, p. 8).

(4)  OL L 349, 1998 12 24, p. 1.


I PRIEDAS

VYNO ALKOHOLIO, SKIRTO NAUDOTI BENDRIJOJE KAIP BIOETANOLĮ, PARDAVIMŲ KONKURSAS

Nr. 1/2005 EB

Parduodamo alkoholio sandėliavimo vieta, kiekis ir savybės

Valstybė narė ir partijos Nr.

Vietovė

Talpų numeriai

Kiekis (hektolitrais absoliutaus alkoholio)

Nuorodos į Reglamentus (EEB) Nr. 822/87 ir (EB) Nr. 1493/1999 straipsniai

Alkoholio rūšis

Ispanija

Partija Nr. 1/2005 EB

Tomelloso

1

46 584

27

Briutas

Tomelloso

2

118

27

Briutas

Tomelloso

3

2 250

27

Briutas

Tomelloso

5

48 048

27

Briutas

Tarancón

B-4

3 000

27

Briutas

 

Iš viso

 

100 000

 

 

Ispanija

Partija Nr. 2/2005 EB

Tarancón

A-2

24 353

27

Briutas

Tarancón

A-6

24 490

27

Briutas

Tarancón

B-1

24 574

27

Briutas

Tarancón

B-2

24 406

27

Briutas

Tarancón

B-4

2 177

27

Briutas

 

Iš viso

 

100 000

 

 

Prancūzija

Partija Nr. 3/2005 EB

Deulep – PSL

13230 Port Saint Louis Du Rhône

B2

26 055

27

Briutas

B4

10 955

27

Briutas

B2B

300

27

Briutas

B1

44 820

27

Briutas

B2B

17 870

30

Briutas

 

Iš viso

 

100 000

 

 

Prancūzija

Partija Nr. 4/2005 EB

Onivins – Port la Nouvelle

Entreport d’Alcool

Av. Adolphe Turrel BP 62

11210 Port la Nouvelle

2

48 020

27

Briutas

1

47 435

27

Briutas

15

4 545

27

Briutas

 

Iš viso

 

100 000

 

 

Prancūzija

Partija Nr. 5/2005 EB

Deulep

Bld Chanzy

30800 Saint Gilles du Gard

73

13 940

30

Briutas

73

30 445

30

Briutas

603

5 615

27

Briutas

 

Iš viso

 

50 000

 

 

Italija

Partija Nr. 6/2005 EB

Caviro-Faenza (RA)

16A

22 662,80

27

Briutas

Villapana-Faenza (RA)

5A-9A

7 600

27

Briutas

Tampieri-Faenza (RA)

6A-16A

1 600

27

Briutas

Cipriani-Chizzola di Ala (TN)

27A

5 200

27

Briutas

I.C.V.-Borgoricco (PD)

5A

1 600

27

Briutas

S.V.A.-Ortona (CH)

2A-3A-4A-16A

4 800

27

Briutas

D’Auria-Ortona (CH)

1A-2A-5A-7A-8A-43A-76A

12 007,35

27+30+35

Briutas

Bonollo-Anagni (FR)

17A

10 429,85

27

Briutas

Di Lorenzo-Ponte Valleceppi (PG)

20A-23A-22A

18 000

27

Briutas

Deta-Barberino Val d’Elsa (FI)

4A-8A

1 900

27+30

Briutas

Balice-Valenzano (BA)

3A-4A-5A-6A-7A-8A

14 200

27

Briutas

 

Iš viso

 

100 000

 

 

Italija

Partija Nr. 7/2005 EB

Dister-Faenza (RA)

119A-167A-169A-179A-170A

13 500

30

Briutas

Mazzari-S. Agata sul Santerno (RA)

5A-11A

36 500

27

Briutas

 

Iš viso

 

50 000

 

 

Italija

Partija Nr. 8/2005 EB

Bertolino-Partinico (PA)

6A-13A

19 500

27

Briutas

Gedis-Marsala (TP)

12B-9B

8 000

27

Briutas

Trapas-Marsala (TP)

14A-15A

6 500

30

Briutas

S.V.M.-Sciacca (AG)

8A-18A-1A

1 500

27

Briutas

De Luca-Novoli (LE)

9A-17A-19A

10 000

27

Briutas

BaliceDistilli.-Mottola (TA)

3A

1 200

27

Briutas

Balice-Valenzano (BA)

2A-3A

3 300

27

Briutas

 

Iš viso

 

50 000

 

 

Graikija

Partija Nr. 9/2005 EB

ΑΜΠΕΛΟΥΡΓΙΚΟΣ ΣΥΝΕΤΑΙΡΙΣΜΟΣ ΜΕΓΑΡΩΝ – (ΒΑΡΕΑ ΜΕΓΑΡΩΝ)

[Ambelourgikos Syneterismos Megaron – (Varea Megaron)]

B1

543,42

35

Briutas

B2

550,83

35

Briutas

B3

556,14

35

Briutas

B4

556,16

35

Briutas

B5

555,90

35

Briutas

B6

550,60

35

Briutas

10

914,43

35

Briutas

B9

550,04

35

Briutas

B10

553,72

35

Briutas

B11

554,60

35

Briutas

B12

554,50

35

Briutas

B13

556,91

35

Briutas

B14

551,86

35

Briutas

B15

547,57

35

Briutas

B16

910,55

35+27

Briutas

3

851,86

27

Briutas

4

894,58

27

Briutas

5

894,83

27

Briutas

6

871,50

27

Briutas

7

898,94

27

Briutas

14

864,99

27

Briutas

15

893,13

27

Briutas

1

873,77

27

Briutas

2

885,55

27

Briutas

8

904,07

27

Briutas

9

863,37

27

Briutas

B7

544,88

27

Briutas

11

901,79

27

Briutas

12

869,67

27

Briutas

13

907,15

27

Briutas

17

799,07

27

Briutas

Π.Α. ΤΖΑΡΑ – (Δοκός Χαλκίδος)

[P.A. Tzara – (Dokos Halkidos)]

4016

179,58

35

Briutas

Ε.Α.Σ. ΠΑΤΡΩΝ – Ανθεια Πατρών

[E.A.S. Patron – Anthia Patron]

A1

856,07

35

Briutas

A2

917,34

35

Briutas

A3

747,20

35

Briutas

A4

803,85

35

Briutas

A5

577,07

35

Briutas

Ε.Α.Σ. ΑΤΤΙΚΗΣ – (ΠΙΚΕΡΜΙ)

[E.A.S. Attikis – (Pikermi)]

1

917,80

27

Briutas

2

917,58

27

Briutas

3

919,35

27

Briutas

4

903,82

27

Briutas

5

751,82

27

Briutas

ΟΙΝΟΠΟΙΗΤΙΚΟΣ ΣΥΝ/ΣΜΟΣ (ΣΥΝΕΤΑΙΡΙΣΜΟΣ) ΜΕΣΣΗΝΙΑΣ (ΓΙΑΛΟΒΑ ΠΥΛΙΑΣ)

[Inopiitikos Syneterismos Messinias (Gialova Pilias)]

B74

836,47

27

Briutas

B75

583,84

27

Briutas

B76

724,92

27

Briutas

B80

890,23

27

Briutas

68

2 113,82

27

Briutas

66

2 122,29

27

Briutas

82

731,69

27

Briutas

69

2 110,67

27

Briutas

 

Iš viso

 

41 331,79

 

 


II PRIEDAS

Trečiame straipsnyje nurodytos intervencinės agentūros alkoholio savininkės

ONIVINS-LIBOURNE–

FEGA–

AGEA–

Ο.Π.Ε.Κ.Ε.Π.Ε.–


III PRIEDAS

Penktame straipnyje minėtas adresas

Commission européenne

Direction générale de l’agriculture et du développement rural, unité D-2

Rue de la Loi 200

B-1049 Bruxelles

Faksas (32-2) 298 55 28

El. paštas agri-market-tenders@cec.eu.int


19.5.2005   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 126/10


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 749/2005

2005 m. gegužės 18 d.

iš dalies keičiantis Reglamentą (EEB) Nr. 2131/93 nustatantį intervencinių agentūrų turimų grūdų pardavimo tvarką ir sąlygas

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 2003 m. rugsėjo 29 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1784/2003 dėl bendro grūdų rinkos organizavimo (1), ypač į jo 6 straipsnį,

kadangi:

(1)

Komisijos reglamente (EEB) Nr. 2131/93 (2) yra nustatytos intervencinių agentūrų saugomų javų pardavimo tvarka ir sąlygos.

(2)

Valstybių narių, kuriose nėra jūrų uostų, konkurso dalyviams tenka brangiau mokėti už parduodamų grūdų pervežimą. Dėl to yra sunkiau eksportuoti javus iš šių valstybių narių, todėl pailgėja saugojimo intervencinėje agentūroje laikas ir atsiranda papildomų Bendrijos biudžeto išlaidų. Todėl Reglamento (EEB) Nr. 2131/93 7 straipsnyje buvo numatyta galimybė kai kuriais atvejais finansuoti mažiausias pervežimo iš saugojimo vietos į išvežimo vietą išlaidas, kad pasiūlymai būtų palyginami.

(3)

Kroatijos Rijeka ir Split uostai buvo tradiciniai Centrinės Europos šalių išvežimo uostai prieš joms įstojant į Europos Sąjungą. Todėl reikėtų įtraukti Rijeka ir Split į išvežimo vietų, į kurias atsižvelgiama apskaičiuojant galimas atlyginti transporto išlaidas eksporto atveju, sąrašą.

(4)

Kad būtų supaprastinta ir suderinta javų, skirtų eksportavimui, pardavimo tvarka, reikėtų, remiantis 1999 m. balandžio 15 d. Komisijos reglamentu (EB) Nr. 800/1999 nustatančiu bendrąsias išsamias eksporto grąžinamųjų išmokų sistemos taikymo žemės ūkio produktams taisykles (3) nuostatomis, patikslinti Reglamento (EEB) Nr. 2131/93 17 straipsnyje numatytą užstatų grąžinimo tvarką, ypač tai, kas susiję su muitinės formalumų importuojant į trečiąsias šalis atlikimo įrodymais.

(5)

Todėl reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti Reglamentą (EEB) Nr. 2131/93.

(6)

Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Javų valdymo komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (EEB) Nr. 2131/93 7 straipsnio 2a dalis pakeičiama taip:

„2a   Jei valstybėje narėje nėra jūros uosto, remiantis 1 dalyje nustatyta tvarka gali būti nuspręsta nukrypti nuo 2 dalies nuostatų ir, eksportavimo iš jūros uosto atveju, numatyti mažiausių pervežimo iš saugojimo vietos iki tikrosios išvežimo vietos išlaidų finansavimą, neviršijant pranešime apie konkursą nurodytų sumų.

Šios dalies tikslais Rumunijos uostas Constanta ir Kroatijos uostai Rijeka ir Split gali būti laikomi išvežimo vietomis.“.

2 straipsnis

Reglamento (EEB) Nr. 2131/93 17 straipsnio 3 dalis pakeičiama taip:

„3.   2 dalies antroje įtraukoje numatytas užstatas grąžinamas už tuos kiekius, dėl kurių:

buvo pateiktas įrodymas, kad prekės tapo netinkamos vartoti žmonių maistui ar gyvūnų pašarams,

buvo pateiktas įrodymas, kad atlikti eksporto iš Bendrijos muitų teritorijos ir importo į konkurse numatytą trečiąją šalį muitinės formalumai. Pagal Reglamento (EB) Nr. 800/1999 7 straipsnyje ir 16 straipsnio 1, 2 ir 3 dalyse nustatytas išsamias taisykles buvo atitinkamai pateikti eksporto iš Bendrijos muitų teritorijos ir importo į trečiąją šalį įrodymai,

nėra išduotas sertifikatas pagal Reglamento (EB) Nr. 1291/2000 49 straipsnį,

sutartis buvo nutraukta remiantis 16 straipsnio 4 pastraipa.“.

3 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2005 m. gegužės 18 d.

Komisijos vardu

Mariann FISCHER BOEL

Komisijos narė


(1)  OL L 270, 2003 10 21, p. 78.

(2)  OL L 191, 1993 7 31, p. 76. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 2045/2004 (OL L 354, 2004 11 30, p. 17).

(3)  OL L 102, 1999 4 17, p. 11. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 671/2004 (OL L 105, 2004 10 5, p. 5).


19.5.2005   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 126/12


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 750/2005

2005 m. gegužės 18 d.

dėl šalių ir teritorijų nomenklatūros, skirtos Bendrijos užsienio prekybos ir prekybos tarp valstybių narių statistikai

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 1995 m. gegužės 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1172/95 dėl Bendrijos ir jos valstybių narių prekybos su trečiosiomis šalimis statistikos (1), ypač į jo 9 straipsnį,

kadangi:

(1)

2003 m. lapkričio 27 d. Komisijos reglamentu (EB) Nr. 2081/2003 dėl šalių ir teritorijų nomenklatūros, skirtos užsienio prekybos Bendrijos statistikai ir prekybos statistikai tarp valstybių narių (2), buvo nustatyta nuo 2004 m. sausio 1 d. galiojanti nomenklatūros versija.

(2)

Šalių ir teritorijų abėcėlinis kodavimas remiasi galiojančiu ISO alpha 2 standartu, jei jis atitinka Bendrijos teisės aktų reikalavimus.

(3)

Būtina atskirai nurodyti Serbiją, Juodkalniją ir Kosovą (kaip nustatyta 1999 m. birželio 10 d. Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos rezoliucijoje Nr. 1244) norint kontroliuoti, kaip vykdomi susitarimai, pasirašyti tarp kai kurių iš šių teritorijų ir Europos bendrijos, dėl prekybos tekstilės gaminiais. Be to, įvesti specialų kodą, pagal kurį būtų galima nustatyti Bendrijos prekių kilmę, reikalauja sąlygos, numatytos atitinkamose Bendrijos nuostatose dėl prekių kilmės deklaravimo prekyboje su trečiosiomis šalimis.

(4)

Dėl to reikėtų parengti naują šios nomenklatūros versiją, į kurią būtų įvesti minėti nauji elementai ir kurioje būtų padaryti su kai kuriais kodais susiję pakeitimai.

(5)

Pageidautina nustatyti pereinamąjį laikotarpį, kuris sudarytų galimybę tam tikroms valstybėms narėms prisitaikyti prie Bendrijos teisės aktų pakeitimų, susijusių su skaitmeninių kodų naudojimo nutraukimu. Paprastumo dėlei svarbu, kad šis pereinamasis laikotarpis pasibaigtų įsigaliojus nuostatoms, pakeičiančioms taisykles dėl Bendrojo administracinio dokumento.

(6)

Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Prekybos su trečiosiomis šalimis statistikos komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Nuo 2005 m. birželio 1 d. galiojanti šalių ir teritorijų nomenklatūros, skirtos Bendrijos užsienio prekybos ir prekybos tarp valstybių narių statistikai, versija pateikiama priede.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja 2005 m. birželio 1 d.

Tačiau valstybės narės gali naudoti priede nurodytus trijų skaitmenų kodus, kol įsigalios nuostatos, pataisančios Komisijos reglamento (EEB) Nr. 2454/93 37 ir 38 priedą (3).

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2005 m. gegužės 18 d.

Komisijos vardu

Joaquín ALMUNIA

Komisijos narys


(1)  OL L 118, 1995 5 25, p. 10. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1882/2003 (OL L 284, 2003 10 31, p. 1).

(2)  OL L 313, 2003 11 28, p. 11.

(3)  OL L 253, 1993 10 11, p. 1.


PRIEDAS

ŠALIŲ IR TERITORIJŲ NOMENKLATŪRA, SKIRTA BENDRIJOS UŽSIENIO PREKYBOS IR PREKYBOS TARP VALSTYBIŲ NARIŲ STATISTIKAI

(Nuo 2005 m. birželio 1 d. galiojanti versija)

Kodas

Pavadinimas

Aprašymas

Abėcėlinis

Skaitmeninis

AD

(043)

Andora

 

AE

(647)

Jungtiniai Arabų Emyratai

Abu Dabis, Adžmanas, Dubajus, El Fudžaira, Ras el Haima, Šardža ir Um el Kaivainas

AF

(660)

Afganistanas

 

AG

(459)

Antigva ir Barbuda

 

AI

(446)

Angilija

 

AL

(070)

Albanija

 

AM

(077)

Armėnija

 

AN

(478)

Olandijos Antilai

Bonairė, Kiurasao, Saba, Šv. Eustacijus ir pietinė Sent Marteno dalis

AO

(330)

Angola

Įskaitant Kabindą

AQ

(891)

Antarktis

Teritorija į pietus nuo 60o pietų platumos, neapimanti Prancūzijos Pietų sričių (TF), Bouvet salos (BV), Pietų Georgijos ir Pietų Sandwicho salų (GS)

AR

(528)

Argentina

 

AS

(830)

Amerikos Samoa

 

AT

(038)

Austrija

 

AU

(800)

Australija

 

AW

(474)

Aruba

 

AZ

(078)

Azerbaidžanas

 

BA

(093)

Bosnija ir Hercegovina

 

BB

(469)

Barbadosas

 

BD

(666)

Bangladešas

 

BE

(017)

Belgija

 

BF

(236)

Burkina Fasas

 

BG

(068)

Bulgarija

 

BH

(640)

Bahreinas

 

BI

(328)

Burundis

 

BJ

(284)

Beninas

 

BM

(413)

Bermuda

 

BN

(703)

Brunėjaus Darusalamas

Dažnai: Brunėjus

BO

(516)

Bolivija

 

BR

(508)

Brazilija

 

BS

(453)

Bahamos

 

BT

(675)

Butanas

 

BV

(892)

Bouvet sala

 

BW

(391)

Botsvana

 

BY

(073)

Gudija

Dažnai: Baltarusija

BZ

(421)

Belizas

 

CA

(404)

Kanada

 

CC

(833)

Kokosų salos (arba Keelingo salos)

 

CD

(322)

Kongo Demokratinė Respublika

Buvęs Zairas

CF

(306)

Centrinės Afrikos Respublika

 

CG

(318)

Kongas

 

CH

(039)

Šveicarija

Įskaitant Vokietijos Büsingeno teritoriją ir Italijos Campione d'Italia savivaldybę

CI

(272)

Dramblio Kaulo Krantas

Dažnai: Côte d'Ivoire

CK

(837)

Kuko salos

 

CL

(512)

Čilė

 

CM

(302)

Kamerūnas

 

CN

(720)

Kinijos Liaudies Respublika

Dažnai: Kinija

CO

(480)

Kolumbija

 

CR

(436)

Kosta Rika

 

CU

(448)

Kuba

 

CV

(247)

Žaliasis Kyšulys

 

CX

(834)

Kalėdų sala

 

CY

(600)

Kipras

 

CZ

(061)

Čekijos Respublika

 

DE

(004)

Vokietija

Įskaitant Heligolando salą; neįskaitant Büsingeno teritorijos

DJ

(338)

Džibutis

 

DK

(008)

Danija

 

DM

(460)

Dominika

 

DO

(456)

Dominikos Respublika

 

DZ

(208)

Alžyras

 

EC

(500)

Ekvadoras

Įskaitant Galapagų salas

EE

(053)

Estija

 

EG

(220)

Egiptas

 

ER

(336)

Eritrėja

 

ES

(011)

Ispanija

Įskaitant Balearų salas ir Kanarų salas; neįskaitant Seutos ir Melilijos

ET

(334)

