ISSN 1725-5120

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

L 141

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Teisės aktai

51 tomas
2008m. gegužės 31d.


Turinys

 

I   Aktai, priimti remiantis EB ir (arba) Euratomo steigimo sutartimis, kuriuos skelbti privaloma

Puslapis

 

 

REGLAMENTAI

 

*

2008 m. gegužės 26 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 480/2008 dėl susitarimo, sudaromo pasikeičiant laiškais, kuriuo iš dalies keičiamas Protokolas, nustatantis Europos ekonominės bendrijos ir Seišelių Respublikos susitarime dėl žvejybos Seišelių vandenyse numatytas žvejybos galimybes ir finansinį įnašą laikotarpiu nuo 2005 m. sausio 18 d. iki 2011 m. sausio 17 d.

1

 

 

2008 m. gegužės 30 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 481/2008, nustatantis kai kurių vaisių ir daržovių standartines importo vertes, kad būtų galima nustatyti įvežimo kainą

3

 

*

2008 m. gegužės 30 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 482/2008, kuriuo nustatoma oro navigacijos paslaugų teikėjų diegtina programinės įrangos saugos užtikrinimo sistema ir iš dalies keičiamas Reglamento (EB) Nr. 2096/2005 II priedas ( 1 )

5

 

*

2008 m. gegužės 30 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 483/2008, kuriuo į Saugomų kilmės vietos nuorodų ir saugomų geografinių nuorodų registrą įtraukiami tam tikri pavadinimai (Σταφίδα Ζακύνθου (Stafida Zakynthou) (SKVN), Miód wrzosowy z Borów Dolnośląskich (SGN), Chodské pivo (SGN))

11

 

 

2008 m. gegužės 30 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 484/2008, nustatantis importo muitus grūdų sektoriuje, galiojančius nuo 2008 m. birželio 1 d.

13

 

 

II   Aktai, priimti remiantis EB ir (arba) Euratomo steigimo sutartimis, kurių skelbti neprivaloma

 

 

SPRENDIMAI

 

 

Komisija

 

 

2008/404/EB

 

*

2008 m. gegužės 21 d. Komisijos sprendimas dėl paskelbimo, kad tam tikrame Italijos administraciniame regione oficialiai nenustatyta galvijų tuberkuliozės, o tam tikruose Lenkijos administraciniuose regionuose oficialiai nenustatyta enzootinės galvijų leukozės, iš dalies keičiantis Sprendimą 2003/467/EB (pranešta dokumentu Nr. C(2008) 1876)  ( 1 )

16

 

 

REKOMENDACIJOS

 

 

Komisija

 

 

2008/405/EB

 

*

2008 m. gegužės 28 d. Komisijos rekomendacija dėl 2-nitrotolueno ir 2,4-dinitrotolueno keliamos rizikos mažinimo priemonių (pranešta dokumentu Nr. C(2008) 2233)  ( 1 )

20

 

 

Klaidų ištaisymas

 

*

2006 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1907/2006 dėl cheminių medžiagų registracijos, įvertinimo, autorizacijos ir apribojimų (REACH), įsteigiančio Europos cheminių medžiagų agentūrą, iš dalies keičiančio Direktyvą 1999/45/EB bei panaikinančio Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 793/93, Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1488/94, Tarybos direktyvą 76/769/EEB ir Komisijos direktyvas 91/155/EEB, 93/67/EEB, 93/105/EB bei 2000/21/EB, klaidų ištaisymas (OL L 396, 2006 12 30) (Ištaisyta redakcija OL L 136, 2007 5 29)

22

 

*

1991 m. liepos 15 d. Tarybos direktyvos 91/496/EEB, nustatančios gyvūnų, įvežamų į Bendriją iš trečiųjų šalių, veterinarinio patikrinimo organizavimo principus ir iš dalies pakeičiančios Direktyvas 89/662/EEB, 90/425/EEB ir 90/675/EEB, klaidų ištaisymas (OL L 268, 1991 9 24) (Specialusis leidimas lietuvių kalba, 3 skyrius, 12 tomas, p. 58)

22

 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE

LT

Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį.

Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė.


I Aktai, priimti remiantis EB ir (arba) Euratomo steigimo sutartimis, kuriuos skelbti privaloma

REGLAMENTAI

31.5.2008   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 141/1


TARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 480/2008

2008 m. gegužės 26 d.

dėl susitarimo, sudaromo pasikeičiant laiškais, kuriuo iš dalies keičiamas Protokolas, nustatantis Europos ekonominės bendrijos ir Seišelių Respublikos susitarime dėl žvejybos Seišelių vandenyse numatytas žvejybos galimybes ir finansinį įnašą laikotarpiu nuo 2005 m. sausio 18 d. iki 2011 m. sausio 17 d.

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 37 straipsnį, kartu su 300 straipsnio 2 dalimi ir 3 dalies pirma pastraipa,

atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą,

atsižvelgdama į Parlamento nuomonę (1),

kadangi:

(1)

2006 m. sausio 23 d. Tarybos reglamentu Nr. 115/2006 (2) buvo priimtas Protokolas, nustatantis Europos ekonominės bendrijos ir Seišelių Respublikos susitarime dėl žvejybos Seišelių vandenyse numatytas žvejybos galimybes ir finansinį įnašą laikotarpiu nuo 2005 m. sausio 18 d. iki 2011 m. sausio 17 d.

(2)

Pagal Susitarimo 9 straipsnį Europos bendrija ir Seišeliai susitiko Jungtiniame komitete.

(3)

Jungtiniame komitete buvo iš dalies pakeistas Protokolas, nustatantis žuvininkystės partnerystės susitarime numatytas žvejybos galimybes ir finansinį įnašą laikotarpiu nuo 2005 m. sausio 18 d. iki 2011 m. sausio 17 d., parafuotas 2004 m. rugsėjo 23 d. ir priimtas 2006 m. sausio 23 d. Reglamentu (EB) Nr. 115/2006.

(4)

Bendrija suinteresuota patvirtinti šiuos protokolo pakeitimus,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Bendrijos vardu tvirtinamas pasirašomas susitarimas, sudaromas pasikeičiant laiškais, kuriuo iš dalies keičiamas Protokolas, nustatantis Europos ekonominės bendrijos ir Seišelių Respublikos susitarime dėl žvejybos Seišelių vandenyse numatytas žvejybos galimybes ir finansinį įnašą laikotarpiu nuo 2005 m. sausio 18 d. iki 2011 m. sausio 17 d.

Susitarimo pasikeičiant laiškais tekstas pridedamas prie šio reglamento (3).

2 straipsnis

Protokole nustatytos ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 115/2006 išdėstytos žvejybos galimybės nekeičiamos, patvirtinamas toks jų paskirstymo būdas:

Žvejybos kategorija

Valstybė narė

Žvejybos galimybės

Tunų žvejybos seineriai

Prancūzija

17 laivai

Ispanija

22 laivai

Italija

1 laivas

Paviršinėmis ūdomis žvejojantys laivai

Ispanija

2 laivai

Prancūzija

5 laivai

Portugalija

5 laivai

Jei pagal šių valstybių narių pateiktas licencijų paraiškas nėra išnaudojamos visos Protokole nustatytos žvejybos galimybės, Komisija gali svarstyti bet kurios kitos valstybės narės licencijų paraiškas.

