ISSN 1725-5120 |
||
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 304 |
|
![]() |
||
Leidimas lietuvių kalba |
Teisės aktai |
48 tomas |
Turinys |
|
I Aktai, kuriuos skelbti privaloma |
Puslapis |
|
* |
||
|
|
||
|
|
|
|
|
(1) Tekstas svarbus EEE |
LT |
Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį. Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė. |
I Aktai, kuriuos skelbti privaloma
23.11.2005 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 304/1 |
TARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1905/2005
2005 m. lapkričio 14 d.
iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 297/95 dėl mokesčių, mokėtinų Europos vaistų agentūrai
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1995 m. vasario 10 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 297/95 dėl mokesčių, mokėtinų Europos vaistų vertinimo agentūrai (1), ypač į jos 12 straipsnį,
atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą,
atsižvelgdama į Europos Parlamento nuomonę (2),
kadangi:
(1) |
2004 m. kovo 31 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 726/2004, nustatančio Bendrijos leidimų dėl žmonėms skirtų ir veterinarinių vaistų išdavimo ir priežiūros tvarką ir įsteigiančio Europos vaistų agentūrą (3), 67 straipsnio 3 dalyje nustatyta, kad Europos vaistų agentūros (toliau – Agentūra) pajamas sudaro Bendrijos įnašas ir mokesčiai, kuriuos moka įmonės už Bendrijos leidimų prekiauti gavimą ir išlaikymą bei kitas Agentūros teikiamas paslaugas. |
(2) |
Reglamente (EB) Nr. 726/2004 taip pat numatyti nauji Agentūros uždaviniai. Be to, dabartiniai uždaviniai buvo pakeisti atsižvelgiant į 2001 m. lapkričio 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2001/82/EB dėl Bendrijos kodekso, reglamentuojančio veterinarinius vaistus (4), ir 2001 m. lapkričio 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2001/83/EB dėl Bendrijos kodekso, reglamentuojančio žmonėms skirtus vaistus (5), pakeitimus. |
(3) |
Atsižvelgiant į nuo 1995 m. įgytą patirtį, reikėtų toliau laikytis Reglamente (EB) Nr. 297/95 nustatytų bendrų mokesčius reglamentuojančių principų ir bendros mokesčių struktūros bei pagrindinių veiklos ir procedūrinių nuostatų. Visų pirma Agentūros imamų mokesčių dydžio apskaičiavimas turėtų būti grindžiamas faktiškai suteiktų paslaugų principu ir jis turėtų būti siejamas su konkrečiais vaistais. Taip pat reikėtų užtikrinti mokesčių ir kiekvienos paraiškos įvertinimo sąnaudų bei pageidaujamos paslaugos teikimo proporcingumą. |
(4) |
Reglamente (EB) Nr. 726/2004 numatomi darbai, kuriuos Agentūra turi atlikti po leidimų prekiauti suteikimo. Agentūra registruoja faktinę prekybą vaistais, kuriai buvo suteiktas leidimas pagal Bendrijoje nustatytą tvarką, tvarko leidimų prekiauti dokumentus ir įvairias duomenų bazes bei vykdo tolesnę veiklą, susijusią su vaistų, kuriems suteikti leidimai, pavojingumo ir naudingumo pusiausvyros užtikrinimu. Be to, būtina sumažinti Agentūros priklausymą nuo su naujomis paraiškomis susijusių mokesčių. Todėl siekiant suderinti šiuos pokyčius metinis mokestis turėtų būti padidintas 10 %. |
(5) |
Reikėtų nustatyti naujas mokesčių kategorijas, kurios būtų taikomos konkretiems naujiems Agentūros vykdomiems uždaviniams, pavyzdžiui, su vaistais susijusių naujų rūšių mokslinių nuomonių pateikimui. |
(6) |
Agentūros valdančioji taryba, vykdomojo direktoriaus siūlymu ir remdamasi Komisijos pateikta palankia nuomone, turėtų būti įgaliota nurodyti šio reglamento taikymui būtinas nuostatas. Kadangi šiame reglamente yra nustatyti maksimalūs mokesčių dydžiai, pirmiausia valdančioji taryba turėtų nustatyti išsamų mokesčių už tam tikras paslaugas, už kurias imamų mokesčių dydžiai yra nustatyti reglamente, klasifikavimą ir sudaryti sumažintų mokesčių sąrašus. |
(7) |
Vykdomasis direktorius taip pat turėtų išlaikyti įgaliojimus išimtinėmis aplinkybėmis nuspręsti dėl mokesčių sumažinimo, ypač tam tikrais su konkrečiais vaistais susijusiais atvejais, ir kai sumažinimas būtinas dėl visuomenės ar gyvūnų sveikatos priežasčių. Vykdomajam direktoriui taip pat turėtų būti suteikta galimybė nuspręsti dėl atleidimo nuo mokesčio mokėjimo už retų ligų gydymui skirtus vaistus, retų gyvūnų rūšių ligų gydymui skirtus vaistus ir dėl papildomų gyvūnų rūšių įtraukimo aptikus didžiausią likučių kiekį 1990 m. birželio 26 d. Tarybos reglamente (EEB) Nr. 2377/90, nustatančiame veterinarinių vaistų likučių gyvūninės kilmės maisto produktuose didžiausių kiekių nustatymo tvarką Bendrijoje (6), nustatyta tvarka. |
(8) |
Pagal Reglamento (EB) Nr. 726/2004 70 straipsnio 2 dalį šis reglamentas nereglamentuoja aplinkybių, kuriomis mažosioms ir vidutinėms įmonėms gali būti leista mokėti sumažintus mokesčius, atidėti mokesčių mokėjimą arba joms gali būti teikiama administracinė parama. |
(9) |
Tam, kad būtų galima greitai sudaryti biudžetą, mokesčiai turėtų būti pradedami skaičiuoti patvirtinimo dieną, bet jie turėtų būti sumokami per tam tikrą dienų skaičių. |
(10) |
Reikėtų numatyti nuostatas dėl pranešimų apie patirtį, įgytą įgyvendinant šį reglamentą, teikimo ir prireikus dėl mokesčių dydžio peržiūros. |
(11) |
Siekiant automatiškai priderinti mokesčius prie oficialių infliacijos normų indeksų, reikėtų numatyti indeksavimo mechanizmą. |
(12) |
Siekiant nuoseklumo, šis reglamentas turėtų būti pradėtas taikyti visiškai įsigaliojus Reglamentui (EB) Nr. 726/2004. Jis neturėtų būti taikomas galiojančioms paraiškoms, kurių svarstymas jo įsigaliojimo dieną dar yra nebaigtas. |
(13) |
Todėl Reglamentas (EB) Nr. 297/95 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamentas (EB) Nr. 297/95 iš dalies keičiamas taip:
1) |
1 straipsnio antra pastraipa pakeičiama taip: „Šių mokesčių dydis nurodomas eurais.“; |
2) |
3 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
3) |
4 straipsnis pakeičiamas taip: „4 straipsnis Žmonėms skirti vaistai, kuriems taikoma Direktyvoje 2001/83/EB nustatyta tvarka 58 000 EUR arbitražo mokestis imamas tais atvejais, jei paraišką dėl leidimo prekiauti pateikęs asmuo arba esamo leidimo prekiauti turėtojas inicijuoja Direktyvos 2001/83/EB 30 straipsnio 1 dalyje ir 31 straipsnyje nustatytas procedūras. Kai su pirmoje pastraipoje nurodytomis procedūromis yra susiję keli paraišką dėl leidimo prekiauti pateikę asmenys arba esamų leidimų prekiauti turėtojai, šie paraiškas pateikę asmenys arba leidimų turėtojai gali sudaryti grupę ir mokėti vieną bendrą arbitražo mokestį. Tačiau jei su ta pačia procedūra yra susiję daugiau nei 10 skirtingų paraiškas pateikusių asmenų arba leidimų turėtojų, bus imamas pirmiau nurodyto dydžio mokestis.“; |
4) |
5 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
5) |
6 straipsnis pakeičiamas taip: „6 straipsnis Veterinariniai vaistai, kuriems taikoma Direktyvoje 2001/82/EB nustatyta tvarka 34 800 EUR arbitražo mokestis imamas tais atvejais, jei paraišką dėl leidimo prekiauti pateikęs asmuo arba esamo leidimo prekiauti turėtojas inicijuoja Direktyvos 2001/82/EB 34 straipsnio 1 dalyje ir 35 straipsnyje nustatytas procedūras. Kai su pirmoje pastraipoje nurodytomis procedūromis yra susiję keli paraišką dėl leidimo prekiauti pateikę asmenys arba esamų leidimų prekiauti turėtojai, šie paraiškas pateikę asmenys arba leidimų turėtojai gali sudaryti grupę ir mokėti vieną bendrą arbitražo mokestį. Tačiau jei su ta pačia procedūra yra susiję daugiau nei 10 skirtingų paraiškas pateikusių asmenų arba leidimų turėtojų, bus imamas pirmiau nurodyto dydžio mokestis.“; |
6) |
7 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
7) |
8 straipsnis pakeičiamas taip: „8 straipsnis Įvairūs mokesčiai Mokestis už mokslines konsultacijas imamas tais atvejais, kai pateikiama paraiška dėl mokslinių konsultacijų apie vaistų kokybę, saugą ir veiksmingumą įrodančių įvairių tyrimų ir bandymų atlikimą. Žmonėms skirtų vaistų atveju imamas 69 600 EUR mokestis. Veterinarinių vaistų atveju imamas 34 800 EUR mokestis. Nukrypstant nuo antros pastraipos, už tam tikras su žmonėms skirtais vaistais susijusias mokslines konsultacijas imamas sumažintas 17 400–52 200 EUR mokestis už mokslines konsultacijas. Nukrypstant nuo trečios pastraipos, už tam tikras su veterinariniais vaistais susijusias mokslines konsultacijas imamas sumažintas 8 700–26 100 EUR mokestis už mokslines konsultacijas. Ketvirtoje ir penktoje pastraipose paminėtos mokslinės konsultacijos įtraukiamos į pagal 11 straipsnio 2 dalį sudaromą sąrašą. Mokestis už mokslines paslaugas imamas tais atvejais, kai pateikiama paraiška dėl mokslinių konsultacijų arba Mokslinio komiteto nuomonės, kurioms netaikomi 3–7 straipsniai arba 8 straipsnio 1 dalis. Mokestis imamas už tradicinių vaistažolių vaistų įvertinimą, nuomonę apie labdarai naudojamus vaistus, konsultacijas apie pagalbines medžiagas, įskaitant kraujo derivatus, kurios yra medicinos prietaisų dalis, ir plazmos pagrindinių dokumentų bei plazmos antigenų pagrindinių dokumentų įvertinimą. Žmonėms skirtų vaistų atveju imamas 232 000 EUR mokestis. Veterinarinių vaistų atveju imamas 116 000 EUR mokestis. Šio reglamento 3 straipsnis taikomas mokslinei nuomonei apie žmonėms skirtų vaistų, skirtų išimtinai ne Bendrijos rinkoms, įvertinimą pagal Reglamento (EB) Nr. 726/2004 58 straipsnį. Nukrypstant nuo antros pastraipos, už tam tikras su žmonėms skirtais vaistais susijusias mokslines nuomones ar paslaugas imamas sumažintas 2 500–200 000 EUR mokestis už mokslines paslaugas. Nukrypstant nuo trečios pastraipos, už tam tikras su veterinariniais vaistais susijusias mokslines nuomones ar paslaugas imamas sumažintas 2 500–100 000 EUR mokestis už mokslines paslaugas. Penktoje ir šeštoje pastraipose paminėtos mokslinės nuomonės ar paslaugos įtraukiamos į pagal 11 straipsnio 2 dalį sudaromą sąrašą. 100–5 800 EUR mokestis imamas už administracines paslaugas, kai dokumentų arba sertifikatų išdavimas neįeina į paslaugas, už kurias imamas kitas šiame reglamente numatytas mokestis, arba kai paraiška atmetama baigus administracinį atitinkamų dokumentų patikrinimą, arba kai būtina patikrinti informaciją, kuri yra reikalinga analogiško platinimo atveju. Šių paslaugų ir mokesčių klasifikacija įtraukiama į pagal 11 straipsnio 2 dalį sudaromą sąrašą.“; |