Etiopija

 

FI

(032)

Suomija

Įskaitant Alandų salas

FJ

(815)

Fidžis

 

FK

(529)

Falklando (Malvinų) salos

 

FM

(823)

Mikronezijos Federacinės Valstijos

Chuuk, Kosrae, Pohnpei ir Yap

FO

(041)

Farerų salos

 

FR

(001)

Prancūzija

Įskaitant Monaką ir Prancūzijos užjūrio departamentus (Prancūzijos Gvianą, Gvadelupą, Martiniką ir Réunion)

GA

(314)

Gabonas

 

GB

(006)

Jungtinė Karalystė

Didžioji Britanija, Šiaurės Airija, Normandijos salos ir Meno sala

GD

(473)

Grenada

Įskaitant Pietų Grenadinų salas

GE

(076)

Gruzija

 

GH

(276)

Gana

 

GI

(044)

Gibraltaras

 

GL

(406)

Grenlandija

 

GM

(252)

Gambija

 

GN

(260)

Gvinėja

 

GQ

(310)

Pusiaujo Gvinėja

 

GR

(009)

Graikija

 

GS

(893)

Pietų Georgijos ir Pietų Sandwicho salos

 

GT

(416)

Gvatemala

 

GU

(831)

Guamas

 

GW

(257)

Bisau Gvinėja

 

GY

(488)

Gajana

 

HK

(740)

Honkongas

Kinijos Liaudies Respublikos Honkongo specialusis administracinis regionas

HM

(835)

Heardo sala ir McDonaldo salos

 

HN

(424)

Hondūras

Įskaitant Swan salas

HR

(092)

Kroatija

 

HT

(452)

Haitis

 

HU

(064)

Vengrija

 

ID

(700)

Indonezija

 

IE

(007)

Airija

 

IL

(624)

Izraelis

 

IN

(664)

Indija

 

IO

(357)

Indijos vandenyno britų sritis

Chagos salynas

IQ

(612)

Irakas

 

IR

(616)

Irano Islamo Respublika

 

IS

(024)

Islandija

 

IT

(005)

Italija

Įskaitant Livigno; neįskaitant Campione d‘Italia savivaldybės

JM

(464)

Jamaika

 

JO

(628)

Jordanija

 

JP

(732)

Japonija

 

KE

(346)

Kenija

 

KG

(083)

Kirgizijos Respublika

 

KH

(696)

Kambodža

 

KI

(812)

Kiribatis

 

KM

(375)

Komorai

Anjouan, Grande Comore ir Mohéli

KN

(449)

Sent Kitsas ir Nevis

 

KP

(724)

Korėjos Liaudies Demokratinė Respublika

Dažnai: Šiaurės Korėja

KR

(728)

Korėjos Respublika

Dažnai: Pietų Korėja

KW

(636)

Kuveitas

 

KY

(463)

Kaimanų salos

 

KZ

(079)

Kazachstanas

 

LA

(684)

Laoso Liaudies Demokratinė Respublika

Dažnai: Laosas

LB

(604)

Libanas

 

LC

(465)

Sent Lusija

 

LI

(037)

Lichtenšteinas

 

LK

(669)

Šri Lanka

 

LR

(268)

Liberija

 

LS

(395)

Lesotas

 

LT

(055)

Lietuva

 

LU

(018)

Liuksemburgas

 

LV

(054)

Latvija

 

LY

(216)

Libijos Arabų Džamahirija

Dažnai: Libija

MA

(204)

Marokas

 

MD

(074)

Moldovos Respublika

 

MG

(370)

Madagaskaras

 

MH

(824)

Maršalo Salos

 

MK (1)

(096)

Buvusioji Jugoslavijos Respublika Makedonija

 

ML

(232)

Malis

 

MM

(676)

Mianmaras

Dažnai: Birma

MN

(716)

Mongolija

 

MO

(743)

Macao

Kinijos Liaudies Respublikos Macao specialusis administracinis regionas

MP

(820)

Marianos šiaurinės salos

 

MR

(228)

Mauritanija

 

MS

(470)

Montserratas

 

MT

(046)

Malta

Įskaitant Comino ir Gozo

MU

(373)

Mauricijus

Mauricijus, Rodrigo sala, Agalegos salos ir Kargados Karacho salos (Šv. Brendono salos)

MV

(667)

Maldyvai

 

MW

(386)

Malavis

 

MX

(412)

Meksika

 

MY

(701)

Malaizija

Pusiasalio Malaizija ir Rytų Malaizija (Labuan, Sabah ir Sarawak)

MZ

(366)

Mozambikas

 

NA

(389)

Namibija

 

NC

(809)

Naujoji Kaledonija

Įskaitant Loyalty salas (Lifou, Maré ir Ouvéa)

NE

(240)

Nigeris

 

NF

(836)

Norfolko sala

 

NG

(288)

Nigerija

 

NI

(432)

Nikaragva

Įskaitant Korno salas

NL

(003)

Nyderlandai

 

NO

(028)

Norvegija

Įskaitant Svalbardo salyną ir Jan Mayeno salą

NP

(672)

Nepalas

 

NR

(803)

Nauru

 

NU

(838)

Niue

 

NZ

(804)

Naujoji Zelandija

Neįskaitant Rosso priklausomos teritorijos (Antarktis)

OM

(649)

Omanas

 

PA

(442)

Panama

Įskaitant buvusią Kanalo zoną

PE

(504)

Peru

 

PF

(822)

Prancūzijos Polinezija

Markizo salos, Draugijos salos (įskaitant Tahitį), Tuamotaus salos, Gambier salos ir Austral salos; taip pat Klipertono sala

PG

(801)

Papua Naujoji Gvinėja

Naujosios Gvinėjos rytinė dalis; Bismarko salynas (įskaitant Naująją Britaniją, Naująją Airiją, Lavongai (Naująjį Hanoverį) ir Admiraliteto salas); Šiaurės Saliamono salos (Bugenvilis ir Buka); Trobriand salos, Woodlark sala; d‘Entrecasteaux salos ir Louisiade salynas.

PH

(708)

Filipinai

 

PK

(662)

Pakistanas

 

PL

(060)

Lenkija

 

PM

(408)

Sen Pjeras ir Mikelonas

 

PN

(813)

Pitcairnas

Įskaitant Ducie, Hendersono ir Oeno salas

PS

(625)

Okupuota Palestinos teritorija

Vakarų Krantas (įskaitant Rytų Jeruzalę) ir Gazos sektorius

PT

(010)

Portugalija

Įskaitant Azorų salas ir Madeirą

PW

(825)

Palau

 

PY

(520)

Paragvajus

 

QA

(644)

Kataras

 

RO

(066)

Rumunija

 

RU

(075)

Rusijos Federacija

Dažnai: Rusija

RW

(324)

Ruanda

 

SA

(632)

Saudo Arabija

 

SB

(806)

Saliamono Salos

 

SC

(355)

Seišeliai

Mahé sala, Praslin sala, La Digue, Frégate ir Silhouette; Amirante salos (įskaitant Desroches, Alphonse, Plate ir Coëtivy); Farquhar salos (įskaitant Providence); Aldabra salos ir Cosmoledo salos.

SD

(224)

Sudanas

 

SE

(030)

Švedija

 

SG

(706)

Singapūras

 

SH

(329)

Šv. Elenos sala

Įskaitant Dangun Žengimo salą ir Tristano da Kunijos salas

SI

(091)

Slovėnija

 

SK

(063)

Slovakija

 

SL

(264)

Siera Leonė

 

SM

(047)

San Marinas

 

SN

(248)

Senegalas

 

SO

(342)

Somalis

 

SR

(492)

Surinamas

 

ST

(311)

San Tomė ir Prinsipė

 

SV

(428)

Salvadoras

 

SY

(608)

Sirijos Arabų Respublika

Dažnai: Sirija

SZ

(393)

Svazilandas

 

TC

(454)

Turkso ir Caicoso salos

 

TD

(244)

Čadas

 

TF

(894)

Prancūzijos Pietų sritys

Įskaitant Kergeleno salas, Amsterdamo salą, Sent Polo salą, Krozės salyną

TG

(280)

Togas

 

TH

(680)

Tailandas

 

TJ

(082)

Tadžikistanas

 

TK

(839)

Tokelau

 

TL

(626)

Rytų Timoras

 

TM

(080)

Turkmėnistanas

 

TN

(212)

Tunisas

 

TO

(817)

Tonga

 

TR

(052)

Turkija

 

TT

(472)

Trinidadas ir Tobagas

 

TV

(807)

Tuvalu

 

TW

(736)

Taivanis

Taivano Kinmen, Matsu ir Penghu atskiroji muitų teritorija

TZ

(352)

Tanzanijos Jungtinė Respublika

Tanganika, Zanzibaro sala ir Pemba

UA

(072)

Ukraina

 

UG

(350)

Uganda

 

UM

(832)

Jungtinių Valstijų mažosios aplinkinės salos

Įskaitant Beikerio salą, Haulendo salą, Džervio salą, Džonstono atolą, Kingmano rifą, Midvėjaus salą, Navassa salą, Palmyros atolą ir Veiko salą

US

(400)

Jungtinės Valstijos

Įskaitant Puerto Riką

UY

(524)

Urugvajus

 

UZ

(081)

Uzbekistanas

 

VA

(045)

Šventasis Sostas (Vatikano Miesto Valstybė)

 

VC

(467)

Sent Vinsentas ir Grenadinai

 

VE

(484)

Venesuela

 

VG

(468)

Didžiosios Britanijos Mergelių salos

 

VI

(457)

Mergelių salos (JAV)

 

VN

(690)

Vietnamas

 

VU

(816)

Vanuatu

 

WF

(811)

Wallisas ir Futuna

Įskaitant Alofi salą

WS

(819)

Samoa

Buvusi Vakarų Samoa

XC

(021)

Seuta

 

XK

(095)

Kosovas

Kaip nustatyta 1999 m. birželio 10 d. Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos rezoliucijoje Nr. 1244

XL

(023)

Melilija

Įskaitant Peñón de Vélez de la Gomera, Peñón de Alhucemas ir Chafarinas, salas.

XM

(097)

Juodkalnija

 

XS

(098)

Serbija

 

YE

(653)

Jemenas

Buvę Šiaurės Jemenas ir Pietų Jemenas

YT

(377)

Mayotte’as

Grande-Terre ir Pamandzi

ZA

(388)

Pietų Afrika

 

ZM

(378)

Zambija

 

ZW

(382)

Zimbabvė

 

ĮVAIRŪS

EU

(999)

Europos bendrija

Kodas, skirtas prekių kilmei deklaruoti prekyboje su trečiosiomis šalimis, laikantis sąlygų, numatytų atitinkamose Bendrijos nuostatose. Šis kodas nenaudotinas statistikos tikslams.

QQ

arba

(950)

Atsargos ir maisto atsargos

Neprivaloma pozicija

QR

(951)

Atsargos ir maisto atsargos, tiekiamos vykdant Bendrijos vidaus prekybą

Neprivaloma pozicija

QS

(952)

Atsargos ir maisto atsargos, tiekiamos vykdant prekybą su trečiosiomis šalimis

Neprivaloma pozicija

QU

arba

(958)

Nenurodytos šalys ir teritorijos

Neprivaloma pozicija

QV

(959)

Nenurodytos šalys ir teritorijos Bendrijos vidaus prekyboje

Neprivaloma pozicija

QW

(960)

Nenurodytos šalys ir teritorijos prekyboje su trečiosiomis šalimis

Neprivaloma pozicija

QX

arba

(977)

Dėl prekybos ar karinių priežasčių nenurodytos šalys ir teritorijos

Neprivaloma pozicija

QY

(978)

Dėl prekybos ar karinių priežasčių nenurodytos šalys ir teritorijos Bendrijos vidaus prekyboje

Neprivaloma pozicija

QZ

(979)

Dėl prekybos ar karinių priežasčių nenurodytos šalys ir teritorijos prekyboje su trečiosiomis šalimis

Neprivaloma pozicija


(1)  Laikinasis kodas, neturintis įtakos galutiniam šalies pavadinimui, kuris bus suteiktas pasibaigus deryboms, šiuo metu vykstančioms Jungtinėse Tautose.


19.5.2005   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 126/22


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 751/2005

2005 m. gegužės 17 d.

nustatantis vieneto vertes naudojamas tam tikrų greitai gendančių prekių muitinei vertei nustatyti

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 1992 m. spalio 12 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2913/92, nustatantį Bendrijos muitinės kodeksą (1),

atsižvelgdama į Komisijos reglamentą (EEB) Nr. 2454/93 (2) išdėstantį Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92, nustatančio Bendrijos muitinės kodeksą, įgyvendinimo nuostatas, ypač į jo 173 straipsnio 1 dalį,

kadangi:

(1)

Reglamento (EEB) Nr. 2454/93 173–177 straipsniai numato, kad Komisija šio reglamento 26 priede pateiktoje klasifikacijoje nurodytiems produktams periodiškai nustato vieneto vertes.

(2)

Pirmiau nurodytuose straipsniuose nustatytų taisyklių ir kriterijų taikymas elementams, kurie pateikiami Komisijai remiantis Reglamento (EEB) Nr. 2454/93 173 straipsnio 2 dalimi, sąlygoja, kad šio Reglamento priede nurodytos vieneto vertės būtų nustatytos aptariamiems produktams,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (EEB) Nr. 2454/93 173 straipsnio 1 dalyje numatytos vieneto vertės nustatomos kaip nurodyta šio reglamento priede pateiktoje lentelėje.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja 2005 m. gegužės 20 d.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2005 m. gegužės 17 d.

Komisijos vardu

Günter VERHEUGEN

Pirmininko pavaduotojas


(1)  OL L 302, 1992 10 19, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 2700/2000 (OL L 311, 2000 12 12, p. 17).

(2)  OL L 253, 1993 10 11, p. 1. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 2286/2003 (OL L 343, 2003 12 31, p. 1).


PRIEDAS

Pozicija

Aprašymas

Vieneto vertės kiekis/100 kg

Rūšis, veislė, KN kodas

EUR

LTL

SEK

CYP

LVL

GBP

CZK

MTL

DKK

PLN

EEK

SIT

HUF

SKK

1.10

Šviežios bulvės

0701 90 50

30,12

17,40

903,73

224,21

471,34

7 547,92

104,01

20,97

12,93

125,49

7 214,75

1 171,47

277,34

20,49

 

 

 

 

1.30

Svogūnai kiti (išskyrus sodinukus)

0703 10 19

31,62

18,26

948,53

235,32

494,71

7 922,16

109,17

22,01

13,57

131,71

7 572,46

1 229,55

291,10

21,50

 

 

 

 

1.40

Česnakai

0703 20 00

139,47

80,55

4 184,17

1 038,05

2 182,27

34 946,15

481,57

97,09

59,88

580,99

33 403,59

5 423,79

1 284,08

94,86

 

 

 

 

1.50

Porai

ex 0703 90 00

62,17

35,90

1 865,10

462,71

972,75

15 577,32

214,66

43,28

26,69

258,98

14 889,72

2 417,67

572,38

42,28

 

 

 

 

1.60

Žiediniai kopūstai

0704 10 00

1.80

Baltagūžiai ir raudongūžiai kopūstai

0704 90 10

53,56

30,93

1 606,80

398,63

838,03

13 419,99

184,93

37,28

22,99

223,11

12 827,62

2 082,84

493,11

36,43

 

 

 

 

1.90

Daiginti brokoliai arba kiti brokoliai (Brassica oleracea var. italica)

ex 0704 90 90

1.100

Kiniški bastučiai

ex 0704 90 90

104,01

60,07

3 120,30

774,12

1 627,40

26 060,75

359,13

72,40

44,65

433,26

24 910,40

4 044,74

957,59

70,74

 

 

 

 

1.110

Gūžinės salotos

0705 11 00

1.130

Morkos

ex 0706 10 00

33,54

19,37

1 006,20

249,63

524,79

8 403,78

115,81

23,35

14,40

139,71

8 032,83

1 304,30

308,79

22,81

 

 

 

 

1.140

Ridikai

ex 0706 90 90

52,35

30,23

1 570,50

389,63

819,10

13 116,82

180,75

36,44

22,47

218,07

12 537,83

2 035,79

481,97

35,61

 

 

 

 

1.160

Žirniai (Pisum sativum)

0708 10 00

333,80

192,77

10 013,87

2 484,34

5 222,77

83 635,88

1 152,53

232,36

143,30

1 390,46

79 944,09

12 980,65

3 073,16

227,03

 

 

 

 

1.170

Pupelės

 

 

 

 

 

 

1.170.1

Pupelės (Vigna spp., Phaseolus spp.)

ex 0708 20 00

134,33

77,58

4 029,91

999,78

2 101,81

33 657,83

463,82

93,51

57,67

559,57

32 172,13

5 223,84

1 236,74

91,36

 

 

 

 

1.170.2

Pupelės (Phaseolus spp., vulgaris var. Compressus Savi)

ex 0708 20 00

227,58

131,43

6 827,40

1 693,81

3 560,85

57 022,44

785,79

158,42

97,70

948,01

54 505,41

8 850,13

2 095,26

154,79

 

 

 

 

1.180

Stambiasėklės pupos

ex 0708 90 00

1.190

Artišokai

0709 10 00

1.200

Šparagai:

 

 

 

 

 

 

1.200.1

Žalieji

ex 0709 20 00

193,51

111,75

5 805,35

1 440,25

3 027,80

48 486,27

668,16

134,70

83,07

806,09

46 346,03

7 525,28

1 781,60

131,62

 

 

 

 

1.200.2

Žalieji

ex 0709 20 00

345,69

199,63

10 370,61

2 572,84

5 408,83

86 615,33

1 193,59

240,63

148,40

1 439,99

82 792,04

13 443,08

3 182,64

235,12

 

 

 

 

1.210

Baklažanai

0709 30 00

110,13

63,60

3 303,88

819,66

1 723,15

27 594,02

380,25

76,66

47,28

458,76

26 375,99

4 282,71

1 013,93

74,90

 

 

 

 

1.220

Garbanotieji salierai (Apium graveolens var. Dulce (Mill.) Pers.)

ex 0709 40 00

125,19

72,29

3 755,55

931,72

1 958,72

31 366,38

432,24

87,14

53,74

521,47

29 981,83

4 868,20

1 152,54

85,14

 

 

 

 

1.230

Voveraitės

0709 59 10

926,44

535,02

27 793,20

6 895,21

14 495,64

232 128,81

3 198,81

644,89

397,72

3 859,18

221 882,38

36 027,40

8 529,46

630,12

 

 

 

 

1.240

Saldžiosios paprikos

0709 60 10

134,06

77,42

4 021,94

997,80

2 097,66

33 591,28

462,90

93,32

57,55

558,46

32 108,52

5 213,51

1 234,29

91,18

 

 

 

 

1.250

Pankolis

0709 90 50

1.270

Batatai (saldžiosios bulvės) sveikos, šviežios (skirtos vartoti žmonių maistui)

0714 20 10

102,95

59,45

3 088,56

766,24

1 610,85

25 795,63

355,47

71,66

44,20

428,86

24 656,98

4 003,59

947,85

70,02

 

 

 

 

2.10

Kaštainiai (Castanea spp.), švieži

ex 0802 40 00

2.30

Ananasai, švieži

ex 0804 30 00

102,05

58,93

3 061,39

759,50

1 596,68

25 568,70

352,35

71,03

43,81

425,08

24 440,06

3 968,37

939,51

69,41

 