3 straipsnis

Valstybės narės, kurių laivai žvejoja pagal šį Susitarimą, Komisijai praneša apie Seišelių žvejybos zonoje sužvejotą kiekvienų išteklių kiekį pagal 2001 m. kovo 14 d. Komisijos reglamente (EB) Nr. 500/2001, nustatančiame išsamias Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2847/93 taikymo taisykles dėl Bendrijos žvejybos laivų sugavimų trečiųjų šalių vandenyse ir atviroje jūroje kontrolės (4), numatytas taisykles.

4 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2008 m. gegužės 26 d.

Tarybos vardu

Pirmininkas

D. RUPEL


(1)  OL C 286 E, 2006 11 23, p. 481.

(2)  OL L 21, 2006 1 25, p. 1.

(3)  OL L 48, 2008 2 22, p. 33.

(4)  OL L 73, 2001 3 15, p. 8.


31.5.2008   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 141/3


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 481/2008

2008 m. gegužės 30 d.

nustatantis kai kurių vaisių ir daržovių standartines importo vertes, kad būtų galima nustatyti įvežimo kainą

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 2007 m. gruodžio 21 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1580/2007, nustatantį Tarybos reglamentų (EB) Nr. 2200/96, (EB) Nr. 2201/96 ir (EB) Nr. 1182/2007 įgyvendinimo vaisių ir daržovių sektoriuje taisykles (1), ypač į jo 138 straipsnio 1 dalį,

kadangi:

(1)

Vadovaujantis Urugvajaus raundo daugiašalių prekybos derybų rezultatais Reglamentas (EB) Nr. 1580/2007 numato kriterijus, pagal kuriuos Komisija nustato standartines importo vertes iš trečiųjų šalių importuojamiems jo priede išvardintiems produktams ir laikotarpiams.

(2)

Laikantis aukščiau nurodytų kriterijų, standartinės importo vertės turi būti nustatytos tokios, kaip nurodyta šio reglamento priede,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 1580/2007 138 straipsnyje nurodytos standartinės importo vertės nustatomos šio reglamento priede.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja 2008 m. gegužės 31 d.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2008 m. gegužės 30 d.

Komisijos vardu

Jean-Luc DEMARTY

Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius


(1)  OL L 350, 2007 12 31, p. 1.


PRIEDAS

prie 2008 m. gegužės 30 d. Komisijos reglamento, nustatančio kai kurių vaisių ir daržovių standartines importo vertes, kad būtų galima nustatyti įvežimo kainą

(EUR/100 kg)

KN kodas

Trečiosios šalies kodas (1)

Standartinė importo vertė

0702 00 00

MA

53,6

MK

44,3

TN

105,3

TR

69,5

ZZ

68,2

0707 00 05

MK

30,3

TR

109,7

ZZ

70,0

0709 90 70

TR

103,1

ZZ

103,1

0805 10 20

EG

67,0

IL

65,9

MA

54,5

TN

91,4

TR

71,2

US

60,7

ZA

97,5

ZZ

72,6

0805 50 10

AR

154,7

IL

134,6

TR

149,9

US

152,9

UY

61,8

ZA

110,6

ZZ

127,4

0808 10 80

AR

126,8

BR

88,0

CA

61,8

CL

91,2

CN

85,5

MK

65,0

NZ

112,5

TR

85,9

US

120,1

UY

94,7

ZA

83,5

ZZ

92,3

0809 20 95

TR

465,8

US

508,1

ZZ

487,0


(1)  Šalių nomenklatūra yra nustatyta Komisijos Reglamentu (EB) Nr. 1833/2006 (OL L 354, 2006 12 14, p. 19). Kodas „ZZ“ žymi „kitą kilmę“.


31.5.2008   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 141/5


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 482/2008

2008 m. gegužės 30 d.

kuriuo nustatoma oro navigacijos paslaugų teikėjų diegtina programinės įrangos saugos užtikrinimo sistema ir iš dalies keičiamas Reglamento (EB) Nr. 2096/2005 II priedas

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 2004 m. kovo 10 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 550/2004 dėl oro navigacijos paslaugų teikimo bendrame Europos danguje (paslaugų teikimo reglamentas) (1), ypač į jo 4 straipsnį,

kadangi:

(1)

Pagal Reglamentą (EB) Nr. 550/2004 Komisija, atsižvelgdama į Bendrijos teisės aktus, turi nustatyti ir priimti atitinkamas Europos saugios oro navigacijos organizacijos norminių saugos reikalavimų (ESARR) nuostatas. Dokumente ESARR 6 „Programinė įranga ATM sistemose“ pateikiamas norminių saugos reikalavimų, taikomų diegiant programinės įrangos saugos užtikrinimo sistemas, paketas.

(2)

2005 m. gruodžio 20 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 2096/2005, nustatančio bendruosius oro navigacijos paslaugų teikimo reikalavimus (2), 12 konstatuojamosios dalies paskutiniame sakinyje pažymėta, kad „Reikėtų nustatyti atitinkamus ESARR 1 reikalavimus dėl OEV saugos priežiūros ir ESARR 6 reikalavimus dėl OEV sistemų programinės įrangos bei juos priimti atskirais Bendrijos aktais.“

(3)

Pagal Reglamento (EB) Nr. 2096/2005 II priedą oro eismo paslaugų teikėjai privalo įdiegti saugos valdymo sistemą bei įgyvendinti rizikos įvertinimo ir sumažinimo saugos reikalavimus atsižvelgdami į pokyčius. Vykdydamas rizikos vertinimo ir mažinimo atsižvelgiant į pokyčius veiklą oro eismo paslaugų teikėjas saugos valdymo sistemoje turėtų apibrėžti ir įdiegti programinės įrangos saugos užtikrinimo sistemą, kuri būtų specialiai skirta darbui su programinės įrangos aspektais.

(4)

Funkcinių sistemų, kuriose naudojama programinė įranga, atveju svarbiausias su programinės įrangos sauga susijęs uždavinys yra iki leistino lygio sumažinti riziką, susijusią su Europos oro eismo valdymo tinklo sistemose naudojama programinės įranga (EATMN programinė įranga).

(5)

Šis reglamentas neturėtų būti taikomas karinėms operacijoms ir mokymams, kaip nustatyta 2004 m. kovo 10 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 549/2004 1 straipsnio 2 dalyje, nustatančiame bendro Europos dangaus sukūrimo pagrindą (pagrindų reglamentas) (3).

(6)

Todėl Reglamento (EB) Nr. 2096/2005 II priedą reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti.

(7)

Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Bendro dangaus komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Dalykas ir taikymo sritis

1.   Šiuo reglamentu nustatomi reikalavimai, kurių laikydamiesi oro eismo paslaugų (ATS) teikėjai, subjektai, užsiimantys oro eismo srautų valdymu (ATFM) bei oro erdvės valdymu (ASM) bendrajam oro eismui bei ryšių, navigacijos ir priežiūros (CNS) tarnybos apibrėžtų ir įdiegtų programinės įrangos saugos užtikrinimo sistemą.

Šiuo reglamentu nustatomos ir priimamos 2003 m. lapkričio 6 d. paskelbtos Eurokontrolės norminių saugos reikalavimų, ESSAR 6 „Programinė įranga ATM sistemose“ (ESARR 6) privalomosios nuostatos.

2.   Šis reglamentas taikomas naujai programinei įrangai bei ATS, ASM, ATFM ir CNS sistemų programinės įrangos pakeitimams.

Jis netaikomas programinei įrangai, naudojamai orlaiviuose esančiuose komponentuose, ir kosminei įrangai.

2 straipsnis

Apibrėžtys

Šiame reglamente vartojami Reglamento (EB) Nr. 549/2004 2 straipsnyje nustatytos apibrėžtys.

