ISSN 1725-5120 |
||
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 369 |
|
Leidimas lietuvių kalba |
Teisės aktai |
49 tomas |
Turinys |
|
I Aktai, kuriuos skelbti privaloma |
Puslapis |
|
* |
LT |
Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį. Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė. |
I Aktai, kuriuos skelbti privaloma
23.12.2006 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 369/1 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1898/2006
2006 m. gruodžio 14 d.
nustatantis išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 510/2006 dėl žemės ūkio produktų ir maisto produktų geografinių nuorodų ir kilmės vietos nuorodų apsaugos įgyvendinimo taisykles
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2006 m. kovo 20 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 510/2006 dėl žemės ūkio produktų ir maisto produktų geografinių nuorodų ir kilmės vietos nuorodų apsaugos (1), ypač į jo 16 straipsnį ir 17 straipsnio 3 dalį,
kadangi:
(1) |
Reglamente (EB) Nr. 510/2006 yra nustatytos bendrosios geografinių nuorodų ir kilmės vietos nuorodų apsaugos taisyklės ir juo panaikintas Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2081/92 (2). |
(2) |
Siekiant aiškumo, reikėtų panaikinti 1993 m. liepos 27 d. Komisijos reglamentą (EEB) Nr. 2037/93, nustatantį išsamias Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2081/92 dėl žemės ūkio produktų ir maisto produktų geografinių nuorodų ir kilmės vietos nuorodų apsaugos taikymo taisykles (3), ir 2004 m. kovo 1 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 383/2004, nustatantį išsamias Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2081/92 taikymo taisykles dėl pagrindinių produkto specifikacijų punktų santraukos (4), ir juos pakeisti nauju reglamentu. |
(3) |
Reikėtų nustatyti sąlygas, kuriomis fizinis arba juridinis asmuo gali prašyti įregistruoti nuorodą. Ypatingą dėmesį reikėtų skirti vietovės ribų nustatymui, atsižvelgiant į tradicinę gamybos zoną, ir produkto savybėms. Visi nustatytoje geografinėje vietovėje įsisteigę gamintojai turėtų turėti galimybę naudotis įregistruotu pavadinimu, jeigu produktas atitinka specifikacijos sąlygas. |
(4) |
Gali būti įregistruojamas tik komercijoje naudojamas ar bendrinio pobūdžio pavadinimas arba tradiciškai naudojamas pavadinimas, skirtas nurodyti konkretų žemės ūkio ar maisto produktą. Reikėtų nustatyti taisykles, taikomas pavadinimo kalbinėms versijoms, pavadinimams, kuriais vadinami keli skirtingi produktai, ir pavadinimams, kurie yra visiški arba daliniai augalų ar gyvūnų veislių pavadinimų homonimai. |
(5) |
Geografinė vietovė turėtų būti nustatyta labai išsamiai ir tiksliai atsižvelgiant į ryšį, kad gamintojams ar kompetentingoms institucijoms ir kontrolės įstaigoms nekiltų abejonių, ar operacijos atliekamos toje geografinėje vietovėje. |
(6) |
Reikėtų sudaryti sąrašą žaliavų, kurios pagal Reglamento (EB) Nr. 510/2006 2 straipsnio 3 dalį gali būti kilusios iš didesnės nei perdirbimo vietovė geografinės vietovės arba vietovės, kuri skiriasi nuo perdirbimo vietovės. Pagal Reglamento (EEB) Nr. 2081/92 2 straipsnio 5 dalį tik gyvi gyvūnai, mėsa ir pienas gali būti laikomi žaliavomis. Siekiant nuoseklumo, siūloma nekeisti šio sąrašo. |
(7) |
Į produkto specifikaciją turi būti įtrauktos priemonės, kurių imamasi, kad būtų užtikrintas kilmės įrodymas: būtų galima nustatyti produkto gamybos etapus, žaliavas, pašarus ar kitus dalykus, kurie turi būti iš nustatytos geografinės vietovės. |
(8) |
Jeigu žemės ūkio ar maisto produktai turi būti pakuojami nustatytoje geografinėje vietovėje arba atliekamos kitos operacijos, pvz., supjaustymas ar sutrynimas, tai apriboja laisvą prekių judėjimą ir laisvę teikti paslaugas. Atsižvelgiant į Teisingumo Teismo praktiką, tokie apribojimai gali būti taikomi tik jeigu jie yra būtini, proporcingi ir galintys išsaugoti geografinės nuorodos ar kilmės vietos nuorodos reputaciją. Tokie apribojimai turi būti pagrindžiami. |
(9) |
Siekiant darniai įgyvendinti Reglamentą (EB) Nr. 510/2006, reikėtų nustatyti paraiškų teikimo, prieštaravimų pareiškimų, pakeitimų ir panaikinimo tvarką. |
(10) |
Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Saugomų geografinių nuorodų ir saugomų kilmės vietos nuorodų nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Taikymo sritis
Šiame reglamente nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 510/2006 taikymo taisyklės.