 

 

 

2.40

Avokados, šviežios

ex 0804 40 00

135,94

78,51

4 078,34

1 011,79

2 127,07

34 062,25

469,39

94,63

58,36

566,29

32 558,71

5 286,61

1 251,60

92,46

 

 

 

 

2.50

Gvajavos ir mangai, švieži

ex 0804 50

2.60

Tikrieji apelsinai, švieži

 

 

 

 

 

 

2.60.1

Raudonieji ir pusiau raudoni (sanguines, semi-sanguines)

0805 10 10

58,77

33,94

1 763,10

437,41

919,55

14 725,41

202,92

40,91

25,23

244,81

14 075,42

2 285,45

541,08

39,97

 

 

 

 

2.60.2

Navel, Navelines, Navelates, Salustianas, Vernas, Valencia late, Maltese, Shamoutis, Ovalis, Trovita ir Hamlins veislių

0805 10 30

57,99

33,49

1 739,75

431,61

907,37

14 530,40

200,23

40,37

24,90

241,57

13 889,01

2 255,18

533,91

39,44

 

 

 

 

2.60.3

Kiti

0805 10 50

52,20

30,15

1 566,00

388,51

816,75

13 079,23

180,24

36,34

22,41

217,44

12 501,90

2 029,95

480,59

35,50

 

 

 

 

2.70

Mandarinai (įskaitant tanžerinus ir satsumas, švieži; klementinos, vilkingai ir panašūs citrusų hibridai, švieži:

 

 

 

 

 

 

2.70.1

Klementinos

ex 0805 20 10

92,07

53,17

2 762,10

685,25

1 440,58

23 069,06

317,90

64,09

39,53

383,53

22 050,76

3 580,42

847,66

62,62

 

 

 

 

2.70.2

Monrealiai ir satsumos

ex 0805 20 30

75,09

43,36

2 252,67

558,86

1 174,89

18 814,30

259,27

52,27

32,24

312,79

17 983,82

2 920,06

691,32

51,07

 

 

 

 

2.70.3

Mandarinai ir vilkingai (wilkings)

ex 0805 20 50

63,51

36,68

1 905,22

472,67

993,67

15 912,36

219,28

44,21

27,26

264,55

15 209,97

2 469,67

584,69

43,19

 

 

 

 

2.70.4

Tanžerinai (tangerines) ir kiti

ex 0805 20 70

ex 0805 20 90

44,17

25,51

1 325,20

328,77

691,16

11 068,06

152,52

30,75

18,96

184,01

10 579,51

1 717,81

406,69

30,04

 

 

 

 

2.85

Citrinos (Citrus aurantifolia), šviežios

0805 50 90

61,28

35,39

1 838,41

456,09

958,83

15 354,39

211,59

42,66

26,31

255,27

14 676,63

2 383,07

564,19

41,68

 

 

 

 

2.90

Greipfrutai, švieži

 

 

 

 

 

 

2.90.1

baltieji

ex 0805 40 00

65,53

37,84

1 965,84

487,70

1 025,29

16 418,67

226,25

45,61

28,13

272,96

15 693,93

2 548,25

603,30

44,57

 

 

 

 

2.90.2

raudonieji

ex 0805 40 00

83,49

48,22

2 504,78

621,41

1 306,37

20 919,88

288,28

58,12

35,84

347,80

19 996,45

3 246,86

768,69

56,79

 

 

 

 

2.100

Valgomosios vynuogės

0806 10 10

155,35

89,71

4 660,37

1 156,19

2 430,63

38 923,39

536,38

108,14

66,69

647,11

37 205,27

6 041,08

1 430,22

105,66

 

 

 

 

2.110

Arbūzai

0807 11 00

92,44

53,38

2 773,20

688,00

1 446,37

23 161,77

319,18

64,35

39,68

385,07

22 139,38

3 594,81

851,07

62,87

 

 

 

 

2.120

Melionai (išskyrus arbūzus)

 

 

 

 

 

 

2.120.1

Amarillo, Cuper, Honey dew (įskaitant Cantalene), Onteniente, Piel de Sapo (įskaitant Verde Liso), Rochet, Tendral, Futuro veislių

ex 0807 19 00

72,09

41,63

2 162,71

536,55

1 127,97

18 062,92

248,91

50,18

30,95

300,30

17 265,60

2 803,44

663,71

49,03

 

 

 

 

2.120.2

kiti

ex 0807 19 00

120,95

69,85

3 628,37

900,16

1 892,39

30 304,15

417,60

84,19

51,92

503,81

28 966,50

4 703,34

1 113,51

82,26

 

 

 

 

2.140

Kriaušės

 

 

 

 

 

 

2.140.1

Kriaušės — Nashi (Pyrus pyrifolia),

Kriaušės — Ya (Pyrus bretscheideri)

ex 0808 20 50

53,92

31,14

1 617,69

401,33

843,71

13 510,97

186,19

37,54

23,15

224,62

12 914,58

2 096,96

496,45

36,68

 

 

 

 

2.140.2

Kiti

ex 0808 20 50

73,85

42,65

2 215,53

549,65

1 155,52

18 504,11

254,99

51,41

31,70

307,63

17 687,31

2 871,92

679,92

50,23

 

 

 

 

2.150

Abrikosai

0809 10 00

705,36

407,35

21 160,80

5 249,78

11 036,49

176 735,00

2 435,47

491,00

302,81

2 938,25

168 933,72

27 430,04

6 494,04

479,75

 

 

 

 

2.160

Vyšnios

0809 20 95

0809 20 05

610,83

352,75

18 324,90

4 546,22

9 557,41

153 049,56

2 109,07

425,20

262,23

2 544,47

146 293,79

23 753,96

5 623,73

415,46

 

 

 

 

2.170

Persikai

0809 30 90

212,56

122,75

6 376,69

1 581,99

3 325,78

53 258,11

733,91

147,96

91,25

885,42

50 907,23

8 265,89

1 956,94

144,57

 

 

 

 

2.180

Nektarinai

ex 0809 30 10

241,14

139,26

7 234,34

1 794,77

3 773,09

60 421,22

832,62

167,86

103,52

1 004,51

57 754,16

9 377,64

2 220,15

164,01

 

 

 

 

2.190

Slyvos

0809 40 05

153,54

88,67

4 606,23

1 142,76

2 402,40

38 471,26

530,15

106,88

65,92

639,59

36 773,09

5 970,91

1 413,61

104,43

 

 

 

 

2.200

Braškės

0810 10 00

103,01

59,49

3 090,30

766,67

1 611,76

25 810,19

355,67

71,71

44,22

429,10

24 670,90

4 005,85

948,38

70,06

 

 

 

 

2.205

Avietės

0810 20 10

304,95

176,11

9 148,50

2 269,65

4 771,43

76 408,27

1 052,93

212,28

130,92

1 270,30

73 035,52

11 858,90

2 807,58

207,41

 

 

 

 

2.210

Mėlynės Vaccinium myrtillus

0810 40 30

1 455,44

840,52

43 663,20

10 832,40

22 772,69

364 675,05

5 025,34

1 013,13

624,82

6 062,78

348 577,88

56 599,15

13 399,80

989,92

 

 

 

 

2.220

Kiviai (Actinidia chinensis Planch.)

0810 50 00

74,67

43,12

2 240,07

555,74

1 168,32

18 709,06

257,82

51,98

32,06

311,04

17 883,23

2 903,73

687,46

50,79

 

 

 

 

2.230

Granatai

ex 0810 90 95

193,25

111,60

5 797,50

1 438,30

3 023,71

48 420,72

667,25

134,52

82,96

805,00

46 283,38

7 515,11

1 779,19

131,44

 

 

 

 

2.240

Khakis (įskaitant Sharon vaisių)

ex 0810 90 95

264,65

152,84

7 939,52

1 969,72

4 140,88

66 310,88

913,79

184,22

113,61

1 102,43

63 383,84

10 291,74

2 436,56

180,00

 

 

 

 

2.250

Ličiai

ex 0810 90


19.5.2005   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 126/28


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 752/2005

2005 m. gegužės 18 d.

nustatantis grąžinamųjų išmokų dydžius už kiaušinius ir kiaušinių trynius, kurie eksportuojami kaip prekės, neįtrauktos į Sutarties I priedą

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 1975 m. spalio 29 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2771/75 dėl bendro kiaušinių rinkos organizavimo (1), ypač į jo 8 straipsnio 3 dalį,

kadangi:

(1)

Reglamento (EEB) Nr. 2771/75 8 straipsnio 1 dalyje numatyta, kad skirtumas tarp tarptautinės prekybos kainų ir Bendrijos vidaus kainų produktams, išvardytiems šio reglamento 1 straipsnio 1 dalyje gali būti padengtas eksporto grąžinamosiomis išmokomis, kai šios prekės yra eksportuojamos kaip šio reglamento priede išvardytos prekės. 2000 m. liepos 13 d. Komisijos reglamente (EB) Nr. 1520/2000, nustatančiame bendras išsamias eksporto grąžinamųjų išmokų už tam tikrus žemės ūkio produktus, eksportuojamus kaip į Sutarties I priedą neįtrauktos prekės, skyrimo sistemos taikymo taisykles ir tokių grąžinamųjų išmokų sumos nustatymo kriterijus (2), yra nurodyti produktai, kuriems turėtų būti nustatytas grąžinamųjų išmokų dydis, taikomas produktus eksportuojant kaip Reglamento (EEB) Nr. 2771/75 I priede išvardytas prekes.

(2)

Pagal Reglamento (EB) Nr. 1520/2000 4 straipsnio 1 dalį grąžinamųjų išmokų dydis 100 kilogramų kiekvieno atitinkamo pagrindinio produkto turėtų būti nustatytas tos pačios trukmės laikotarpiui, kaip ir tam, kuriam grąžinamosios išmokos yra nustatomos tiems patiems produktams, kurie eksportuojami neperdirbti.

(3)

Urugvajaus raundo metu pasirašyto Susitarimo dėl žemės ūkio 11 straipsnyje nustatyta, kad eksporto grąžinamosios išmokos už produktą, kuris įeina į prekės sudėtį gali neviršyti tam produktui taikomų grąžinamųjų išmokų, jei jis eksportuojamas neperdirbtas.

(4)

Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Paukštienos ir kiaušinių vadybos komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Grąžinamųjų išmokų dydžiai, taikomi Reglamento (EB) Nr. 1520/2000 A priede ir Reglamento (EEB) Nr. 2771/75 1 straipsnio 1 dalyje išvardytiems pagrindiniams produktams ir eksportuojamiems kaip Reglamento (EEB) Nr. 2771/75 I priede išvardytos prekės, yra nustatomi pagal šio reglamento priedo nuostatas.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja 2005 m. gegužės 19 d.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2005 m. gegužės 18 d.

Komisijos vardu

Günter VERHEUGEN

Pirmininko pavaduotojas


(1)  OL L 282, 1975 11 1, p. 49. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 806/2003 (OL L 122, 2003 5 16, p. 1).

(2)  OL L 177, 2000 7 15, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 886/2004 (OL L 168, 2004 5 1, p. 14).


PRIEDAS

Nuo 2005 m. gegužės 19 d. taikomi grąžinamųjų išmokų dydžiai už kiaušinius ir kiaušinių trynius, kurie eksportuojami kaip prekės, neįtrauktos į Sutarties I priedą

(EUR/100 kg)

KN kodas

Aprašymas

Paskirties šalis (1)

Grąžinamųjų išmokų dydis

0407 00

Paukščių kiaušiniai su lukštais, švieži, konservuoti ir virti:

 

 

– Paukščių:

 

 

0407 00 30

– – Kita:

 

 

a)

Eksportuojant ovalbuminą, klasifikuojamą KN kodais 3502 11 90 ir 3502 19 90

02

12,00

03

25,00

04

6,00

b)

Eksportuojant kitas prekes

01

6,00

0408

Paukščių kiaušiniai be lukštų ir trynių, švieži, džiovinti, virti garuose arba vandenyje, formuoti, užšaldyti ar kitaip konservuoti, į kuriuos pridėta arba nepridėta cukraus ar kitų saldiklių:

 

 

– Kiaušinių tryniai:

 

 

0408 11

– – Džiovinti:

 

 

ex 0408 11 80

– – – Tinkami vartoti žmonių maistui:

 

 

nesaldinti

01

40,00

0408 19

– – Kita:

 

 

– – – Tinkami vartoti žmonių maistui:

 

 

ex 0408 19 81

– – – – Skysti:

 

 

nesaldinti

01

20,00

ex 0408 19 89

– – – – Užšaldyti:

 

 

nesaldinti

01

20,00

– Kita:

 

 

0408 91

– – Džiovinti:

 

 

ex 0408 91 80

– – – Tinkami vartoti žmonių maistui:

 

 

nesaldinti

01

75,00

0408 99

– – Kita:

 

 

ex 0408 99 80

– – – Tinkami vartoti žmonių maistui:

 

 

nesaldinti

01

19,00


(1)  Paskirties vietos yra tokios:

01

trečiosios valstybės, išskyrus Bulgariją nuo 2004 m. spalio 1 d. Šveicarijai ir Lichtenšteinui šie dydžiai netaikomi 1972 m. liepos 22 d. Susitarimo tarp Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos 2 protokolo I ir II lentelėse išvardytoms prekėms, eksportuojamoms nuo 2005 m. vasario 1 d.,

02

Kuveitas, Bahreinas, Omanas, Kataras, Jungtiniai Arabų Emyratai, Jemenas, Turkija, Honkongas, Pietų Afrikos Respublika ir Rusija,

03

Pietų Korėja, Japonija, Malaizija, Tailandas, Taivanis ir Filipinai,

04

visos paskirties vietos, išskyrus Šveicariją, Bulgariją nuo 2004 m. spalio 1 d., ir 02 ir 03 pažymėtas šalis.


19.5.2005   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 126/30


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 753/2005

2005 m. gegužės 18 d.

dėl cukranendrių cukraus importo licencijų išdavimo pagal kai kurias tarifines kvotas ir susitarimus dėl lengvatinių sąlygų

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 2001 m. birželio 19 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1260/2001 dėl bendro cukraus sektoriaus rinkos organizavimo (1),

atsižvelgdama į 1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo (2),

atsižvelgdama į 2003 m. birželio 30 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1159/2003, nustatantį išsamias tam tikrų tarifinių kvotų ir lengvatinių susitarimų, taikomų cukranendrių cukraus importui 2003–2004, 2004–2005 ir 2005–2006 prekybos metais, taikymo taisykles ir iš dalies pakeičiantį Reglamentus (EB) Nr. 1464/95 ir (EB) Nr. 779/96 (3), ypač į jo 5 straipsnio 3 dalį,

kadangi:

(1)

Reglamento (EB) Nr. 1159/2003 9 straipsnyje yra numatyta tvarka, kaip turi būti nustatomi įsipareigojimai pristatyti importuojamus, taikant nulinį muito tarifą, KN kodu 1701 klasifikuojamus AKR protokolą ir Indijos susitarimą pasirašiusių šalių kilmės produktus, kurių masė nurodoma baltojo cukraus ekvivalentu.

(2)

Reglamento (EB) Nr. 1159/2003 16 straipsnyje numatyta tvarka, kaip turi būti nustatomos nulinio muito tarifo importo kvotos KN kodu 1701 11 10 klasifikuojamiems produktams, kurių kilmės šalis yra AKR protokolą ir Indijos susitarimą pasirašiusios valstybės ir kurių masė nurodoma baltojo cukraus ekvivalentu.

(3)

Reglamento (EB) Nr. 1159/2003 22 straipsnyje atidaromos tarifinės kvotos, kurioms taikomas 98 eurų dydžio muitas už toną, Brazilijos, Kubos ir kitų trečiųjų šalių kilmės importuojamiems produktams, klasifikuojamiems KN kodu 1701 11 10.

(4)

Pagal Reglamento (EB) Nr. 1159/2003 5 straipsnio 1 dalies nuostatas per savaitę nuo 2005 m. gegužės 9 d.–13 d. kompetentingoms įstaigoms buvo pateiktos paraiškos gauti importo licencijas dėl AKR-Indijos lengvatinėmis sąlygomis įvežamo cukraus kiekio, kuris visas viršija kiekį, įsipareigojamą pristatyti iš konkrečios šalies, numatytos Reglamento (EB) Nr. 1159/2003 9 straipsnyje.

(5)

Tokiomis aplinkybėmis Komisija privalo nustatyti mažinimo koeficientą, kuriuo remiantis būtų galima proporcingai paskirstyti licencijas pagal turimą kiekį, ir nurodyti, kad atitinkama riba yra pasiekta,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Pagal prašymus, pateiktus 2005 m. gegužės 9 d.–13 d. gauti importo licencijas remiantis Reglamento (EB) Nr. 1159/2003 5 straipsnio 1 dalies nuostatomis, licencijos išduodamos ne didesniems negu šio reglamento priede nurodytiems kiekiams.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja 2005 m. gegužės 19 d.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2005 m. gegužės 18 d.

Komisijos vardu

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

Generalinis direktorius žemės ūkio ir kaimo plėtros reikalams


(1)  OL L 178, 2001 6 30, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 39/2004 (OL L 6, 2004 1 10, p. 2).

(2)  OL L 146, 1996 6 20, p. 1.

(3)  OL L 162, 2003 7 1, p. 25. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 568/2005 (OL L 97, 2005 4 15, p. 9).


PRIEDAS

AKR–INDIJOS lengvatinėmis sąlygomis įvežamas cukrus

Reglamento (EB) Nr. 1159/2003 II antraštinė dalis

2004–2005 prekybos metai

Šalis

Licencija išduodama … % kiekio, prašomo 2005 5 9–13 savaitę

Riba

Barbadosas

100

 

Belizas

0

Pasiekta

Kongas

100

 

Fidžis

0

Pasiekta

Gajana

25,1272

Pasiekta

Indija

100

 

Dramblio Kaulo Krantas

100

 

Jamaika

100

 

Kenija

100

 

Madagaskaras

100

 

Malavis

0

Pasiekta

Mauricijus

84,8900

Pasiekta

Mozambikas

0

Pasiekta

Sent Kitsas ir Nevis

100

 

Svazilandas

95,2370

Pasiekta

Tanzanija

100

 

Trinidadas ir Tobagas

100

 

Zambija

100

 

Zimbabvė

0

Pasiekta


Ypatingasis lengvatinėmis sąlygomis įvežamas cukrus

Reglamento (EB) Nr. 1159/2003 III antraštinė dalis

2004–2005 prekybos metai

Šalis

Licencija išduodama … % kiekio, prašomo 2005 5 9–13 savaitę

Riba

Indija

0

Pasiekta

AKR

100

 


CXL lengvatinis cukrus

Reglamento (EB) Nr. 1159/2003 IV antraštinė dalis

2004–2005 prekybos metai

Šalis

Licencija išduodama … % kiekio, prašomo 2005 5 9–13 savaitę

Riba

Brazilija

0

Pasiekta

Kuba

0

Pasiekta

Kitos trečiosios šalys

0

Pasiekta


19.5.2005   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 126/32


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 754/2005

2005 m. gegužės 18 d.

nustatantis eksporto grąžinamąsias išmokas kiaušinių sektoriui, taikomas nuo 2005 m. gegužės 19 d.