Taip pat vartojami šios apibrėžtys:

1)

programinė įranga – kompiuterinės programos ir atitinkami sąrankos duomenys, įskaitant standartinę įrangą, tačiau išskyrus elektroninius elementus, kaip antai: specialieji integriniai grandynai (ASIC), programuojamosios loginių elementų matricos arba puslaidininkiai loginiai valdikliai;

2)

sąrankos duomenys – duomenys, būtini bendrosios paskirties programinės įrangos sistemai konfigūruoti konkrečiu tos sistemos naudojimo atveju;

3)

standartinė programinė įranga – programinė įranga, kuri nekurta pagal konkrečią sutartį;

4)

saugos užtikrinimas – visi planuoti ir metodiški veiksmai, būtini tinkamai užtikrinti, kad produktas, paslauga, organizacija ar funkcinė sistema būtų priimtino arba leistino saugos lygio;

5)

organizacija – ATS tarnyba, CNS tarnyba arba subjektas, teikiantis ATFM arba ASM paslaugas;

6)

funkcinė sistema – sistemų, procedūrų ir žmogiškųjų išteklių derinys tam tikrai ATM srities funkcijai atlikti;

7)

rizika – pavojaus sukeltų žalingų padarinių bendros tikimybės arba dažnumo ir tų padarinių sunkumo derinys;

8)

pavojus – sąlyga, įvykis arba aplinkybė, dėl kurių gali įvykti avarija;

9)

nauja programinė įranga – programinė įranga, kuri yra užsakyta arba dėl kurios sudarytos įpareigojančios sutartys įsigaliojus šiam reglamentui;

10)

saugos tikslas – kokybinis arba kiekybinis teiginys, kuriuo nustatomas didžiausias galimo pavojaus dažnumas arba tikimybė;

11)

saugos reikalavimas – pagal rizikos mažinimo strategiją nustatyta rizikos mažinimo priemonė, kuria pasiekiamas tam tikras saugos tikslas, įskaitant organizacinius, veiklos, procedūrinius, funkcinius, rezultatų ir tarpusavio sąveikos reikalavimus arba aplinkos savybes;

12)

perjungimas arba prijungimas veikiant – techniniai metodai Europos oro eismo valdymo tinklo (EATMN) sistemos komponentams arba programinei įrangai keisti nenutraukiant pačios sistemos veikimo;

13)

programinės įrangos saugos reikalavimas – to, ką galima atlikti programine įranga esant tam tikriems įvedamiems duomenims ir apribojimams, aprašas; jei reikalavimo laikomasi, užtikrinamas saugus ir eksploatavimo poreikius atitinkantis EATMN programinės įrangos veikimas;

14)

EATMN programinė įranga – programinė įranga, naudojama 1 straipsnyje nurodytose EATMN sistemose;

15)

reikalavimų tikrumas – tikrinimu arba pateiktais objektyviais įrodymais pagrįstas patvirtinimas, kad įvykdyti su tam tikru naudojimo tikslu susiję reikalavimai;

16)

nepriklausomai atliekamas – programinės įrangos patikrinimo procedūros atveju, patikrinimo procedūros veiksmai, kuriuos atlieka ne tą elementą kūręs, o kitas asmuo (asmenys);

17)

programinės įrangos triktis – programos negalėjimas tinkamai atlikti būtinos funkcijos;

18)

programinės įrangos gedimas – programos negalėjimas atlikti būtinos funkcijos;

19)

komercinė programinė įranga (COTS) – taikomoji programa, kuri parduodama užsisakius iš pardavėjų viešųjų katalogų ir kurios nenumatyta pritaikyti pagal specialius poreikius arba tobulinti;

20)

programinės įrangos komponentai – sudėtinės dalys, kurios įdiegtos kartu su kitomis daugkartinio naudojimo programinės įrangos sudėtinėmis dalimis arba sujungtos su tomis dalimis sudaro vartotojo poreikius atitinkančią taikomąją programą;

21)

nepriklausomi programinės įrangos komponentai – programinės įrangos komponentai, kurių veikimo nenutraukia pavojų sukelti galintis gedimas;

22)

programinės įrangos atsako laikas – laikas, per kurį programinė įranga turi pateikti atsaką į tam tikrus įvedamus duomenis arba reguliarius įvykius, ir (arba) programinės įrangos našumas – per laiko vienetą įvykdytos operacijos arba apdoroti pranešimai;

23)

programinės įrangos pajėgumas – programinės įrangos geba apdoroti tam tikro dydžio duomenų srautą;

24)

tikslumas – privalomas suskaičiuotų rezultatų tikslumas;

25)

ištekliai programinei įrangai – kompiuterinės sistemos išteklių, kuriuos gali naudoti taikomoji programa, kiekis;

26)

programinės įrangos stabilumas – kompiuterinės sistemos arba prijungtų įrenginių programinės įrangos elgsena įvedus nenumatytus duomenis, sugedus techninei įrangai ir nutrūkus elektros energijos tiekimui;

27)

atsparumas perkrovai – sistemos elgsena ir visų pirma jos atsparumas tuo atveju, kai duomenys įvedami sparčiau, nei numatyta sistemą eksploatuojant normalia veika;

28)

„tikslus ir išsamus programinės įrangos EATMN patikrinimas“ – atvejis, kai visuose programinės įrangos saugos reikalavimuose tiksliai suformuluoti reikalavimai, taikomi programinės įrangos komponentui pagal rizikos vertinimo ir mažinimo procedūrą, ir tų reikalavimų laikymasis įrodytas pagal būtiną programinės įrangos garantijos lygį;

29)

programinės įrangos gyvavimo ciklo duomenys – programinės įrangos gyvavimo ciklu sukurti duomenys, naudojami veiksmams planuoti, valdyti, aiškinti, apibrėžti, registruoti arba tiems veiksmams įrodyti. Remiantis šiais duomenimis patvirtinami programinės įrangos gyvavimo ciklu vykstantys procesai, sistema arba įranga, taip pat programinės įrangos pakeitimai po jos patvirtinimo;

30)

„programinės įrangos gyvavimo ciklas“ yra:

a)

tvarkingas procesų rinkinys, kurį organizacija laiko pakankamu ir tinkamu programinei įrangai sukurti;

b)

laikotarpis nuo sprendimo kurti arba keisti programinę įrangą iki programinės įrangos eksploatavimo nutraukimo;

31)

sistemos saugos reikalavimas – funkcinei sistemai keliamas saugos reikalavimas.

3 straipsnis

Bendrieji saugos reikalavimai

1.   Jei pagal galiojančius nacionalinius arba Bendrijos teisės aktus organizacija privalo įdiegti rizikos vertinimo ir mažinimo procedūrą, ji apibrėžia ir įdiegia programinės įrangos saugos užtikrinimo sistemą, kuri yra specialiai skirta darbui su EATMN programine įranga susijusiais aspektais, įskaitant tinklu atliekamus programinės įrangos pakeitimus, visų pirma perjungimą arba prijungimą veikiant.