8) |
9 straipsnio antra pastraipa pakeičiama taip: „Gali būti leidžiama visiškai arba iš dalies nemokėti šiame reglamente numatytų mokesčių pirmiausia už retų ligų gydymui skirtus vaistus, retų gyvūnų rūšių ligų gydymui skirtus vaistus, esamų DLK taikymą papildomoms gyvūnų rūšims arba labdarai naudojamus vaistus. Išsamios visiško arba dalinio atleidimo nuo mokesčių sąlygos nustatomos pagal 11 straipsnio 2 dalį. Mokestis už nuomonę apie labdarai naudojamą vaistą išskaičiuojamas iš mokesčio, mokamo už paraišką dėl leidimo prekiauti tuo vaistu, kai tokią paraišką pateikia tas pats asmuo.“; |
9) |
10 straipsnis pakeičiamas taip: „10 straipsnis Mokėjimo data ir mokėjimo atidėjimas 1. Išskyrus atvejus, kai konkrečios nuostatos numato kitaip, mokesčiai sumokami atitinkamos paraiškos administracinio patvirtinimo dieną. Jie sumokami per 45 dienos nuo pranešimo apie administracinį patvirtinimą paraišką pateikusiam asmeniui. Mokesčiai mokami eurais. Metinis mokestis sumokamas per pirmąsias ir kiekvienas kitas pranešimo apie sprendimą išduoti leidimą prekiauti metines. Jis sumokamas per 45 dienas nuo mokėjimo dienos. Metinis mokestis mokamas už praėjusius metus. Mokestis už ekspertizę sumokamas per 45 dienas nuo ekspertizės atlikimo dienos. 2. Mokesčio už paraišką dėl leidimo prekiauti vaistais, skirtais naudoti žmonių pandemijos atvejais, mokėjimas atidedamas, kol Pasaulio sveikatos organizacija arba Bendrija pagal 1998 m. rugsėjo 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimo Nr. 2119/98/EB dėl užkrečiamųjų ligų epidemiologinės priežiūros ir kontrolės tinklo Bendrijoje sukūrimo (12) nuostatas deramai patvirtina pandemijos atvejį. Mokestis atidedamas ne ilgiau nei penkeriems metams. 3. Jei kuris nors pagal šį reglamentą mokėtinas mokestis nesumokamas iki nustatytos mokėjimo dienos, nepažeidžiant Agentūrai pagal Reglamento (EB) Nr. 726/2004 71 straipsnį suteiktos teisės pradėti teisminį procesą, vykdomasis direktorius gali nuspręsti neteikti prašomų paslaugų arba sustabdyti visų teikiamų paslaugų ir procedūrų vykdymą, kol nebus sumokėtas mokestis, įskaitant atitinkamas palūkanas, kaip numatyta 2002 m. gruodžio 23 d. Komisijos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 2342/2002, nustatančio išsamias Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento, įgyvendinimo taisykles (13), 86 straipsnyje. |
10) |
11 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip: „2. Nepažeisdama Reglamento (EB) Nr. 726/2004 nuostatų, Agentūros valdančioji taryba, vykdomojo direktoriaus siūlymu ir remdamasi Komisijos pateikta palankia nuomone, gali nurodyti šio reglamento taikymui būtinas nuostatas. Šios nuostatos pateikiamos visuomenei susipažinti.“; |
11) |
12 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
2 straipsnis
Pereinamasis laikotarpis
Šis reglamentas netaikomas galiojančioms paraiškoms, kurių svarstymas 2005 m. lapkričio 20 d. nėra baigtas.
3 straipsnis
Įsigaliojimas
Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Jis taikomas nuo 2005 m. lapkričio 20 d.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2005 m. lapkričio 14 d.
Tarybos vardu
Pirmininkė
T. JOWELL
(1) OL L 35, 1995 2 15, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 494/2003 (OL L 73, 2003 3 19, p. 6).
(2) Dar nepaskelbta Oficialiajame leidinyje.
(3) OL L 136, 2004 4 30, p. 1.
(4) OL L 311, 2001 11 28, p. 1. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Direktyva 2004/28/EB (OL L 136, 2004 4 30, p. 58).
(5) OL L 311, 2001 11 28, p. 67. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Direktyva 2004/27/EB (OL L 136, 2004 4 30, p. 34).
(6) OL L 224, 1990 8 18, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1518/2005 (OL L 244, 2005 9 20, p. 11).
(7) OL L 136, 2004 4 30, p. 1.“;
(8) OL L 311, 2001 11 28, p. 67. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Direktyva 2004/27/EB (OL L 136, 2004 4 30, p. 34).
(9) OL L 159, 2003 6 27, p. 24.“;
(10) OL L 311, 2001 11 28, p. 1. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Direktyva 2004/28/EB (OL L 136, 2004 4 30, p. 58).“;
(11) OL L 224, 1990 8 18, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1518/2005 (OL L 244, 2005 9 20, p. 11).“;
(12) OL L 268, 1998 10 3, p. 1. Sprendimas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1882/2003 (OL L 284, 2003 10 31, p. 1).
(13) OL L 357, 2002 12 31, p. 1. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB, Euratomas) Nr. 1261/2005 (OL L 201, 2005 8 2, p. 3).“;
23.11.2005 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 304/10 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1906/2005
2005 m. lapkričio 22 d.
nustatantis kai kurių vaisių ir daržovių standartines importo vertes, kad būtų galima nustatyti įvežimo kainą
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1994 m. gruodžio 21 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 3223/94 dėl vaisių ir daržovių importo taisyklių (1), ypač į jo 4 straipsnio 1 dalį,
kadangi:
(1) |
Vadovaujantis Urugvajaus raundo daugiašalių prekybos derybų rezultatais Reglamentas (EB) Nr. 3223/94 numato kriterijus, pagal kuriuos Komisija nustato standartines importo vertes iš trečiųjų šalių importuojamiems jo priede išvardintiems produktams ir laikotarpiams. |
(2) |
Laikantis aukščiau nurodytų kriterijų, standartinės importo vertės turi būti nustatytos tokios, kaip nurodyta šio reglamento priede, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 3223/94 4 straipsnyje nurodytos standartinės importo vertės nustatomos šio reglamento priede.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja 2005 m. lapkričio 23 d.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2005 m. lapkričio 22 d.
Komisijos vardu
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Generalinis direktorius žemės ūkio ir kaimo plėtros reikalams
(1) OL L 337, 1994 12 24, p. 66. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 386/2005 (OL L 62, 2005 3 9, p. 3).
PRIEDAS
prie 2005 m. lapkričio 22 d. Komisijos reglamento, nustatančio kai kurių vaisių ir daržovių standartines importo vertes, kad būtų galima nustatyti įvežimo kainą
(EUR/100 kg) |
||
KN kodas |
Trečiosios šalies kodas (1) |
Standartinė importo vertė |
0702 00 00 |
052 |
56,5 |
204 |
39,3 |
|
999 |
47,9 |
|
0707 00 05 |
052 |
111,7 |
204 |
41,3 |
|
999 |
76,5 |
|
0709 90 70 |
052 |
110,5 |
204 |
75,4 |
|
999 |
93,0 |
|
0805 20 10 |
204 |
66,4 |
624 |
63,3 |
|
999 |
64,9 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
052 |
67,2 |
624 |
95,2 |
|
999 |
81,2 |
|
0805 50 10 |
052 |
64,3 |
388 |
74,2 |
|
999 |
69,3 |
|
0808 10 80 |
388 |
73,8 |
400 |
109,6 |
|
404 |
93,5 |
|
512 |
132,0 |
|
720 |
49,3 |
|
800 |
141,8 |
|
999 |
100,0 |
|
0808 20 50 |
052 |
95,1 |
720 |
53,8 |
|
999 |
74,5 |
(1) Šalių nomenklatūra yra nustatyta Komisijos Reglamentu (EB) Nr. 750/2005 (OL L 126, 2005 5 19, p. 12). Kodas „999“ žymi „kitą kilmę“.
23.11.2005 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 304/12 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1907/2005
2005 m. lapkričio 22 d.
dėl A3 eksporto licencijų išdavimo vaisių ir daržovių (pomidorai, apelsinai, citrinos, valgomosios vynuogiės ir obuoliai) sektoriuje
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1996 m. spalio 28 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2200/96 dėl bendro vaisių ir daržovių rinkos organizavimo (1), ypač į jo 35 straipsnio 3 dalies trečią pastraipą,
kadangi:
(1) |
Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1756/2005 (2) kviečia dalyvauti konkurse, nustatant orientacinių grąžinamųjų išmokų dydžius ir galimų išduoti A3 eksporto licencijų kiekius. |
(2) |
Atsižvelgiant į pateiktus pasiūlymus, nustatomi maksimalūs grąžinamųjų išmokų dydžiai ir kiekių, nurodytų pasiūlymuose, kuriuose nurodyti maksimalūs grąžinamųjų išmokų dydžiai, patenkinimo procentas. |
(3) |
Maksimalus grąžinamųjų išmokų dydis pomidorams, apelsinams, citrinams, valgomosioms vynuogėms ir obuoliams reikalingas orientacinio kiekio licencijoms išduoti, neviršijant konkurse pasiūlytų kiekių, negali būti didesnis už orientacinį grąžinamųjų išmokų dydį daugiau nei pusantro karto, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Maksimalus grąžinamųjų išmokų dydis pomidorams, apelsinams, citrinoms, valgomosioms vynuogėms ir obuoliams bei Reglamentu (EB) Nr. 1756/2005 paskelbtame konkurse pasiūlytų kiekių patenkinimo procentas yra nustatomas priede.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja 2005 m. lapkričio 23 d.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2005 m. lapkričio 22 d.