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 1975 m. spalio 29 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2771/75 dėl bendro kiaušinių rinkos organizavimo (1), ypač į jo 8 straipsnio 3 dalies trečiąją pastraipą,

kadangi:

(1)

Pagal Reglamento (EEB) Nr. 2771/75 8 straipsnio nuostatas, minėto reglamento 1 straipsnio 1 dalyje išvardytų produktų kainų tarptautinėje rinkoje ir kainų Bendrijoje skirtumas gali būti padengiamas eksporto grąžinamosiomis išmokomis.

(2)

Šių taisyklių ir kriterijų taikymas dabartinei kiaušinių sektoriaus rinkų situacijai leidžia nustatyti tokio dydžio eksporto grąžinamąją išmoką, kuri suteiktų Bendrijai galimybę dalyvauti tarptautinėje prekyboje, ir taip pat atsižvelgtų į šių produktų eksporto pobūdį bei jų dabartinę svarbą.

(3)

Dabartinė rinkos ir konkurencijos situacija kai kuriose trečiosiose šalyse reikalauja nustatyti diferencijuotas eksporto grąžinamąsias išmokas pagal kai kurių kaušinių sektoriaus produktų paskirties šalį.

(4)

1999 m. balandžio 15 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 800/1999, nustatančio bendrąsias išsamias eksporto grąžinamųjų išmokų sistemos taikymo žemės ūkio produktams taisykles (2), 21 straipsnyje yra numatoma, kad grąžinamoji išmoka neskiriama už produktus, kurie eksporto deklaracijos priėmimo dieną nėra geros ir tinkamos prekinės kokybės. Norint užtikrinti, kad galiojančios taisyklės būtų taikomos vienodai, reikia pabrėžti, kad tam, kad gautų grąžinamąją išmoką, Reglamento (EEB) Nr. 2771/75 1 straipsnyje išvardytus kiaušinių produktus būtina paženklinti 1989 m. birželio 20 d. Tarybos direktyvoje Nr. 89/437/EEB dėl higienos ir sveikatos problemų, turinčių įtakos kiaušinių produktų gamybai ir tiekimui į rinką, nustatytu sveikumo ženklu (3).

(5)

Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Paukštienos ir kiaušinių vadybos komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Produktų, už kurių eksportą mokamos grąžinamosios išmokos, numatytos Reglamento (EEB) Nr. 2771/75 8 straipsnyje, kodai ir grąžinamųjų išmokų dydžiai nurodomi šio reglamento priede.

Tačiau tam, kad būtų skiriamos grąžinamosios išmokos, produktai, kuriems taikomos Direktyvos Nr. 89/437/EEB priedo XI skyriaus nuostatos, taip pat privalo tenkinti šioje direktyvoje numatytas sveikumo ženklinimo sąlygas.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja 2005 m. gegužės 19 d.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2005 m. gegužės 18 d.

Komisijos vardu

Mariann FISCHER BOEL

Komisijos narė


(1)  OL L 282, 1975 11 1, p. 49. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 806/2003 (OL L 122, 2003 5 16, p. 1).

(2)  OL L 102, 1999 4 17, p. 11. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 671/2004 (OL L 105, 2004 4 14, p. 5).

(3)  OL L 212, 1989 7 22, p. 87. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 806/2003.


PRIEDAS

Nuo 2005 m. gegužės 19 d. kiaušinių sektoriui skirtos eksporto grąžinamosios išmokos

Produktų kodas

Paskirties šalys

Mato vienetas

Grąžinamųjų išmokų dydis

0407 00 11 9000

E16

EUR/100 vnt.

1,70

0407 00 19 9000

E16

EUR/100 vnt.

0,80

0407 00 30 9000

E09

EUR/100 kg

12,00

E10

EUR/100 kg

25,00

E17

EUR/100 kg

6,00

0408 11 80 9100

E18

EUR/100 kg

40,00

0408 19 81 9100

E18

EUR/100 kg

20,00

0408 19 89 9100

E18

EUR/100 kg

20,00

0408 91 80 9100

E18

EUR/100 kg

75,00

0408 99 80 9100

E18

EUR/100 kg

19,00

NB: Produktų kodai ir „A“ serijos paskirties šalių kodai nurodyti Komisijos reglamente (EEB) Nr. 3846/87 (OL L 366, 1987 12 24, p. 1) su pakeitimais.

Paskirties šalių skaitiniai kodai nurodyti Reglamente (EB) Nr. 2081/2003 (OL L 313, 2003 11 28, p. 11).

Kitos paskirties šalys nurodomos taip:

E09

Kuveitas, Bahreinas, Omanas, Kataras, Jungtiniai Arabų Emyratai, Jemenas, Ypatingasis administracinis Kinijos regionas Honkongas, Rusija, Turkija.

E10

Pietų Korėja, Japonija, Malaizija, Tailandas, Taivanis, Filipinai.

E16

Visos paskirties šalys, išskyrus Jungtines Amerikos Valstijas ir Bulgariją.

E17

Visos paskirties šalys, išskyrus Šveicariją, Bulgariją ir E09 bei E10 grupes.

E18

Visos paskirties šalys, išskyrus Šveicariją ir Bulgariją.


19.5.2005   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 126/34


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 755/2005

2005 m. gegužės 18 d.

nustatantis eksporto grąžinamąsias išmokas paukštienos sektoriui, taikomas nuo 2005 m. gegužės 19 d.

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 1975 m. spalio 29 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2777/75 dėl bendro paukštienos rinkos organizavimo (1), ypač į jo 8 straipsnio 3 dalies trečiąją pastraipą,

kadangi:

(1)

Pagal Reglamento (EEB) Nr. 2777/75 8 straipsnio nuostatas minėto reglamento 1 straipsnio 1 dalyje išvardytų produktų kainų tarptautinėje rinkoje ir kainų Bendrijoje skirtumas gali būti padengiamas eksporto grąžinamosiomis išmokomis.

(2)

Šių taisyklių ir kriterijų taikymas dabartinei paukštienos sektoriaus rinkų situacijai leidžia nustatyti tokio dydžio eksporto grąžinamąją išmoką, kuri suteiktų galimybę Bendrijai dalyvauti tarptautinėje prekyboje, ir taip pat atsižvelgtų į šių produktų eksporto pobūdį bei į jų dabartinę svarbą.

(3)

1999 m. balandžio 15 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 800/1999, nustatančio bendrąsias išsamias eksporto grąžinamųjų išmokų sistemos taikymo žemės ūkio produktams taisykles (2) 21 straipsnyje yra numatoma, kad grąžinamoji išmoka neskiriama už produktus, kurie eksporto deklaracijos priėmimo dieną nėra geros ir tinkamos prekinės kokybės. Norint užtikrinti, kad galiojančios taisyklės būtų taikomos vienodai, reikia pabrėžti, kad tam, jog gautų grąžinamąją išmoką, Reglamento (EEB) Nr. 2777/75 1 straipsnyje išvardytas paukštienos rūšis būtina paženklinti 1971 m. vasario 15 d. Tarybos direktyvoje (EEB) Nr. 71/118/EEB dėl sveikatos problemų, turinčių įtakos prekybai šviežia paukštiena, nustatytu sveikumo ženklu (3).

(4)

Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Paukštienos ir kiaušinių vadybos komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Produktų, už kurių eksportą mokamos grąžinamosios išmokos, numatytos Reglamento (EEB) Nr. 2777/75 8 straipsnyje, kodai ir grąžinamųjų išmokų dydžiai nurodomi šio reglamento priede.

Tačiau tam, kad būtų skiriamos grąžinamosios išmokos, produktai, kuriems taikomos Direktyvos Nr. 71/118/EEB priedo XII skyriaus nuostatos, taip pat privalo tenkinti šioje direktyvoje numatytas sveikumo ženklinimo sąlygas.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja 2005 m. gegužės 19 d.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2005 m. gegužės 18 d.

Komisijos vardu

Mariann FISCHER BOEL

Komisijos narė


(1)  OL L 282, 1975 11 1, p. 77. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 806/2003 (OL L 122, 2003 5 16, p. 1).

(2)  OL L 102, 1999 4 17, p. 11. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 671/2004 (OL L 105, 2004 4 14, p. 5).

(3)  OL L 55, 1971 3 8, p. 23. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 807/2003 (OL L 122, 2003 5 16, p. 36).


PRIEDAS

Nuo 2005 m. gegužės 19 d. paukštienos sektoriui skirtos eksporto grąžinamosios išmokos

Produktų kodas

Paskirties šalys

Mato vienetas

Grąžinamųjų išmokų dydis

0105 11 11 9000

A02

EUR/100 vnt.

0,80

0105 11 19 9000

A02

EUR/100 vnt.

0,80

0105 11 91 9000

A02

EUR/100 vnt.

0,80

0105 11 99 9000

A02

EUR/100 vnt.

0,80

0105 12 00 9000

A02

EUR/100 vnt.

1,70

0105 19 20 9000

A02

EUR/100 vnt.

1,70

0207 12 10 9900

V01

EUR/100 kg

36,00

0207 12 10 9900

A24

EUR/100 kg

36,00

0207 12 90 9190

V01

EUR/100 kg

36,00

0207 12 90 9190

A24

EUR/100 kg

36,00

0207 12 90 9990

V01

EUR/100 kg

36,00

0207 12 90 9990

A24

EUR/100 kg

36,00

NB: Produktų kodai ir „A“ serijos paskirčių kodai yra nustatyti Komisijos reglamente (EEB) Nr. 3846/87 (OL L 366, 1987 12 24, p. 1) su pakeitimais.

Paskirties šalių skaitmeniniai kodai nurodyti reglamente (EB) Nr. 2081/2003 (OL L 313, 2003 11 28, p. 11).

Kitos paskirtys apibrėžiamos taip:

V01

Angola, Saudo Arabija, Kuveitas, Bahreinas, Kataras, Omanas, Jungtiniai Arabų Emyratai, Jordanija, Jemenas, Libanas, Irakas, Iranas.


19.5.2005   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 126/36


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 756/2005

2005 m. gegužės 18 d.

nustatantis tipines kainas paukštienos ir kiaušinių sektoriams bei ovalbuminui ir iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 1484/95

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 1975 m. spalio 29 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2771/75 dėl bendro kiaušinių rinkos organizavimo (1), ypač į jo 5 straipsnio 4 dalį,

atsižvelgdama į 1975 m. spalio 29 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2777/75 dėl bendro paukštienos rinkos organizavimo (2), ypač į jo 5 straipsnio 4 dalį,

atsižvelgdama į 1975 m. spalio 29 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2783/75 dėl bendros prekybos ovalbuminu ir laktalbuminu sistemos (3), ypač į jo 3 straipsnio 4 dalį,

kadangi:

(1)

Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1484/95 (4), buvo nustatytos išsamios papildomų importo muitų sistemos taikymo taisyklės ir papildomi importo muitai paukštienos ir kiaušinių sektoriams bei kiaušinių albuminui.

(2)

Iš reguliarios duomenų, kuriais grindžiamas tipinių kainų nustatymas paukštienos ir kiaušinių sektoriams bei ovalbuminui, kontrolės išplaukia, kad kyla būtinybė iš dalies keisti tipines kai kurių produktų kainas, atsižvelgiant į kainų svyravimą, priklausomai nuo kilmės. Tipines kainas skelbti tikslinga jau dabar.

(3)

Šį pakeitimą būtina taikyti kuo greičiau, atsižvelgiant į rinkos situaciją.

(4)

Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Paukštienos ir kiaušinių vadybos komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 1484/95 I priedas keičiamas šio reglamento priedu.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja 2005 m. gegužės 19 d.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2005 m. gegužės 18 d.

Komisijos vardu

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

Generalinis direktorius žemės ūkio ir kaimo plėtros reikalams


(1)  OL L 282, 1975 11 1, p. 49. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 806/2003 (OL L 122, 2003 5 16, p. 1).

(2)  OL L 282, 1975 11 1, p. 77. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 806/2003.

(3)  OL L 282, 1975 11 1, p. 104. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Komisijos Reglamentu (EB) Nr. 2916/95 (OL L 305, 1995 12 19, p. 49).

(4)  OL L 145, 1995 6 29, p. 47. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 563/2005 (OL L 95, 2005 4 14, p. 42).


PRIEDAS

prie 2005 m. gegužės 18 d. Komisijos reglamento, nustatančio tipines kainas paukštienos ir kiaušinių sektoriams bei ovalbuminui ir iš dalies keičiančio Reglamentą (EB) Nr. 1484/95

„I PRIEDAS

KN kodas

Prekių pavadinimai

Tipinė kaina

(EUR/100 kg)

Garantija, paminėta 3 straipsnio 3 dalyje

(EUR/100 kg)

Kilmė (1)

0207 12 10

„70 % viščiukų“ skerdenėlės, užšaldytos

80,2

3

01

0207 12 90

„65 % viščiukų“ skerdenėlės, užšaldytos

80,2

11

01

101,8

5

03

0207 14 10

Iškaulinėti gaidžių ar vištų gabalai, užšaldyti

153,0

54

01

165,0

48

02

183,4

38

03

286,0

4

04

0207 14 50

Vištų krūtinėlės, užšaldytos

140,4

22

01

0207 14 70

Kiti vištienos gabalai, sušaldyti

138,0

54

01

160,0

43

03

0207 27 10

Iškaulinėti kalakutų gabalai, užšaldyti

201,0

29

01

238,7

17

04

1602 32 11

Nevirti gaidžių ar vištų pusgaminiai

162,0

43

01

196,8

27

03


(1)  Importo kilmė:

01

Brazilija

02

Tailandas

03

Argentina

04

Čilė“


19.5.2005   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 126/38


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 757/2005

2005 m. gegužės 18 d.

46-ąjį kartą iš dalies keičiantis Tarybos reglamentą (EB) Nr. 881/2002, nustatantį tam tikras specialias ribojančias priemones, taikomas tam tikriems asmenims ir organizacijoms, susijusiems su Osama bin Ladenu, Al-Quaida tinklu ir Talibanu, ir panaikinantis Tarybos reglamentą (EB) Nr. 467/2001

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į Tarybos Reglamentą (EB) Nr. 881/2002, nustatantį tam tikras specialias ribojančias priemones, taikomas tam tikriems asmenims ir organizacijoms, susijusiems su Osama bin Ladenu, Al-Quaida tinklu ir Talibanu, ir panaikinantis Tarybos reglamentą (EB) Nr. 467/2001, uždraudžiantį tam tikrų prekių ir paslaugų eksportą į Afganistaną, sustiprinantį skrydžių uždraudimą ir pratęsiantį Afganistano Talibano lėšų ir kitų finansinių išteklių įšaldymą (1), ypač į jo 7 straipsnio 1 dalies pirmą įtrauką,

kadangi:

(1)

Reglamento (EB) Nr. 881/2002 I priede yra išvardyti asmenys, grupės ir organizacijos, kuriems taikomas tame reglamente numatytas fondų ir ekonominių išteklių įšaldymas.

(2)

2005 m. gegužės 16 d. Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos Sankcijų komitetas nusprendė iš dalies pakeisti asmenų, grupių ir subjektų, kurių atžvilgiu taikomas lėšų ir ekonominių išteklių įšaldymas, sąrašą. Todėl I priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas.

(3)

Siekiant užtikrinti, kad šiame reglamente numatytos priemonės būtų veiksmingos, šis reglamentas turi įsigalioti nedelsiant,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 881/2002 I priedas yra iš dalies keičiamas, kaip nurodyta šio reglamento priede.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2005 m. gegužės 18 d.

Komisijos vardu

Eneko LANDÁBURU

Generalinis direktorius ryšiams su užsieniu


(1)  OL L 139, 2002 5 29, p. 9. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 717/2005 (OL L 121, 2005 5 13, p. 62).


PRIEDAS

Reglamento (EB) Nr. 881/2002 I priedas iš dalies keičiamas taip:

Antraštinė dalis „Fiziniai asmenys“ papildoma tokiais įrašais:

1)

Joko Pitono (alias a) Joko Pitoyo, b) Joko Pintono, c) Dulmatin, d) Dul Matin, e) Abdul Martin, f) Abdul Matin, g) Amar Umar, h) Amar Usman, i) Anar Usman, j) Djoko Supriyanto, k) Jak Imron, l) Muktamar, m) Novarianto, n) Topel). Gimimo data: a) 1970 6 16, b) 1970 6 6. Gimimo vieta: Petarukan kaimas, Pemalang, Central Java, Indonezija. Pilietybė: Indonezijos.

2)

Abu Rusdan (alias a) Abu Thoriq, b) Rusdjan, c) Rusjan, d) Rusydan, e) Thoriquddin, f) Thoriquiddin, g) Thoriquidin, h) Toriquddin). Gimimo data: 1960 8 16. Gimimo vieta: Kudus, Central Java, Indonezija.

3)

Zulkarnaen (alias a) Zulkarnan, b) Zulkarnain, c) Zulkarnin, d) Arif Sunarso, e) Aris Sumarsono, f) Aris Sunarso, g) Ustad Daud Zulkarnaen, h) Murshid). Gimimo data: 1963. Gimimo vieta: Gebang kaimas, Masaran, Sragen, Centrinė Java, Indonezija. Pilietybė: Indonezijos.


II Aktai, kurių skelbti neprivaloma

Komisija

19.5.2005   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 126/40


KOMISIJOS SPRENDIMAS

2005 m. balandžio 28 d.

įsteigiantis įmonių valdymo ir bendrovių teisės nevyriausybinių ekspertų grupę

(2005/380/EB)

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

kadangi:

(1)

Komisijos veiksmų plane, skirtame modernizuoti bendrovių teisę ir pagerinti įmonių valdymą Europos Sąjungoje (1), priimtame 2003 m. gegužės mėn., nustatyti veiksmai, kurių būtina imtis siekiant modernizuoti, įgyvendinti ir supaprastinti reglamentavimo sistemą taikomą bendrovių teisei bei įmonių valdymui.

(2)

Šiame veiksmų plane pripažįstama konsultavimosi su ekspertais ir visuomene svarba, kaip bendrovių teisės ir įmonių valdymo plėtojimo Bendrijos lygiu neatsiejama dalis.

(3)

Būtina įsteigti įmonių valdymo ir bendrovių teisės nevyriausybinių ekspertų grupę, dirbsiančią kaip įstaiga, kuri svarstytų, diskutuotų ir patartų Komisijai įmonių valdymo ir bendrovių teisės srityje, ypač klausimais, susijusiais su priemonėmis, numatytomis veiksmų plane. Dėl šios priežasties reikėtų užtikrinti, kad į šią grupę būtų įtraukti labai aukštos kvalifikacijos asmenys, aktyvūs versle ir akademinėje bendruomenėje arba pilietinėje visuomenėje, kurie gali būti naudingi savo konkrečios srities žiniomis apie įmonių valdymą ir bendrovių teisę Bendrijos lygmeniu.

(4)

Ši įmonių valdymo ir bendrovių teisės nevyriausybinių ekspertų grupė turėtų parengti savo darbo tvarkos taisykles, visiškai atsižvelgdama į institucijų vaidmenį ir prerogatyvas,

NUSPRENDĖ:

1 straipsnis

Bendrijoje įsteigiama įmonių valdymo ir bendrovių teisės nevyriausybinių ekspertų grupė (toliau – Grupė).

2 straipsnis

Grupės vaidmuo – Komisijos prašymu teikti Komisijai technines konsultacijas, susijusias su Komisijos iniciatyvomis įmonių valdymo bei bendrovių teisės srityse. Grupės pirmininkas gali pasiūlyti Komisijai kreiptis konsultacijų į Grupę visais susijusiais klausimais.