2.   Organizacija užtikrina, kad jos programinės įrangos saugos užtikrinimo sistema pateikia bent įrodymus ir argumentus, kad:

a)

programinės įrangos saugos reikalavimuose tiksliai nurodyta, kokie reikalavimai keliami programinei įrangai, kad ji atitiktų saugos tikslus ir reikalavimus, apibrėžtus rizikos vertinimo ir mažinimo procedūroje;

b)

užtikrintas visų programinės įrangos saugos reikalavimų atsekamumas;

c)

programinė įranga įdiegta be funkcijų, galinčių neigiamai paveikti saugą;

d)

EATMN programinė įranga atitinka jai keliamus reikalavimus tokiu patikimumo lygiu, kuris atitinka programinės įrangos svarbumą;

e)

bendrųjų saugos reikalavimų, nustatytų a–d punktuose, atitikimas patvirtinamas garantijomis, o argumentai, kuriais įrodomos būtinos garantijos, gaunami iš:

i)

žinomos vykdomosios programinės įrangos versijos;

ii)

žinomo sąrankos duomenų rinkinio; ir

iii)

žinomo programinės įrangos produktų ir aprašymų rinkinio, įskaitant specifikacijas, kurį naudojant gaminta ta versija.

3.   Organizacija pateikia nacionalinei priežiūros institucijai būtinas garantijas, kad 2 dalyje nustatyti reikalavimai yra įvykdyti.

4 straipsnis

Programinės įrangos saugos užtikrinimo sistemai keliami reikalavimai

Organizacija užtikrina, kad programinės įrangos saugos užtikrinimo sistema atitiktų bent toliau išvardytus kriterijus:

1)

sistemos dokumentai parengti pagal bendrus rizikos vertinimo ir mažinimo dokumentus;

2)

programinės įrangos garantijos lygiai paskirti visai eksploatuojamai EATMN programinei įrangai laikantis I priede nustatytų reikalavimų;

3)

sistema užtikrinama, kad:

a)

programinės įrangos saugos reikalavimų tikrumas užtikrinamas pagal II priedo A dalyje nustatytus reikalavimus;

b)

programinės įrangos patikrinimas atitinka II priedo B dalyje nustatytus reikalavimus;

c)

programinės įrangos sąranka valdoma pagal II priedo C dalyje nustatytus reikalavimus;

d)

programinės įrangos saugos reikalavimų atsekamumas užtikrinamas pagal II priedo D dalyje nustatytus reikalavimus;

4)

sistemoje nustatytas programinės įrangos garantijos griežtumas; griežtumas nustatomas kiekvienam programinės įrangos garantijos lygiui: kuo programinė įranga svarbesnė, tuo griežtesni reikalavimai; šiuo tikslu:

a)

programinės įrangos garantijos lygių griežtumas skirstomas pagal tokius kriterijus:

i)

nepriklausomai teikiamos garantijos;

ii)

privalomos garantijos;

iii)

nereikalaujamos garantijos;

b)

kiekvieną programinės įrangos garantijos lygį atitinkančiomis garantijomis pakankamai užtikrinama, kad EATMN programinė įranga gali būti eksploatuojama pakankamai saugiai;

5)

EATMN programinės įrangos vartotojų sukaupta patirtis naudojama patvirtinti, kad programinės įrangos saugos užtikrinimo sistema ir saugos reikalavimų lygių paskyrimas yra tinkami. Tuo tikslu visi programinės įrangos trikčių ir gedimų poveikiai, apie kuriuos pranešta pagal atitinkamus saugos įvykių pranešimo ir vertinimo reikalavimus, vertinami juos lyginant su atitinkamai sistemai nustatytu pavojaus poveikiu pagal pavojingumo klasifikavimo sistemą, numatytą Reglamento (EB) Nr. 2096/2005 II priedo 3.2.4 dalyje.

5 straipsnis

Programinės įrangos ir specialios programinės įrangos keitimui keliami reikalavimai

1.   Keičiant programinę įrangą, konkrečių tipų programinę įrangą, pavyzdžiui COTS, standartinę programinę įrangą arba anksčiau naudotą programinę įrangą, kuriai negali būti taikomi kai kurie iš 3 straipsnio 2 dalies d arba e punkte arba 4 straipsnio 2, 3, 4 arba 5 dalyje nurodytų reikalavimų, organizacijos pasirūpina, kad programinės įrangos saugos užtikrinimo sistema kitomis priemonėmis, parinktomis ir suderintomis su nacionaline priežiūros institucija, suteikia tokį patį patikimumo lygį kaip ir nustatytas programinės įrangos garantijos lygis.

Šiomis priemonėmis pakankamai užtikrinama, kad programinė įranga atitiktų saugos tikslus ir reikalavimus, kaip nustatyta saugos rizikos vertinimo ir mažinimo procedūroje.

2.   Nacionalinė priežiūros institucija gali pavesti vertinti 1 dalyje nurodytas priemones pripažintai organizacijai arba notifikuotajai įstaigai.

6 straipsnis

Dalinis Reglamento (EB) Nr. 2096/2005 keitimas

Reglamento (EB) Nr. 2096/2005 II priedas papildomas šiuo skirsniu:

„3.2.5   5 skirsnis

Programinės įrangos saugos užtikrinimo sistema

Eksploatuodamas saugos valdymo sistemą oro eismo paslaugų teikėjas įdiegia programinės įrangos saugos užtikrinimo sistemą pagal 2008 m. gegužės 30 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 482/2007 (kuriuo nustatoma oro navigacijos paslaugų teikėjų diegtina programinės įrangos saugos užtikrinimo sistema ir iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 2096/2005 (4).

7 straipsnis

Įsigaliojimas

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas nuo 2009 m. sausio 1 d. taikomas naujoms 1 straipsnio 2 dalyje nurodytoms EATMN sistemoms.

Šis reglamentas nuo 2010 m. liepos 1 d. taikomas keičiant 1 straipsnio 2 dalyje minimų EATMN sistemų, kurios jau veikė iki minėtos datos, programinę įrangą.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2008 m. gegužės 30 d.

Komisijos vardu

Antonio TAJANI

Komisijos narys


(1)  OL L 96, 2004 3 31, p. 10.

(2)  OL L 335, 2005 12 21, p. 13. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1315/2007 (OL L 291, 2007 11 9, p. 16).

(3)  OL L 96, 2004 3 31, p. 1.

(4)  OL L 141, 2008 5 31, p. 5.“


I PRIEDAS

4 straipsnio 2 dalyje minimam programinės įrangos garantijos lygiui keliami reikalavimai

1.

Nustatant programinės įrangos garantijos lygį susiejami su programinės įrangos garantijos griežtumas ir EATMN programinės įrangos svarbumas, remiantis Reglamento (EB) 2096/2005 II priedo 3.2.4 punkto 4 skirsnyje nustatyta pavojingumo klasifikavimo sistema ir tikimybe, kad kils tam tikras neigiamas poveikis. Nustatomi mažiausiai keturi programinės garantijos lygiai, griežčiausias programinės įrangos garantijos lygis žymimas 1.

2.

Paskirtasis programinės įrangos garantijos lygis atitinka didžiausio pavojingumo poveikį, kurį gali sukelti programinės įrangos triktys arba gedimai, kaip numatyta Reglamento (EB) 2096/2005 II priedo 3.2.4 punkto 4 skirsnyje. Visų pirma atsižvelgiama į programinės įrangos trikčių arba gedimų keliamą riziką bei numatytas su programinės įrangos architektūra ir (arba) procedūromis susijusias apsaugos priemones.

3.

EATMN programinės įrangos komponentai, kurių tarpusavio nepriklausomumas neįrodytas, priskiriami kritiškiausių priklausomų komponentų programinės įrangos garantijos lygiui.


II PRIEDAS

A dalis.   Reikalavimai užtikrinti programinės įrangos saugos reikalavimų, nurodytų 4 straipsnio 3 dalies a punkte, tikrumą

1.

Programinės įrangos saugos reikalavimuose nurodoma, kaip EATMN programinė įranga veikia įprastu režimu ir esant sutrikimams, t. y. atitinkamai programinės įrangos atsako laikas, pajėgumas, tikslumas, techninės įrangos ištekliai programinei įrangai, stabilumas esant neįprastoms veikimo sąlygoms ir atsparumas perkrovoms.

2.

Programinės įrangos saugos reikalavimai yra išsamūs, tikslūs ir atitinka sistemos saugos reikalavimus.

B dalis.   Reikalavimai užtikrinti programinės įrangos patikrinimą, nurodytą 4 straipsnio 3 dalies b punkte

1.

EATMN programinės įrangos funkcinė elgsena, atsako laikas, pajėgumas, tikslumas, techninės įrangos ištekliai programinei įrangai, stabilumas esant neįprastoms veikimo sąlygoms ir atsparumas perkrovoms atitinka programinės įrangos reikalavimus.

2.

Pagal susitarimą su nacionaline priežiūros institucija EATMN programinė įranga deramai tikrinama atliekant analizę ir (arba) bandymus ir (arba) taikant lygiavertes priemones.

3.

EATMN programinės įrangos tikrinimas yra tikslus ir išsamus.

C dalis.   Reikalavimai užtikrinti programinės įrangos sąrankos valdymą, nurodytą 4 straipsnio 3 dalies c punkte

1.

Nustatomi tokie sąrankos identifikavimo, atsekamumo ir būsenos registravimo procesai, kad būtų galima įrodyti, kad programinės įrangos gyvavimo ciklo duomenų sąranka kontroliuojama visą EATMN programinės įrangos gyvavimo ciklą.

2.

Nustatomos tokios problemų pranešimo, jų sekimo ir taisomųjų veiksmų taikymo procedūros, kad būtų galima įrodyti, kad imtasi priemonių mažinti su programine įranga susijusias saugos problemas.

3.

Nustatomos tokios duomenų išrinkimo ir paskelbimo procedūros, kad visu EATMN programinės įrangos gyvavimo ciklu būtų galima atkurti ir pateikti programinės įrangos gyvavimo ciklo duomenis.

D dalis.   Reikalavimai užtikrinti programinės įrangos saugos reikalavimų atsekamumą, nurodytą 4 straipsnio 3 dalies d punkte

1.

Kiekvienas programinės įrangos saugos reikalavimas yra atsekamas iki to projektinio lygio, kuriame parodomas to saugos reikalavimo įvykdymas.

2.

Kiekvienas saugos reikalavimas kiekviename projektiniame lygyje, kuriame parodomas to saugos reikalavimo įvykdymas, yra atsekamas iki sistemos saugos reikalavimo.


31.5.2008   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 141/11


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 483/2008

2008 m. gegužės 30 d.

kuriuo į Saugomų kilmės vietos nuorodų ir saugomų geografinių nuorodų registrą įtraukiami tam tikri pavadinimai (Σταφίδα Ζακύνθου (Stafida Zakynthou) (SKVN), Miód wrzosowy z Borów Dolnośląskich (SGN), Chodské pivo (SGN))

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 2006 m. kovo 20 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 510/2006 dėl žemės ūkio produktų ir maisto produktų geografinių nuorodų ir kilmės vietos nuorodų apsaugos (1), ypač į jo 7 straipsnio 4 dalies pirmą pastraipą,

kadangi:

(1)

Remiantis Reglamento (EB) Nr. 510/2006 6 straipsnio 2 dalies pirma pastraipa ir taikant 17 straipsnio 2 dalį, Lenkijos paraiška registruoti pavadinimą „Miód wrzosowy z Borów Dolnośląskich“, Graikijos paraiška registruoti pavadinimą „Σταφίδα Ζακύνθου“ (Stafida Zakynthou) ir Čekijos paraiška registruoti pavadinimą „Chodské pivo“ paskelbtos Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje  (2).

(2)

Komisijai prieštaravimo pareiškimų pagal Reglamento (EB) Nr. 510/2006 7 straipsnį pateikta nebuvo, šiuos pavadinimus reikia įregistruoti,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Šio reglamento priede nurodyti pavadinimai įregistruojami.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2008 m. gegužės 30 d.

Komisijos vardu

Mariann FISCHER BOEL

Komisijos narė


(1)  OL L 93, 2006 3 31, p. 12. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 417/2008 (OL L 125, 2008 5 9, p. 27).

(2)  OL C 179, 2007 8 1, p. 15 (Miód wrzosowy z Borów Dolnośląskich), OL C 179, 2007 8 1, p. 19 (Σταφίδα Ζακύνθου (Stafida Zakynthou)), OL C 184, 2007 8 7, p. 19 (Chodské pivo).


PRIEDAS

1.

Sutarties I priede išvardyti žmonėms vartoti skirti žemės ūkio produktai:

Klasė 1.4.   Kiti gyvūninės kilmės produktai (kiaušiniai, medus, įvairūs pieno produktai, išskyrus sviestą, ir kt.)

LENKIJA

Miód wrzosowy z Borów Dolnośląskich (SGN)

Klasė 1.6.   Vaisiai, daržovės ir grūdai, švieži arba perdirbti

GRAIKIJA

Σταφίδα Ζακύνθου (Stafida Zakynthou) (SKVN)

2.

Šio reglamento I priede nurodyti produktai:

Klasė 2.1.   Alus

ČEKIJA

Chodské pivo (SGN)


31.5.2008   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 141/13


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 484/2008

2008 m. gegužės 30 d.

nustatantis importo muitus grūdų sektoriuje, galiojančius nuo 2008 m. birželio 1 d.

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 2003 m. rugsėjo 29 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1784/2003 dėl bendro grūdų rinkos organizavimo (1),

atsižvelgdama į 1996 m. birželio 28 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1249/96 dėl Tarybos reglamento (EEB) Nr. 1766/92 taikymo taisyklių (grūdų sektoriaus importo muitų srityje) (2), ypač į jo 2 straipsnio 1 dalį,

kadangi:

(1)

Reglamento (EB) Nr. 1784/2003 10 straipsnio 2 dalyje numatyta, kad produktams, kurių KN kodai 1001 10 00, 1001 90 91, ex 1001 90 99 (paprastieji kviečiai, aukščiausios kokybės), 1002, ex 1005, išskyrus hibridinę sėklą, ir ex 1007, išskyrus sėjai skirtus hibridus, nustatomas importo muitas yra lygus šių importuotų produktų intervencinei kainai, padidintai 55 % ir atėmus konkrečiai siuntai taikomą CIF importo kainą. Tačiau nurodytas muitas negali viršyti Bendrojo muitų tarifo muito normos.

(2)

Reglamento (EB) Nr. 1784/2003 10 straipsnio 3 dalyje numatyta, kad, siekiant apskaičiuoti minėto straipsnio 2 dalyje nurodytą importo muitą, minėtiems produktams reguliariai nustatomos tipinės CIF importo kainos.

(3)

Remiantis Reglamento (EB) Nr. 1249/96 2 straipsnio 2 dalimi, produktų, pažymėtų kodais KN 1001 10 00, 1001 90 91, ex 1001 90 99 (paprastieji kviečiai, aukščiausios kokybės), 1002 00, 1005 10 90, 1005 90 00 ir 1007 00 90 importo muito apskaičiavimui turi būti taikoma kasdieninė tipinė CIF importo kaina, nustatyta minėto Reglamento 4 straipsnyje nurodyta tvarka.