2 straipsnis
Grupei taikomos specialiosios taisyklės
Vienas fizinis ar juridinis asmuo gali būti laikomas grupe, kaip apibrėžta Reglamento (EB) Nr. 510/2006 5 straipsnio 1 dalyje, jeigu įrodoma, kad tenkinamos abi toliau nurodytos sąlygos:
a) |
tas asmuo yra vienintelis gamintojas nustatytoje geografinėje vietovėje, norintis pateikti paraišką, |
b) |
nustatyta geografinė vietovė pasižymi savybėmis, aiškiai besiskiriančiomis nuo kaimyninių vietovių, arba produkto savybės skiriasi nuo kaimyninėse vietovėse gaminamų produktų. |
3 straipsnis
Pavadinimui taikomos specialiosios taisyklės
1. Gali būti įregistruojamas tik komercijoje arba įprastoje kalboje naudojamas pavadinimas, skirtas nurodyti konkretų žemės ūkio ar maisto produktą.
Žemės ūkio ar maisto produkto pavadinimas gali būtį įregistruotas tik tomis kalbomis, kurios yra vartojamos ar buvo tradiciškai vartojamos minėtam produktui apibūdinti nustatytoje geografinėje vietovėje.
2. Pavadinimas įregistruojamas originaliais rašmenimis. Jeigu originalūs rašmenys yra ne lotyniškos raidės, transkripcija lotyniškomis raidėmis taip pat įregistruojama kartu su pavadinimu originaliais rašmenimis.
3. Panašių produktų pavadinimai, kurie yra visiški augalų ar gyvūnų veislių pavadinimų homonimai, negali būti įregistruojami, jeigu iki prieštaravimo procedūros, nurodytos Reglamento (EB) Nr. 510/2006 7 straipsnyje, laikotarpio pabaigos įrodoma, kad iki paraiškos pateikimo datos augalų ar gyvūnų veislės pavadinimas buvo vartojamas komercinėje gamyboje ne tik nustatytoje geografinėje vietovėje taip, kad vartotojai galėtų lengvai supainioti produktus įregistruotu pavadinimu ir gyvūnų ar augalų veislę.
Pavadinimai, kurie yra daliniai augalų ar gyvūnų veislių pavadinimų homonimai, gali būti registruojami, net jeigu veislės pavadinimas taip pat plačiai vartojamas komercinėje gamyboje ne tik nustatytoje geografinėje vietovėje, su sąlyga, kad vartotojams nesudėtinga atskirti produktus su įregistruotu pavadinimu nuo augalų ar gyvūnų veislės.
4. Kai pavadinimo įregistravimo arba pakeitimų patvirtinimo paraiškoje yra pateikiamas žemės ūkio ar maisto produkto aprašymas pagal Reglamento (EB) Nr. 510/2006 4 straipsnio 2 dalies b punktą, apibūdinantis keletą skirtingų tos pačios grupės produktų, turi būti įrodoma, kad kiekvienas iš tų produktų atitinka įregistravimo reikalavimus.
Šioje dalyje „skirtingi produktai“ yra produktai, kurie yra diferencijuojami juos pateikiant į rinką.
4 straipsnis
Geografinės vietovės nustatymas
Geografinė vietovė nustatoma atsižvelgiant į ryšį, minimą Reglamento (EB) Nr. 510/2006 4 straipsnio 2 dalies f punkte.
Geografinė vietovė turi būti nustatoma išsamiai ir tiksliai, kad nekiltų dviprasmybių.