Komisijos vardu
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Generalinis direktorius žemės ūkio ir kaimo plėtros reikalams
(1) OL L 297, 1996 11 21, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 47/2003 (OL L 7, 2003 1 11, p. 64).
(2) OL L 285, 2005 10 28, p. 3.
PRIEDAS
A3 eksporto licencijų išdavimas vaisių ir daržovių (pomidorų, apelsinų, citrinų, valgomųjų vynuogių ir obuolių) sektoriuje
Produktas |
Maksimalus grąžinamųjų išmokų dydis (EUR/t) |
Pasiūlymuose nurodytų kiekių patenkinimo procentas didžiausių grąžinamųjų išmokų atžvilgiu |
Pomidorai |
0 |
100 % |
Apelsinai |
53 |
100 % |
Citrinos |
70 |
100 % |
Valgomosios vynuogės |
0 |
100 % |
Obuoliai |
45 |
100 % |
II Aktai, kurių skelbti neprivaloma
Taryba
23.11.2005 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 304/14 |
TARYBOS SPRENDIMAS
2005 m. lapkričio 7 d.
dėl Europos bendrijos ir Albanijos Respublikos susitarimo dėl be leidimo gyvenančių asmenų readmisijos sudarymo
(2005/809/EB)
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 63 straipsnio 3 dalies b punktą kartu su 300 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos antruoju sakiniu ir 3 dalies pirmąja pastraipa,
atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą,
atsižvelgdama į Europos Parlamento nuomonę (1),
kadangi:
(1) |
Komisija Europos bendrijos vardu derėjosi su Albanijos Respublika dėl Susitarimo su Albanijos Respublika dėl be leidimo gyvenančių asmenų readmisijos. |
(2) |
Europos bendrijos vardu susitarimas buvo pasirašytas 2005 m. balandžio 14 d., atsižvelgiant į jo galimą sudarymą vėliau, remiantis Sprendimu 2005/371/EB (2). |
(3) |
Susitarimas turėtų būti patvirtintas. |
(4) |
Susitarimu įsteigiamas Jungtinis readmisijos komitetas, kuris gali priimti teisinę galią turinčius sprendimus tam tikrais procedūriniais klausimais. Todėl reikėtų numatyti supaprastintą tvarką nustatant Bendrijos poziciją tokiais atvejais. |
(5) |
Pagal Protokolo dėl Jungtinės Karalystės ir Airijos pozicijos, pridėto prie Europos Sąjungos sutarties ir Europos bendrijos steigimo sutarties, 3 straipsnį Jungtinė Karalystė pranešė apie savo norą dalyvauti priimant ir taikant šį sprendimą. |
(6) |
Pagal Protokolo dėl Jungtinės Karalystės ir Airijos pozicijos, pridėto prie Europos Sąjungos sutarties ir Europos bendrijos steigimo sutarties, 1 ir 2 straipsnius ir nepažeidžiant minėto protokolo 4 straipsnio, Airija nedalyvauja priimant šį sprendimą ir jis jai yra neprivalomas ir netaikomas. |
(7) |
Pagal Protokolo dėl Danijos pozicijos, pridėto prie Europos Sąjungos sutarties ir Europos bendrijos steigimo sutarties, 1 ir 2 straipsnius Danija nedalyvauja priimant šį sprendimą ir jis jai yra neprivalomas ir netaikomas, |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Europos bendrijos ir Albanijos Respublikos susitarimas dėl be leidimo gyvenančių asmenų readmisijos (3) ir prie jo pridėtos deklaracijos patvirtinami Bendrijos vardu.
2 straipsnis
Tarybos pirmininkas pateikia Susitarimo 22 straipsnio 2 dalyje numatytą pranešimą (4).
3 straipsnis
Komisija, kuriai padeda valstybių narių ekspertai, atstovauja Bendrijai pagal susitarimo 18 straipsnį įsteigtame Jungtiniame readmisijos komitete.
4 straipsnis
Bendrijos poziciją Jungtiniame readmisijos komitete dėl jo darbo tvarkos taisyklių priėmimo, kaip reikalaujama susitarimo 18 straipsnio 5 dalyje, nustato Komisija, pasikonsultavusi su Tarybos paskirtu specialiuoju komitetu.
Bendrijos poziciją, susijusią su visais kitais Jungtinio readmisijos komiteto sprendimais, kvalifikuota balsų dauguma tvirtina Taryba, remdamasi Komisijos pasiūlymu.
5 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Priimta Briuselyje, 2005 m. lapkričio 7 d.
Tarybos vardu
Pirmininkas
J. STRAW
(1) Dar nepaskelbta Oficaliajame leidinyje.
(2) OL L 124, 2005 5 17, p. 21.
(3) Dėl Susitarimo teksto žr. OL L 124, 2005 5 17, p. 22.
(4) Tarybos Generalinis Sekretoriatas susitarimo įsigaliojimo datą paskelbs Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
23.11.2005 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 304/16 |
TARYBOS SPRENDIMAS
2005 m. lapkričio 14 d.
dėl Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto Prancūzijai atstovaujančio nario skyrimo
(2005/810/EB, Euratomas)
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 259 straipsnį,
atsižvelgdama į Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 167 straipsnį,
atsižvelgdama į 2002 m. rugsėjo 17 d. Tarybos sprendimą 2002/758/EB, Euratomas dėl Ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto narių skyrimo laikotarpiui nuo 2002 m. rugsėjo 21 d. iki 2006 m. rugsėjo 20 d. (1),
kadangi dėl p. Claude CAMBUS atsistatydinimo, apie kurį Tarybai buvo pranešta 2005 m. liepos 25 d., Ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nario vieta tapo laisva,
atsižvelgdama į Prancūzijos Vyriausybės pasiūlytą kandidatūrą,
gavusi Europos Komisijos nuomonę,
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
p. Georges LIAROKAPIS skiriamas Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nariu vietoj p. Claude CAMBUS likusiam pastarojo asmens kadencijos laikotarpiui iki 2006 m. rugsėjo 20 d.
2 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Jis įsigalioja jo priėmimo dieną.
Priimta Briuselyje, 2005 m. lapkričio 14 d.
Tarybos vardu
Pirmininkė
T. JOWELL
(1) OL L 253, 2002 9 21, p. 9.
23.11.2005 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 304/17 |
TARYBOS SPRENDIMAS
2005 m. lapkričio 14 d.
dėl Regionų komiteto vieno nario ir vieno pakaitinio nario, atstovaujančių Italijai, skyrimo
(2005/811/EB)
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 263 straipsnį,
atsižvelgdama į Italijos Vyriausybės pasiūlymą,
kadangi:
(1) |
2002 m. sausio 22 d. Taryba priėmė Sprendimą 2002/60/EB dėl Regionų komiteto narių ir pakaitinių narių skyrimo laikotarpiui nuo 2002 m. sausio 26 d. iki 2006 m. sausio 25 d. (1). |
(2) |
Regionų komiteto vieno nario vieta tapo laisva pasibaigus nario p. Luciano CAVERI, regioninės tarybos pirmininko pavaduotojo, mandatui; Regionų komiteto vieno pakaitinio nario vieta tapo laisva dėl p. Rosario CONDORELLI atsistatydinimo, |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Šie asmenys likusiam laikotarpiui iki 2006 m. sausio 25 d. skiriami Regionų komiteto:
a) |
nariu: p. Luciano CAVERI Presidente della Regiona autonoma Valle d'Aosta, |
b) |
pakaitiniu nariu: p. Rosario CONDORELLI Assessore Comunale del Commune di Sant'Agata Li Battiati (Catania). |
2 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Jis įsigalioja jo priėmimo dieną.
Priimta Briuselyje, 2005 m. lapkričio 14 d.
Tarybos vardu
Pirmininkė
T. JOWELL
(1) OL L 24, 2002 1 26, p. 38.
23.11.2005 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 304/18 |
TARYBOS SPRENDIMAS
2005 m. lapkričio 14 d.
dėl Regionų komiteto nario, atstovaujančio Ispanijai, skyrimo
(2005/812/EB)
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 263 straipsnį,
atsižvelgdama į Ispanijos Vyriausybės pasiūlymą,
kadangi:
(1) |
2002 m. sausio 22 d. Taryba priėmė Sprendimą 2002/60/EB (1) dėl Regionų komiteto narių ir pakaitinių narių skyrimo laikotarpiui nuo 2002 m. sausio 26 d. iki 2006 m. sausio 25 d. |
(2) |
Pasibaigus nario Manuel FRAGA IRIBARNE (ES) mandatui, tapo laisva Regionų komiteto nario vieta, |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Emilio PÉREZ TOURIÑO,
Presidente de la Xunta de Galicia,
yra skiriamas Regionų komiteto nariu likusiam kadencijos, kuri baigiasi 2006 m. sausio 25 d.,
laikotarpiui vietoje
Manuel FRAGA IRIBARNE
2 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Jis įsigalioja jo priėmimo dieną.
Priimta Briuselyje, 2005 m. lapkričio 14 d.
Tarybos vardu
Pirmininkė
T. JOWELL
(1) OL L 24, 2002 1 26, p. 38.
Komisija
23.11.2005 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 304/19 |
KOMISIJOS SPRENDIMAS
2005 m. lapkričio 15 d.
iš dalies keičiantis Sprendimo 2002/308/EB, nustatančio patvirtintų zonų ir patvirtintų ūkių, atsižvelgiant į vienos ar kelių žuvų ligų – virusinės hemoraginės septicemijos (VHS) arba infekcinės hemotopoetinės nekrozės (IHN) – paplitimą, sąrašus, I ir II priedus
(pranešta dokumentu Nr. C(2005) 4394)
(Tekstas svarbus EEE)
(2005/813/EB)
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1991 m. sausio 28 d. Tarybos direktyvą 91/67/EEB dėl gyvūnų sveikatos reikalavimų, reglamentuojančių akvakultūros gyvūnų ir jų produktų teikimą į rinką (1), ypač į jos 5 ir 6 straipsnius,
kadangi:
(1) |
Komisijos sprendime 2002/308/EB (2) pateikiamas patvirtintų zonų ir patvirtintų žuvininkystės ūkių, esančių nepatvirtintose zonose, atsižvelgiant į tam tikras žuvų ligas, sąrašas. |
(2) |
Italija pateikė patvirtinamuosius dokumentus, siekdama gauti patvirtintų zonų, kuriose neužfiksuota virusinės hemoraginės septicemijos (VHS) ir infekcinės hematopoetinės nekrozės (IHN) atvejų, statusą tam tikroms jos teritorijoje esančioms zonoms. Pateikti dokumentai rodo, kad šios zonos atitinka Direktyvos 91/67/EEB 5 straipsnyje apibrėžtus reikalavimus. Todėl jos atitinka patvirtintų zonų statuso reikalavimus ir turėtų būti įtrauktos į patvirtintų zonų sąrašą. |
(3) |
Suomija pateikė patvirtinamuosius dokumentus, siekdama gauti patvirtintų zonų, kuriose neužfiksuota virusinės hemoraginės septicemijos (VHS) ir infekcinės hematopoetinės nekrozės (IHN) atvejų, statusą toms jos teritorijos dalims, kurioms netaikomos specialios likvidavimo priemonės, kurių buvo imtasi po VHS protrūkių tam tikrose pakrantės zonose. Po Komisijos tarnybų atstovų ir Suomijos atstovų susitikimo 2005 m. liepos 5 d. Suomija atsiėmė savo prašymą pripažinti, kad jos pakrančių regionuose neužfiksuota VHS atvejų. Pateikti dokumentai rodo, kad visa Suomijos teritorija atitinka Direktyvos 91/67/EEB 5 straipsnio reikalavimus dėl IHN, o jos žemyninės teritorijos dalis atitinka minėto straipsnio reikalavimus dėl VHS. Todėl šios Suomijos teritorijos dalys atitinka patvirtintų zonų, kuriose neužfiksuota VHS ir IHN atvejų, statuso reikalavimus ir turėtų būti įtrauktos į patvirtintų zonų sąrašą. |
(4) |
Kadangi keletas Suomijos vandens baseinų siekia Rusiją, suteikus patvirtintą statusą Suomija turėtų išlaikyti aukštą priežiūros lygį tuose vandens baseinuose pagal Komisijos sprendimu 2003/634/EB (3) patvirtintą programą. |
(5) |
Austrija, Prancūzija, Vokietija ir Italija pateikė patvirtinamuosius dokumentus, siekdamos gauti nepatvirtintoje zonoje esančio patvirtinto ūkio, kuriame neužfiksuota VHS ir IHN atvejų, statusą tam tikriems ūkiams jų teritorijoje. Pateikti dokumentai įrodo, kad šie ūkiai atitinka Direktyvos 91/67/EEB 6 straipsnyje keliamus reikalavimus. Todėl jie turi teisę į patvirtintų ūkių, esančių nepatvirtintoje zonoje, statusą ir turėtų būti įtraukti į patvirtintų ūkių sąrašą. |
(6) |
Italija pranešė apie IHN atvejus dviejuose ūkiuose, kurie anksčiau buvo laikomi neapsikrėtę ta liga. Tačiau ūkiuose nebuvo užfiksuota VHS ligos atvejų. Todėl šių ūkių nebegalima nurodyti Sprendime 2002/308/EB kaip neapsikrėtusių IHN liga. |
(7) |
Todėl reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti Sprendimą 2002/308/EB. |
(8) |
Šiame Sprendime numatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Sprendimas 2002/308/EB iš dalies keičiamas taip:
1) |
I priedas yra pakeičiamas šio sprendimo I priede pateiktu tekstu; |
2) |
II priedas yra pakeičiamas šio sprendimo II priede pateiktu tekstu. |
2 straipsnis
Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.
Priimta Briuselyje, 2005 m. lapkričio 15 d.
Komisijos vardu
Markos KYPRIANOU
Komisijos narys
(1) OL L 46, 1991 2 19, p. 1. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 806/2003 (OL L 122, 2003 5 16, p. 1).
(2) OL L 106, 2002 4 23, p. 28. Sprendimas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Sprendimu 2005/475/EB (OL L 176, 2005 7 8, p. 30).
(3) OL L 220, 2003 9 3, p. 8. Sprendimas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Sprendimu 2005/770/EB (OL L 291, 2005 11 5, p. 33).
I PRIEDAS
„I PRIEDAS
PATVIRTINTOS ZONOS, KURIOSE NEUŽFIKSUOTA VIRUSINĖS HEMORAGINĖS SEPTICEMIJOS (VHS) IR INFEKCINĖS HEMATOPOETINĖS NEKROZĖS (IHN) ATVEJŲ
1.A. PATVIRTINTOS DANIJOS ZONOS (1), KURIOSE NEUŽFIKSUOTA VHS ATVEJŲ
— |
Hansted Å |
— |
Hovmølle Å |
— |
Grenå |
— |
Treå |
— |
Alling Å |
— |
Kastbjerg |
— |
Villestrup Å |
— |
Korup Å |
— |
Sæby Å |
— |
Elling Å |
— |
Uggerby Å |
— |
Lindenborg Å |
— |
Øster Å |
— |
Hasseris Å |
— |
Binderup Å |
— |
Vidkær Å |
— |
Dybvad Å |
— |
Bjørnsholm Å |
— |
Trend Å |
— |
Lerkenfeld Å |
— |
Vester Å |
— |
Lønnerup med tilløb |
— |
Slette Å |
— |
Bredkær Bæk |
— |
Vandløb til Kilen |
— |
Resenkær Å |
— |
Klostermølle Å |
— |
Hvidbjerg Å |
— |
Knidals Å |
— |
Spang Å |
— |
Simested Å |
— |
Skals Å |
— |
Jordbro Å |
— |
Fåremølle Å |
— |
Flynder Å |
— |
Damhus Å |
— |
Karup Å |
— |
Gudenåen |
— |
Halkær Å |
— |
Storåen |
— |
Århus Å |
— |
Bygholm Å |
— |
Grejs Å |
— |
Ørum Å. |
1.B. PATVIRTINTOS DANIJOS ZONOS, KURIOSE NEUŽFIKSUOTA IHN ATVEJŲ
— |
Danija (2). |
2. PATVIRTINTOS VOKIETIJOS ZONOS, KURIOSE NEUŽFIKSUOTA VHS IR IHN ATVEJŲ
2.1. BADENAS-VIURTEMBERGAS (3)
— |
Izenburgo slėnis nuo ištakų iki Falkensteino ūkio vandens ištekėjimo angos |
— |
Ejacho ir jo intakai nuo ištakų iki pirmos užtvankos pasroviui prie Haigerlocho miesto |
— |
Andelsbachas ir jo intakai nuo ištakų iki turbinos prie Krauchenvyzo miesto |
— |
Lauchertas ir jo intakai nuo ištakų iki turbinos netoli Zigmaringendorfo miesto |
— |
Didysis Lauteris ir jo intakai nuo ištakų iki krioklio netoli Lauteracho |
— |
Volfeger Achas ir jo intakai nuo ištakų iki krioklio netoli Bajenfurto |
— |
Enco baseino zona, kurią sudaro Didysis Encas, Mažasis Encas ir Ejachas nuo ištakų iki nepraeinamos užtvankos Nojenbiurgo centre |
— |
Ermsas nuo ištakų iki nepraeinamos užtvankos už 200 m pasroviui nuo Strobel, Anlage Seeburg ūkio |
— |
Aukštutinis Nagoldas nuo ištakų iki nepraeinamos užtvankos netoli Noimiūle. |
3. PATVIRTINTOS ISPANIJOS ZONOS, KURIOSE NEUŽFIKSUOTA VHS IR IHN ATVEJŲ
3.1. REGIONAS: AUTONOMINĖ ASTURIJOS BENDRUOMENĖ
Kontinentinės zonos
— |
Visi Asturijos vandens baseinai |
Pajūrio zonos
— |
Visos Asturijos pakrantės. |
3.2. REGIONAS: AUTONOMINĖ GALICIJOS BENDRUOMENĖ
Kontinentinės zonos
— |
Visi Galicijos vandens baseinai:
|
Pajūrio zonos
— |
Galicijos pakrančių zonos nuo Eo (Isla Panča) upės žiočių iki Punta Pikos (Minjo upės žiočių). |
3.3. REGIONAS: AUTONOMINĖ ARAGONO BENDRUOMENĖ
Kontinentinės zonos
— |
Ebro upės baseinas nuo jos ištakų iki Mekinensa tvenkinio Aragono bendruomenėje |
— |
Isuela upė nuo jos ištakų iki Argis užtvankos |
— |
Flumeno upė nuo jos ištakų iki Santa Marija de Belsuje užtvankos |
— |
Gvatisalemos upė nuo jos ištakų iki Vadjeljo užtvankos |
— |
Sinkos upė nuo jos ištakų iki Grado užtvankos |
— |
Eseros upė nuo jos ištakų iki Barasonos užtvankos |
— |
Nogera-Ribagorsanos upė nuo jos ištakų iki Santa Anos užtvankos |
— |
Mataranjos upė nuo jos ištakų iki Agvas de Penos užtvankos |
— |
Penos upė nuo jos ištakų iki Penos užtvankos |
— |
Gvadalavijar-Turijos upė nuo jos ištakų iki Cheneralisimo užtvankos Valencijos provincijoje |
— |
Michareso upė nuo jos ištakų iki Arenos užtvankos Kasteljono provincijoje. |
Kiti Aragono bendruomenės kanalai yra laikomi buferine zona.
3.4. REGIONAS: AUTONOMINĖ NAVAROS BENDRUOMENĖ
Kontinentinės zonos
— |
Ebro upės baseinas nuo jos ištakų iki Mekinensos tvenkinio Aragono bendruomenėje |
— |
Bidasono upė nuo jos ištakų iki žiočių |
— |
Leisarano upė nuo jos ištakų iki Leisarano (Muga) užtvankos. |
Kiti Navaros bendruomenės kanalai yra laikomi buferine zona.
3.5. REGIONAS: AUTONOMINĖ KASTILIJOS IR LEONO BENDRUOMENĖ
Kontinentinės zonos
— |
Ebro upės baseinas nuo jos ištakų iki Mekinensos tvenkinio Aragono bendruomenėje |
— |
Duero upė nuo jos ištakų iki Aldeavilos užtvankos |
— |
Silo upė |
— |
Tietaro upė nuo jos ištakų iki Rozarito užtvankos |
— |
Albercčės upė nuo jos ištakų iki Burgiljo užtvankos. |
Kiti kanalai Autonominėje Kastilijos ir Leono bendruomenėje yra laikomi buferine zona.
3.6. REGIONAS: AUTONOMINĖ KANTABRIJOS BENDRUOMENĖ
Kontinentinės zonos
— |
Ebro upės baseinas nuo jos ištakų iki Mekinensos tvenkinio Aragono bendruomenėje |
— |
Toliau išvardytų upių vandens baseinai nuo jų ištakų iki jūros: |
— |
Devos upė |
— |
Nansos upė |
— |
Sacha-Besajos upė |
— |
Pas-Pisuenjos upė |
— |
Asono upė |
— |
Agueros upė. |
Upių Gandariljas, Eskudo, Miera ir Kampiaso baseinai yra laikomi buferinėmis zonomis.
Pajūrio zonos
— |
Visa Kantabrija pakrantė nuo Devos upės žiočių iki Ontono įlankos. |
3.7. REGIONAS: AUTONOMINĖ LA RIOJA BENDRUOMENĖ
Kontinentinės zonos
El Rio Ebro upės baseinas nuo jos ištakų iki Mekinensos tvenkinio Aragono bendruomenėje.
3.8. REGIONAS: AUTONOMINĖ KASTILIJA IR LA MANCHA BENDRUOMENĖ
Kontinentinės zonos
— |
Rio Tacho upės baseinas nuo jos ištakų iki Estremeros tvenkinio |
— |
Rio Tachunjos upės baseinas nuo jos ištakų iki La Tachera tvenkinio |
— |
Rio Chukar upės baseinas nuo jos ištakų iki La Toba tvenkinio |
— |
Rio Kabriel upės baseinas nuo jos ištakų iki Buchiozo tvenkinio. |
4.A. PATVIRTINTOS PRANCŪZIJOS ZONOS, KURIOSE NEUŽFIKSUOTA VHS IR IHN ATVEJŲ
4.A.1. ADŪRAS IR GARONA
Baseinai
— |
Šarentės baseinas |
— |
Sedros baseinas |
— |
Pajūrio upių baseinai Žirondos estuarijoje Šarentos-Jūros srityje |
— |
Nivos ir Nivelės (Atlanto Pirėnai) baseinai |
— |
Foržo baseinas (Landai) |
— |
Dronos (Dordonjos) baseinas nuo ištakų iki Elisotės tvenkinio, esančio Monfurate |
— |
Boronos (Dordonjos) baseinas nuo ištakų iki Faje tvenkinio |
— |
Valūzo (Dordonjos) baseinas nuo ištakų iki Etang des Roches Noires tvenkinio |
— |
Pajasos (Žirondas) baseinas nuo ištakų iki Grand Foržo tvenkinio |
— |
Sirono (Loto et Garonos, Žirondas) baseinas nuo ištakų iki Moulin de Castaing tvenkinio |
— |
Mažosios Leiros (Landai) baseinas nuo ištakų iki Pont de Espine užtvankos prie Arželūzo |
— |
Pavo (Landai) baseinas nuo ištakų iki Pavo tvenkinio |
— |
Eskurse (Landai) baseinas nuo ištakų iki Moulin de Barbe tvenkinio |
— |
Želuksas (Landai) baseinas nuo ištakų iki D38 užtvankos prie Saint Martin d'Oney |
— |
Estrigonas (Landai) baseinas nuo ištakų iki Kampeto ir Lamolerio tvenkinio |
— |
Estampono (Landai) baseinas nuo ištakų iki Ancienne Minoterie tvenkinio, esančio Rokfore |
— |
Želizo (Landai, Lotas ir Garona) baseinas nuo ištakų iki tvenkinio pasroviui ties Želizo ir Ozo santaka |
— |
Magesko (Landai) baseinas nuo ištakų iki žiočių |
— |
Luiso (Atlanto Pirėnai) baseinas nuo ištakų iki Moulin d'Oro tvenkinio |
— |
Nezo (Atlanto Pirėnai) baseinas nuo ištakų iki Jurançon tvenkinio |
— |
Bezo (Atlanto Pirėnai) baseinas nuo ištakų iki Nay tvenkinio |
— |
Gave de Kotereto (Aukštutiniai Pirėnai) baseinas nuo ištakų iki Soulom elektrinės Calypso tvenkinio |
Pajūrio zonos
— |
Visa Atlanto vandenyno pakrantė nuo šiaurinės Vendée srities ribos iki pietinės Charente-Maritime srities ribos. |
4.A.2. LUARA IR BRETANĖ
Kontinentinės zonos
— |
Visi Bretanės regiono baseinai, išskyrus šiuos baseinus:
|
— |
Sevre Niortaise baseinas |
— |
Lay baseinas |
— |
Toliau išvardyti Vienne baseinai:
|
Pajūrio zonos
— |
Visa Brittany pakrantė, išskyrus toliau išvardytas dalis:
|
4.A.3. SENA IR NORMANDIJA
Kontinentinės zonos
— |
Sélune baseinas. |
4.A.4. AKVITANIJOS REGIONAS
Baseinai
— |
Vignac upės baseinas nuo jos ištakų iki „la Forge“ užtvankos |
— |
Gouaneyre upės baseinas nuo jos ištakų iki „Maillières“ užtvankos |
— |
Susselgue upės baseinas nuo jos ištakų iki „de Susselgue“ užtvankos |
— |
Luzou upės baseinas nuo jos ištakų iki „de Laluque“ žuvininkystės ūkio |
— |
Gonuadas upės baseinas nuo jos ištakų iki „l'Etange de la Glacière à Saint Vincent de Paul“ užtvankos |
— |
Bayse upės baseinas nuo jos ištakų iki „Moulin de Lartia et de Manobre“ užtvankos |
— |
Rancez upės baseinas nuo jos ištakų iki Rancez užtvankos |
— |
Eyre upės baseinas nuo jos ištakų iki jos Arcachon estuarijos |
— |
L'Onesse upės baseinas nuo jos ištakų iki jos Courant de Contis estuarijos. |
4.A.5. PIETŲ PIRĖNAI
Baseinai
— |
Cernon upės baseinas nuo jos ištakų iki Saint George de Luzençon užtvankos |
— |
Dourdou upės baseinas nuo Dourdou ir Grauzon upių ištakų iki nepraeinamos užtvankos Vabres-l'Abbaye. |
4.A.6. ENAS
— |
Kontinentinė des étangs de la Dombes zona. |
4.B. PATVIRTINTOS PRANCŪZIJOS ZONOS, KURIOSE NEUŽFIKSUOTA VHS ATVEJŲ
4.B.1. LUARA IR BRETANĖ
Kontinentinės zonos
— |
Loire baseino dalis, apimanti Huisine baseino aukštupio dalį, besidriekiančią nuo vagų ištakų iki Ferté-Bernard tvenkinių. |
4.C. PATVIRTINTOS PRANCŪZIJOS ZONOS, KURIOSE NEUŽFIKSUOTA IHN ATVEJŲ
4.C.1. LUARA IR BRETANĖ
Kontinentinės zonos
— |
Toliau išvardyti Vienne baseinai:
|
5.A. PATVIRTINTOS AIRIJOS ZONOS, KURIOSE NEUŽFIKSUOTA VHS ATVEJŲ
— |
Airija (4), išskyrus Cape Clear salą. |
5.B. PATVIRTINTOS AIRIJOS ZONOS, KURIOSE NEUŽFIKSUOTA IHN ATVEJŲ
— |
Airija (5). |
6.A. PATVIRTINTOS ITALIJOS ZONOS, KURIOSE NEUŽFIKSUOTA VHS IR IHN ATVEJŲ
6.A.1. TRENTINO ALTO ADIDŽĖ REGIONAS, AUTONOMINĖ TRENTO PROVINCIJA
Kontinentinės zonos
— |
Zona Val di Fiemme, Fassa e Cembra: Avisio upės baseinas nuo jos ištakų iki dirbtinės Serra San Giorgio užtvankos, esančios Giovo bendruomenėje |
— |
Zona Val delle Sorne: Sorna upės baseinas nuo ištakų iki dirbtinės užtvankos, įrengtos šalia hidroelektrinės, esančios Chizzola (Ala) vietovėje, prieš pasiekiant Adige upę |
— |
Zona Torrente Adanà: Adanà upės baseinas nuo ištakų iki dirbtinių užtvankų, esančių pasroviui nuo Armani Cornelio-Lardaro ūkio |
— |
Zona Rio Manes: sritis, kurioje susirenka Rio Manes vanduo prie krioklio, esančio už 200 metrų pasroviui nuo Troticoltura Giovanelli ūkio La Zinquantina vietovėje |
— |
Zona Val di Ledro: Massangla ir Penale upių baseinas nuo jų ištakų iki hidroelektrinės prie „Centrale“ Molina di Ledro bendruomenėje |
— |
Zona Valsugana: Brenta upės baseinas nuo jos ištakų iki Marzotto užtvankos prie Mantincelli, Grigno bendrijoje |
— |
Zona Val del Fersina: Fersina upės baseinas nuo jos ištakų iki Ponte Alto krioklio. |
6.A.2. LOMBARDIJOS REGIONAS, BREŠO PROVINCIJA
Kontinentinės zonos
— |
Zona Ogliolo: vandens baseinas nuo Ogliolo upelio ištakų iki krioklio, esančio pasroviui nuo Adamello žuvininkystės ūkio, kur Ogliolo upelis įteka į Oglio upę |
— |
Zona Fiume Caffaro: vandens baseinas nuo Cafarro upelio ištakų iki dirbtinės užtvankos, esančios už 1 km pasroviui nuo ūkio |
— |
Zona Val Brembana: Brembo upės baseinas nuo ištakų iki nepraeinamos užtvankos Ponte S. Pietro bendruomenėje. |
6.A.3. UMBRIJOS REGIONAS
Kontinentinės zonos
— |
Fosso di Terrìa: Terrìa upės baseinas nuo jos ištakų iki užtvankos, esančios žemiau Ditta Mountain Fish žuvininkystės ūkio, kur Terrìa upė įteka į Nera upę. |
6.A.4. VENECIJOS REGIONAS
Kontinentinės zonos
— |
Zona Belluno: vandens baseinas Belluno provincijoje nuo Ardo upelio ištakų iki užtvankos, esančios pasroviui (Ardo upeliui dar nepasiekus Piave upės) nuo Centro Sperimentale di Acquacoltura ūkio, Valli di Bolzano Bellunese, Belluno. |
6.A.5. TOSKANOS REGIONAS
Kontinentinės zonos
— |
Zona Valle del fiume Serchio: Serchio upės baseinas nuo jos ištakų iki Piaggione užtvankos |
— |
Bacino del torrente Lucido: Lucido upės baseinas nuo jos ištakų iki Ponte del Bertoli užtvankos |
— |
Bacino del torrente Osca: Osca upės baseinas nuo jos ištakų iki užtvankos pasroviui Il Giardino ūkio. |
6.A.6. PJEMONTO REGIONAS
Kontinentinės zonos
— |
Sorgenti della Gerbola: Grana upės baseino dalis nuo „Cavo C“ ir „Canale del Molino della Gerbala“ ištakų iki užtvankos žemiau „Azienda Agricola Canali Cavour S.S.“ |
— |
Bacino del Besante: Besante upės baseinas nuo jos ištakų iki užtvankos 500 m. pasroviui Pastorino Giovanni ūkio |
— |
Valle di Duggia: Duggia upė nuo jos ištakų iki užtvankos 100 m upe aukštyn, kur Varallo ir Locarno kelio tiltas kerta upę |
— |
Zona del Rio Vardigoia: Vardigoia upelis nuo jo ištakų iki tos vietos, kur jis įteka į Duggia upę virš patvirtintos zonos Valle di Duggia užtvankos |
— |
Zona Sorgente dei Paschi: Pesio upės baseinas nuo jos ištakų iki dirbtinės užtvankos, esančios pasroviui Azienda dei Paschi ūkio |
— |
Zona Stura Valgrande: Stura Valgrande upės baseinas nuo jos ištakų iki dirbtinės užtvankos, esančios pasroviui Troticoltura delle Sorgenti žuvininkystės ūkio. |
6.A.7. EMILIJA-ROMANIJA REGIONAS
Kontinentinės zonos
— |
Bačino Fontanače-Valdarnas: Fontanačo ir Valdarno upių baseinas nuo jų ištakų iki dirbtinės užtvankos 100 m pasroviui S.V.A. s.r.l. žuvininkystės ūkio. |
6.B. PATVIRTINTOS ITALIJOS ZONOS, KURIOSE NEUŽFIKSUOTA VHS ATVEJŲ
6.B.1. TRENTINO ALTO ADIDŽĖ REGIONAS, AUTONOMINĖ TRENTO PROVINCIJA
Kontinentinės zonos
— |
Zona Valle dei Lagi: San Masensos, Toblino ir Kavedino ežerų baseinai pasroviui iki užtvankos Kavedino ežero pietuose, vedantys iki hidroelektrinės, esančios Torbolo savivaldybėje |
6.C. PATVIRTINTOS ITALIJOS ZONOS, KURIOSE NEUŽFIKSUOTA IHN ATVEJŲ
6.C.1. UMBRIA REGIONAS, PERUDŽIJA PROVINCIJA
— |
Zona Lago Trasimeno: Trasimeno ežeras |
6.C.2. TRENTINO ALTO ADIDŽĖ REGIONAS, AUTONOMINĖ TRENTO PROVINCIJA
— |
Zona Val Rendena: vandens baseinas nuo Sarkos upės ištakų iki Oltresarkos užtvankos Villa Rendena bendruomenėje. |
7.A. PATVIRTINTOS ŠVEDIJOS ZONOS, KURIOSE NEUŽFIKSUOTA VHS ATVEJŲ
— |
Švedija (6):
|
7.B. IHN PATVIRTINTOS ŠVEDIJOS ZONOS, KURIOSE NEUŽFIKSUOTA IHN ATVEJŲ
— |
Švedija (7). |
8. PATVIRTINTOS JUNGTINĖS KARALYSTĖS, KANALŲ SALŲ IR MANO SALOS ZONOS, KURIOSE NEUŽFIKSUOTA VHS IR IHN ATVEJŲ
— |
Didžioji Britanija (7) |
— |
Šiaurės Airija (7) |
— |
Gernsis (7) |
— |
Mano sala (7). |
9.A. PATVIRTINTOS SUOMIJOS ZONOS, KURIOSE NEUŽFIKSUOTA VHS ATVEJŲ
— |
Suomija (8). |
9.B. PATVIRTINTOS SUOMIJOS ZONOS, KURIOSE NEUŽFIKSUOTA IHN ATVEJŲ
— |
Suomija (9). |
(1) Joms priklausančios baseino ir pakrančių zonos.
(2) Įskaitant visas jos teritorijoje esančias kontinentines ir pakrančių zonas.
(3) Kai kurios baseino vietovės.
(4) Įskaitant visas jos teritorijoje esančias kontinentines ir pakrančių zonas.
(5) Joms priklausančios baseino ir pakrančių zonos.
(6) Įskaitant visas jos teritorijoje esančias kontinentines ir pakrančių zonas.
(7) Ibidem.
(8) Visos jos teritorijoje esančias kontinentinės zonos.
(9) Įskaitant visas jos teritorijoje esančias kontinentines ir pakrančių zonas.“.
II PRIEDAS
„II PRIEDAS
PATVIRTINTI ŽUVININKYSTĖS ŪKIAI, KURIUOSE NEUŽFIKSUOTA ŽUVŲ LIGŲ – VIRUSINĖS HEMORAGINĖS SEPTICEMIJOS (VHS) IR INFEKCINĖS HEMATOPOETINĖS NEKROZĖS (IHN) – ATVEJŲ
1. PATVIRTINTI BELGIJOS ŽUVININKYSTĖS ŪKIAI, KURIUOSE NEUŽFIKSUOTA VHS IR IHN ATVEJŲ
1. |
La Fontaine aux truites |
B-6769 Gérouville |
2. PATVIRTINTI DANIJOS ŽUVININKYSTĖS ŪKIAI, KURIUOSE NEUŽFIKSUOTA VHS IR IHN ATVEJŲ
1. |
Vork Dambrug |
DK-6040 Egtved |
2. |
Egebæk Dambrug |
DK-6880 Tarm |
3. |
Bækkelund Dambrug |
DK-6950 Ringkøbing |
4. |
Borups Geddeopdræt |
DK-6950 Ringkøbing |
5. |
Bornholms Lakseklækkeri |
DK-3730 Nexø |
6. |
Langes Dambrug |
DK-6940 Lem St. |
7. |
Brænderigaardens Dambrug |
DK-6971 Spjald |
8. |
Siglund Fiskeopdræt |
DK-4780 Stege |
9. |
Ravning Fiskeri |
DK-7182 Bredsten |
10. |
Ravnkær Dambrug |
DK-7182 Bredsten |
11. |
Hulsig Dambrug |
DK-7183 Randbøl |
12. |
Ligård Fiskeri |
DK-7183 Randbøl |
13. |
Grønbjerglund Dambrug |
DK-7183 Randbøl |
14. |
Danish Aquaculture |
DK-6040 Egtved |
3.A. PATVIRTINTI VOKIETIJOS ŽUVININKYSTĖS ŪKIAI, KURIUOSE NEUŽFIKSUOTA VHS IR IHN ATVEJŲ
3.A.1. ŽEMUTINĖ SAKSONIJA
1. |
Jochen Moeller |
|
|||
2. |
Versuchsgut Relliehausen der Universität Göttingen |
(hatchery only) D-37586 Dassel |
|||
3. |
Dr. R. Rosengarten |
|
|||
4. |
Klaus Kröger |
|
|||
5. |
Ingeborg Riggert-Schlumbohm |
|
|||
6. |
Volker Buchtmann |
|
|||
7. |
Sven Kramer |
|
|||
8. |
Hans-Peter Klusak |
|
|||
9. |
F. Feuerhake |
|
|||
10. |
Horst Pöpke |
|
3.A.2. TIURINGIJA
1. |
Firma Tautenhahn |
D-98646 Trostadt |
||
2. |
Fischzucht Salza GmbH |
D-99734 Nordhausen-Salza |
||
3. |
Fischzucht Kindelbrück GmbH |
D-99638 Kindelbrück |
||
4. |
Reinhardt Strecker |
|
3.A.3. BADENAS-VIURTEMBERGAS
1. |
Heiner Feldmann |
|
||||||
2. |
Walter Dietmayer |
|
||||||
3. |
Heiner Feldmann |
|
||||||
4. |
Heiner Feldmann |
|
||||||
5. |
Oliver Fricke |
|
||||||
6. |
Peter Schmaus |
|
||||||
7. |
Josef Schnetz |
|
||||||
8. |
FalkoSteinhart |
|
||||||
9. |
Hugo Strobel |
|
||||||
10. |
Reinhard Lenz |
|
||||||
11. |
Stephan Hofer |
|
||||||
12. |
Stephan Hofer |
|
||||||
13. |
Stephan Hofer |
|
||||||
14. |
Stephan Hofer |
|
||||||
15. |
Stephan Schuppert |
|
||||||
16. |
Anton Jung |
|
||||||
17. |
Peter Störk |
|
||||||
18. |
Erwin Steinhart |
|
||||||
19. |
Joachim Schindler |
|
||||||
20. |
Georg Sohnius |
|
||||||
21. |
Claus Lehr |
|
||||||
22. |
Hugo Hager |
|
||||||
23. |
Hugo Hager |
|
||||||
24. |
Gumpper und Stoll GmbH |
|
||||||
25. |
Hans Schmutz |
|
||||||
26. |
Wilhelm Drafehn |
|
||||||
27. |
Wilhelm Drafehn |
|
||||||
28. |
Franz Schwarz |
|
||||||
29. |
Meinrad Nuber |
|
||||||
30. |
Walter Dietmayer |
|
||||||
31. |
Fischbrutanstalt des Landes Baden-Württemberg |
|
||||||
32. |
Kreissportfischereiverein Biberach |
|
||||||
33. |
Hans Schmutz |
|
||||||
34. |
Reinhard Rösch |
|
||||||
35. |
RainerTress |
|
||||||
36. |
Andreas Tröndle |
|
||||||
37. |
Andreas Tröndle |
|
||||||
38. |
Stephan Hofer |
|
||||||
39. |
Heiner Feldmann |
|
||||||
40. |
Andreas Zordel |
|
||||||
41. |
Thomas Fischböck |
|
||||||
42. |
Reinhold Bihler |
|
||||||
43. |
Josef Dürr |
|
||||||
44. |
Andreas Zordel |
|
||||||
45. |
Fischzucht Anton Jung |
|
||||||
46. |
Staatliches Forstamt Ravensburg |
|
||||||
47. |
Simon Phillipson |
|
||||||
48. |
Hans Klaiber |
|
||||||
49. |
Josef Hönig |
|
||||||
50. |
Werner Baur |
|
||||||
51. |
Gerhard Weihmann |
|
||||||
52. |
Hubert Belser GBR |
|
||||||
53. |
Staatliche Forstämter Ravensburg ir Wangen |
|
||||||
54. |
Anton Jung |
|
||||||
55. |
Hildegart Litke |
|
||||||
56. |
Werner Wägele |
|
||||||
57. |
Ernst Graf |
|
||||||
58. |
Fischbrutanstalt des Landes Baden-Württemberg |
|
||||||
59. |
Forellenzucht Kunzmann |
|
||||||
60. |
Meinrad Nuber |
|
||||||
61. |
Bezirksfischereiverein Nagoldtal e.V. |
|
||||||
62. |
Bernd und Volker Fähnrich |
|
||||||
63. |
Klaiber „An der Tierwiese“ |
|
||||||
64. |
Parey, Bittigkoffer — Unterreichenbach |
|
||||||
65. |
Farm Sauter Anlage Pflegelberg |
|
||||||
66. |
Krattenmacher Anlage Osterhofen |
|
||||||
67. |
|
|
||||||
68. |
Gumpper und Stoll Anlage Unterhausen |
|
||||||
69. |
Durach Anlage Altann |
|
||||||
70. |
Städler Anlage Raunsmühle |
|
||||||
71. |
König Anlage Erisdorf |
|
||||||
72. |
Forellenzucht Drafehn Anlage Wittelbach |
|
||||||
73. |
Wirth Anlage Dengelshofen |
|
||||||
74. |
Krämer, Bad Teinach |
|
||||||
75. |
Muffler Anlage Eigeltingen |
|
||||||
76. |
Karpfenteichwirtschaft Mönchsroth |
|
||||||
77. |
Krattenmacher Anlage Dietmans |
|
||||||
78. |
Bruthaus Fischzucht Anselm-Schneider |
|
||||||
79. |
Matthias Grassmann |
|
3.A.4. ŠIAURĖS REINO VESTFALIJA
1. |
Wolfgang Lindhorst-Emme |
|
|||
2. |
Wolfgang Lindhorst-Emme |
|
|||
3. |
Hugo Rameil und Söhne |
|
|||
4. |
Peter Horres |
|
|||
5. |
Wolfgang Middendorf |
|
|||
6. |
Michael und Guido Kamp |
|
|||
7. |
Thomas Rameil |
|
3.A.5. BAVARIJA
1. |
Gerstner Peter |
|
|||||
2. |
Werner Ruf |
|
|||||
3. |
Rogg |
|
|||||
4. |
|
|
|||||
5. |
|
|
|||||
6. |
|
|
|||||
7. |
|
|
|||||
8. |
|
|
|||||
9. |
|
|
|||||
10. |
|
|
3.A.6. SAKSONIJA
1. |
Anglerverband Südsachsen „Mulde/Elster“ e.V. |
|
|||
2. |
H. und G. Ermisch GbR |
|
|||
3. |
Teichwirtschaft Weissig |
|
|||
4. |
Teichwirtschaft Zeisholz |
|
3.A.7. HESENAS
1. |
Hermann Rameil |
|
3.A.8. ŠLEZVIGAS-HOLŠTEINAS
1. |
Hubert Mertin |
|
3.B. PATVIRTINTI VOKIETIJOS ŽUVININKYSTĖS ŪKIAI, KURIUOSE NEUŽFIKSUOTA IHN ATVEJŲ
3.B.1. TIURINGIJA
1. |
Thüringer Forstamt Leinefelde |
|
4. PATVIRTINTI ISPANIJOS ŽUVININKYSTĖS ŪKIAI, KURIUOSE NEUŽFIKSUOTA VHS IR IHN ATVEJŲ
4.1. REGIONAS: AUTONOMINĖ ARAGONO BENDRUOMENĖ
1. |
Truchas del Prado |
located in Alcalá de Ebro, Province of Zaragoza |
4.2. REGIONAS: AUTONOMINĖ ANDALŪZIJOS BENDRUOMENĖ
1. |
Piscifactoria de Riodulce |
|
|||
2. |
Piscifactoria de Manzanil |
|
4.3. REGIONAS: AUTONOMINĖ KASTILIJA IR LA MANCHA BENDRUOMENĖ
1. |
Piscifactoria Rincón de Uña |
|
5.A. PATVIRTINTI ŽUVININKYSTĖS ŪKIAI PRANCŪZIJOJE, KURIUOSE NEUŽFIKSUOTA VHS IR IHN ATVEJŲ
5.A.1. ADŪRAS-GARONA
1. |
Pisciculture de Sarrance |
F-64490 Sarrance (Pyrénées-Atlantiques) |
2. |
Pisciculture des Sources |
F-12540 Cornus (Aveyron) |
3. |
Pisciculture de Pissos |
F-40410 Pissos (Landes) |
4. |
Pisciculture de Tambareau |
F-40000 Mont-de-Marsan (Landes) |
5. |
Pisciculture „Les Fontaines d’Escot“ |
F-64490 Escot (Pyrénées Atlantiques) |
6. |
Pisciculture de la Forge |
F-47700 Casteljaloux (Lot-et-Garonne) |
5.A.2. ARTUA-PIKARDIJA
1. |
Pisciculture du Moulin du Roy |
F-62156 Rémy (Pas-de-Calais) |
|||
2. |
Pisciculture du Bléquin |
F-62380 Séninghem (Pas-de-Calais) |
|||
3. |
|
F-80580 Bray-les-Mareuil |
|||
4. |
Pisciculture Bonnelle à Ponthoile |
Bonnelle 80133 Ponthoile
|
|||
5. |
Pisciculture Bretel à Gezaincourt |
Bretel 80600 Gezaincourt-Doulens
|
|||
6. |
Pisciculture de Moulin-Est |
|
5.A.3. AKVITANIJA
1. |
SARL Salmoniculture de la Ponte — Station d’alevinage du Ruisseau Blanc |
|
||||||
2. |
L’EPST-INRA Pisciculture à Lees-Athas |
|
||||||
3. |
reg 64040154 |
|
5.A.4. DROMAS
1. |
Pisciculture „Sources de la Fabrique“ |
|
|||||
2. |
|
|
5.A.5. AUKŠTUTINĖ NORMANDIJA
1. |
Pisciculture des Godeliers |
F-27210 Le Torpt |
||||
2. |
|
|
5.A.6. LUARA-BRETANĖ
1. |
SCEA „Truites du lac de Cartravers“ |
|
||||||
2. |
Pisciculture du Thélohier |
F-35190 Cardroc (Ille-et-Vilaine) |
||||||
3. |
Pisciculture de Plainville |
F-28400 Marolles-les-Buis (Eure-et-Loir) |
||||||
4. |
Pisciculture Rémon à Parné-sur-Roc |
|
||||||
5. |
|
|
5.A.7. REINAS-MASAS
1. |
Pisciculture du ruisseau de Dompierre |
F-55300 Lacroix-sur-Meuse (Meuse) |
2. |
Pisciculture de la source de la Deüe |
F-55500 Cousances-aux-Bois (Meuse) |
5.A.8. RONA-VIDURŽEMIO JŪRA-KORSIKA
1. |
Pisciculture Charles Murgat |
|
5.A.9. SENA-NORMANDIJA
1. |
Pisciculture du Vaucheron |
F-55130 Gondrecourt-le-Château (Meuse) |
5.A.10. LANGEDOKAS IR RUSIJONAS
1. |
|
|
5.A.11. PIETŲ PIRĖNAI
1. |
Pisciculture de la source du Durzon |
|
5.A.12. PAJŪRIO ALPĖS
1. |
|
|
5.A.13. AUKŠTUTINĖS ALPĖS
1. |
Pisciculture fédérale de La-Roche-de-Rame |
|
5.A.14. RONA IR ALPĖS
1. |
Pisciculture Petit Ronjon |
|
|||
2. |
Gaec Piscicole de Teppe |
|
5.A.15. LOZERAS
1. |
|
Lycée d’enseignement général et technologique agricole — Ministère de l’agriculture de la pêche et de l’alimentation |
5.A.16. ARDEŠAS
1. |
|
|
5.B. PATVIRTINTI PRANCŪZIJOS ŽUVININKYSTĖS ŪKIAI, KURIUOSE NEUŽFIKSUOTA VHS ATVEJŲ
5.B.1. ARTUA-PIKARDIJA
1. |
Pisciculture de Sangheen |
F-62102 Calais (Pas-de-Calais) |
6.A. PATVIRTINTI ITALIJOS ŽUVININKYSTĖS ŪKIAI, KURIUOSE NEUŽFIKSUOTA VHS IR IHN ATVEJŲ
6.A.1. REGIONAS: FRIULIS-VENECIJA DŽULIJA
Stelos upės baseinas |
|||||
1. |
Azienda ittica agricola Collavini Mario N. I096UD005 |
|
|||
2. |
Impianto ittigenico de Flambro de Talmassons |
|
|||
Taljamento upės baseinas |
|||||
3. |
Impianto ittiogenico di Forni di Sotto |
|
|||
4. |
Impianto di Grauzaria di Moggio Udinese |
|
|||
5. |
Impianto ittiogenico di Amaro |
|
|||
6. |
Impianto ittiogenico di Somplago — Mena di Cavazzo Carnico |
|
|||
Bjanko upės baseinas |
|||||
7. |
S.A.I.S. srl Loc. Blasis Codropio (UD) Cod. I027UD001 |
|
|||
Mucho upės baseinas |
|||||
8. |
S.A.I.S. srl Poffabro-Frisanco (PN) |
|
6.A.2. PROVINCIJA: AUTONOMINĖ TRENTO PROVINCIJA
Noko upės baseinas |
|||||
1. |
Ass. Pescatori Solandri (Loc. Fucine) |
Cavizzana |
|||
2. |
Troticoltura di Grossi Roberto N. 121TN010 |
|
|||
Brento upės baseinas |
|||||
3. |
Campestrin Giovanni |
Telve Valsugana (Fontane) |
|||
4. |
Ittica Resenzola Serafini |
Grigno |
|||
5. |
Ittica Resenzola Selva |
Grigno |
|||
6. |
Leonardi F.lli |
Levico Terme (S. Giuliana) |
|||
7. |
Dellai Giuseppe-Trot. Valsugana |
Grigno (Fontana Secca, Maso Puele) |
|||
8. |
Cappello Paolo |
|
|||
Adidžo upės baseinas |
|||||
9. |
Celva Remo |
Pomarolo |
|||
10. |
Margonar Domenico |
Ala (Pilcante) |
|||
11. |
Degiuli Pasquale |
Mattarello (Regole) |
|||
12. |
Tamanini Livio |
Vigolo Vattaro) |
|||
13. |
Troticultura Istituto Agrario di S. Michele a/A. |
S. Michele all’Adige |
|||
Sarko upės baseinas |
|||||
14. |
Ass. Pescatori Basso Sarca |
Ragoli (Pez) |
|||
15. |
Stab. Giudicariese La Mola |
Tione (Delizia d’Ombra) |
|||
16. |
Azienda Agricola La Sorgente s.s. |
Tione (Saone) |
|||
17. |
Fonti del Dal s.s. |
Lomaso (Dasindo) |
|||
18. |
Comfish srl (ex. Paletti) |
Preore (Molina) |
|||
19. |
Ass. Pescatori Basso Sarca |
Tenno (Pranzo) |
|||
20. |
Troticultura „La Fiana“ |
Di Valenti Claudio (Bondo) |
6.A.3. REGIONAS: UMBRIJA
Nero upės slėnis |
||
1. |
Impianto Ittogenico provinciale |
Loc Ponte di Cerreto di Spoleto (PG) — Public Plant (Province of Perugia) |
6.A.4. REGIONAS: VENECIJA
Astiko upės baseinas |
|||||||||
1. |
Centro Ittico Valdastico |
Valdastico (Veneto, Province of Vicenza) |
|||||||
Ljeto upės baseinas |
|||||||||
2. |
Azienda Agricola Lietta srl N. 052TV074 |
|
|||||||
Bakiljono upės baseinas |
|||||||||
3. |
Azienda Agricola Troticoltura Grosselle Massimo N. 091VI831 |
|
|||||||
4. |
Biasia Luigi N. 013VI831 |
|
|||||||
Brento upės baseinas |
|||||||||
5. |
|
|
|||||||
Tjono upė Fatolės rajone |
|||||||||
6. |
Piscicoltura Menozzi di Franco e Davide Menozzi S.S. |
|
|||||||
Tartaro ir Tjonero upės baseinas |
|||||||||
7. |
Stanzial Eneide Loc. Casotto |
|
|||||||
Čelardo upė |
|||||||||
8. |
Vincheto di Celarda 021 BL 282 |
|
|||||||
Molinio upė |
|||||||||
9. |
Azienda Agricoltura Troticoltura Rio Molini |
|
6.A.5. REGIONAS: AOSTOS SLĖNIS
Dora Baltea upės baseinas |
||
1. |
Stabilimento ittiogenico regionale |
Rue Mont Blanc 14, Morgex (AO) |
6.A.6. REGIONAS: LOMBARDIJA
1. |
Azienda Troticoltura Foglio A.s.s. |
|
|||
2. |
Azienda Agricola Pisani Dossi Cascina Oldani, Cisliano (MI) |
|
|||
3. |
Centro ittiogenico Unione Pesca Sportiva della Provincia di Sondrio |
|
|||
4. |
Ittica Acquasarga Allevamento Piscicoltura Valsassinese IT070LC087 |
|
6.A.7. REGIONAS: TOSKANA
Maresko upės baseinas |
|||||
1. |
Allevamento trote di Petrolini Marcello |
|
|||
2. |
Azienda agricola Fratelli Mascalchi Loc Carda, Castel Focognano (AR) Cod. IT008AR003 |
|
6.A.8. REGIONAS: LIGŪRIJA
1. |
Incubatoio Ittico provinciale — Masone Loc. Rio Freddo |
|
6.A.9. REGIONAS: PJEMONTAS
1. |
Incubatoio Ittico de valle de Peleussieres Oulx (TO) Cod. 175 TO 802 |
|
||||
2. |
Azienda agricola Canali Cavour di Lucio Fariano |
|
||||
3. |
Troticoltura Marco Borroni Loc. Gerb Veldieri (CN) Cod. 233 CN 800 |
|
||||
4. |
Incubatoio ittico di valle Loc. Cascina Prelle Traversella (TO) 278 TO 802 |
|
||||
5. |
Azienda Agricola „San Biagio“ Fraz. S. Biagio I-12084 Mondovì Cod. 130 CN 801 |
|
6.A.10. REGIONAS: ABRUCAI
1. |
Impianti ittiogenici di POPOLI (PE) Loc. S. Callisto |
|
6.A.11. REGIONAS: EMILIJA-ROMANIJA
1. |
Troticoltura Alta Val Secchia srl (RE) Via Porali 1/A — Collagna (RE) Cod. 019RE050 |
|
6.A.12. REGIONAS: BAZILIKATA
1. |
Cod. IT089PZ185/I |
|
6.A.13. REGIONAS: KAMPANIJA
1. |
Ittica Fasanella Sant’Angelo a Fasanella Loc. Fiume (SA) Cod. 128SA077 |
|
6.B. PATVIRTINTI ITALIJOS ŽUVININKYSTĖS ŪKIAI, KURIUOSE NEUŽFIKSUOTA VHS ATVEJŲ
6.B.1. REGIONAS: FRIULIS-VENECIJA DŽULIJA
Taljamento upės baseinas |
|||||
1. |
SGM srl |
|
6.B.2. REGIONAS: VENECIJA
Silo upė |
|||||||
1. |
Cod. 064TV015 |
|
7. PATVIRTINTI AUSTRIJOS ŽUVININKYSTĖS ŪKIAI, KURIUOSE NEUŽFIKSUOTA VHS IR IHN ATVEJŲ
1. |
Alois Köttl |
|
|||
2. |
Herbert Böck |
|
|||
3. |
Forellenzucht Glück |
|
|||
4. |
Forellenzuchtbetrieb St Florian |
|
|||
5. |
Forellenzucht Jobst |
|
|||
6. |
Fischzuchtbetrieb Kölbl |
|
23.11.2005 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 304/46 |
KOMISIJOS SPRENDIMAS
2005 m. lapkričio 18 d.
kuriuo priimami Bendrijos sprendimai dėl tam tikrų cheminių medžiagų importo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 304/2003 ir iš dalies keičiamas Sprendimas 2000/657/EB
(Tekstas svarbus EEE)
(2005/814/EB)
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2003 m. sausio 28 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 304/2003 dėl pavojingų cheminių medžiagų eksporto ir importo (1), ypač į jo 12 straipsnio 1 dalies pirmą pastraipą,
pasitarusi su 1967 m. birželio 27 d. Tarybos direktyvos 67/548/EEB dėl įstatymų ir kitų teisės aktų, reglamentuojančių pavojingų medžiagų klasifikavimą, pakavimą ir ženklinimą etiketėmis, suderinimo (2) 29 straipsniu įsteigtu Komitetu,
kadangi:
(1) |
Pagal Reglamentą (EB) Nr. 304/2003 Komisija Bendrijos vardu sprendžia, ar leisti importuoti į Bendriją kiekvieną cheminę medžiagą, kuriai taikoma išankstinio sutikimo (IS) tvarka. |
(2) |
Jungtinių Tautų aplinkos programa (JTAP) ir Maisto ir žemės ūkio organizacija (FAO) buvo paskirtos vykdyti sekretoriato funkcijos taikant IS tvarką, nustatytą Roterdamo konvencijoje dėl sutikimo, apie kurį pranešama iš anksto, (IS) procedūros, taikomos tam tikroms pavojingoms cheminėms medžiagoms ir pesticidams tarptautinėje prekyboje, Bendrijos vardu patvirtintos 2002 m. gruodžio 19 d. Tarybos sprendimu 2003/106/EB (3). |
(3) |
Komisija, veikdama kaip visų paskirtoji institucija, Bendrijos ir valstybių narių vardu turėtų perduoti Konvencijos sekretoriatui sprendimus dėl cheminių medžiagų. |
(4) |
Cheminėms medžiagoms tetraetilšvinui ir tetrametilšvinui išankstinio sutikimo tvarka buvo pradėta taikyti kaip pramoninėms cheminėms medžiagoms. Informacija apie šias chemines medžiagas Komisijai buvo pateikta viename sprendimo orientaciniame dokumente. Abiejų cheminių medžiagų naudojimas Bendrijoje griežtai ribojamas, kadangi 1998 m. spalio 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 98/70/EB dėl benzino ir dyzelinių degalų (dyzelino) kokybės, iš dalies keičiančia Tarybos direktyvą 93/12/EEB (4), jas uždrausta naudoti benzine kaip antidetonacines medžiagas, išskyrus nedideles išimtis. Todėl reikėtų atitinkamai priimti importo sprendimą. |
(5) |
Cheminei medžiagai parationui, apie kurį Komisijai Sekretoriatas pateikė informaciją sprendimo orientaciniame dokumente, taip pat buvo pradėta taikyti išankstinio sutikimo (IS) tvarka. |
(6) |
Parationas patenka į 1991 m. liepos 15 d. Tarybos direktyvos 91/414/EEB dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką (5) taikymo sritį. Remiantis 2001 m. liepos 9 d. Komisijos sprendimu 2001/520/EB dėl parationo neįrašymo į Tarybos direktyvos 91/414/EEB I priedą ir augalų apsaugos produktų, savo sudėtyje turinčių šios veikliosios medžiagos, registracijos panaikinimo (6), parationas nebuvo įtrauktas į Direktyvos 91/414/EEB I priedą, o augalų apsaugos produktų, kurių sudėtyje yra šios medžiagos, leidimai turėjo būti panaikinti iki 2002 m. sausio 8 d. Parationui jau anksčiau buvo taikoma laikinoji IS tvarka, kadangi Konvencijos III priede ir atsakymo formoje, pateiktoje 2000 m. spalio 16 d. Komisijos sprendimo 2000/657/EB dėl Bendrijos sprendimų dėl tam tikrų cheminių medžiagų importo priėmimo pagal Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2455/92 dėl tam tikrų pavojingų cheminių medžiagų eksporto ir importo (7) priede, buvo išvardinti tam tikri labai pavojingi pesticidai, kurių sudėtyje yra parationo. Parationui skirtas įrašas Konvencijos III priede turi būti pakeistas visiems parationo pavidalams skirtu įrašu. Todėl reikėtų priimti naują importo sprendimą. |
(7) |
Todėl reikėtų atitinkamai pakeisti Sprendimą 2000/657/EB, |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
1. Priimamas sprendimas dėl cheminės medžiagos tetraetilšvino importo, išdėstytas importuojančios šalies atsakymo formoje, pateiktoje I priede.
2. Priimamas sprendimas dėl cheminės medžiagos tetrametilšvino importo, išdėstytas importuojančios šalies atsakymo formoje, pateiktoje II priede.
2 straipsnis
Sprendimo 2000/657/EEB priede nurodytas sprendimas dėl cheminės medžiagos parationo importo pakeičiamas importo sprendimu, išdėstytu importuojančios šalies atsakymo formoje, pateiktoje šio sprendimo III priede.
Priimta Briuselyje, 2005 m. lapkričio 18 d.
Komisijos vardu
Stavros DIMAS
Komisijos narys
(1) OL L 63, 2003 3 6, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 775/2004 (OL L 123, 2004 4 27, p. 27).
(2) OL 196, 1967 8 16, p. 1. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos direktyva 2004/73/EB (OL L 152, 2004 4 30, p. 1).
(4) OL L 350, 1998 12 28, p. 58. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1882/2003 (OL L 284, 2003 10 31, p. 1).
(5) OL L 230, 1991 8 19, p. 1. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos direktyva 2005/34/EB (OL L 125, 2005 5 18, p. 5).
(6) OL L 187, 2001 7 10, p. 47.
(7) OL L 275, 2000 10 27, p. 44. Sprendimas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Sprendimu 2005/416/EB (OL L 147, 2005 6 10, p. 1).
I PRIEDAS
SPRENDIMAI DĖL CHEMINĖS MEDŽIAGOS TETRAETILŠVINO IMPORTO
II PRIEDAS
SPRENDIMAI DĖL CHEMINĖS MEDŽIAGOS TETRAMETILŠVINO IMPORTO
III PRIEDAS
SPRENDIMAS DĖL CHEMINĖS MEDŽIAGOS PARATIONO IMPORTO