(4)

Reikėtų nustatyti importo muitus laikotarpiu nuo 2008 m. birželio 1 d., kurie yra taikomi tol, kol bus nustatyti nauji.

(5)

Vis dėlto remiantis 2007 m. gruodžio 20 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1/2008, laikinai sustabdančiu importo muito taikymą importuojant tam tikrų rūšių grūdus 2007–2008 prekybos metais (3), tam tikro šiame reglamente numatyto muito taikymas sustabdomas,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Nuo 2008 m. birželio 1 d. importo muitai grūdų sektoriuje, numatyti Reglamento (EB) Nr. 1784/2003 10 straipsnio 2 dalyje, yra nustatomi šio reglamento I priede, remiantis II priede pateikta informacija.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja 2008 m. birželio 1 d.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2008 m. gegužės 30 d.

Komisijos vardu

Jean-Luc DEMARTY

Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius


(1)  OL L 270, 2003 10 21, p. 78. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 735/2007 (OL L 169, 2007 6 29, p. 6). Reglamentas (EB) Nr. 1784/2003 bus pakeistas Reglamentu (EB) Nr. 1234/2007 (OL L 299, 2007 11 16, p. 1) nuo 2008 m. liepos 1 d.

(2)  OL L 161, 1996 6 29, p. 125. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1816/2005 (OL L 292, 2005 11 8, p. 5).

(3)  OL L 1, 2008 1 4, p. 1.


I PRIEDAS

Produktų, išvardytų Reglamento (EB) Nr. 1784/2003 10 straipsnio 2 dalyje, importo muitai, taikomi nuo 2008 m. birželio 1 d.

KN kodas

Prekių pavadinimas

Importo muitas (1)

(EUR/t)

1001 10 00

Kietieji KVIEČIAI, aukščiausios kokybės

0,00 (3)

vidutinės kokybės

0,00 (3)

žemos kokybės

0,00 (3)

1001 90 91

Paprastieji KVIEČIAI, skirti sėjai

0,00

ex 1001 90 99

Paprastieji KVIEČIAI, aukščiausios kokybės, išskyrus skirtus sėjai

0,00 (3)

1002 00 00

RUGIAI

0,00 (3)

1005 10 90

KUKURŪZAI, skirti sėjai, išskyrus hibridus

0,00

1005 90 00

KUKURŪZAI, išskyrus sėklą (2)

0,00 (3)

1007 00 90

Grūdinis SORGAS, išskyrus hibridus, skirtus sėjai

0,00 (3)


(1)  Prekių, kurios į Bendriją atgabenamos per Atlanto vandenyną arba per Sueco kanalą (Reglamento (EB) Nr. 1249/96 2 straipsnio 4 dalis), importuotojui muitas gali būti sumažintas:

3 EUR/t, jei iškrovimo uostas yra Viduržemio jūroje,

2 EUR/t, jei iškrovimo uostas yra Danijoje, Estijoje, Airijoje, Latvijoje, Lietuvoje, Lenkijoje, Suomijoje, Švedijoje, Jungtinėje Karalystėje arba Iberijos pusiasalio Atlanto vandenyno pakrantėje.

(2)  Importuotojui muitas gali būti sumažintas vienoda 24 EUR/t suma, jei laikomasi Reglamento (EB) Nr. 1249/96 2 straipsnio 5 dalyje nurodytų sąlygų.

(3)  Remiantis Reglamentu (EB) Nr. 1/2008, šio muito taikymas sustabdytas.


II PRIEDAS

I priede nustatyto muito apskaičiavimo komponentai

15.5.2008-29.5.2008

1.

Vidutiniškai per laikotarpį, nurodytą Reglamento (EB) Nr. 1249/96 2 straipsnio 2 dalyje:

(EUR/t)

 

Paprastieji kviečiai (1)

Kukurūzai

Kietieji kviečiai, aukščiausios kokybės

Kietieji kviečiai, vidutinės kokybės (2)

Kietieji kviečiai, žemos kokybės (3)

Miežiai

Prekių birža

Minnéapolis

Chicago

Kotiruojama

256,08

149,57

FOB kaina JAV

325,14

315,14

295,14

156,80

Meksikos įlankos priedas

4,24

Didžiųjų ežerų priedas

28,69

2.

Vidutiniškai per laikotarpį, nurodytą Reglamento (EB) Nr. 1249/96 2 straipsnio 2 dalyje:

Gabenimo išlaidos: Meksikos įlanka–Roterdamas:

51,23 EUR/t

Gabenimo išlaidos: Didieji ežerai–Roterdamas:

58,10 EUR/t


(1)  Įtraukta 14 EUR/t priemoka (Reglamento (EB) Nr. 1249/96 4 straipsnio 3 dalis).

(2)  10 EUR/t nuolaida (Reglamento (EB) Nr. 1249/96 4 straipsnio 3 dalis).

(3)  30 EUR/t nuolaida (Reglamento (EB) Nr. 1249/96 4 straipsnio 3 dalis).


II Aktai, priimti remiantis EB ir (arba) Euratomo steigimo sutartimis, kurių skelbti neprivaloma

SPRENDIMAI

Komisija

31.5.2008   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 141/16


KOMISIJOS SPRENDIMAS

2008 m. gegužės 21 d.

dėl paskelbimo, kad tam tikrame Italijos administraciniame regione oficialiai nenustatyta galvijų tuberkuliozės, o tam tikruose Lenkijos administraciniuose regionuose oficialiai nenustatyta enzootinės galvijų leukozės, iš dalies keičiantis Sprendimą 2003/467/EB

(pranešta dokumentu Nr. C(2008) 1876)

(Tekstas svarbus EEE)

(2008/404/EB)

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 1964 m. birželio 26 d. Tarybos direktyvą 64/432/EEB dėl gyvūnų sveikatos problemų, darančių įtaką Bendrijos vidaus prekybai galvijais ir kiaulėmis (1), ypač į jos A priedo I skyriaus 4 dalį ir D priedo I skyriaus E skirsnį,

kadangi:

(1)

Direktyvoje 64/432/EEB numatyta, kad gali būti paskelbta, jog valstybėje narėje arba jos dalyje galvijų tuberkuliozės ir enzootinės galvijų leukozės oficialiai nenustatyta, jeigu galvijų bandos atitinka tam tikras toje direktyvoje nustatytas sąlygas.

(2)

Valstybių narių regionų, kuriuose nebuvo aptikta galvijų tuberkuliozės ir enzootinės galvijų leukozės, sąrašai pateikti 2003 m. birželio 23 d. Komisijos sprendime 2003/467/EB, kuriuo nustatomas tam tikrų valstybių narių arba valstybių narių regionų, kuriuose oficialiai nenustatyta tuberkuliozės, bruceliozės ir enzootinės galvijų leukozės, galvijų bandų statusas (2).

(3)

Dėl Veneto regiono provincijų Italija pateikė Komisijai dokumentus, kuriais įrodoma, jog laikomasi visų Direktyvoje 64/432/EEB numatytų sąlygų, siekdama paskelbimo, jog šiame Italijos regione galvijų tuberkuliozės oficialiai nenustatyta.

(4)

Įvertinus šiuos dokumentus, minėtą Italijos regioną reikėtų pripažinti tos valstybės narės regionu, kuriame galvijų tuberkuliozės oficialiai nenustatyta.