5 straipsnis
Žaliavoms ir pašarams taikomos taisyklės
1. Reglamento (EB) Nr. 510/2006 2 straipsnio 3 dalyje minimomis žaliavomis gali būti laikomi tik gyvi gyvūnai, mėsa ir pienas.
2. Bet kokie žaliavų, iš kurių gaminami produktai su geografine nuoroda, kilmės apribojimai turi būti pagrįsti ryšiu, minimu Reglamento (EB) Nr. 510/2006 4 straipsnio 2 dalies f papunktį ii papunktyje.
3. Gyvūninės kilmės produkto su saugoma kilmės vietos nuoroda atžvilgiu produkto specifikacijoje pateikiamos išsamios pašarų kilmės ir kokybės taisyklės. Pašarai turi būti gaunami iš apibrėžtos geografinės vietovės, kiek tai praktiškai įmanoma.
6 straipsnis
Kilmės įrodymas
1. Produkto specifikacijoje yra pateikiamos procedūros, kurias vykdytojai turi įdiegti, kad būtų pateikta informacija apie Reglamento (EB) Nr. 510/2006 4 straipsnio 2 dalies d punkte minimą kilmės įrodymą, susijusį su produktu, žaliavomis, pašarais ir kitais dalykais, kurie pagal produkto specifikaciją turi būti iš nustatytos geografinės vietovės.
2. 1 dalyje minimi vykdytojai turi galėti nustatyti:
a) |
visų gautų žaliavų ir (arba) produktų siuntų tiekėją, kiekį ir kilmę, |
b) |
pristatytų produktų gavėją, kiekį ir paskirties vietą, |
c) |
sąsają tarp kiekvienos a punkte minimos gautos siuntos ir kiekvienos b punkte minimos pristatytos siuntos. |
7 straipsnis
Ryšys
1. Išsamioje informacijoje apie Reglamento (EB) Nr. 510/2006 4 straipsnio 2 dalies f punkte minimus ryšius, turi būti paaiškinta, kokią įtaką nustatytos geografinės vietovės savybės turi galutiniam produktui.
2. Kilmės vietos nuorodos atžvilgiu produkto specifikacijoje nurodoma:
a) |
išsami informacija apie geografinę vietovę, įskaitant gamtos ir žmonių nulemtus veiksnius, susijusius su ryšiu, |
b) |
duomenys apie žemės ūkio ar maisto produkto kokybę ar savybes, kurios iš esmės arba visiškai priklauso nuo geografinės aplinkos, |
c) |
a punkte minimų duomenų ir b punkte minimų duomenų priežastinės sąveikos aprašymas. |
3. Geografinės nuorodos atžvilgiu produkto specifikacijoje nurodoma:
a) |
išsami informacija apie geografinę vietovę, susijusi su ryšiu, |
b) |
duomenys apie žemės ūkio ar maisto produkto išskirtinę kokybę, reputaciją ar kitas savybes, priskirtinas tai geografinei kilmei, |
c) |
a punkte minimų duomenų ir b punkte minimų duomenų priežastinės sąveikos aprašymas. |
4. Geografinės nuorodos atžvilgiu produkto specifikacijoje nurodoma, ar jis grindžiamas išskirtine kokybe ar reputacija, ar kitomis savybėmis, priskiriamomis geografinei kilmei.
8 straipsnis
Pakavimas apibrėžtoje geografinėje vietovėje
Jeigu pareiškėjų grupė produkto specifikacijoje nurodo, kad Reglamento (EB) Nr. 510/2006 4 straipsnio 2 dalies e punkte minimas žemės ūkio ar maisto produktas turi būti pakuojamas nustatytoje geografinėje vietovėje, reikia pagrįsti tam produktui taikomus laisvo prekių judėjimo ir laisvės teikti paslaugas apribojimus.
9 straipsnis
Specialios taisyklės, taikomos ženklinimui
Valstybė narė gali nustatyti, kad jos teritorijoje pagaminto žemės ūkio ar maisto produkto su saugoma kilmės vietos nuoroda ar saugoma geografine nuoroda etiketėje būtina nurodyti Reglamento (EB) Nr. 510/2006 4 straipsnio 2 dalies g punkte minimos institucijos ar įstaigos pavadinimą.
10 straipsnis
Įregistravimo paraiškų teikimas
1. Įregistravimo paraiškoje pateikiami pagal Reglamento (EB) Nr. 510/2006 atitinkamai 5 straipsnio 7 dalį arba 5 straipsnio 9 dalį reikalaujami dokumentai bei produkto specifikacijos ir bendro dokumento, kai šių dokumentų reikalaujama minėtose dalyse, elektroninės kopijos.
Taip pat pateikiama informacija apie pareiškėjų grupės teisinį statusą, dydį ir sudėtį.
2. Paraiškos pateikimo Komisijai data yra data, kurią paraišką įregistruoja Komisijos laiškų registravimo tarnyba Briuselyje.
11 straipsnis
Bendras dokumentas
1. Bendras dokumentas parengiamas pagal šio reglamento I priede pateiktą pavyzdį kiekvienai kilmės vietos nuorodos ar geografinės nuorodos paraiškai, kaip apibrėžta Reglamento (EB) Nr. 510/2006 5 straipsnyje, ir kiekvienam specifikacijos pakeitimų patvirtinimo prašymui, kaip apibrėžta to reglamento 9 straipsnio 2 dalyje.
2. Žemės ūkio ar maisto produkto grupė nurodoma remiantis šio reglamento II priede pateikta klasifikacija.
3. Bendrame dokumente pateikiamame aprašyme nurodomi techniniai duomenys, kurie yra bendrai naudojami tos grupės produktui aprašyti, įskaitant, duomenis apie organoleptines savybes.
12 straipsnis
Dviejose ar daugiau šalių įsisteigusių pareiškėjų paraiškos
Kai kelios grupės pateikia bendrą paraišką įregistruoti pavadinimą, nurodantį dviems ar daugiau šalių priklausančią geografinę vietovę, ar su tokia geografine vietove susijusį tradicinį pavadinimą, taikomos šios taisyklės:
i) |
kai paraiška susijusi tik su valstybėse narėse esančia geografine vietove, visose susijusiose valstybėse narėse vykdoma Reglamento (EB) Nr. 510/2006 5 straipsnio 5 dalyje minima nacionalinė prieštaravimo procedūra; bet kuri iš tų valstybių narių visų vardu pateikia paraišką ir visų susijusių valstybių narių pareiškimus, minimus to reglamento 5 straipsnio 7 dalies c punkte; |
ii) |
kai paraiška susijusi tik su trečiosiose šalyse esančia geografine vietove, visos jos turi įvykdyti Reglamento (EB) Nr. 510/2006 5 straipsnio 9 dalyje nustatytas sąlygas; paraišką Komisijai tiesiogiai ar per savo institucijas pateikia bet kuri susijusi pareiškėjų grupė visų vardu, kartu pateikdama to reglamento 5 straipsnio 9 dalyje minimą apsaugos įrodymą kiekvienoje susijusioje trečiojoje šalyje; |
iii) |
kai paraiška susijusi bent su vienoje valstybėje narėje ir bent vienoje trečiojoje šalyje esančia geografine vietove, visose susijusiose valstybėse narėse vykdoma Reglamento (EB) Nr. 510/2006 5 straipsnio 5 dalyje minima nacionalinė prieštaravimo procedūra, o visos susijusios trečiosios šalys laikosi Reglamento (EB) Nr. 510/2006 5 straipsnio 9 dalyje nustatytų sąlygų; paraišką Komisijai tiesiogiai ar per savo institucijas pateikia bet kuri susijusi valstybė narė ar bet kuri pareiškėjų grupė susijusiose trečiosiose šalyse, kartu pateikdama visų susijusių valstybių narių pareiškimus, minimus to reglamento 5 straipsnio 7 dalies c punkte, ir to reglamento 5 straipsnio 9 dalyje minimą apsaugos įrodymą kiekvienoje susijusioje trečiojoje šalyje. |
13 straipsnis
Prieštaravimai
1. Prieštaravimo pareiškimas pagal Reglamento (EB) Nr. 510/2006 7 straipsnį parengiamas remiantis šio reglamento III priede pateiktu pavyzdžiu.
2. Pagal Reglamento (EB) Nr. 510/2006 7 straipsnio 3 dalį spręsdama, ar prieštaravimas yra priimtinas, Komisija patikrina, ar pareiškime yra nurodytos prieštaravimo priežastys ir pateisinimas.
3. Trijų mėnesių laikotarpis, nurodytas Reglamento (EEB) Nr. 510/2006 7 straipsnio 5 dalyje, prasideda nuo Komisijos kvietimo, raginančio valstybes nares tarpusavyje susitarti, išsiuntimo dienos.
4. Kai Reglamento (EB) Nr. 510/2006 7 straipsnio 5 dalies antros pastraipos pirmame sakinyje minima procedūra yra užbaigta, paraišką pateikusi valstybė narė ar trečioji šalis Komisijai per vieną mėnesį praneša apie kiekvienos konsultacijos rezultatus pagal šio reglamento IV priede pateiktą pavyzdį.
14 straipsnis
Nuorodos ir simboliai
1. Reglamento (EB) Nr. 510/2006 8 straipsnyje minimi Bendrijos simboliai yra pateikiami kaip nustatyta šio reglamento V priede. Simboliuose nuorodos „saugoma kilmės vietos nuoroda“ ir „saugoma geografinė nuoroda“ gali būti pakeičiamos lygiaverčiais terminais kitomis oficialiomis Bendrijos kalbomis, kaip nustatyta šio reglamento V priede.
2. Kai Reglamento (EB) Nr. 510/2006 8 dalyje paminėti Bendrijos simboliai ir nuorodos pateikiami produkto etiketėje, kartu nurodomas įregistruotas pavadinimas.
15 straipsnis
Registras
1. Savo būstinėje Briuselyje Komisija tvarko „Saugomų kilmės vietos nuorodų ir saugomų geografinių nuorodų registrą“ (toliau – registras).
2. Įsigaliojus pavadinimo įregistravimo teisinei priemonei, Komisija registre registruoja šiuos duomenis:
a) |
produkto įregistruotą pavadinimą pagal šio reglamento 3 straipsnio 2 dalies nuostatas; |
b) |
informaciją, kad pavadinimas saugomas kaip geografinė nuoroda ar kaip kilmės vietos nuoroda, |
c) |
produkto klasę, kaip nurodyta šio reglamento II priede, |
d) |
kilmės šalies pavadinimą, |
e) |
nuorodą į pavadinimo įregistravimo priemonę. |
3. Pagal Reglamento (EB) Nr. 510/2006 17 straipsnio 1 dalį automatiškai įregistruotų pavadinimų atžvilgiu Komisija iki 2007 m. gruodžio 31 d. į registrą įtraukia šio straipsnio 2 dalyje nurodytus duomenis.
16 straipsnis
Specifikacijos pakeitimai
1. Produkto specifikacijos pakeitimų patvirtinimo paraiška sudaroma pagal šio reglamento VI priedą.
2. Kai teikiama specifikacijų pakeitimų patvirtinimo paraiška pagal Reglamento (EB) Nr. 510/2006 9 straipsnio 2 dalį:
a) |
pagal Reglamento (EB) Nr. 510/2006 5 straipsnio 7 dalį reikalaujama informacija yra tinkamai užpildyta 1 dalyje nurodyta paraiška ir to reglamento 5 straipsnio 7 dalies c punkte minimas pareiškimas, |
b) |
pagal Reglamento (EB) Nr. 510/2006 5 straipsnio 9 dalį reikalaujama informacija yra tinkamai užpildyta 1 dalyje nurodyta paraiška ir siūloma atnaujinta produkto specifikacija, |
c) |
pagal Reglamento (EB) Nr. 510/2006 6 straipsnio 2 dalį skelbtina informacija yra tinkamai užpildytas dokumentas, parengtas pagal šio reglamento VI priedą. |
3. Komisijai patvirtinus Reglamento (EB) Nr. 510/2006 9 straipsnio 3 ar 4 dalyje minimus pakeitimus, Komisija viešai paskelbia pakeistą produkto specifikaciją.
4. Kai pakeitimai laikomi nereikšmingi, jie negali:
a) |
būti susiję su pagrindinėmis produkto savybėmis, |
b) |
keisti ryšio, |
c) |
keisti produkto pavadinimo ar pavadinimo dalies, |
d) |
turėti įtakos nustatytai geografinei vietovei, |
e) |
sudaryti papildomų prekybos produktu ar jo žaliavomis apribojimų. |
5. Kai Komisija nusprendžia sutikti su specifikacijos pakeitimu, susijusiu su registre nurodyta informacija, numatyta šio reglamento 15 straipsnyje, ji registre panaikina pradinius duomenis ir į registrą įrašo naujus duomenis įsigaliojus minėtam sprendimui.
6. Komisijai teikiant informaciją pagal šį straipsnį, pateikiamos popierinė ir elektroninė dokumentų kopijos. Pakeitimų patvirtinimo paraiškos pateikimo Komisijai data yra data, kurią paraišką įregistruoja Komisijos laiškų registravimo tarnyba Briuselyje.
17 straipsnis
Panaikinimas
1. Komisija gali nuspręsti, kad žemės ūkio ar maisto produktas su saugomu pavadinimu nebeatitinka specifikacijos sąlygų arba neįmanoma užtikrinti atitikties, visų pirma jeigu nebesilaikoma Reglamento (EB) Nr. 510/2006 11 straipsnyje nustatytų sąlygų ir tikėtina, kad tokia padėtis gali tęstis.
2. Prašymas panaikinti įregistravimą pagal Reglamento (EB) Nr. 510/2006 12 straipsnio 2 dalį sudaromas pagal šio reglamento VII priedą.
Pagal Reglamento (EB) Nr. 510/2006 5 straipsnio 7 ir 9 dalis reikalaujama informacija yra tinkamai užpildytas prašymas panaikinti įregistravimą, nurodytas šios dalies pirmoje pastraipoje.
Reglamento (EB) Nr. 510/2006 5 straipsnio 6 dalis netaikoma.
Prašymas panaikinti įregistravimą viešai skelbiamas pagal Reglamento (EB) Nr. 510/2006 6 straipsnio 1 dalį.
Skelbtina informacija pagal Reglamento (EB) Nr. 510/2006 6 straipsnio 2 dalį yra tinkamai užpildytas dokumentas, parengtas pagal šio reglamento VII priedą.
Prieštaravimo pareiškimai priimtini pagal Reglamento (EB) Nr. 510/2006 7 straipsnio 3 dalį tik jeigu juose įrodoma, kad asmuo ir toliau nuolat komerciškai suinteresuotas įregistruotu pavadinimu.
3. Kai panaikinimas įsigalioja, Komisija išbraukia pavadinimą iš registro, numatyto šio reglamento 15 straipsnyje.
4. Komisijai teikiant informaciją pagal šį straipsnį, pateikiamos popierinė ir elektroninė dokumentų kopijos.
18 straipsnis
Pereinamojo laikotarpio taisyklės
1. Jeigu pagal Reglamento (EB) Nr. 510/2006 17 straipsnio 2 dalį bendras dokumentas pakeičiamas specifikacijos santrauka, ta santrauka parengiama pagal šio reglamento VIII priede pateiktą pavyzdį.
2. Komisija, valstybei narei paprašius, paskelbia valstybės narės pateiktą iki Reglamento (EB) Nr. 510/2006 įsigaliojimo datos įregistruotų pavadinimų bendrą dokumentą, parengtą pagal šio reglamento I priede pateiktą pavyzdį. Skelbiant pateikiama specifikacijos paskelbimo nuoroda.
3. Šio reglamento nuostatos taikomos nuo įsigaliojimo datos, tačiau:
a) |
2–8 straipsnių nuostatos taikomos tik įregistravimo ir pakeitimų patvirtinimo procedūroms, kai iki šio reglamento įsigaliojimo nebuvo paskelbta pagal Reglamento (EB) Nr. 510/2006 6 straipsnio 2 dalį ar pagal Reglamento (EEB) Nr. 2081/92 6 straipsnio 2 dalį, |
b) |
10, 11, 12 straipsnių, 16 straipsnio 1, 2, 3 ir 6 dalių ir 17 straipsnio 2 dalies nuostatos taikomos tik įregistravimo paraiškoms, pakeitimų patvirtinimui ir panaikinimo prašymams, gautiems po 2006 m. kovo 30 d., |
c) |
13 straipsnio 1–3 dalių nuostatos taikomos tik prieštaravimo procedūroms, kurių atžvilgiu šio reglamento įsigaliojimo dieną nebuvo prasidėjęs Reglamento (EB) Nr. 510/2006 7 straipsnio 1 dalyje nurodytas 6 mėnesių laikotarpis. 13 straipsnio 4 dalies nuostatos taikomos tik prieštaravimo procedūroms, kurių atžvilgiu šio reglamento įsigaliojimo dieną nebuvo pasibaigęs Reglamento (EB) Nr. 510/2006 7 straipsnio 1 dalyje nurodytas 6 mėnesių laikotarpis. |
d) |
14 straipsnio 2 dalies nuostatos taikomos ne vėliau kaip nuo 2008 m. sausio 1 d. produktams, pateiktiems į rinką iki tos datos. |
19 straipsnis
Panaikinimas
Reglamentai (EEB) Nr. 2037/93 ir (EB) Nr. 383/2004 panaikinami.
Nuorodos į panaikintus teisės aktus yra laikomos nuorodomis į šį reglamentą.
20 straipsnis
Įsigaliojimas
Šis reglamentas įsigalioja septintą dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Tačiau 18 straipsnio 3 dalies b punktas taikomas nuo 2006 m. kovo 31 d.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2006 m. gruodžio 14 d.
Komisijos vardu
Mariann FISCHER BOEL
Komisijos narys
(1) OL L 93, 2006 3 31, p. 12.
(2) OL L 208, 1992 7 24, p. 1.
(3) OL L 185, 1993 7 28, p. 5. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 2168/2004 (OL L 371, 2004 12 18, p. 12).
I PRIEDAS
II PRIEDAS
PRODUKTŲ KLASIFIKAVIMAS PAGAL TARYBOS REGLAMENTĄ (EB) NR. 510/2006
1. EB SUTARTIES I PRIEDE IŠVARDYTI ŽMONĖMS VARTOTI SKIRTI ŽEMVS ŪKIO PRODUKTAI
— |
1.1 klasė. Šviežia mėsa (ir subproduktai) |
— |
1.2 klasė. Mėsos produktai (virti, sūdyti, rūkyti ir kt.) |
— |
1.3 klasė. Sūriai |
— |
1.4 klasė. Kiti gyvūninės kilmės produktai (kiaušiniai, medus, įvairūs pieno produktai, išskyrus sviestą, ir kt.) |
— |
1.5 klasė. Aliejus ir riebalai (sviestas, margarinas, aliejus ir kt.) |
— |
1.6 klasė. Vaisiai, daržovės ir grūdai, švieži arba perdirbti |
— |
1.7 klasė. Šviežia žuvis, moliuskai ir vėžiagyviai bei iš jų pagaminti produktai |
— |
1.8 klasė. Kiti Sutarties I priede išvardyti produktai (prieskoniai ir kt.) |
2. REGLAMENTO I PRIEDE NURODYTI PRODUKTAI
— |
2.1 klasė. Alus |
— |
2.2 klasė. Natūralus mineralinis vanduo ir šaltinių vanduo (sustabdyta) (1) |
— |
2.3 klasė. Gėrimai iš augalų ekstraktų |
— |
2.4 klasė. Duona, pyragaičiai, pyragai, konditerijos gaminiai, sausainiai ir kiti kepiniai |
— |
2.5 klasė. Natūralūs lipai ir dervos |
— |
2.6 klasė. Garstyčių tyrė |
— |
2.7 klasė. Tešlos gaminiai |
3. REGLAMENTO II PRIEDE NURODYTI ŽEMĖS ŪKIO PRODUKTAI
— |
3.1 klasė. Šienas |
— |
3.2 klasė. Eteriniai aliejai |
— |
3.3 klasė. Kamštiena |
— |
3.4 klasė. Košenilis (gyvūninės kilmės žaliava) |
— |
3.5 klasė. Gėlės ir dekoratyviai augalai |
— |
3.6 klasė. Vilna |
— |
3.7 klasė. Vytelės |
— |
3.8 klasė. Brukti linai |
(1) Registruojama ir teikiamos paraiškos tik iki 2006 m. kovo 31 d.
III PRIEDAS
IV PRIEDAS
V PRIEDAS
BENDRIJOS SIMBOLIŲ IR NUORODŲ PATEIKIMAS
1. SPALVOTI ARBAI JUODAI BALTI BENDRIJOS SIMBOLIAI
Naudojamos tiesioginės spalvos (Pantone) arba keturspalvis procesas. Standartinės spalvos:
2. BENDRIJOS SIMBOLIŲ NEGATYVINIS ATVAIZDAS
Jeigu pakuotės ar etiketės fono spalva yra tamsi, logotipo negatyvinis atvaizdas gali būti sukuriamas panaudojant pakuotės ar etiketės fono spalvą.
3. KONTRASTAS FONO SPALVOMS
Jeigu naudojamas spalvotas arba spalvinį foną turintis simbolis, ir todėl jį sunku įskaityti, aplink simbolį turėtų būti apibrėžiamas išorinis apskritimas, kad būtų didesnis kontrastas fono spalvoms:
4. SPAUSDINIMAS
Tekstas spausdinamas Times Roman šriftu.
5. SUMAŽINIMAS
Mažiausias Bendrijos simbolių dydis yra 15 mm skersmens.
6. „SAUGOMA KILMĖS VIETOS NUORODA“ IR JOS SANTRUMPA EB KALBOMIS
EB kalba |
Terminas |
Santrumpa |
ES |
denominación de origen protegida |
DOP |
CS |
chráněné označení původu |
CHOP |
DA |
beskyttet oprindelsesbetegnelse |
BOB |
DE |
geschützte Ursprungsbezeichnung |
g.U. |
ET |
kaitstud päritolunimetus |
KPN |
EL |
προστατευόμενη oνομασία προέλευσης |
ΠΟΠ |
EN |
protected designation of origin |
PDO |
FR |
appellation d’origine protégée |
AOP |
IT |
denominazione d’origine protetta |
DOP |
LV |
aizsargāts cilmes vietas nosaukums |
ACVN |
LT |
saugoma kilmės vietos nuoroda |
SKVN |
HU |
oltalom alatt álló eredetmegjelölés |
OEM |
MT |
denominazzjoni protetta ta’ oriġini |
DPO |
NL |
beschermde oorsprongsbenaming |
BOB |
PL |
chroniona nazwa pochodzenia |
CHNP |
PT |
denominação de origem protegida |
DOP |
SK |
chránené označenie pôvodu |
CHOP |
SL |
zaščitena označba porekla |
ZOP |
FI |
suojattu alkuperänimitys |
SAN |
SV |
skyddad ursprungsbeteckning |
SUB |
7. „SAUGOMA GEOGRAFINĖ NUORODA“ IR JOS SANTRUMPA EB KALBOMIS
EB kalba |
Terminas |
Santrumpa |
ES |
indicación geográfica protegida |
IGP |
CS |
chráněné zeměpisné označení |
CHZO |
DA |
beskyttet geografisk betegnelse |
BGB |
DE |
geschützte geografische Angabe |
g.g.A. |
ET |
kaitstud geograafiline tähis |
KGT |
EL |
προστατευόμενη γεωγραφική ένδειξη |
ΠΓΕ |
EN |
protected geographical indication |
PGI |
FR |
indication géographique protégée |
IGP |
IT |
indicazione geografica protetta |
IGP |
LV |
aizsargāta ģeogrāfiskās izcelsmes norāde |
AĢIN |
LT |
saugoma geografinė nuoroda |
SGN |
HU |
oltalom alatt álló földrajzi jelzés |
OFJ |
MT |
indikazzjoni ġeografika protetta |
IĠP |
NL |
beschermde geografische aanduiding |
BGA |
PL |
chronione oznaczenie geograficzne |
CHOG |
PT |
indicação geográfica protegida |
IGP |
SK |
chránené zemepisné označenie |
CHZO |
SL |
zaščitena geografska označba |
ZGO |
FI |
suojattu maantieteellinen merkintä |
SMM |
SV |
skyddad geografisk beteckning |
SGB |
VI PRIEDAS
VII PRIEDAS
VIII PRIEDAS