3 straipsnis

Maksimali Grupės sudėtis – 20 narių, atstovaujančių verslo ir akademinei bendruomenėms arba pilietinei visuomenei. Narių patirtis ir kompetencija įmonių valdymo ir bendrovių teisės srityje yra plačiai pripažįstama Bendrijos lygiu. Grupės narius skiria Komisija. Nariai skiriami kaip individualūs asmenys. Grupės nariai konsultuoja Komisiją, neatsižvelgdami į jokius pašalinius nurodymus.

Narių sąrašas pateikiamas priede.

4 straipsnis

Grupės narių kadencija – treji metai. Ji gali būti atnaujinama. Pasibaigus trejų metų laikotarpiui, Grupės nariai toliau eina savo pareigas, kol yra pakeičiami arba paskiriami iš naujo. Grupės nario atsistatydinimo arba mirties kadencijos metu atveju Komisija pagal 3 straipsnį paskiria naują Grupės narį.

5 straipsnis

Narių sąrašą Komisija skelbia Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

6 straipsnis

Grupei pirmininkauja Komisijos atstovas.

Grupė, suderinusi su Komisija, gali sudaryti darbo grupes, kurios, remdamosi mandatu, nagrinėtų konkrečius klausimus. Įvykdžiusios mandatą, darbo grupės paleidžiamos.

Komisija gali kviesti ekspertus ir stebėtojus, turinčius konkrečios srities žinių, dalyvauti Grupės ir (arba) darbo grupių veikloje.

7 straipsnis

Paprastai Grupė ir darbo grupės posėdžiauja Komisijos patalpose pagal Komisijos nustatytą tvarką ir grafiką.

Grupė tvirtina savo darbo tvarkos taisykles remdamasi Komisijos pateiktu projektu.

Grupės sekretoriatą suformuoja Komisija. Suinteresuoti Komisijos darbuotojai gali dalyvauti Grupės ir darbo grupių posėdžiuose bei diskusijose.

Komisija internete gali skelbti susijusio dokumento originalo kalba visas išvadas, santraukas, dalines išvadas arba darbo dokumentus, susijusius su Grupe arba jos darbo grupėmis.

8 straipsnis

Narių, stebėtojų ir ekspertų patirtas kelionės ir pragyvenimo išlaidas, susijusias su Grupės veikla, kompensuoja Komisija pagal Komisijoje galiojančias nuostatas. Jų darbas neatlyginamas.

9 straipsnis

Šis sprendimas taikomas iki 2008 m. balandžio 27 d.

Priimta Briuselyje, 2005 m. balandžio 28 d.

Komisijos vardu

Charlie McCREEVY

Komisijos narys


(1)  KOM(2003) 284 galutinis.


PRIEDAS

NARIŲ SĄRAŠAS

 

Gintautas BARTKUS

 

Theodor BAUMS

 

Francesco CHIAPPETTA

 

Thomas COURTNEY

 

Jean-Pierre HELLEBUYCK

 

Erich KANDLER

 

Mrs Vanessa KNAPP

 

Vratislav KULHÁNEK

 

Jukka MÄHÖNEN

 

Stilpon NESTOR

 

Jesper Bo NIELSEN

 

Jósef OKOLSKI

 

Leonardo PEKLAR

 

Colin PERRY

 

Enrique PIÑEL LÓPEZ

 

Geert RAAIJMAKERS

 

Mrs Joëlle SIMON

 

Mario STELLA-RICHTER

 

Mrs Daniela WEBER-REY

 

Patrick ZURSTRASSEN


19.5.2005   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 126/43


KOMISIJOS SPRENDIMAS

2005 m. gegužės 4 d.

nustatantis Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2003/87/EB, nustatančios šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijos leidimų sistemą Bendrijoje ir iš dalies pakeičiančios Tarybos direktyvą 96/61/EB, taikymo ataskaitos klausimyną

(pranešta dokumentu Nr. C(2005) 1359)

(Tekstas svarbus EEE)

(2005/381/EB)

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 2003 m. spalio 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2003/87/EB, nustatančią šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijos leidimų sistemą Bendrijoje ir iš dalies pakeičiančią Tarybos direktyvą 96/61/EB (1), ypač jos 21 straipsnio 1 dalį,

kadangi:

(1)

Klausimyno, kurį naudos valstybės narės rengdamos metines ataskaitas apie Direktyvos 2003/87/EB įgyvendinimą, tikslas – pateikti išsamią informaciją, kaip valstybės narės taiko pagrindines toje direktyvoje nurodytas priemones, taip pat toliau išdėstytas priemones, kurios yra glaudžiai susijusios su Direktyvos 2003/87/EB įgyvendinimu: 1996 m. rugsėjo 24 d. Tarybos direktyvą 96/61/EB dėl taršos integruotos prevencijos ir kontrolės (2), 2004 m. sausio 29 d. Komisijos sprendimą 2004/156/EB, nustatantį šiltnamio dujų išmetimo monitoringo ir ataskaitų teikimo gaires vadovaujantis Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2003/87/EB (3), ir 2004 m. gruodžio 21 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 2216/2004 dėl standartizuotos ir apsaugotos registrų sistemos vadovaujantis Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2003/87/EB ir Europos Parlamento ir Tarybos sprendimu 280/2004/EB (4). Klausimyną reikėtų reguliariai peržiūrėti ir atnaujinti.

(2)

Pirmoji ataskaita turi būti parengta iki 2005 m. birželio 30 d. Tačiau pageidautina parengti vieną metinę ataskaitą, kuri apimtų visus pirmuosius sistemos veikimo metus. Todėl pirmoji ataskaita turėtų apimti laikotarpį nuo 2005 m. sausio 1 d. iki 2005 m. balandžio 30 d., o antroji ataskaita, kuri turi būti parengta iki 2006 m. birželio 30 d., turėtų apimti laikotarpį nuo 2005 m. sausio 1 d. iki 2005 m. gruodžio 31 d. Vėliau ataskaitos turėtų būti pateikiamos Komisijai iki kiekvienų metų birželio 30 d. ir turėtų apimti ankstesnius kalendorinius metus nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d.

(3)

Šiame sprendime numatytos priemonės atitinka 1991 m. gruodžio 23 d. Tarybos direktyvos 91/692/EEB standartizuojančios ir racionalizuojančios ataskaitas apie tam tikrų su aplinka susijusių direktyvų įgyvendinimą (5) 6 straipsniu įkurto komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Valstybės narės naudoja priede pateiktą klausimyną rengdamos metines ataskaitas, kurias turi pateikti Komisijai pagal Direktyvos 2003/87/EB 21 straipsnio 1 dalį.

2 straipsnis

Pirmoji ataskaita, kuri turi būti pateikta iki 2005 m. birželio 30 d., turi apimti ketverių mėnesių laikotarpį nuo 2005 m. sausio 1 d. iki 2005 m. balandžio 30 d.

Pradedant nuo 2005 kalendorinių metų ataskaitos pateikiamos Komisijai iki kiekvienų metų birželio 30 d. ir apima ankstesnius kalendorinius metus nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d.

3 straipsnis

Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje, 2005 m. gegužės 4 d.

Komisijos vardu

Stavros DIMAS

Komisijos narys


(1)  OL L 275, 2003 10 25, p. 32. Direktyva su pakeitimais, padarytais Direktyva 2004/101/EB (OL L 338, 2004 11 13, p. 18).

(2)  OL L 257, 1996 10 10, p. 26. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1882/2003 (OL L 284, 2003 10 31, p. 1).

(3)  OL L 59, 2004 2 26, p. 1.

(4)  OL L 386, 2004 12 29, p. 1.

(5)  OL L 377, 1991 12 31, p. 48.


PRIEDAS

1 DALIS

DIREKTYVOS 2003/87/EB ĮGYVENDINIMO KLAUSIMYNAS

1.   Ataskaitą pateikiančios institucijos duomenys

1.

Kontaktinio asmens vardas ir pavardė:

2.

Kontaktinio asmens pareigos:

3.

Organizacijos pavadinimas ir skyrius:

4.

Adresas:

5.

Tarptautinis telefono numeris:

6.

Tarptautinis telefakso numeris:

7.

Elektroninio pašto adresas:

2.   Kompetentingos institucijos

Į 2.1 klausimą reikia atsakyti pirmojoje ataskaitoje ir vėlesnėse ataskaitose, jei ataskaitiniu laikotarpiu buvo padaryta pakeitimų:

2.1.

Išvardykite kompetentingas institucijas ir jų uždavinius.

3.   Veiklų ir įrenginių apimtis

Į 3.1 – 3.3 klausimus turi būti atsakyta pirmojoje kiekvieno prekybos laikotarpio ataskaitoje (1) ir vėlesnėse ataskaitose, jei ataskaitiniu laikotarpiu buvo padaryta pakeitimų:

3.1.

Kiek įrenginių vykdo kiekvieną iš Direktyvos 2003/87/EB I priede išvardytų veiklų? Kiekvienai veiklai nurodykite, kiek įrenginių buvo įtraukta vienašališkai, jei tokių įrenginių buvo.

Atsakydami į šį klausimą, pildykite šio priedo 2 dalies 1 lentelę. Be to, reikėtų pastebėti, kad tas pats įrenginys gali vykdyti skirtingose paantraštėse nurodytas veiklas. Nurodykite visas šiuo klausimu svarbias veiklas (net jei įrenginys minimas daugiau kaip vieną kartą).

3.2.

Kelių degimo įrenginių nominali šiluminė galia viršija 20 MW, bet neviršija 50 MW? Kiek CO2 ekvivalentų iš viso išmetė šie įrenginiai ataskaitiniu laikotarpiu?

3.3.

Kiek įrenginių, kuriems taikoma ši direktyva, išmeta mažiau nei 10 000 tonų CO2 ekvivalentų, kiek įrenginių išmeta 10 000 – 25 000, 25 000 – 50 000, 50 000 – 500 000 ar daugiau nei 500 000 tonų CO2 ekvivalentų kasmet? Kokia bendrų emisijų, kurioms taikoma direktyva, dalis procentais tenka kiekvienai iš šių kategorijų?

3.4.

Kokie pokyčiai įvyko ataskaitiniu laikotarpiu lyginant su nacionalinio paskirstymo plano lentele, pateikta Bendrijos nepriklausomų sandorių žurnale (nauji įrenginiai, uždaryti įrenginiai)?

Atsakydami į šį klausimą, pildykite šio priedo 2 dalies 2 lentelę.

3.5.

Ar kompetentinga institucija ataskaitiniu laikotarpiu gavo operatorių, ketinančių steigti įrenginių fondą pagal Direktyvos 2003/87/EB 28 straipsnį, prašymą ar prašymų? Jei taip, kuri I priedo veikla nurodoma prašyme?

Bet kokia informacija, pateikta atsakant į šį klausimą, nebus skelbiama.

3.6.

Ar esama kitos reikšmingos informacijos, susijusios su direktyvos taikymu įrenginiams ir veikloms jūsų šalyje? Jei taip, nurodykite.

4.   Leidimų įrenginiams išdavimas

Į 44.1 – 44.4 klausimus turi būti atsakyta pirmojoje ataskaitoje ir vėlesnėse ataskaitose, jei ataskaitiniu laikotarpiu buvo padaryta pakeitimų:

4.1.

Kokių priemonių imtasi siekiant užtikrinti, kad operatoriai laikytųsi šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijų leidimų reikalavimų?

4.2.

Kaip valstybės nacionalinė teisė užtikrina, kad leidimų išdavimo tvarka ir sąlygos būtų visapusiškai koordinuojamos, kai leidimus išduoda daugiau kaip viena kompetentinga institucija? Kaip šis koordinavimas vyksta praktiškai?

4.3.

Kokių priemonių imtasi siekiant užtikrinti, kad tais atvejais, kai įrenginiai vykdo Direktyvos 96/61/EB I priede nurodytas veiklas, šiltnamio dujų emisijų leidimų išdavimo sąlygos ir tvarka atitiktų toje direktyvoje nurodyto leidimo išdavimo sąlygas ir tvarką? Ar Direktyvos 2003/87/EB 5, 6 ir 7 straipsniuose išdėstyti reikalavimai yra įtraukti į Direktyvoje 96/61/EB nurodytas procedūras? Jei taip, kaip jie buvo įtraukti?

4.4.

Kokios taikomos teisinės nuostatos, procedūros ir praktika dėl leidimo išdavimo sąlygų atnaujinimo, kurį atlieka kompetentinga institucija pagal Direktyvos 2003/87/EB 7 straipsnį?

4.5.

Kiek leidimų buvo atnaujinta ataskaitiniu laikotarpiu dėl to, kad operatorius pakeitė įrenginių pobūdį ar veikimą arba išplėtė įrenginius, kaip nurodyta Direktyvos 2003/87/EB 7 straipsnyje. Nurodykite, kiek leidimų buvo atnaujinta kiekvienai iš šių kategorijų (pajėgumų padidinimas, pajėgumų sumažinimas, proceso tipo pasikeitimas ir t. t.).

4.6.

Ar yra kitos reikšmingos informacijos dėl leidimų įrenginiams išdavimo jūsų šalyje? Jei taip, nurodykite.

5.   Monitoringo ir ataskaitų teikimo gairių taikymas

Rengiant pirmąją ataskaitą, visos informacijos atsakymams į 5.1 – 5.7 klausimus gali dar nebūti. Pirmojoje ataskaitoje į šiuos klausimus atsakykite kaip galima išsamiau.

5.1.

Kokios priemonės ir metodai buvo naudojami emisijoms iš įrenginių stebėti (plg. Sprendimą 2004/156/EB, nustatantį šiltnamio dujų išmetimo monitoringo ir ataskaitų teikimo gaires)?

Atsakydami į šį klausimą, pildykite šio priedo 2 dalies 3 lentelę. 3 lentelėje reikalaujama informacija turi būti pateikta tik apie tuos įrenginius, kurių per metus išmetamo CO2 kiekis viršija 500 000 tonų.

5.2.

Jei Sprendimo 2004/156/EB I priedo 4.2.2.1.4 skirsnio 1 lentelėje nurodytos žemiausios pakopos techniniu požiūriu buvo netikslingos, nurodykite kiekvieno įrenginio, kurio atžvilgiu susiklostė tokia situacija, emisijų apimtį, veiklą, pakopos kategoriją (veiklos duomenis, žemutinę šiluminę vertę, emisijos faktorių, oksidacijos koeficientą ar konversijos koeficientą) ir monitoringo metodą ar pakopą, nustatytus leidime.

Atsakydami į šį klausimą, pildykite šio priedo 2 dalies 3 lentelės A – I stulpelius. 3 lentelėje reikalaujama informacija turi būti pateikta tik apie tuos įrenginius, kurių per metus išmetamo CO2 kiekis mažesnis negu 500 000 tonų.

5.3.

Kuriems įrenginiams laikinai buvo taikomi kitokie pakopų metodai, nei buvo susitarta su kompetentinga institucija?

Atsakydami į šį klausimą, pildykite šio priedo 2 dalies 4 lentelę.

5.4.

Keliuose įrenginiuose buvo taikomas nuolatinio emisijų matavimo metodas? Nurodykite įrenginių skaičių kiekvienai Direktyvos 2003/87/EB I priede nurodytai veiklai ir kiekvienai subkategorijų veiklai, remiantis ataskaitoje nurodytomis metinėmis emisijomis (mažiau kaip 50 kilotonų, 50–500 kilotonų ir daugiau kaip 500 kilotonų).

Atsakydami į šį klausimą, pildykite šio priedo 2 dalies 5 lentelę.

5.5.

Kiek CO2 perduota iš įrenginių? Nurodykite perduoto CO2 tonų skaičių pagal Sprendimo 2004/156/EB I priedo 4.2.2.1.2 skirsnį ir įrenginių, kurie perdavė CO2, skaičių kiekvienai Direktyvos 2003/87/EB I priede nurodytai veiklai.

5.6.

Kiek biomasės buvo sudeginta ar sunaudota procesų metu? Nurodykite biomasės, kaip ji apibrėžiama Sprendimo 2004/156/EB I priedo 2 dalies d punkte, kiekį, kuris buvo sudegintas (TJ) ar sunaudotas (t arba m3) kiekvienai Direktyvos 2003/87/EB I priede nurodytai veiklai.

Čia turėtų būti įtraukta bet kokių atliekų organinė frakcija, sudeginta ar naudota kaip žaliava.

5.7.

Koks buvo visas CO2 emisijų kiekis iš atliekų, naudotų kaip kuras ar žaliava? Pateikite tokių emisijų procentinį suskirstymą pagal atliekų rūšis.

5.8.

Pateikite keleto laikinai neįtrauktų įrenginių monitoringo ir ataskaitų dokumentų pavyzdžius, jei šis reikalavimas konkrečiu atveju taikytinas.

Į 5.9 klausimą turi būti atsakyta pirmojoje ataskaitoje ir vėlesnėse ataskaitose, jei ataskaitiniu laikotarpiu buvo padaryta pakeitimų:

5.9.

Kokių priemonių imtasi siekiant koordinuoti ataskaitų reikalavimus su esančiais ataskaitų reikalavimais siekiant sumažinti ataskaitų naštą verslo įmonėms?

5.10.

Ar yra kitos aktualios informacijos, susijusios su leidimų įrenginiams išdavimu jūsų šalyje? Jei taip, nurodykite.

6.   Patikrinimo tvarka

Į 66.1 – 66.4 klausimus turi būti atsakyta pirmojoje ataskaitoje ir vėlesnėse ataskaitose, jei ataskaitiniu laikotarpiu buvo padaryta pakeitimų:

6.1.

Apibūdinkite emisijų iš įrenginių patikrinimo sistemą, ypač kompetentingų institucijų ir kitų tikrintojų vaidmenį patikrinimo procese.

6.2.

Pateikite dokumentus, nurodančius tikrintojų akreditacijos kriterijus.

Jei dokumentus galima rasti internete, reikėtų pateikti nuorodą į atitinkamą tinklapį.

6.3.

Ar tikrintojams, kurie buvo akredituoti kitoje valstybėje narėje, taikomas papildomas akreditacijos procesas prieš leidžiant jiems atlikti patikrinimus? Jei taip, glaustai apibūdinkite tvarką ir kodėl ji laikoma reikalinga.

6.4.

Pateikite akredituotiems tikrintojams skirtas patikrinimo gaires ir dokumentus, kuriuose išdėstytos priežiūros ir kokybės užtikrinimo nuostatos, jei tokių dokumentų esama.

Jei dokumentus galima rasti internete, reikėtų pateikti nuorodą į tinklapį.

6.5.

Ar kuris nors operatorius nepateikė patikrintų emisijos ataskaitų iki ataskaitinio laikotarpio kovo 31 d.? Jei taip, pateikite atitinkamų įrenginių sąrašą ir nepatikimumo priežastis.

Atsakydami į šį klausimą, pildykite šio priedo 2 dalies 6 lentelę.

6.6.

Ar kompetentinga institucija atliko nepriklausomus patikrintų ataskaitų patikrinimus? Jei taip, apibūdinkite, kaip papildomi patikrinimai buvo atlikti ir (arba) kiek ataskaitų buvo patikrinta.

6.7.

Ar kompetentinga institucija nurodė registro administratoriui pataisyti praėjusių metų bet kokių įrenginių metines patikrintas emisijas siekiant užtikrinti suderinamumą su išsamiais valstybės narės reikalavimais pagal Direktyvos 2003/87/EB V priedą?

Nurodykite bet kokius 2 dalies 6 lentelės pakeitimus.

6.8.

Ar yra kitos atitinkamos informacijos, susijusios su susitarimais dėl patikrinimų jūsų šalyje? Jei taip, nurodykite.

7.   Registrų veikla

Į 7.1 ir 7.2 klausimus turi būti atsakyta pirmojoje ataskaitoje ir vėlesnėse ataskaitose, jei ataskaitiniu laikotarpiu buvo padaryta pakeitimų:

7.1.

Nurodykite sąlygas, po kuriomis turi pasirašyti sąskaitų turėtojai ir pateikite asmenų tapatumo tikrinimo, padaryto prieš atidarant turėtojo sąskaitą, aprašą (plg. Reglamentas (EB) Nr. 2216/2004 dėl standartizuotos ir apsaugotos registrų sistemos).

7.2.

Kokie nustatyti mokesčiai, jei tokių yra? Nurodykite detaliau.

7.3.

Kokių žingsnių imtasi pagal Reglamento (EB) Nr. 2216/2004 28 straipsnio 2 dalį siekiant užkirsti kelią pakartotiniams neatitikimams, nustatytiems pagal Bendrijos nepriklausomų sandorių žurnalą?

7.4.

Pateikite nacionalinio registro saugumui kilusių pavojų, kurie atsirado ataskaitiniu laikotarpiu, santrauką, ko buvo imtasi ir jų sprendimo laikotarpį.

7.5.

Nurodykite, kiek minučių kiekvieną ataskaitinio laikotarpio mėnesį nacionalinis registras buvo neprieinamas jo vartotojams a) planuoto išjungimo ir b) dėl nenumatytų problemų.

7.6.

Išvardykite ir pateikite kiekvieno nacionalinio registro atnaujinimo detales, suplanuotas kitam ataskaitiniam laikotarpiui.

7.7.

Ar yra kitos atitinkamos informacijos, susijusios su registrų veikla jūsų šalyje? Jei taip, nurodykite.

8.   Susitarimai dėl leidimų skyrimo – naujų rinkos dalyvių – sustabdymo

Į 8.1 ir 8.2 klausimus turi būti atsakyta pirmojoje ataskaitoje po kiekvienos pranešimo ir paskirstymo procedūros pagal Direktyvos 2003/87/EB 9 ir 11 straipsnius:

8.1.

Žvelgdami į užbaigtą paskirstymo procesą, nurodykite, ko jūsų institucijos pasimokė ir kaip jūs manote tai paveiks kito paskirstymo proceso metodus?

8.2.

Ar turite pasiūlymų dėl būsimo pateikimo ir paskirstymo procedūrų gerinimo ES kaip visumai?

8.3.

Kiek leidimų buvo paskirta 2 lentelėje nurodytiems naujiems rinkos dalyviams, jei tokių buvo? Nurodykite įrenginio identifikacijos kodą naujam rinkos dalyviui ir sandorio identifikacijos kodą, susijusį su leidimų paskirstymu.

Atsakydami į šį klausimą, pildykite šio priedo 2 dalies 2 lentelę.

8.4.

Kiek leidimų liko bet kurioje naujų rinkos dalyvių atsargoje ataskaitinio laikotarpio pabaigoje ir kokią pradinių atsargų dalį tai sudaro?

8.5.

Jei aukcionas buvo naudojamas kaip paskirstymo metodas, kiek aukcionų įvyko per ataskaitinį laikotarpį, kiek leidimų buvo parduota kiekvieno aukciono metu, kokią visų prekybos laikotarpio leidimų dalį jie sudaro, kokia buvo leidimo kaina kiekvieno aukciono metu ir kaip panaudoti leidimai, neparduoti aukcionuose? Taip pat nurodykite sandorio identifikacijos kodus, susijusius su aukcione parduotų leidimų paskirstymu.

8.6.

Kaip buvo traktuojami tie leidimai, kurie buvo paskirti, bet neišduoti įrenginiams, kurie užsidarė ataskaitiniu laikotarpiu?

Į 88.7 klausimą turi būti atsakyta pirmojoje ataskaitoje pasibaigus Direktyvos 2003/87/EB 11 straipsnio 1 ir 2 dalyse nurodytam prekybos laikotarpiui:

8.7.

Ar leidimai, likę naujų rinkos dalyvių atsargoje ataskaitinio laikotarpio pabaigoje, buvo panaikinti ar parduoti aukcione?

8.8.

Ar yra kitos atitinkamos informacijos, susijusios su paskirstymų tvarka, naujų rinkos dalyvių ir įrenginių sustabdymo jūsų šalyje? Jei taip, nurodykite.

9.   Operatoriai atsisako leidimų

9.1.

Visais atvejais, kai registro sąskaita buvo uždaryta dėl to, kad nebuvo pagrįstos vilties, jog įrenginių operatorius atsisakys tolesnių leidimų, nurodykite, kodėl nebuvo pagrįstos vilties ir nurodykite nepaskirstytų leidimų kiekį.

9.2.

Ar yra kitos tinkamos informacijos, susijusios su leidimų atsisakymu jūsų šalyje? Jei taip, nurodykite.

10.   Išmetamųjų teršalų mažinimo vienetų (ERUs) ir patvirtintos normos vienetų (CERs) naudojimas Bendrijos sistemoje

Į 10.1 ir 10.2 klausimus turi būti atsakyta kasmet pradedant ataskaita dėl CERs, įteikta 2006 m. ir pradedant ataskaita dėl ERUs, įteikta 2009 m.:

10.1.

Kiek CERs ir ERUs operatoriai naudojo pagal Direktyvos 2003/87/EB 11 straipsnio a dalį? Išvardykite, CERs ir ERUs atskirai, naudotų vienetų skaičių ir visus operatorius, kurie juos naudojo.

10.2.

Ar buvo išleista ERUs ir CERs, kuriems prilygstantis leidimų skaičius turėjo būti panaikintas pagal Direktyvos 2003/87/EB 11b straipsnio 3 ar 4 dalis, nes bendro įgyvendinimo (JI) ar švarios plėtros mechanizmo (CDM) projektų veikla tiesiogiai ar netiesiogiai mažina ar riboja įrenginių, kuriems taikoma ši direktyva, emisijos lygį? Jei taip, nurodykite panaikintų leidimų skaičių ir bendrą operatorių, susijusių su panaikinimu pagal 11b straipsnio 3 ir 4 dalis, skaičių.

Į 10.3 klausimą turi būti atsakyta pirmojoje ataskaitoje ir vėlesnėse ataskaitose, jei ataskaitiniu laikotarpiu buvo padaryta pakeitimų:

10.3.

Kokių priemonių imtasi siekiant užtikrinti, kad atitinkamų tarptautinių kriterijų ir gairių, įskaitant nurodytas 2000 m. Pasaulinės užtvankų komisijos galutinėje ataskaitoje, bus laikomasi hidroenergijos gamybos projektų, kurių gamybos pajėgumai viršija 20 MW, plėtros metu?

10.4.

Ar yra kitos tinkamos informacijos, susijusios su ERUs ir CERs naudojimu Bendrijos sistemoje jūsų šalyje? Jei taip, nurodykite.

11.   Klausimai, susiję su direktyvos laikymusi

11.1.

Kai buvo paskirtos nuobaudos pagal 16 straipsnio 1 dalį už nacionalinių nuostatų pažeidimus, nurodykite atitinkamas nacionalines nuostatas ir paskirtąsias nuobaudas.

11.2.

Pateikite operatorių, kuriems paskirta bauda už perteklinę šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisiją pagal 16 straipsnio 3 dalį, pavadinimus.

Atsakant į šį klausimą, riekėtų pateikti nuorodą į pavadinimų paskelbimą pagal 16 straipsnio 2 dalį.

11.3.

Ar yra kitos reikšmingos informacijos, susijusios su Direktyvos laikymusi jūsų šalyje? Jei taip, nurodykite.

12.   Teisinis leidimų pobūdis ir fiskalinis traktavimas

Į 12.1 – 12.3 klausimus turi būti atsakyta pirmojoje ataskaitoje ir vėlesnėse ataskaitose, jei ataskaitiniu laikotarpiu buvo padaryta pakeitimų:

12.1.

Koks teisinis statusas suteiktas leidimui ataskaitų, finansinių įstatymų ir mokesčių tikslais?

12.2.

Jei jūsų valstybė narė paskirsto leidimus kitais būdais, išskyrus nemokamą, paaiškinkite, kaip vyksta toks paskirstymas (pvz. kokiu būdu vyksta aukcionas)?

12.3.

Jei jūsų valstybė narė paskirsto mokamus leidimus, ar už sandorį sumokamas PVM?

12.4.

Ar yra kitos atitinkamos informacijos, susijusios su teisiniu leidimų pobūdžiu ir fiskaliniu traktavimu jūsų šalyje? Jei taip, nurodykite.

13.   Prieiga prie informacijos pagal 17 straipsnį

13.1.

Kur yra viešai skelbiami: sprendimai, susiję su leidimų skyrimu; informacija apie projektų veiklą, kurioje valstybė narė dalyvauja ar įgalioja dalyvauti privačią ar viešą įmonę; ataskaitos, kurios privalomos pagal šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijų leidimą ir kurias tvarko kompetentinga institucija?

13.2.

Ar yra kitos atitinkamos informacijos, susijusios su susitarimais dėl paskirstymų, naujų rinkos dalyvių ir sustabdymo jūsų šalyje? Jei taip, nurodykite.

14.   Bendri stebėjimai

14.1.

Ar yra kokių ypatingų įgyvendinimo klausimų, kurie kelia susirūpinimą jūsų šalyje? Jei taip, nurodykite.

2 DALIS

1 lentelė

I priedo veiklos įrenginių skaičius

 

Valstybė narė:

 

Ataskaitinis laikotarpis:


I priedo veiklos

Įrenginių skaičius (2)

Energijos veiklos

E1

Deginimo įrenginiai, kurių nominalus šiluminis našumas didesnis nei 20 MW (išskyrus įrenginius pavojingoms ir komunalinėms atliekoms deginti)

 

E2

Naftos perdirbimo įrenginiai

 

E3

Koksavimo krosnys

 

Juodųjų metalų gamyba ir apdirbimas

F1

Metalo rūdos (įskaitant sulfidinę rūdą) deginimo arba kaitinimo įrenginiai

 

F2

Luitinio ketaus arba plieno gamybos įrenginiai (pirminis arba antrinis liejimas), įskaitant tolydinį liejimą, kurių pajėgumas didesnis nei 2,5 tonos per valandą

 

Mineralinių medžiagų apdirbimo pramonė

M1

Įrenginiai cemento klinkeriui gaminti didesnio nei 500 tonų per dieną gamybos pajėgumo rotacinėse krosnyse arba didesnio nei 50 tonų gamybos pajėgumo kalkėms gaminti rotacinėse krosnyse arba kitose didesnio nei 50 tonų per dieną gamybos pajėgumo aukštakrosnėse

 

M2

Didesnio nei 20 tonų per dieną lydymo pajėgumo įrenginiai gaminti stiklą, įskaitant stiklo pluoštą

 

M3

Įrenginiai keraminiams gaminiams degimo būdu gaminti, ypač stogų čerpėms, plytoms, ugniai atsparioms plytoms, čerpėms, molio dirbiniams arba porcelianui, kurių gamybos pajėgumas didesnis kaip 75 tonos per dieną ir/arba kurių degimo krosnies pajėgumas didesnis kaip 4 m3, o vienos krosnies džiovinimo talpa didesnė kaip 300 kg/m3

 

Kitos veiklos

 

Pramonės įmonės:

 

O1

a)

celiuliozei iš medienos arba kitų pluoštinių medžiagų

 

O2

b)

popieriui ir kartonui gaminti didesnio nei 20 tonų per dieną gamybos pajėgumo

 


2 lentelė

Įrenginių sąrašo pakeitimai

 

Valstybė narė:

 

Ataskaitinis laikotarpis:


A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

Įrenginys

Operatorius

Pagrindinė I priedo veikla (3)

Kitos I priedo veiklos (3)

Pagrindinė ne I priedo veikla (4)

Pakeitimas lyginant su nacionaliniuose paskirstymo planuose įtrauktais įrenginiais (5)

Paskirti ar išduoti leidimai (6)

Sandorių identifikavimo kodas (7)

Leidimo ID kodas

Įrenginio ID kodas

Pavadinimas

Kiekis

Metai

 

 

 

 

 


3 lentelė

Taikyti monitoringo metodai (tik įrenginiams, kurių per metus išmetamų CO2 kiekis viršija 500 000 tonų ir įrenginiams, kuriems techniškai neįmanoma naudoti Sprendimo 2004/156/EB 4.2.2.1.4 skirsnio 1 lentelėje nurodytas mažiausias pakopas)

 

Valstybė narė:

 

Ataskaitiniai metai:


A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

N

Pasirinkta pakopa (10)

Vertė (12)

Įrenginys

Bendros metinės emisijos (9)

Veiklos duomenys

Emisijos faktorius

Žemutinė šiluminė vertė

Oksidacijos faktorius

Kuro ar veiklos tipas (11)

Emisijos faktorius

Žemutinė šiluminė vertė

Oksidacijos faktorius

Leidimo ID kodas

Įrenginio ID kodas

Pagrindinė I priedo veikla (8)

t CO2

Pakopa

Pakopa

Pakopa

Pakopa

Vertė

Vienetas (13)

Vertė

Vienetas (14)

%

 

 

 

 

 


4 lentelė

Laikinas monitoringo metodo pakeitimas

 

Valstybė narė:

 

Ataskaitiniai metai:


A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

Įrenginys

I priedo veikla (15)

Bendros metinės emisijos

Paveiktas monitoringo parametras (16)

Pradžioje patvirtintas metodas

Laikinai taikomas metodas

Laikino pakeitimo priežastis (17)

Laikino sustabdymo laikotarpis, kol bus atstatytas tinkamos pakopos metodas

Pradžia

Pabaiga

Leidimo ID kodas

Įrenginio ID kodas

t CO2

Pakopa

Pakopa

mėnuo/metai

mėnuo/metai

 

 

 

 

 


5 lentelė

Įrenginių, ištisai matuojančių emisiją, skaičius

 

Valstybė narė:

 

Ataskaitiniai metai:


A

B

C

D

Pagrindinė I priedo veikla (18)

< 50 000 t CO2e

50 000 – 500 000 t CO2e

> 500 000 t CO2e

E1

 

E2

 

E3

 

F1

 

F2

 

M1

 

M2

 

M3

 

O1

 

O2

 


6 lentelė

Emisijų ataskaitos pagal 14 straipsnio 3 dalį, pripažintos nepatikimomis

 

Valstybė narė:

 

Ataskaitiniai metai:


A

B

C

D

E

F

G

Įrenginys

Emisijos iš įrenginių

Leidimai, kurių atsisakyta

Leidimai, sulaikyti operatoriaus turimoje sąskaitoje

Emisijos ataskaitos nepatikimumo priežastis (19)

Kompetentingos institucijos padaryta patikrintų emisijų pataisa

Leidimo ID kodas

Įrenginio ID kodas

t CO2

t CO2

t CO2

t CO2

 

 

 

 


(1)  Kai neįmanoma pateikti visos informacijos pirmojoje ataskaitoje, joje pateikite preliminarius duomenis, o antrojoje ataskaitoje pateikite jau visą informaciją.

(2)  Tas pats įrenginys gali vykdyti veiklas, nurodytas prie skirtingų paantraščių. Visos atitinkamos veiklos turėtų būti nurodytos (net jei tai reiškia, jog įrenginys suskaičiuotas daugiau negu vieną kartą).

(3)  Tas pats įrenginys gali vykdyti veiklas, nurodytas prie skirtingų paantraščių. Visos atitinkamos veiklos turėtų būti nurodytos. I priedo veikloms naudokite 1 lentelėje nurodytus kodus.

(4)  Pagrindinė įrenginio veikla gali būti kita negu I priedo veikla. Užpildykite, kur tinka.

(5)  Nurodykite „naujus įrenginius“ arba „uždarytus įrenginius“.

(6)  Prie naujų įrenginių nurodykite metus, kuriems buvo paskirstyti leidimai. Prie uždarytų įrenginių nurodykite leidimus, išduotus per likusį prekybos laikotarpį, jei taikoma.

(7)  Prie naujų įrenginių nurodykite kodą, susijusį su leidimų paskirstymu.

(8)  Tas pats įrenginys gali vykdyti veiklas, esančias po skirtingomis paantraštėmis. Turėtų būti nurodyta pagrindinė I priedo veikla. I priedo veikloms naudokite 1 lentelėje nurodytus kodus.

(9)  Patikrintos emisijos, jei įmanoma, arba emisijos, apie kurias pranešė operatorius.

(10)  Pildoma, tik jei emisijos suskaičiuotos.

(11)  Juodosios akmens anglys, gamtinės dujos, plienas, kalkės ir t. t.; naudokite atskirą liniją kiekvienam kurui ar veiklai, jei tame pačiame įrenginyje jų vykdoma daugiau nei viena.

(12)  Stulpelius J – N reikia pildyti tik įrenginiams, kurių per metus išmetamų CO2 kiekis viršija 500 000 tonų.

(13)  kg CO2/kWh, t CO2/kg ir t. t.

(14)  kJ/kg, kJ/m3 ir t. t.

(15)  Tas pats įrenginys gali vykdyti veiklas, nurodytas prie skirtingų paantraščių. Turėtų būti nurodyta pagrindinė I priedo veikla. I priedo veikloms naudokite 1 lentelėje nurodytus kodus.

(16)  Naudokite šias santrumpas: veiklos duomenys (AD), žemutinė šiluminė vertė (NCV), emisijos faktorius (EF), struktūros duomenys (CD), oksidacijos faktorius (OF), konversijos faktorius (CF); jei paveikta keletas įrenginio verčių, pildykite vieną eilę vienai vertei.

(17)  Naudokite šias santrumpas: matavimo priemonės sutrikimas (FMD), laikinas duomenų trūkumas (TLD), įrenginio, kuro tipo pasikeitimai (CIF), kita (nurodyti).

(18)  Dėl I priedo veiklos kodų aprašymo žiūrėti 1 lentelę. Jei įrenginys vykdo daugiau nei vieną veiklą, pagal pagrindinę I priedo veiklą jis turėtų būti klasifikuojamas tik vieną kartą.

(19)  Naudokite šias santrumpas: praneštuose duomenyse yra neatitikimų (NFI), duomenų rinkimas nevyko pagal taikytinus mokslinius standartus (NASS), atitinkami įrenginių įrašai nepilni ir (arba) nenuoseklūs (RNC), tikrintojui nebuvo leista prieiti prie vietos ar informacijos, susijusios su tikrinimo objektu (VNA), nebuvo parengta ataskaita (NR), kita (nurodyti).


19.5.2005   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 126/55


KOMISIJOS SPRENDIMAS

2005 m. gegužės 18 d.

leidžiantis taikyti tam tikrus kiaulių skerdenų klasifikavimo metodus Vengrijoje

(pranešta dokumentu Nr. C(20055) 1448)

(tik tekstas vengrų kalba yra autentiškas)

(2005/382/EB)

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 1984 m. lapkričio 13 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 3220/84, nustatantį Bendrijos kiaulių skerdenų klasifikavimo skalę (1), ypač į jo 5 straipsnio 2 dalį,

kadangi:

(1)

Reglamento (EEB) Nr. 3220/84 2 straipsnio 3 dalyje numatoma, kad kiaulių skerdenų klasifikavimas turi būti nustatomas apskaičiuojant raumeningumą pagal statistiškai pagrįstus vertinimo metodus, grindžiamus vienos ar kelių kiaulių skerdenų anatominių dalių fiziniu išmatavimu. Klasifikavimo metodus leidžiama taikyti atsižvelgiant į statistinės paklaidos didžiausią leistiną nuokrypį vertinimo metu. Šis nuokrypis buvo apibrėžtas 1985 m. spalio 24 d. Komisijos reglamento (EEB) Nr. 2967/85, nustatančio išsamias Bendrijos kiaulių skerdenų klasifikavimo skalės taikymo taisykles (2), 3 straipsnyje.

(2)

Vengrijos vyriausybė paprašė Komisijos leisti taikyti keturis kiaulių skerdenų klasifikavimo metodus ir pateikė bandomųjų išpjaustymų, kurie buvo atlikti prieš stojimo datą, rezultatus, pateikdama Reglamento (EEB) Nr. 2967/85 3 straipsnyje nurodyto protokolo antrą dalį.

(3)

Įvertinus šį prašymą paaiškėjo, kad sąlygos, leidžiančios taikyti šiuos klasifikavimo metodus, yra įvykdytos.

(4)

Reglamento (EEB) Nr. 3220/84 2 straipsnyje nustatyta, kad valstybei narei gali būti leidžiama pateikti skirtingo tipo kiaulių skerdeną nei tame pačiame straipsnyje nustatytą standartinį skerdenos pateikimą, jeigu šį nuokrypį pateisina komercinė praktika arba techniniai reikalavimai.

(5)

Skerdenos pateikimo tradicija Vengrijoje, ir atitinkamai – komercinė praktika, reikalauja, kad skerdena būtų pateikiama su poodiniais riebalais ir diafragma. Į tai reikėtų atsižvelgti koreguojant užfiksuotą svorį į standartinio pateikimo svorį.

(6)

Negalima leisti keisti prietaisų ar klasifikavimų metodų, išskyrus atvejus, kai Komisija, atsižvelgdama į įgytą patirtį, dėl jų priima naują sprendimą. Dėl šios priežasties dabartinis leidimas gali būti panaikintas.

(7)

Šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Kiaulienos vadybos komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Remiantis Reglamentu (EEB) Nr. 3220/84 kiaulienos skerdenoms klasifikuoti Vengrijoje leidžiama taikyti šiuos metodus:

a)

prietaisus, vadinamus „Fat-O-Meater FOM S70“ ir „Fat-O-Meater FOM S71“ bei su jais susijusius vertinimo metodus, kurių aprašymas pateikiamas priedo 1 dalyje;

b)

prietaisą, vadinamą „Uni-Fat-O-Meater FOM S89 (UNIFOM)“, ir su juo susijusius vertinimo metodus, kurių aprašymas pateikiamas priedo 2 dalyje;

c)

prietaisą, vadinamą „Ultra FOM 200“, ir su juo susijusius vertinimo metodus, kurių aprašymas pateikiamas priedo 3 dalyje;

d)

prietaisą, vadinamą „Fully automatic ultrasonic carcase grading (AUTOFOM)“, ir su juo susijusius vertinimo metodus, kurių aprašymas pateikiamas priedo 4 dalyje.

Pirmos dalies c punkte minimam aparatui „Ultra FOM 200“ nustatoma, kad pabaigus matuoti turi būti įmanoma patikrinti ant skerdenos, ar aparatas tikrai išmatavo priedo 3 dalies 3 punkte nurodytoje vietoje SZ1 ir SZ2 matavimų vertes. Atitinkama matavimo vieta turi būti pažymėta tuo pačiu metu, kai atliekama matavimo procedūra.

2 straipsnis

Nepažeidžiant nuostatų, susijusių su reglamento (EEB) Nr. 3220/84 2 straipsnio 1 dalyje nurodytu standartiniu pateikimu, kiaulių skerdeną galima pateikti be poodinių riebalų ir diafragmos prieš ją sveriant ir klasifikuojant. Siekiant nustatyti lyginamąsias kiaulių skerdenų kainas, užfiksuotas šiltos skerdenos svoris sumažinamas:

a)

diafragmai 0,35 %;

b)

poodiniams riebalams: 1,68 %.

3 straipsnis

Prietaisų ar vertinimo metodų keisti neleidžiama.

4 straipsnis

Šis sprendimas skirtas Vengrijos Respublikai.

Priimta Briuselyje, 2005 m. gegužės 18 d.

Komisijos vardu

Mariann FISCHER BOEL

Komisijos narė


(1)  OL L 301, 1984 11 20, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 3513/93 (OL L 320, 1993 12 22, p. 5).

(2)  OL L 285, 1985 10 25, p. 39. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 3127/94 (OL L 330, 1994 12 21, p. 43).


PRIEDAS

KIAULIŲ SKERDENŲ KLASIFIKAVIMO METODAI VENGRIJOJE

1 dalis

„FAT-O-MEATER FOM S70 IR FAT-O-MEATER FOM S71“

1.

Kiaulių skerdenų klasifikavimas atliekamas „Fat-O-Meater FOM“ S70 ir „Fat O Meater FOM S71“ prietaisais.

2.

Prietaise yra įmontuotas 6 milimetrų skersmens zondas, turintis Fremstillet AF Radiometer Copenhagen/Slagteriernes Forskningsinstitut Optisk Sonde MQ tipo optinį zondą ir galintis išmatuoti nuo 5 iki 105 milimetrų gylį. Matavimo duomenis į apskaičiuotą liesos mėsos kiekį paverčia kompiuteris, atitinkamai S70 ir S71.

3.

Skerdenos liesos mėsos kiekis yra apskaičiuojamas pagal šią formulę:

Image = 54,043661 – 0,170496 × SZ1 – 0,568425 × SZ2 + 0,215384 × H2 + 0,048995 × W

kurioje:

Image

=

apskaičiuotasis liesos mėsos kiekis (procentais)

SZ1

=

nugaros riebalų storis milimetrais, matuojamas taške P1 (už 8 cm nuo skerdenos vidurinės linijos tarp trečiojo ir ketvirtojo slankstelių)

SZ2

=

nugaros riebalų storis milimetrais, matuojamas taške P2 (už 6 cm nuo skerdenos vidurinės linijos tarp trečiojo ir ketvirtojo šonkaulių)

H2

=

raumenų storis milimetrais, matuojamas taške P2 (už 6 cm nuo skerdenos vidurinės linijos tarp trečiojo ir ketvirtojo šonkaulių)

W

=

šiltos skerdenos svoris (kg).

Formulė taikoma nuo 50 iki 120 kg sveriančioms skerdenoms.

2 dalis

„UNI-FAT-O-MEATER FOM S89 (UNIFOM)“

1.

Kiaulių skerdenų klasifikavimas atliekamas „Uni-Fat-O-Meater FOM S89 (UNIFOM)“ prietaisu.

2.

Prietaisas yra toks pat, koks yra aprašytas 1 dalies 2 punkte. Tačiau „Uniform“ skiriasi nuo „FOM“ kompiuteriu ir programine įranga, skirta profilio atspindžio iš optinio zondo interpretavimui. Be to, „Uniform“ nesujungtas su svėrimo prietaisu.

3.

Skerdenos liesos mėsos kiekis yra apskaičiuojamas pagal šią formulę:

Image = 53,527 – 0,127 × SZ1 – 0,563 × SZ2 + 0,283 × H2

kurioje:

Image

=

apskaičiuotasis liesos mėsos kiekis (procentais)

SZ1

=

nugaros riebalų storis milimetrais, matuojamas taške P1 (už 8 cm nuo skerdenos vidurinės linijos tarp trečiojo ir ketvirtojo slankstelių)

SZ2

=

nugaros riebalų storis milimetrais, matuojamas taške P2 (už 6 cm nuo skerdenos vidurinės linijos tarp trečiojo ir ketvirtojo šonkaulių)

H2

=

raumenų storis milimetrais, matuojamas taške P2 (už 6 cm nuo skerdenos vidurinės linijos tarp trečiojo ir ketvirtojo šonkaulių).

Formulė taikoma nuo 50 iki 120 kg sveriančioms skerdenoms.

3 dalis

„ULTRA FOM 200“

1.

Kiaulių skerdenų klasifikavimas atliekamas „Ultra FOM 200“ prietaisu.

2.

Prietaise yra įmontuotas ultragarsinis 4 MHz zondas (Krautkrämer MB 4 SE). Ultragarsinį signalą perveda į skaitmeninį darbo režimą, saugo ir apdoroja mikroprocesorius (Intel 80 C 32). Matavimo duomenis į apskaičiuotąjį liesos mėsos kiekį paverčia pats „Ultra-FOM“ aparatas.

3.

Skerdenos liesos mėsos kiekis yra apskaičiuojamas pagal šią formulę:

Image = 59,989 – 0,265 × SZ1 – 0,402 × SZ2 + 0,007625 × H2 + 0,08837 × W

kurioje:

Image

=

apskaičiuotasis liesos mėsos kiekis (procentais)

SZ1

=

nugaros riebalų storis milimetrais, matuojamas taške P1 (už 7 cm nuo skerdenos vidurinės linijos tarp trečiojo ir ketvirtojo slankstelių)

SZ2

=

nugaros riebalų storis milimetrais, matuojamas taške P2 (už 7 cm nuo skerdenos vidurinės linijos tarp trečiojo ir ketvirtojo šonkaulių)

H2

=

raumenų storis milimetrais, matuojamas taške P2 (už 7 cm nuo skerdenos vidurinės linijos tarp trečiojo ir ketvirtojo šonkaulių)

W

=

šiltos skerdenos svoris (kg).

Formulė taikoma nuo 50 iki 120 kg sveriančioms skerdenoms.

4 dalis

„FULLY AUTOMATIC ULTRASONIC CARCASE GRADING (AUTOFOM)“

1.

Kiaulių skerdenų klasifikavimas atliekamas „AUTOFOM (Fully automatic ultrasonic carcase grading)“ prietaisu.

2.

Prietaisas turi 16 2 MHz ultragarsinių daviklių (Krautkrämer, SFK 2 NP) ir tarp abiejų daviklių gali išmatuoti 25 mm gylį.

Ultragarsu matuojamas nugaros riebalų storis ir raumenų storis.

Matavimo duomenis į apskaičiuotąjį liesos mėsos kiekį paverčia kompiuteris.

3.

Skerdenos liesos mėsos kiekis yra apskaičiuojamas pagal šią formulę:

Image = 52,698684 – 0,033320 x1 – 0,027910 x2 – 0,033369 x3 – 0,042006 x4 – 0,044693 x5 – 0,038184 x6 – 0,021688 x7 – 0,023770 x8 – 0,020832 x9 – 0,018833 x10 – 0,014692 x11 – 0,018321 x12 – 0,025358 x13 – 0,024304 x14 – 0,026339 x15 – 0,020495 x16 – 0,016825 x17 – 0,019075 x18 – 0,021736 x19 – 0,020635 x20 – 0,019779 x21 – 0,027397 x22 – 0,023439 x23 – 0,022317 x24 – 0,024994 x25 – 0,026247 x26 – 0,023531 x27 – 0,019013 x28 – 0,027384 x29 – 0,031072 x30 – 0,028046 x31 – 0,025150 x32 – 0,023167 x33 – 0,024394 x34 – 0,026832 x35 – 0,024874 x36 – 0,018853 x37 – 0,021229 x38 – 0,028275 x39 – 0,027372 x40 – 0,018172 x41 – 0,017360 x42 – 0,019780 x43 – 0,022921 x44 – 0,023974 x45 – 0,024597 x46 – 0,013694 x47 – 0,014177 x48 – 0,016137 x49 – 0,016805 x50 – 0,017700 x51 – 0,022157 x52 – 0,027827 x53 + 0,051671 x54 + 0,049577 x55 + 0,049119 x56 + 0,050793 x57 + 0,050356 x58 + 0,050666 x59 + 0,053370 x60

kurioje:

Image

=

apskaičiuotasis liesos mėsos kiekis procentais,

x1, x2 ….x60 yra „AutoFom“ išmatuoti kintamieji dydžiai.

4.

Matavimo taškų ir statistinių metodų aprašymus galima rasti Vengrijos protokolo, Komisijai perduoto pagal Reglamento (EEB) Nr. 2967/85 3 straipsnio 3 dalį, II dalyje.

Formulė taikoma nuo 50 iki 120 kg sveriančioms skerdenoms.


EUROPOS EKONOMINĖ ERDVĖ

ELPA Priežiūros tarnyba

19.5.2005   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 126/59


ELPA PRIEŽIŪROS INSTITUCIJOS REKOMENDACIJA

Nr. 65/04/KOL

2004 m. kovo 31 d.

dėl oficialios pašarų kontrolės koordinuotos programos 2004 metams

ELPA PRIEŽIŪROS INSTITUCIJA,

atsižvelgdama į Europos ekonominės erdvės susitarimą, ypač į jo 109 straipsnį ir 1 protokolą,

atsižvelgdama į ELPA valstybių susitarimą dėl Priežiūros institucijos ir Teisingumo Teismo įsteigimo, ypač į jo 5 straipsnio 2 dalies b punktą ir 1 protokolą,

atsižvelgdama į EEE susitarimo I priedo II skyriaus 31a punkte nurodytą Aktą (1995 m. spalio 25 d. Tarybos direktyva 95/53/EB, nustatantį principus, reglamentuojančius gyvūnų mitybos srityje atliekamų oficialių patikrinimų organizavimą) (1), iš dalies pakeistą ir suderintą su EEE susitarimu 1 protokolu, ypač į jo 22 straipsnio 3 dalį,

kadangi:

(1)

Siekiant, kad Europos ekonominė erdvė tinkamai funkcionuotų, EEE viduje būtina sukurti koordinuotas pašarų tikrinimo programas, skirtas suderinto EEE valstybių oficialios kontrolės įgyvendinimo pagerinimui.

(2)

Tokiose programose turėtų būti pabrėžiamas atitinkamų EEE susitarime numatytų galiojančių teisės aktų laikymasis bei visuomenės ir gyvūnų sveikata.

(3)

Informacijos ir patirties, kuria būtų galima pagrįsti būsimą kontrolės veiklą ir teisėkūrą, galima gauti iš rezultatų, gautų tuo pačiu metu įgyvendinant nacionalines programas ir koordinuotas programas.

(4)

Nors EEE susitarimo I priedo II skyriaus 33 punkte nurodytas Aktas (2002 m. gegužės 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/32/EB dėl nepageidaujamų medžiagų gyvūnų pašaruose) (2) nustato didžiausią aflatoksino B1 kiekį pašaruose, pagal EEE susitarimą nėra galiojančių teisės aktų, taikytinų kitiems mikotoksinams, pavyzdžiui ochratoksinui A, zearalenonui, deoksinivalenoliui ir fumonizinams. Kaupiant informaciją apie tuos mikotoksinus pašaruose atsitiktinio mėginių ėmimo būdu, būtų galima gauti naudingų duomenų situacijos dėl teisės aktų plėtojimo įvertinimui. Be to, kai kurios pašarinės žaliavos, pavyzdžiui grūdai ir aliejinių augalų sėklos, dėl derliaus nuėmimo, sandėliavimo ir transportavimo sąlygų, gali būti lengvai užterštos mikotoksinais. Kadangi mikotoksinų koncentracija kiekvienais metais skiriasi, tikslinga surinkti kelių metų iš eilės duomenis apie visus minėtus mikotoksinus.

(5)

Ankstesni patikrinimai dėl antibiotikų ir kokcidiostatų tam tikruose pašaruose, kai tos medžiagos neleistinos, rodo, kad vis dar pasitaiko tokio pobūdžio pažeidimų. Tokių išvadų periodiškumas ir jautrus šio klausimo pobūdis pateisina tolesnį patikrinimų vykdymą.

(6)

Norvegijos ir Islandijos dalyvavimą programose taikant šios Rekomendacijos II priedą dėl medžiagų, kurias draudžiama naudoti kaip pašarų priedus, reikės įvertinti atsižvelgiant į tai, kad joms netaikomas EEE susitarimo I priedo II skyrius.

(7)

Svarbu užtikrinti, kad būtų veiksmingai taikomi gyvūninės kilmės pašarinių žaliavų naudojimo pašaruose apribojimai, kaip numatyta atitinkamuose EEE teisės aktuose.

(8)

Pašarų ir maisto grandinės užteršimo medroksiprogesterono acetatu (MPA) atvejis parodė, kokia svarbi pašarų saugumui yra išteklių atranka. Kai kurie pašarų ingredientai yra žemės ūkio produktų ar kitos pramonės šalutiniai produktai arba mineralinės kilmės. Pramoninės kilmės pašarinių žaliavų šaltinis ir joms taikyti perdirbimo būdai gali būti ypač svarbūs produktų saugumui, todėl atlikdamos patikrinimus, kompetentingos institucijos turėtų atsižvelgti į šį aspektą.

(9)

Šioje rekomendacijoje numatytos priemonės atitinka ELPA augalų ir gyvūnų pašarų komiteto, padedančio ELPA priežiūros institucijai, nuomonę,

REKOMENDUOJA ELPA VALSTYBĖMS:

1)

2004 metais įvykdyti koordinuotą kontrolės programą, skirtą patikrinti:

a)

mikotoksinų (aflatoksinas B1, ochratoksinas A, zearalenonas, deoksinivalenolis ir fumonizinai) koncentraciją pašaruose, nurodant analizės metodus; mėginių metodas turėtų apimti tiek atsitiktinę, tiek tikslinę mėginių atranką; tikslinės mėginių atrankos atveju mėginiai turėtų būti pašarinės žaliavos, kuriose, kaip įtariama, yra didesnės mikotoksinų koncentracijos, pavyzdžiui javų grūdai, aliejinių augalų sėklos, aliejiniai vaisiai, jų produktai ir šalutiniai produktai, ir ilgai sandėliuojamos ar dideliais atstumais gabenamos jūra pašarinės žaliavos, apie patikrinimų rezultatus turėtų būti pranešama naudojant I priede pateiktą formą;

b)

tam tikras vaistines medžiagas, kurias draudžiama ar nedraudžiama naudoti kaip tam tikrų gyvūnų rūšių ir kategorijų pašarų priedus, ne vaistiniuose premiksuose ir kombinuotuosiuose pašaruose, kuriuose draudžiama naudoti šias vaistines medžiagas; vaistinės medžiagos premiksuose ir kombinuotuosiuose pašaruose turėtų būti tikrinamos tais atvejais, kai kompetentinga institucija mano, kad yra didesnė neatitikimų aptikimo tikimybė; apie rezultatus turėtų būti pranešama naudojant II priede pateiktą formą;

c)

gyvūninės kilmės pašarinių žaliavų gamybos ir naudojimo apribojimų laikymąsi, kaip numatyta III priede;

d)

tvarką, kurios laikosi kombinuotųjų pašarų gamintojai, siekiant atrinkti ir įvertinti pramoninės kilmės pašarinių žaliavų išteklius ir užtikrinti tokių ingredientų kokybę bei saugumą, kaip numatyta IV priede.

2)

Pateikti šio straipsnio 1 dalyje nurodytos koordinuotos kontrolės programos rezultatus atskirame kontrolės metinės ataskaitos, kuri iki 2005 m. balandžio 1 d. turi būti pateikta ELPA priežiūros institucijai, skyriuje, pagal Direktyvos 95/53/EB 22 straipsnio 2 dalį ir naujausią suderintos ataskaitų pateikimo formos versiją.

Priimta Briuselyje, 2004 m. kovo 31 d.

ELPA priežiūros institucijos vardu

Bernd HAMMERMAN

Kolegijos narys

Niels FENGER

Direktorius


(1)  OL L 265, 1995 11 8, p. 17. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2001/46/EB (OL L 234, 2001 9 1, p. 55).

(2)  OL L 140, 2002 5 30, p. 10. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos direktyva 2005/8/EB (OL L 27, 2005 1 29, p. 44).


I PRIEDAS

Kai kurių mikotoksinų (aflatoksinas B1, ochratoksinas A, zearalenonas, deoksinivalenolis ir fumonizinai) koncentracija pašaruose

Visų ištirtų mėginių atskiri rezultatai; ataskaitų forma, kaip nurodyta 1 straipsnio dalies a punkte

Pašarai

Mėginių ėmimas (atsitiktinis arba tikslinis)

Mikotoksinų rūšis ir koncentracija (μg/kg pašarams, kurių drėgnis yra 12 %)

Rūšis

Kilmės šalis

Aflatoksinas B1

Ochratoksinas A

Zearalenonas

Deoksinivalenolis

Fumonizinai (1)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kompetentinga institucija taip pat turėtų nurodyti:

veiksmus, kurių imtasi viršijus didžiausią leistiną aflatoksino B1 kiekį,

taikytus analizės metodus,

aptikimo ribas.


(1)  Fumonizinų koncentracija sudaro bendrą fumonizinų B1, B2 ir B3 sumą.


II PRIEDAS

Medžiagos, kurias draudžiama naudoti kaip pašarų priedus

Kai kurie antibiotikai, kokcidiostatai ir kitos medžiagos gali būti naudojamos kaip tam tikrų gyvūnų rūšių ir kategorijų premiksų ir kombinuotųjų pašarų priedai, kai tai numatyta EEE susitarimo I priedo II skyriaus 1 punkte nurodytame Akte (1970 m. lapkričio 23 d. Tarybos direktyva 70/524/EEB dėl pašarų priedų) (1).

Neleistinų medžiagų naudojimas pašaruose sudaro pažeidimą.

Tikrintinos medžiagos turėtų būti pasirenkamos iš šio sąrašo:

1)

Medžiagos, kurios gali būti naudojamos kaip pašarų priedai tik tam tikroms gyvūnų rūšims ar kategorijoms:

 

avilamicinas

 

dekokvinatas

 

diklazurilas

 

flavofosfolipolis

 

Halofuginono hidrobromidas

 

natrio lazalocidas A

 

alfa amonio maduramicinas

 

natrio monenzinas

 

narazinas

 

narazinas – nikarbazinas

 

robenidino chlorhidratas

 

natrio salinomicinas

 

natrio semduramicinas

2)

Medžiagos, kurių daugiau nebegalima naudoti kaip pašarų priedų:

 

amproliumas

 

amproliumas/etopabatas

 

arprinocidas

 

avoparcinas

 

karbadoksas

 

dimetridazolis

 

dinitolmidas

 

ipronidazolas

 

metiklorpindolas

 

metiklorpindolas/metilbenzokvatas

 

nikarbazinas

 

nifurzolis

 

olakvindoksas

 

ronidazolis

 

spiramicinas

 

tetraciklinas

 

tilozino fosfatas

 

virginiamicinas

 

cinko bacitracinas

 

kitos inhibitorinės medžiagos

3)

Medžiagos, kurių niekada nebuvo galima naudoti kaip pašarų priedų:

kitos medžiagos.

Visų neatitinkančių mėginių atskiri rezultatai; ataskaitų forma, kaip nurodyta 1 straipsnio dalies b punkte

Pašarų rūšis

(gyvūnų rūšis ir kategorija)

Aptikta medžiaga

Nustatytas lygis

Pažeidimo priežastis (2)

Veiksmai, kurių imtasi

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kompetentinga institucija taip pat turėtų nurodyti:

bendrą ištirtų mėginių skaičių,

ištirtų medžiagų pavadinimus,

taikytus analizės metodus,

aptikimo ribas.


(1)  OL L 270, 1970 12 14, p. 1.

(2)  Neleistinos medžiagos atsiradimo pašaruose priežastis, kurią nurodė kompetentinga institucija, atlikusi tyrimą.


III PRIEDAS

Gyvūninės kilmės pašarinių žaliavų gamybos ir naudojimo apribojimai

Nepažeidžiant Direktyvos 95/53/EB 3–13 straipsnių ir 15 straipsnio nuostatų, ELPA valstybės 2004 metais turėtų įgyvendinti koordinuotos kontrolės programą siekiant nustatyti, ar buvo laikomasi gyvūninės kilmės pašarinių žaliavų gamybos ir naudojimo apribojimų.

Pirmiausia, siekiant užtikrinti, kad būtų veiksmingai taikomas draudimas šerti kai kuriuos gyvūnus perdirbtais gyvūniniais baltymais, kaip numatyta EEE susitarimo I priedo I skyriaus 7, 1, 12 punktuose nurodyto Akto IV priede (2001 m. gegužės 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 999/2001 nustatantis tam tikrų užkrečiamųjų spongiforminių encefalopatijų prevencijos, kontrolės ir likvidavimo taisykles) (1), ELPA valstybės turėtų įgyvendinti specialią tiksliniais patikrinimais pagrįstą kontrolės programą. Pagal Direktyvos 95/53/EB 4 straipsnį kontrolės programos pagrindu turėtų būti rizika grindžiama strategija, kai atsižvelgiama į visus gamybos etapus ir visas patalpų, kuriose pašarai gaminami, tvarkomi ir administruojami, rūšis. ELPA valstybės turėtų atkreipti ypatingą dėmesį į kriterijų, kurie gali būti susiję su rizika, apibrėžimą. Kiekvieno kriterijaus rizikos koeficientas turėtų būti proporcingas rizikai. Tikrinimų periodiškumas ir ištirtų mėginių patalpose skaičius turėtų būti sąsajoje su toms patalpoms priskirtų rizikos koeficientų suma.

Rengiant kontrolės programą, reikėtų atsižvelgti į šiuos orientacinius kriterijus ir patalpas:

Patalpos

Kriterijai

Rizikos koeficientas

Pašarų gamyklos

Gamyklos su dvipusės pašarų gamybos linijomis, gaminančios kombinuotuosius pašarus atrajotojams ir kombinuotuosius pašarus neatrajotojams, turinčius perdirbtų gyvūninių baltymų, kuriems taikomos išimtys

Pašarų gamyklos, kuriose anksčiau buvo nustatyti pažeidimai, arba kuriose, kaip įtariama, nesilaikoma reikalavimų

Pašarų gamyklos, importuojančios didelius pašarų, turinčių daug baltymų, kiekius, pavyzdžiui žuvų miltai, sojų miltai, grūdų glitimo miltai ir baltymų koncentratai

Pašarų gamyklos, gaminančios daug kombinuotųjų pašarų

Kompleksinio užteršimo rizika, atsirandanti dėl vidaus veiklos (siloso paskirstymas, veiksmingo gamybos linijų atskyrimo kontrolė, ingredientų kontrolė, vidinė laboratorija, mėginių ėmimo procedūros, t. t.)

 

Pasienio kontrolės postai ir kiti įvažiavimo į EEE punktai

Dideli ir maži importuojamų pašarų kiekiai

Daug baltymų turintys pašarai

 

Ūkiai

Stacionarūs maišytuvai, naudojantys perdirbtus gyvūninius baltymus, kuriems taikomos išimtys

Ūkiai, kuriuose auginami atrajotojai ir kitos rūšys (kryžminio šėrimo rizika)

Ūkiai, perkantys nesupakuotus pašarus

 

Prekiautojai

Sandėliai ir daug baltymų turinčių pašarų tarpinis laikymas

Didelis parduodamų nesupakuotų pašarų kiekis

Prekiautojai užsienyje pagamintais kombinuotaisiais pašarais

 

Mobilūs maišytuvai

Maišytuvai, naudojami tiek atrajotojams, tiek neatrajotojams skirtų pašarų gamybai

Maišytuvai, kurie anksčiau neatitiko reikalavimų, ir tai buvo nustatyta, arba kurie, kaip įtariama, neatitinka reikalavimų

Maišytuvai, naudojami daug baltymų turinčių pašarų gamybai

Didelius pašarų kiekius pagaminantys maišytuvai

Didelis aptarnaujamų ūkių skaičius, įskaitant ūkius, kuriuose auginami atrajotojai

 

Transporto priemonės

Perdirbtų gyvūninių baltymų ir pašarų pervežimui naudojamos transporto priemonės

Transporto priemonės, kurios anksčiau neatitiko reikalavimų, ir tai buvo nustatyta, arba kurios, kaip įtariama, neatitinka reikalavimų

 

Vietoj šių orientacinių patalpų ir kriterijų, ELPA valstybės iki 2004 m. balandžio 30 d. gali nusiųsti savo pačių atliktą rizikos įvertinimą ELPA priežiūros institucijai.

Mėginiai turėtų būti imami iš tų partijų ir tais atvejais, kai labiausiai tikėtinas kompleksinis užteršimas uždraustais perdirbtais baltymais (pirmoji partija po pašarų partijos, kurioje buvo uždraustų gyvūninių baltymų, pristatymo, techninės problemos arba gamybos linijų pakeitimai, nesupakuotų medžiagų saugyklų arba siloso duobių pakeitimai).

Kiekviena ELPA valstybė per metus turėtų atlikti mažiausiai dešimt kiekvienos 100 000 tonų kombinuotųjų pašarų partijos patikrinimų. Kiekviena ELPA valstybė per metus turėtų paimti mažiausiai dvidešimt oficialių kiekvienos 100 000 tonų kombinuotųjų pašarų partijos mėginių. Kol nėra patvirtintų alternatyvių metodų, mėginių tyrimams reikėtų naudoti mikroskopinio nustatymo ir įvertinimo metodus, kurie apibūdinti 1998 m. lapkričio 13 d. Komisijos direktyvoje 98/88/EB, nustatančioje gyvūninės kilmės sudedamųjų dalių mikroskopinio nustatymo ir įvertinimo rekomendacijas, skirtas oficialiai pašarų kontrolei (2). Jei pašaruose yra kokių nors uždraustų gyvūninės kilmės sudedamųjų medžiagų, tai turėtų būti laikoma pašarų uždraudimo pažeidimu.

ELPA priežiūros institucijai patikrinimo programų rezultatus reikėtų pateikti naudojant šias formas:

Patikrinimų dėl šėrimo gyvūninės kilmės pašarais apribojimų santrauka (uždraustų perdirbtų gyvūninių baltymų naudojimas šėrimui)

A.   Dokumentais patvirtinti patikrinimai

Stadija

Patikrinimų, atliktų siekiant nustatyti, ar yra perdirbtų gyvūninių baltymų, skaičius

Nustatytų pažeidimų skaičius, grindžiamas ne laboratoriniais tyrimais, o dokumentų tikrinimu, t. t.

Pašarinių žaliavų importas

 

 

Pašarinių žaliavų sandėliavimas

 

 

Pašarų gamyklos

 

 

Stacionarūs ir mobilūs maišytuvai

 

 

Pašarų tarpininkai

 

 

Transporto priemonė

 

 

Neatrajotojus auginantys ūkiai

 

 

Atrajotojus auginantys ūkiai

 

 

Kiti: …

 

 


B.   Pašarinių žaliavų ir kombinuotųjų pašarų mėginių ėmimas ir tyrimas dėl perdirbtų gyvūninių baltymų

Patalpos

Ištirtų oficialių mėginių dėl perdirbtų gyvūninių baltymų skaičius

Neatitinkančių reikalavimų mėginių skaičius

Perdirbti gyvūniniai baltymai, gauti iš sausumos gyvūnų

Perdirbti gyvūniniai baltymai, gauti iš žuvų

Pašarinės žaliavos

Kombinuotieji pašarai

Pašarinės žaliavos

Kombinuotieji pašarai

Pašarinės žaliavos

Kombinuotieji pašarai

atrajotojams

neatrajotojams

atrajotojams

neatrajotojams

atrajotojams

neatrajotojams

Importuojant

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pašarų gamyklos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tarpininkai ir sandėliavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Transporto priemonė

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Stacionarūs ir mobilūs maišytuvai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ūkyje

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kiti: …

 

 

 

 

 

 

 

 

 


C.   Uždraustų perdirbtų gyvūninių baltymų, rastų atrajotojams skirtų pašarų mėginiuose, santrauka

 

Mėginių ėmimo mėnuo

Užteršimo pobūdis, laipsnis ir kilmė

Taikytos sankcijos (ar kitos priemonės)

1

 

 

 

2

 

 

 

3

 

 

 

4

 

 

 

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ELPA valstybės turėtų taip pat ištirti pašarams skirtus riebalus ir augalinius aliejus dėl kaulų likučių ir įtraukti tokių tyrimų rezultatus į šios rekomendacijos 2 dalyje nurodytą ataskaitą.


(1)  OL L 147, 2001 5 31, p. 1.

(2)  OL L 318, 1998 11 27, p. 45.


IV PRIEDAS

Pramoninės kilmės pašarinių žaliavų išteklių atrankos ir įvertinimo procedūros

Kompetentingos institucijos turėtų nustatyti ir trumpai apibūdinti pramoninės kilmės pašarinių žaliavų išteklių atrankos ir įvertinimo tvarką, kurios laikosi kombinuotųjų pašarų gamintojai. Kai kurios procedūros gali būti susijusios su preliminariu tiektinų produktų ar tiekėjų savybių ar jiems taikomų reikalavimų nustatymu. Kitos procedūros gali būti susijusios su patikrinimais dėl atitikties tam tikriems parametrams, kuriuos išteklių gavimo metu atlieka patys kombinuotųjų pašarų gamintojai.

Kompetentingos institucijos turėtų nurodyti kiekvienos nustatytos procedūros (išteklių atrankos ir įvertinimo procedūros) taikymo privalumus ir trūkumus pašarų saugumo atžvilgiu. Galiausiai jos turėtų įvertinti ar, atsižvelgiant į galimą riziką, kiekviena procedūra yra priimtina, nepakankama ar nepriimtina, kad užtikrintų pašarų saugumą, ir nurodyti tokią išvadą lėmusias priežastis.

Procedūrų įvertinimas

Procedūra (trumpas aprašymas, įskaitant pašarinių žaliavų tinkamumo ir netinkamumo kriterijus)

Privalumai

Trūkumai

Procedūrų tinkamumo įvertinimas

 

 

 

 

 

 

 

 


Klaidų ištaisymas

19.5.2005   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 126/68


2005 m. gegužės 12 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 718/2005, iš dalies keičiančio Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2368/2002, įgyvendinantį Kimberley proceso sertifikavimo schemą dėl tarptautinės prekybos neapdorotais deimantais, klaidų ištaisymas

(Šis tekstas panaikina ir pakeičia tekstą, paskelbtą Oficialiajame leidinyje L 121, 2005 m. gegužės 13 d., p. 64 )

KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 718/2005

2005 m. gegužės 12 d.

iš dalies keičiantis Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2368/2002, įgyvendinantį Kimberley proceso sertifikavimo schemą dėl tarptautinės prekybos neapdorotais deimantais

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos Bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 2002 m. gruodžio 20 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2368/2002, įgyvendinantį Kimberley proceso sertifikavimo schemą dėl tarptautinės prekybos neapdorotais deimantais (1), ypač į jo 19 straipsnį,

kadangi:

(1)

Čekija paskyrė Bendrijos instituciją ir apie tai informavo Komisiją. Komisija padarė išvadą, kad pateikta pakankamai įrodymų, jog ši institucija gali patikimai, laiku, veiksmingai ir kompetentingai vykdyti Reglamento (EB) Nr. 2368/2002 II, III ir V skyriuose nurodytas užduotis.

(2)

Jungtinė Karalystė informavo Komisiją apie naują Bendrijos institucijos adresą.

(3)

Priemonės, nustatytos šiame reglamente, atitinka Reglamento (EB) Nr. 2368/2002 22 straipsnyje nurodytą Komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 2368/2002 III priedas yra pakeičiamas šio reglamento priedo tekstu.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2005 m. gegužės 12 d.

Komisijos vardu

Benita FERRERO-WALDNER

Komisijos narė

PRIEDAS

„III PRIEDAS

Valstybių narių kompetentingų institucijų ir jų užduočių, kaip nurodyta 2 ir 19 straipsniuose, sąrašas

BELGIJA

 

Federale Overheidsdienst Economie, KMO, Middenstand en Energie, Dienst Vergunningen/Service Public Fédéral Economie, PME, Classes moyennes et Energie, Service Licence,

Italiëlei 124, bus 71

B-2000 Antwerpen

Tel. (32-3) 206 94 70

Faks. (32-3) 206 94 90

El. paštas Diamond@mineco.fgov.be

 

Belgijoje neapdorotų deimantų importo ir eksporto kontrolė bei muitinės procedūros pagal Reglamentą (EB) Nr. 2368/2002 atliekamos adresu:

The Diamond Office,

Hovenierstraat 22

B-2018 Antwerpen

.

ČEKIJA

 

Čekijoje neapdorotų deimantų importo ir eksporto kontrolė bei muitinės procedūros pagal Reglamentą (EB) Nr. 2368/2002 atliekamos adresu:

Generální ředitelství cel

Budějovická 7

140 96 Praha 4

Česká republika

Tel. (420-2) 61 33 38 41, (420-2) 61 33 38 59, mob. tel. (420-737) 213 793

Faks. (420-2) 61 33 38 70

El. paštas diamond@cs.mfcr.cz

VOKIETIJA

 

Vokietijoje neapdorotų deimantų importo ir eksporto kontrolė pagal Reglamentą (EB) Nr. 2368/2002, įskaitant Bendrijos sertifikato išdavimą, atliekama tik šioje institucijoje:

Hauptzollamt Koblenz

Zollamt Idar-Oberstein

Zertifizierungsstelle für Rohdiamanten

Hauptstraße 197

D-55743 Idar-Oberstein

Tel. (49-6781) 56 27 - 0

Faks. (49-6781) 56 27 - 19

El. paštas zaio@hzako.bfinv.de

 

Siekiant įgyvendinti šio Reglamento 5 straipsnio 3 dalyje, 6, 9, 10 straipsniuose, 14 straipsnio 3 dalyje, 15 ir 17 straipsniuose numatytus įsipareigojimus, ypač prievolę teikti ataskaitas Komisijai, ši institucija veikia kaip kompetentinga Vokietijos institucija:

Oberfinanzdirektion Koblenz

Zoll- und Verbrauchsteuerabteilung

Vorort Außenwirtschaftsrecht

Postfach 10 07 64

D-67407 Neustadt a. d. Weinstr.

JUNGTINĖ KARALYSTĖ

Government Diamond Office

Global Business Group

Room W 3.111.B

Foreign & Commonwealth Office

King Charles Street

London SW1A 2AH

Tel. +44 (0) 207 008 6903

Faks. +44 (0) 207 008 3905

GDO@gtnet.gov.uk“


(1)  OL L 358, 2002 12 31, p. 28. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 522/2005 (OL L 84, 2005 4 2, p. 8).


  翻译: