ISSN 1725-5120 |
||
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 163 |
|
Leidimas lietuvių kalba |
Teisės aktai |
49 tomas |
Turinys |
|
I Aktai, kuriuos skelbti privaloma |
Puslapis |
|
|
||
|
* |
||
|
|
||
|
* |
|
|
II Aktai, kurių skelbti neprivaloma |
|
|
|
Komisija |
|
|
* |
||
|
* |
2006 m. birželio 14 d. Komisijos sprendimas, iš dalies keičiantis Sprendimą 2006/346/EB dėl tam tikrų apsaugos priemonių, susijusių su klasikiniu kiaulių maru Vokietijoje (pranešta dokumentu Nr. C(2006) 2323) ( 1 ) |
|
|
Aktai, priimti remiantis Europos Sąjungos sutarties V antraštine dalimi |
|
|
* |
||
|
* |
|
|
Klaidų ištaisymas |
|
|
* |
|
|
|
(1) Tekstas svarbus EEE |
LT |
Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį. Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė. |
I Aktai, kuriuos skelbti privaloma
15.6.2006 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 163/1 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 866/2006
2006 m. birželio 14 d.
nustatantis kai kurių vaisių ir daržovių standartines importo vertes, kad būtų galima nustatyti įvežimo kainą
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1994 m. gruodžio 21 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 3223/94 dėl vaisių ir daržovių importo taisyklių (1), ypač į jo 4 straipsnio 1 dalį,
kadangi:
(1) |
Vadovaujantis Urugvajaus raundo daugiašalių prekybos derybų rezultatais Reglamentas (EB) Nr. 3223/94 numato kriterijus, pagal kuriuos Komisija nustato standartines importo vertes iš trečiųjų šalių importuojamiems jo priede išvardintiems produktams ir laikotarpiams. |
(2) |
Laikantis aukščiau nurodytų kriterijų, standartinės importo vertės turi būti nustatytos tokios, kaip nurodyta šio reglamento priede, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 3223/94 4 straipsnyje nurodytos standartinės importo vertės nustatomos šio reglamento priede.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja 2006 m. birželio 15 d.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2006 m. birželio 14 d.
Komisijos vardu
J. L. DEMARTY
Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius
(1) OL L 337, 1994 12 24, p. 66. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 386/2005 (OL L 62, 2005 3 9, p. 3).
PRIEDAS
prie 2006 m. birželio 14 d. Komisijos reglamento, nustatančio kai kurių vaisių ir daržovių standartines importo vertes, kad būtų galima nustatyti įvežimo kainą
(EUR/100 kg) |
||
KN kodas |
Trečiosios šalies kodas (1) |
Standartinė importo vertė |
0702 00 00 |
052 |
63,0 |
204 |
33,8 |
|
999 |
48,4 |
|
0707 00 05 |
052 |
68,9 |
068 |
46,6 |
|
999 |
57,8 |
|
0709 90 70 |
052 |
94,1 |
999 |
94,1 |
|
0805 50 10 |
052 |
54,6 |
388 |
59,4 |
|
508 |
52,0 |
|
528 |
52,1 |
|
999 |
54,5 |
|
0808 10 80 |
388 |
92,7 |
400 |
110,3 |
|
404 |
82,8 |
|
508 |
90,3 |
|
512 |
88,5 |
|
524 |
45,3 |
|
528 |
97,2 |
|
720 |
100,6 |
|
804 |
104,7 |
|
999 |
90,3 |
|
0809 10 00 |
052 |
227,5 |
204 |
61,1 |
|
624 |
135,7 |
|
999 |
141,4 |
|
0809 20 95 |
052 |
299,3 |
068 |
95,0 |
|
999 |
197,2 |
|
0809 30 10, 0809 30 90 |
624 |
182,5 |
999 |
182,5 |
(1) Šalių nomenklatūra yra nustatyta Komisijos Reglamentu (EB) Nr. 750/2005 (OL L 126, 2005 5 19, p. 12). Kodas „999“ žymi „kitą kilmę“.
15.6.2006 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 163/3 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 867/2006
2006 m. birželio 13 d.
draudžiantis su Vokietijos vėliava plaukiojantiems laivams žvejoti silkes ICES III d zonos 25–27, 28.2, 29 ir 32 pakvadračiuose
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2002 m. gruodžio 20 d. Reglamentą (EB) Nr. 2371/2002 dėl žuvų išteklių apsaugos ir tausojančio naudojimo pagal Bendrąją žuvininkystės politiką (1), ypač į jo 26 straipsnio 4 dalį,
atsižvelgdama į 1993 m. spalio 12 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2847/93, nustatantį bendros žuvininkystės politikos kontrolės sistemą (2), ypač į jo 21 straipsnio 3 dalį,
kadangi:
(1) |
2005 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamente (EB) Nr. 52/2006, nustatančiame Baltijos jūroje 2006 m. taikomas tam tikrų žuvų išteklių ir žuvų išteklių grupių žvejybos galimybes ir susijusias sąlygas (3), nustatytos kvotos 2006 m. |
(2) |
Pagal Komisijai pateiktą informaciją, gaudydami šio reglamento priede nurodytus išteklius, laivai, kurie plaukioja su tame priede nurodytos valstybės narės vėliava arba yra joje registruoti, išnaudojo 2006 m. suteiktą kvotą. |
(3) |
Todėl yra būtina uždrausti žvejoti, laikyti laivuose, perkrauti ir iškrauti šių išteklių žuvis, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Kvotos išnaudojimas
Šio reglamento priede nurodytai valstybei narei skirta tame priede nurodytų išteklių žvejybos kvota 2006 m. laikoma išnaudota nuo tame priede nurodytos datos.
2 straipsnis
Draudimas
Nuo šio reglamento priede nurodytos datos laivams, kurie plaukioja su tame priede nurodytos valstybės narės vėliava arba yra joje registruoti, yra uždraudžiama gaudyti tame priede nurodytus išteklius. Po tos datos yra draudžiama nurodytuose laivuose laikyti, perkrauti arba iškrauti šių išteklių žuvis.
3 straipsnis
Įsigaliojimas
Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2006 m. birželio 13 d.
Komisijos vardu
Jörgen HOLMQUIST
Žuvininkystės ir jūrų reikalų generalinis direktorius
(1) OL L 358, 2002 12 31, p. 59.
(2) OL L 261, 1993 10 20, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 768/2005 (OL L 128, 2005 5 21, p. 1).
(3) OL L 16, 2006 1 20, p. 184. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 742/2006 (OL L 130, 2006 5 18, p. 7).
PRIEDAS
Nr. |
10 |
Valstybė narė |
Vokietija |
Ištekliai |
HER/3D25.; HER/3D26.; HER/3D27.; HER/3D28.; HER/3D29.; HER/3D32. |
Rūšys |
Atlanto silkė (Clupea harengus) |
Zona |
III d zonos 25–27, 28.2, 29 ir 32 pakvadračiai |
Data |
2006 m. balandžio 30 d. |
15.6.2006 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 163/5 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 868/2006
2006 m. birželio 14 d.
dėl cukranendrių cukraus importo licencijų išdavimo pagal kai kurias tarifines kvotas ir susitarimus dėl lengvatinių sąlygų
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2001 m. birželio 19 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1260/2001 dėl bendro cukraus sektoriaus rinkos organizavimo (1),
atsižvelgdama į 1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo (2),
atsižvelgdama į 2003 m. birželio 30 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1159/2003, nustatantį išsamias tam tikrų tarifinių kvotų ir lengvatinių susitarimų, taikomų cukranendrių cukraus importui 2003–2004, 2004–2005 ir 2005–2006 prekybos metais, taikymo taisykles ir iš dalies pakeičiantį Reglamentus (EB) Nr. 1464/95 ir (EB) Nr. 779/96 (3), ypač į jo 5 straipsnio 4 dalį,
kadangi:
(1) |
Reglamento (EB) Nr. 1159/2003 9 straipsnyje yra numatyta tvarka nulinio muito tarifo taikymui produktų, klasifikuojamų KN kodu 1701 ir išreikštų baltojo cukraus ekvivalentu, importui iš AKR protokolą ir susitarimą su Indija pasirašiusių šalių. |
(2) |
2006 m. birželio 13 d. Komisijos reglamentu (EB) Nr. 863/2006, patikslinančiu pristatymo įsipareigojimų kiekius cukranendrių cukraus importui per 2005–2006 m. (4) pristatymo laikotarpį pagal AKR protokolą ir susitarimą su Belizo, Fidžio, Kenijos, Malavio, Mauricijaus salos ir Svazilando įsipareigojami pristatyti kiekiai buvo patikslinti didesni negu kartu paėmus visose paraiškose importo licencijoms gauti, jau pateiktose už 2005–2006 tiekimo metus. |
(3) |
Tokiomis aplinkybėmis ir siekiant aiškumo reikėtų nurodyti, kad atitinkamos ribos nėra pasiektos, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Pagal paraiškas importo licencijoms gauti, remiantis Reglamento (EB) Nr. 1159/2003 5 straipsnio 1 dalimi pateiktas nuo 2006 m. birželio 5 d. iki 9 d., licencijos išduodamos tokiam kiekiui, koks nurodytas šio reglamento priede.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja 2006 m. birželio 15 d.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2006 m. birželio 14 d.
Komisijos vardu
J. L. DEMARTY
Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius
(1) OL L 178, 2001 6 30, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 987/2005 (OL L 167, 2005 6 29, p. 12).
(2) OL L 146, 1996 6 20, p. 1.
(3) OL L 162, 2003 7 1, p. 25. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 568/2005 (OL L 97, 2005 4 15, p. 9).
(4) OL L 160, 2006 6 14, p. 14.
PRIEDAS
AKR–INDIJOS lengvatinėmis sąlygomis įvežamas cukrus
Reglamento (EB) Nr. 1159/2003 II antraštinė dalis
2005–2006 prekybos metai
Šalis |
Licencija išduodama … % kiekio, prašomo 2006 6 5–9 savaitei |
Riba |
Barbadosas |
100 |
|
Belizas |
0 |
|
Kongas |
100 |
|
Fidžis |
0 |
|
Gajana |
100 |
|
Indija |
0 |
Pasiekta |
Dramblio Kaulo Krantas |
100 |
|
Jamaika |
100 |
|
Kenija |
0 |
|
Madagaskaras |
100 |
|
Malavis |
0 |
|
Mauricijus |
0 |
|
Mozambikas |
100 |
|
Sent Kitsas ir Nevis |
0 |
Pasiekta |
Svazilandas |
0 |
|
Tanzanija |
100 |
|
Trinidadas ir Tobagas |
100 |
|
Zambija |
100 |
|
Zimbabvė |
100 |
|
2006–2007 prekybos metai
Šalis |
Licencija išduodama … % kiekio, prašomo 2006 6 5–9 savaitei |
Riba |
Barbadosas |
— |
|
Belizas |
100 |
|
Kongas |
— |
|
Fidžis |
100 |
|
Gajana |
— |
|
Indija |
100 |
|
Dramblio Kaulo Krantas |
— |
|
Jamaika |
— |
|
Kenija |
100 |
|
Madagaskaras |
— |
|
Malavis |
100 |
|
Mauricijus |
100 |
|
Mozambikas |
— |
|
Sent Kitsas ir Nevis |
— |
|
Svazilandas |
100 |
|
Tanzanija |
— |
|
Trinidadas ir Tobagas |
— |
|
Zambija |
— |
|
Zimbabvė |
— |
|
Ypatingasis lengvatinėmis sąlygomis įvežamas cukrus
Reglamento (EB) Nr. 1159/2003 III antraštinė dalis
2005–2006 prekybos metai
Šalis |
Licencija išduodama … % kiekio, prašomo 2006 6 5–9 savaitei |
Riba |
Indija |
0 |
Pasiekta |
AKR |
100 |
|
CXL lengvatinis cukrus
Reglamento (EB) Nr. 1159/2003 IV antraštinė dalis
2005–2006 prekybos metai
Šalis |
Licencija išduodama … % kiekio, prašomo 2006 6 5–9 savaitei |
Riba |
Brazilija |
0 |
Pasiekta |
Kuba |
100 |
|
Kitos trečiosios šalys |
0 |
Pasiekta |
15.6.2006 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 163/8 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 869/2006
2006 m. birželio 14 d.
iš dalies keičiantis Tarybos reglamentą (EB) Nr. 560/2005, nustatantį tam tikras konkrečias ribojančias priemones, taikytinas tam tikriems asmenims ir subjektams atsižvelgiant į padėtį Dramblio Kaulo Krante
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į Tarybos reglamentą (EB) Nr. 560/2005, nustatantį tam tikras konkrečias ribojančias priemones, taikytinas tam tikriems asmenims ir subjektams atsižvelgiant į padėtį Dramblio Kaulo Krante (1), ypač į jo 11 straipsnio a dalį,
kadangi:
(1) |
Reglamento (EB) Nr. 560/2005 I priede yra išvardyti fiziniai ir juridiniai asmenys bei subjektai, kurių lėšos ir ekonominiai ištekliai pagal tą reglamentą yra įšaldomi. |
(2) |
2006 gegužės 30 d. Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos sankcijų komitetas nusprendė iš dalies pakeisti fizinių asmenų, kuriems turėtų būti taikomas lėšų ir ekonominių išteklių įšaldymas, sąrašą. Todėl I priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 560/2005 I priedas iš dalies keičiamas taip, kaip nurodyta šio reglamento priede.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2006 m. birželio 14 d.
Komisijos vardu
Eneko LANDÁBURU
Ryšių su užsieniu generalinis direktorius
(1) OL L 95, 2005 4 14, p. 1. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 250/2006 (OL L 42, 2006 2 14, p. 24).
PRIEDAS
Tarybos reglamento (EB) Nr. 560/2005 I priedas iš dalies keičiamas taip:
1) |
Įrašas „Charles Blé Goudé. Gimimo data: 1.1.1972. Pilietybė: Dramblio Kaulo Krantas. Paso Nr.: PD. AE/088 DH 12“ keičiamas taip: Charles Goudé Blé (slapyvardis Gbapé Zadi). Adresas: Bloc P 170, Yopougon Selmer, Côte d’Ivoire. Gimimo data: 1.1.1972. Gimimo vieta: Guibéroua (Gagnoa). Pilietybė: Dramblio Kaulo Krantas. Paso Nr.: PD. AE/088 DH 12. Kita informacija: 1) adresas 2001 m., 2) galimas slapyvardis arba titulas: „Generolas“ arba „Génie de kpo“. |
2) |
Įrašas „Eugène Ngoran Kouadio Djué. Gimimo data: 1969 12 20 arba 1966 1 1. Pilietybė: Dramblio Kaulo Krantas“ keičiamas taip: Djué Eugène Ngoran Kouadio. Gimimo data: 1969 12 20 arba 1966 1 1. Pilietybė: Dramblio Kaulo Krantas. Paso Nr.: 04 LE 017521 (pasas išduotas 2005 m. vasario 10 d. ir galioja iki 2008 m. vasario 10 d.). |
II Aktai, kurių skelbti neprivaloma
Komisija
15.6.2006 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 163/10 |
KOMISIJOS SPRENDIMAS
2006 m. gegužės 24 d.
nustatantis sumas, kurios, remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 1782/2003 10 straipsnio 2 dalimi, 143d ir 143e straipsniais, yra skiriamos EŽŪFKP, ir sumas, skiriamas EŽŪGF išlaidoms
(2006/410/EB)
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2005 m. birželio 21 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1290/2005 dėl bendrosios žemės ūkio politikos finansavimo (1), ypač į jo 12 straipsnio 2 ir 3 dalis,
kadangi:
(1) |
2003 m. rugsėjo 29 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1782/2003, nustatančio bendrąsias tiesioginės paramos schemų pagal bendrą žemės ūkio politiką taisykles ir nustatančio tam tikras paramos schemas ūkininkams (2), 10 straipsnyje yra nustatomas moduliavimo grynųjų sumų apskaičiavimo metodas, kuriuo galės naudotis Europos žemės ūkio fondas kaimo plėtrai (EŽŪFKP). Reglamento 143d ir 143e straipsniuose nustatomos EŽŪFKP skiriamos sumos siekiant restruktūrizuoti medvilnės ir tabako regionus. |
(2) |
Didžiausios metinės sumos, skiriamos Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) išlaidoms prieš pervedant jas EŽŪFKP, iki 2013 m. yra nurodytos tarpinstituciniame susitarime dėl finansinės struktūros 2007–2013 m (3). |
(3) |
EŽŪFKP skiriamos sumos ir EŽŪGF išlaidoms skiriamas grynasis likutis turi būti nustatomas remiantis 2007–2013 biudžetiniams metams nurodytomis didžiausiomis metinėmis sumomis, |
NUSPRENDĖ:
Vienintelis straipsnis
Remiantis Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 10 straipsnio 2 dalimi, 143d ir 143e straipsniais, 2007–2013 m. Europos žemės ūkio fondui kaimo plėtrai skirtos sumos ir Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪFKP) išlaidoms skirtas grynasis likutis yra nurodyti šio sprendimo priede.
Priimta Briuselyje, 2006 m. gegužės 24 d.
Komisijos vardu
Mariann FISCHER BOEL
Komisijos narė
(1) OL L 209, 2005 8 11, p. 1. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 320/2006 (OL L 58, 2006 2 28, p. 42).
(2) OL L 270, 2003 10 21, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 319/2006 (OL L 58, 2006 2 28, p. 32).
(3) Dar nepaskelbta Oficialiajame leidinyje.
PRIEDAS
(mln. EUR) |
||||
Finansiniai metai |
EŽŪFKP skiriamos sumos |
EŽŪGF išlaidoms skiriamas grynasis likutis |
||
Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 10 straipsnis 2 dalis |
Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 143d straipsnis |
Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 143e straipsnis |
||
2007 |
984 |
22 |
|
44 753 |
2008 |
1 241 |
22 |
|
44 954 |
2009 |
1 252 |
22 |
|
45 405 |
2010 |
1 257 |
22 |
|
45 867 |
2011 |
1 231 |
22 |
484 |
45 880 |
2012 |
1 231 |
22 |
484 |
46 356 |
2013 |
1 228 |
22 |
484 |
46 840 |
15.6.2006 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 163/12 |
KOMISIJOS SPRENDIMAS
2006 m. birželio 14 d.
iš dalies keičiantis Sprendimą 2006/346/EB dėl tam tikrų apsaugos priemonių, susijusių su klasikiniu kiaulių maru Vokietijoje
(pranešta dokumentu Nr. C(2006) 2323)
(Tekstas svarbus EEE)
(2006/411/EB)
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1990 m. birželio 26 d. Tarybos direktyvą 90/425/EEB dėl Bendrijos vidaus prekyboje tam tikrais gyvūnais ir produktais taikomų veterinarinių ir zootechninių patikrinimų, siekiant užbaigti vidaus rinkos kūrimą (1), ypač į jos 10 straipsnio 4 dalį,
kadangi:
(1) |
Reaguojant į klasikinio kiaulių maro protrūkius Vokietijoje buvo nedelsiant nustatytos apsaugos ir priežiūros zonos aplink protrūkio vietas Vokietijoje pagal 2001 m. spalio 23 d. Tarybos direktyvos 2001/89/EB dėl Bendrijos klasikinio kiaulių maro kontrolės priemonių (2) 9 straipsnio 1 dalį. |
(2) |
Be to, 2006 m. gegužės 15 d. Komisijos sprendimas 2006/346/EB dėl tam tikrų apsaugos priemonių, susijusių su klasikiniu kiaulių maru Vokietijoje, ir panaikinantis Sprendimą 2006/274/EB (3), buvo priimtas siekiant toliau taikyti ir plėsti priemones, kurių Vokietija ėmėsi pagal Direktyvą 2001/89/EB. |
(3) |
Remiantis neseniai Vokietijos pateikta informacija, tikslinga pakeisti tame sprendime nustatytas apsaugos priemones, susijusias su klasikiniu kiaulių maru toje valstybėje narėje, ypač Šiaurės Reino-Vestfalijos dalyse, kuriose tos priemonės yra taikomos. |
(4) |
Be to, tikslinga nustatyti nukrypti leidžiančias nuostatas kiaulių išvežimui iš tam tikrų ūkių, į kuriuos buvo atvežta gyvų kiaulių, tose Šiaurės Reino-Vestfalijos dalyse, kuriose paplitęs klasikinis kiaulių maras. |
(5) |
Būtina pratęsti Sprendimo 2006/346/EB taikymą ir tuo pat metu bei nepažeidžiant apribojimų, taikomų pagal Direktyvą 2001/89/EB, priimti nuostatas apribotoms teritorijoms pritaikyti prie faktinės ligos situacijos. |
(6) |
Todėl Sprendimą 2006/346/EB reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti. |
(7) |
Šiame sprendime nustatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Sprendimas 2006/346/EB iš dalies keičiamas taip:
1) |
1 straipsnis keičiamas taip: „1 straipsnis Vokietija užtikrina, kad kiaulės nebūtų vežamos į kitas valstybes nares ir trečiąsias šalis iš:
|
2) |
2 straipsnis keičiamas taip: „2 straipsnis 1. Vokietija užtikrina, kad:
2. Kompetentinga institucija, nukrypdama nuo 1 dalies a punkto, gali leisti kiaules iš I priedo A dalyje išvardytose teritorijose, tačiau ne apsaugos arba priežiūros zonose, esančių ūkių išvežti:
3. Nukrypdama nuo 1 dalies a punkto, kompetentinga valdžios institucija gali leisti tiesiogiai vežti kiaules iš priežiūros zonoje esančio ūkio į nurodytą ūkį, kuriame kiaulių nėra ir kuris įsikūręs toje pačioje priežiūros zonoje, jeigu:
4. Nukrypdama nuo 1 dalies a punkto, kompetentinga valdžios institucija gali leisti tiesiogiai vežti kiaules iš priežiūros zonoje esančio ūkio į nurodytą ūkį priežiūros zonoje, jeigu:
Kompetentinga Vokietijos valdžios institucija registruoja kiekvieną tokį kiaulių vežimą ir nedelsdama apie tai praneša Komisijai Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatiniame komitete.“; |
3) |
8 straipsnis keičiamas taip: „8 straipsnis 1. Sprendimas 2006/346/EB iš dalies keičiamas taip:
Ši straipsnio dalis taikoma nuo 2006 m. liepos 1 d. 2. Šis sprendimas taikomas iki 2006 m. liepos 31 d. Tačiau šiame sprendime numatytos priemonės negali būti taikomos nuo šios datos, jeigu:
3. 1 dalies tikslais 2006 m. birželio 30 d. Vokietija turi patvirtinti Komisijai ir kitoms valstybėms narėms, kad:
4. Patvirtinus, kad atitinkamos 3 dalyje minėtos sąlygos, valstybės narės turi iš dalies pakeisti priemones, kurias jos taiko prekybai, siekiant, kad jos atitiktų šį sprendimą.“; |
4) |
Sprendimo 2006/346/EB I priedas pakeičiamas šio sprendimo priedo tekstu. |
2 straipsnis
Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.
Priimta Briuselyje, 2006 m. birželio 14 d.
Komisijos vardu
Markos KYPRIANOU
Komisijos narys
(1) OL L 224, 1990 8 18, p. 29. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/33/EB (OL L 315, 2002 11 19, p. 14).
(2) OL L 316, 2001 12 1, p. 5. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais 2003 m. Stojimo aktu.
(3) OL L 128, 2006 5 16, p. 10. Sprendimas su pakeitimais, padarytais Sprendimu 2006/391/EB (OL L 150, 2006 6 3, p. 24).
PRIEDAS
„I PRIEDAS
1, 2, 3, 5 ir 6 straipsniuose nurodytos Vokietijos teritorijos:
A. |
Šiaurės Reine-Vestfalijoje: visa Miunsterio Regierungsbezirk teritorija ir Diuseldorfo Regierungsbezirk teritorija, į šiaurę nuo Reino ir BAB 2 greitkelio. |
B. |
Šiaurės Reine-Vestfalijoje: visa Arnsbergo Regierungsbezirk teritorija ir Diuseldorfo Regierungsbezirk teritorija, į pietus nuo Reino ir BAB 2 greitkelio.“ |
Aktai, priimti remiantis Europos Sąjungos sutarties V antraštine dalimi
15.6.2006 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 163/16 |
TARYBOS SPRENDIMAS 2006/412/BUSP
2006 m. birželio 12 d.
dėl Europos Sąjungos karinės operacijos Jungtinių Tautų Organizacijos misijai Kongo Demokratinėje Respublikoje (MONUC) remti rinkimų metu
(operacija EUFOR RD Congo) pradėjimo
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į 2006 m. balandžio 27 d. Tarybos bendruosius veiksmus 2006/319/BUSP dėl Europos Sąjungos karinės operacijos Jungtinių Tautų Organizacijos misijai Kongo Demokratinėje Respublikoje (MONUC) remti rinkimų metu (1), ypač į jų 5 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Atsakydamas į 2006 m. kovo 28 d. pirmininkaujančios valstybės narės laišką, 2006 m. balandžio 18 d. laišku Jungtinių Tautų Generalinis Sekretorius patvirtino ES karinės paramos MONUC principus. |
(2) |
KDR valdžios institucijos palankiai įvertino galimą ES karinę paramą MONUC rinkimų metu. |
(3) |
2006 m. balandžio 25 d. Jungtinių Tautų Saugumo Taryba priėmė rezoliuciją Nr. 1671 (2006), leidžiančią laikinai dislokuoti Europos Sąjungos pajėgas („EUFOR RD Congo“) MONUC remti Kongo Demokratinėje Respublikoje vyksiančių rinkimų laikotarpiu. |
(4) |
Nepriklausoma KDR rinkimų komisija paskelbė, kad pirmasis rinkimų KDR turas įvyks 2006 m. liepos 30 d. |
(5) |
Laikantis prie Europos Sąjungos sutarties ir Europos bendrijos steigimo sutarties pridedamo Protokolo dėl Danijos pozicijos 6 straipsnio, Danija nedalyvauja rengiant ir įgyvendinant Europos Sąjungos sprendimus ir veiksmus, susijusius su gynybos reikalais, ir todėl nedalyvauja finansuojant operaciją, |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
ES karinė operacija KDR remti MONUC rinkimų metu (operacija EUFOR RD Congo) pradedama 2006 m. birželio 12 d.
2 straipsnis
ES operacijos vadas įgaliojamas nedelsiant duoti aktyvizacijos įsakymą (ACTORD) pradėti pajėgų dislokavimą dar iki vadovavimo perdavimo joms atvykus į veiksmo vietą ir pradėti vykdyti misiją.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Priimta Liuksemburge, 2006 m. birželio 12 d.
Tarybos vardu
Pirmininkė
U. PLASSNIK
(1) OL L 116, 2006 4 29, p. 98.
15.6.2006 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 163/17 |
TARYBOS BENDRIEJI VEIKSMAI 2006/413/BUSP
2006 m. birželio 12 d.
iš dalies keičiantys Bendruosius veiksmus 2005/190/BUSP dėl Europos Sąjungos jungtinės teisinės valstybės misijos Irake EUJUST LEX ir pratęsiantys jų galiojimą
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Europos Sąjungos sutartį, ypač į jos 14 straipsnį ir 25 straipsnio trečią pastraipą,
kadangi:
(1) |
2005 m. kovo 7 d. Taryba priėmė Bendruosius veiksmus 2005/190/BUSP dėl Europos Sąjungos jungtinės teisinės valstybės misijos Irake EUJUST LEX (1). Šie bendrieji veiksmai netenka galios 2006 m. birželio 30 d. |
(2) |
2005 m. liepos 18 d. Taryba palankiai įvertino EUJUST LEX pradžią ir Komisijos įsipareigojimą pradėti rengtis papildomai veiklai šioje srityje. Pažymėdama Irako išdėstytus poreikius, ypač teisinės valstybės ir žmogaus teisių srityse, Taryba paragino atitinkamus Tarybos organus apsvarstyti, kokių tolesnių veiksmų ES galėtų imtis, siekdama padėti Irakui šiuos poreikius patenkinti. |
(3) |
2005 m. lapkričio 7 d. Taryba teigiamai įvertino EUJUST LEX darbą ir atkreipė dėmesį į Irako pereinamojo laikotarpio vyriausybės prašymą pasibaigus dabartiniams misijos įgaliojimams juos pratęsti bei išplėsti mokymo apimtį. Taryba pakartojo, kad ji remia Komisijos pasirengimą imtis papildomos veiklos šioje srityje. |
(4) |
2005 m. gruodžio 15 ir 16 d. susitikimuose Europos Vadovų Taryba pakartojo savo įsipareigojimą remti Irako atstatymą, be kita ko pasitelkiant EUJUST LEX. |
(5) |
2006 m. gegužės 15 d. Taryba pareiškė, kad, pasibaigus dabartiniams misijos įgaliojimams, ji yra pasirengusi pratęsti EUJUST LEX veiklą, siekiant patenkinti Irako poreikius ir prašymus. |
(6) |
2006 m. birželio 12 d. generaliniam sekretoriui-vyriausiajam įgaliotiniui peržiūrėjus misijos darbą, Taryba sutiko pasibaigus EUJUST LEX dabartiniams įgaliojimams juos pratęsti dar 18 mėnesių iki 2007 m. gruodžio 31 d. Šie bendrieji veiksmai apima pirmą šio pratęsimo etapą iki 2006 m. spalio 31 d. |
(7) |
Todėl Bendrieji veiksmai 2005/190/BUSP turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeisti, |
PRIĖMĖ ŠIUOS BENDRUOSIUS VEIKSMUS:
1 straipsnis
Bendrieji veiksmai 2005/190/BUSP iš dalies keičiami taip:
1) |
5 straipsnio 3 dalis pakeičiama taip: „3. EUJUST LEX parengia visus techninius dokumentus, reikalingus EUJUST LEX vykdyti. Misijos vadovas pagal pakeistą CONOPS rengia OPLAN pakeitimus, kuriuose atsižvelgiama į išsamų rizikos įvertinimą.“; |
2) |
11 straipsnio 3 dalis pakeičiama taip: „3. Atsižvelgiant į ypatingą saugumo padėtį Irake, paslaugos Bagdade teikiamos pagal sutartis, kurias Jungtinė Karalystė sudarė su bendrovėmis, teikiančiomis šias paslaugas ir išduodančiomis paslaugų teikimo apskaitos dokumentus. Iš EUJUST LEX biudžeto šioms išlaidoms padengti skiriama ne daugiau kaip 2 500 000 EUR. Jungtinė Karalystė, konsultuodamasi su misijos vadovu, tinkamai informuoja Tarybą apie šias išlaidas.“; |
3) |
14 straipsnio antra pastraipa pakeičiama taip: „Jie netenka galios 2006 m. spalio 31 d.“; |
4) |
priedas panaikinamas. |
2 straipsnis
Šie bendrieji veiksmai įsigalioja jų priėmimo dieną.
3 straipsnis
Šie bendrieji veiksmai skelbiami Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Priimta Liuksemburge, 2006 m. birželio 12 d.
Tarybos vardu
Pirmininkė
U. PLASSNIK
Klaidų ištaisymas
15.6.2006 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 163/19 |
2005 m. sausio 18 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 83/2005, iš dalies keičiančio Reglamentą (EB) Nr. 2604/2006 dėl polietileno tereftalato, kurio kilmės šalys, inter alia, yra Korėjos Respublika ir Taivanis, importo, klaidų ištaisymas
( Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 19, 2005 m. sausio 21 d. )
7 puslapyje, 1 straipsnio 2 dalies (Reglamento (EB) Nr. 2604/2000 1 straipsnio 3 dalies lentelė) ketvirtoje ir septynioliktoje eilutėse:
a) |
|
b) |
|