(5)

Lenkija taip pat pateikė Komisijai dokumentus, kuriais įrodoma, kad Mažosios Lenkijos aukštesnio administracinio vieneto (vaivadijos) dviejuose administraciniuose regionuose (apskritys, lenkų k. – powiaty) laikomasi atitinkamų Direktyvoje 64/432/EEB nustatytų sąlygų, tam, kad jie būtų laikomi Lenkijos regionais, kuriuose enzootinės galvijų leukozės oficialiai nenustatyta.

(6)

Įvertinus šiuos dokumentus, minėtus Lenkijos regionus (powiaty) reikėtų pripažinti tos valstybės narės regionais, kuriuose enzootinės galvijų leukozės oficialiai nenustatyta.

(7)

Todėl reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti Sprendimą 2003/467/EB.

(8)

Šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Sprendimo 2003/467/EB I ir III priedai iš dalies pakeičiami pagal šio sprendimo priedą.

2 straipsnis

Šis sprendimas yra skirtas valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje, 2008 m. gegužės 21 d.

Komisijos vardu

Androulla VASSILIOU

Komisijos narė


(1)  OL 121, 1964 7 29, p. 1977/64. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos sprendimu 2007/729/EB (OL L 294, 2007 11 13, p. 26).

(2)  OL L 156, 2003 6 25, p. 74. Sprendimas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Sprendimu 2008/234/EB (OL L 76, 2008 3 19, p. 58).


PRIEDAS

Sprendimo 2003/467/EB I ir III priedai iš dalies keičiami taip:

(1)

I priedo 2 skyrius pakeičiamas taip:

„2   SKYRIUS

Valstybių narių regionai, kuriuose oficialiai nenustatyta tuberkuliozės

Italijoje:

Abrucų regionas: Peskaros provincija,

Emilijos Romanijos regionas,

Friulio Venecijos Džulijos regionas,

Lombardijos regionas: Bergamo, Komo, Leko, Sondrijaus provincijos,

Markės regionas: Askoli Pičeno provincija,

Pjemonto regionas: Novaros, Verbanijos, Verčelio provincijos,

Toskanos regionas: Groseto, Livorno, Lukos, Prato, Pizos, Pistojos ir Sienos provincijos,

Trentino Alto Adidžės regionas: Bolcano, Trento provincijos,

Veneto regionas.“

(2)

Sprendimo 2003/2/EB III priedo 2 skyriaus antra dalis, skirta Lenkijai, pakeičiama taip:

„Lenkijoje:

Žemutinės Silezijos (Dolnośląskie) vaivadija

Apskritys:

Bolesławiecki, Dzierżoniowski, Głogowski, Górowski, Jaworski, Jeleniogórski, Jelenia Góra, Kamiennogórski, Kłodzki, Legnicki, Legnica, Lubański, Lubiński, Lwówecki, Milicki, Oleśnicki, Oławski, Polkowicki, Strzeliński, Średzki, Świdnicki, Trzebnicki, Wałbrzyski, Wałbrzych, Wołowski, Wrocławski, Wrocław, Ząbkowicki, Zgorzelecki, Złotoryjski.

Liublino (Lubelskie) vaivadija

Apskritys:

Bialski, Biała Podlaska, Biłgorajski, Chełmski, Chełm, Hrubieszowski, Janowski, Krasnostawski, Kraśnicki, Lubartowski, Lubelski, Lublin, Łęczyński, Łukowski, Opolski, Parczewski, Puławski, Radzyński, Rycki, Świdnicki, Tomaszowski, Włodawski, Zamojski, Zamość.

Kujavijos Pamario (Kujawsko-Pomorskie) vaivadija

Apskritys:

Aleksandrowski, Chełmiński, Golubsko-Dobrzyński, Grudziądzki, Grudziądz, Toruński, Toruń, Wąbrzeski.

Lodzės (Łódzkie) vaivadija

Apskritys:

Bełchatowski, Brzeziński, Kutnowski, Łaski, Łęczycki, Łowicki, Łódzki, Łódź, Opoczyński, Pabianicki, Pajęczański, Piotrkowski, Piotrków Trybunalski, Poddębicki, Radomszczański, Rawski, Sieradzki, Skierniewicki, Skierniewice, Tomaszowski, Wieluński, Wieruszowski, Zduńskowolski, Zgierski.

Mažosios Lenkijos (Małopolskie) vaivadija

Apskritys:

Brzeski, Bocheński, Chrzanowski, Dąbrowski, Gorlicki, Krakowski, Kraków, Limanowski, Miechowski, Myślenicki, Nowosądecki, Nowotarski, Nowy Sącz, Oświęcimski, Olkuski, Proszowicki, Suski Tarnowski, Tarnów, Tatrzański, Wadowicki, Wielicki.

Opolės (Opolskie) vaivadija

Apskritys:

Brzeski, Głubczycki, Kędzierzyńsko-Kozielski, Kluczborski, Krapkowicki, Namysłowski, Nyski, Oleski, Opolski, Opole, Prudnicki, Strzelecki.

Pakarpatės (Podkarpackie) vaivadija

Apskritys:

Bieszczadzki, Brzozowski, Jasielski, Krośnieński, Krosno, Leski, Leżajski, Łańcucki, Rzeszowski, Rzeszów, Sanocki, Strzyżowski.

Silezijos (Śląskie) vaivadija

Apskritys:

Będziński, Bielski, Bielsko Biała, Bytom, Chorzów, Cieszyński, Częstochowski, Częstochowa, Dąbrowa, Gliwicki, Gliwice, Jastrzębie Zdrój, Jaworzno, Katowice, Kłobucki, Lubliniecki, Mikołowski, Mysłowice, Myszkowski, Piekary Śląskie, Pszczyński, Raciborski, Ruda Śląska, Rybnicki, Rybnik, Siemianowice, Sosnowiec, Świętochłowice, Tarnogórski, Tychy, Tyski, Wodzisławski, Zabrze, Zawierciański, Żory, Żywiecki.

Švento Kryžiaus (Świętokrzyskie) vaivadija

Apskritys:

Buski, Jędrzejowski, Kazimierski, Kielecki, Kielce, Konecki, Opatowski, Ostrowiecki, Pińczowski, Sandomierski, Skarżyski, Starachowicki, Staszowski, Włoszczowski.

Didžiosios Lenkijos (Wielkopolskie) vaivadija

Apskritys:

Jarociński, Kaliski, Kalisz, Kępiński, Kolski, Koniński, Konin, Krotoszyński, Ostrzeszowski, Słupecki, Turecki, Wrzesiński.“


REKOMENDACIJOS

Komisija

31.5.2008   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 141/20


KOMISIJOS REKOMENDACIJA

2008 m. gegužės 28 d.

dėl 2-nitrotolueno ir 2,4-dinitrotolueno keliamos rizikos mažinimo priemonių

(pranešta dokumentu Nr. C(2008) 2233)

(Tekstas svarbus EEE)

(2008/405/EB)

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 1993 m. kovo 23 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 793/93 dėl esančių medžiagų rizikos įvertinimo ir kontrolės (1), ypač į jo 11 straipsnio 2 dalį,

kadangi:

(1)

Toliau išvardytos medžiagos pagal Reglamento (EEB) Nr. 793/93 nuostatas buvo atrinktos kaip prioritetinės medžiagos, kurias reikia įvertinti pagal 2000 m. spalio 25 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 2364/2000 dėl prioritetinių medžiagų ketvirtojo sąrašo, kaip numatyta Tarybos reglamente (EEB) Nr. 793/93 (2):

2-nitrotoluenas,

2,4-dinitrotoluenas.

(2)

Pagal tą reglamentą paskirta valstybė narė pranešėja, vadovaudamasi 1994 m. birželio 28 d. Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1488/94, nustatančiu esamų medžiagų keliamos rizikos žmonėms ir aplinkai įvertinimo principus (3), įvertino tų medžiagų keliamą riziką žmonėms bei aplinkai ir pasiūlė rizikos mažinimo strategiją, kaip numatyta Tarybos reglamente (EEB) Nr. 793/93.

(3)

Konsultuotasi su Pavojų sveikatai ir aplinkai moksliniu komitetu (PSAMK), ir jis paskelbė nuomones dėl pranešėjos atliktų rizikos vertinimų. Nuomonės paskelbtos šio mokslinio komiteto interneto svetainėje.

(4)

Rizikos vertinimo rezultatai ir rizikos mažinimo strategijos rezultatai yra išdėstyti atitinkamame Komisijos komunikate (4).

(5)

Remiantis minėtu vertinimu yra tikslinga rekomenduoti taikyti tam tikras kai kurių šių medžiagų keliamos rizikos mažinimo priemones. Dėl medžiagų, kurios nėra atskirai išvardytos, šios rekomendacijos adresatams neteikiama jokių rekomendacijų.

(6)

Rekomenduojamas rizikos darbuotojams mažinimo priemones reikėtų svarstyti atsižvelgiant į darbuotojų apsaugą reglamentuojančius teisės aktus, kurie laikomi tinkama sistema, leidžiančia tiek, kiek reikia, sumažinti atitinkamų medžiagų keliamą riziką.

(7)

Šioje rekomendacijoje numatytos rizikos mažinimo priemonės atitinka Reglamento (EEB) Nr. 793/93 15 straipsnio 1 dalimi įsteigto Komiteto nuomonę,

REKOMENDUOJA:

1   SKIRSNIS

2,4-DINITROTOLUENAS

(CAS Nr. 121-14-2; EINECS Nr. 204-450-0)

Aplinkai (1, 2, 3) keliamos rizikos mažinimo priemonės

1.

Pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2008/1/EB (5) išduotuose leidimuose kompetentingos valstybių narių institucijos turėtų nustatyti 2,4-dinitrotoluenui taikomas sąlygas, išmetamųjų teršalų ribines vertes arba lygiaverčius parametrus ar technines priemones, kad atitinkami įrenginiai būtų eksploatuojami pagal geriausias esamas technologijas (toliau – GET), atsižvelgiant į tų įrenginių technines charakteristikas, jų geografinę padėtį ir vietos aplinkos sąlygas.

2.

Valstybės narės turėtų atidžiai stebėti, kaip įgyvendinamos su 2,4-dinitrotoluenu susijusios GET, ir Komisijai teikdamos informaciją apie GET, praneštų jai apie visus svarbius pokyčius.

3.

Į vietos vandens aplinką išmetami ir į ją patenkantys per orą 2,4-DNT teršalai prireikus turėtų būti kontroliuojami taikant nacionalines taisykles, kad būtų užtikrinta, jog nekils jokios rizikos aplinkai.

2   SKIRSNIS

ADRESATAI

4.

Ši rekomendacija skirta visiems sektoriams, kuriuose šios medžiagos importuojamos, gaminamos, vežamos, saugomos, iš jų ruošiami preparatai arba jos kitaip perdirbamos, naudojamos, šalinamos arba regeneruojamos, ir valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje, 2008 m. gegužės 28 d.

Komisijos vardu

Stavros DIMAS

Komisijos narys


(1)  OL L 84, 1993 4 5, p. 1. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Europos Parlamento ir Tarybos Reglamentu (EB) Nr. 1882/2003 (OL L 284, 2003 10 31, p. 1).

(2)  OL L 273, 2000 10 26, p. 5.

(3)  OL L 161, 1994 6 29, p. 3.

(4)  OL C 134, 2008 5 31, p. 4.

(5)  OL L 24, 2008 1 29, p. 8.


Klaidų ištaisymas

31.5.2008   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 141/22


2006 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1907/2006 dėl cheminių medžiagų registracijos, įvertinimo, autorizacijos ir apribojimų (REACH), įsteigiančio Europos cheminių medžiagų agentūrą, iš dalies keičiančio Direktyvą 1999/45/EB bei panaikinančio Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 793/93, Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1488/94, Tarybos direktyvą 76/769/EEB ir Komisijos direktyvas 91/155/EEB, 93/67/EEB, 93/105/EB bei 2000/21/EB, klaidų ištaisymas

( Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 396, 2006 m. gruodžio 30 d. )

(Ištaisyta redakcija Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje L 136, 2007 m. gegužės 29 d. )

Tolimesnė nuoroda yra į paskelbimą OL L 136, 2007 m. gegužės 29 d., su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1354/2007 (OL L 304, 2007 11 22, p. 1)

21 puslapis, 3 straipsnis, 20 punktas, c papunktis:

yra:

„c)

ją gamintojas ar importuotojas pateikė į Bendrijos arba šalių, įstojusių į Europos Sąjungą 1995 m. sausio 1 d., 2004 m. gegužės 1 d. arba 2007 m. sausio 1 d., rinką iki šio reglamento įsigaliojimo, ir buvo laikoma, kad apie ją pranešta pagal Direktyvos 67/548/EEB 8 straipsnio 1 dalies pirmą įtrauką, tačiau ji neatitinka šiame reglamente pateiktos polimero sąvokos apibrėžties, jei gamintojas ar importuotojas gali tai patvirtinti dokumentais;“

turi būti:

„c)

ją gamintojas ar importuotojas pateikė į Bendrijos arba šalių, įstojusių į Europos Sąjungą 1995 m. sausio 1 d., 2004 m. gegužės 1 d. arba 2007 m. sausio 1 d., rinką bet kuriuo metu nuo 1981 m. rugsėjo 18 d. iki 1993 m. spalio 31 d. imtinai, o iki šio reglamento įsigaliojimo buvo laikoma, kad apie ją pranešta pagal Direktyvos 67/548/EEB 8 straipsnio 1 dalies pirmą įtrauką, laikantis 8 straipsnio 1 dalies redakcijos, iš dalies pakeistos Direktyva 79/831/EEB, tačiau ji neatitinka šiame reglamente pateiktos polimero sąvokos apibrėžties, jei gamintojas ar importuotojas gali tai patvirtinti dokumentais;“.


31.5.2008   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 141/22


1991 m. liepos 15 d. Tarybos direktyvos 91/496/EEB, nustatančios gyvūnų, įvežamų į Bendriją iš trečiųjų šalių, veterinarinio patikrinimo organizavimo principus ir iš dalies pakeičiančios Direktyvas 89/662/EEB, 90/425/EEB ir 90/675/EEB, klaidų ištaisymas

( Europos Bendrijų oficialusis leidinys L 268, 1991 m. rugsėjo 24 d. )

(Specialusis leidimas lietuvių kalba, 3 skyrius, 12 tomas, p. 58)

62 puslapis, 7 straipsnio 3 dalis, antra pastraipa:

yra:

„Informacijoje, kurią kompetentingos institucijos iš paskirties vietos siunčia taikydamos Direktyvos 90/425/EEB 20 straipsnyje pateiktą keitimosi informacija sistemą, visų pirma turi būti nurodyta:“

turi būti:

„Informacijoje, kurią paskirties vietos kompetentingos institucijos gauna taikant Direktyvos 90/425/EEB 20 straipsnyje pateiktą keitimosi informacija sistemą, visų pirma turi būti nurodyta:“.


  翻译: