ISSN 1977-0723 doi:10.3000/19770723.L_2013.120.lit |
||
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 120 |
|
Leidimas lietuvių kalba |
Teisės aktai |
56 tomas |
|
|
||
|
* |
|
|
|
(1) Tekstas svarbus EEE |
LT |
Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį. Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė. |
II Įstatymo galios neturintys teisės aktai
REGLAMENTAI
1.5.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 120/1 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 396/2013
2013 m. balandžio 30 d.
kuriuo dėl tam tikrų naujų keleivinių automobilių išmetamo CO2 kiekio stebėsenos reikalavimų iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 1014/2010
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2009 m. balandžio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 443/2009, nustatantį naujų keleivinių automobilių išmetamų teršalų normas pagal Bendrijos integruotą principą mažinti lengvųjų transporto priemonių išmetamo CO2 kiekį (1), ypač į jo 8 straipsnio 9 dalies pirmą pastraipą,
kadangi:
(1) |
atsižvelgiant į patirtį, sukauptą vykdant naujų keleivinių automobilių išmetamo CO2 kiekio stebėseną 2010 ir 2011 m., iš dalies pakeistas Reglamento (EB) Nr. 443/2009 II priedas siekiant supaprastinti svarbių duomenų rinkimą ir padėti gamintojams veiksmingai tuos duomenis patikrinti; |
(2) |
norint, kad išmetamo CO2 kiekio stebėsena būtų vykdoma darniai, 2010 m. lapkričio 10 d. Komisijos reglamentą (ES) Nr. 1014/2010 dėl naujų keleivinių automobilių registracijos stebėsenos ir duomenų teikimo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 443/2009 (2) reikėtų suderinti su Reglamento (EB) Nr. 443/2009 II priedo pakeitimais; |
(3) |
todėl Reglamentas (ES) Nr. 1014/2010 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas; |
(4) |
šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Klimato kaitos komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamentas (ES) Nr. 1014/2010 iš dalies keičiamas taip:
1) |
3 straipsnio 7 dalis pakeičiama taip: „7. Jei transporto priemonės ašių tarpuvėžio plotis nevienodas, valstybė narė pateikdama išsamius stebėsenos duomenis, kaip parametro „vairuojamosios ašies tarpuvėžio plotis“ arba „kitos ašies tarpuvėžio plotis“ vertę nurodo didžiausią ašies tarpuvėžio plotį.“ |
2) |
5 straipsnis pakeičiamas taip: „5 straipsnis Valstybių narių rengiami duomenys Rengdamos išsamius stebėsenos duomenis, valstybės narės į juos įtraukia:
Išsamūs stebėsenos duomenys pateikiami šio reglamento II priede nustatytu tikslumu.“ |
3) |
7 straipsnis pakeičiamas taip: „7 straipsnis Transporto priemonės, kurioms netaikomas EB tipo patvirtinimas 1. Jei keleiviniams automobiliams taikomas mažų serijų nacionalinis tipo patvirtinimas pagal Direktyvos 2007/46/EB 23 straipsnį arba individualus patvirtinimas pagal tos direktyvos 24 straipsnį, valstybės narės Komisijai pateikia atitinkamus jų teritorijoje užregistruotų kiekvienos tokios rūšies automobilių skaičius, kaip nurodyta Reglamento (EB) Nr. 443/2009 II priedo C dalies pirmoje lentelėje. 2. Valstybės narės gali parengti išsamius 1 dalyje nurodytų transporto priemonių stebėsenos duomenis; tuo atveju vietoj gamintojo pavadinimo naudojamas vienas iš šių pavadinimų: a) „AA-IVA“– kai pateikiami duomenys apie individualiai patvirtintų tipų transporto priemones; b) „AA-NSS“– kai pateikiami duomenys apie nacionaliniu lygiu patvirtintų tipų mažų serijų transporto priemones.“ |
4) |
Reglamento (ES) Nr. 1014/2010 I ir II priedai pakeičiami šio reglamento priede pateiktu tekstu. |
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja septintą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2013 m. balandžio 30 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
José Manuel BARROSO
(2) OL L 293, 2010 11 11, p. 15.
PRIEDAS
I PRIEDAS
Duomenų šaltiniai
Parametras |
Atitikties liudijimas (1 dalis, Direktyvos 2007/46/EB IX priede nustatytas A1, A2 arba B pavyzdys) |
Tipo patvirtinimo dokumentai (Direktyva 2007/46/EB) |
Gamintojas |
0.5 skirsnis |
III priedo I dalies 0.5 skirsnis |
Tipo patvirtinimo numeris ir jo plėtinys |
0.10 skirsnis |
Tipo patvirtinimo liudijimas, kaip nurodyta VI priede |
Tipas |
0.2 skirsnis |
III priedo I dalies 0.2 skirsnis |
Variantas |
0.2 skirsnis |
III priedo II dalis |
Modifikacija |
0.2 skirsnis |
III priedo II dalis |
Markė |
0.1 skirsnis |
III priedo I dalies 0.1 skirsnis |
Komercinis pavadinimas |
0.2.1 skirsnis |
III priedo I dalies 0.2.1 skirsnis |
Patvirtinto tipo transporto priemonės kategorija |
0.4 skirsnis |
III priedo I dalies 0.4 skirsnis |
Masė (kg) |
13 skirsnis |
III priedo I dalies 2.6 skirsnis (1) |
Savitasis išmetamo CO2 kiekis (g/km) (2) |
49.1 skirsnis |
VIII priedo 3 skirsnis |
Ratų bazė (mm) |
4 skirsnis |
III priedo I dalies 2.1 skirsnis (1) |
Vairuojamosios ašies tarpuvėžio plotis – kitos ašies tarpuvėžio plotis (mm) |
30 skirsnis |
III priedo I dalies 2.3.1 ir 2.3.2 skirsniai (3) |
Degalų tipas |
26 (arba 23) skirsnis |
III priedo I dalies 3.2.2.1 skirsnis |
Degalų režimas |
26.1 (arba 23.1) skirsnis |
III priedo I dalies 3.2.2.4 skirsnis |
Variklio darbinis tūris (cm3) |
25 skirsnis |
III priedo I dalies 3.2.1.3 skirsnis |
Elektros energijos suvartojimas (Wh/km) |
49.2 skirsnis |
|
II PRIEDAS
Duomenų tikslumo lentelė
Reikalaujamas pagal 2 straipsnį pateikiamų išsamių stebėsenos duomenų tikslumas:
CO2 (g/km) |
Sveikasis skaičius |
Masė (kg) |
Sveikasis skaičius |
Ratų bazė (mm) |
Sveikasis skaičius |
Vairuojamosios ašies tarpuvėžio plotis – kitos ašies tarpuvėžio plotis (mm) |
Sveikasis skaičius |
Išmetamų teršalų kiekio sumažinimas naudojant naujoviškas technologijas (g/km) |
Apvalinama dešimtųjų tikslumu |
(1) Pagal šio reglamento 3 straipsnio 8 dalį.
(2) Pagal šio reglamento 3 straipsnio 4 dalį.
(3) Pagal šio reglamento 3 straipsnio 7 ir 8 dalis.
1.5.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 120/4 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 397/2013
2013 m. balandžio 30 d.
kuriuo dėl naujų keleivinių automobilių išmetamo CO2 kiekio stebėsenos iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 443/2009
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2009 m. balandžio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 443/2009, nustatantį naujų keleivinių automobilių išmetamų teršalų normas pagal Bendrijos integruotą principą mažinti lengvųjų transporto priemonių išmetamo CO2 kiekį (1), ypač į jo 8 straipsnio 9 dalies antrą pastraipą,
kadangi:
(1) |
vykdant naujų keleivinių automobilių išmetamo CO2 kiekio stebėseną 2010 ir 2011 m. pastebėta, kad tiksliai apskaičiuoti vidutinį savitąjį išmetamo CO2 kiekį ir savitąsias teršalų išmetimo normas įmanoma tik turint išsamius Reglamento (EB) Nr. 443/2009 8 straipsnio 1 dalyje nurodytus duomenis. Todėl Reglamento (EB) Nr. 443/2009 II priedo C dalies pirmoje lentelėje derėtų nurodyti tik tuos jungtinius duomenis, kurie yra absoliučiai būtini taikant tą reglamentą; |
(2) |
tačiau siekiant, kad keleivinių automobilių išmetamo CO2 kiekio stebėsena būtų kokybiškesnė ir tikslesnė, būtina nustatyti tam tikrus papildomus reikiamus duomenų parametrus ir įtraukti kitus parametrus, kurių stebėsena iki šiol vykdyta savanoriškai; |
(3) |
į parametrus, kurie turi būti stebimi ir nurodomi ataskaitose, įtraukus tipo patvirtinimo numerį, gamintojams gali būti lengviau patikrinti orientacinį apskaičiuotą jų vidutinį savitąjį išmetamo CO2 kiekį ir savitąją teršalų išmetimo normą, taigi ir užtikrinti, kad galutinis duomenų rinkinys būtų tikslesnis; |
(4) |
apskaičiuojant gamintojo vidutinį savitąjį išmetamo CO2 kiekį neatsižvelgiama į keleivinius automobilius, kurių tipas patvirtinamas mažomis serijomis nacionaliniu lygmeniu pagal 2007 m. rugsėjo 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2007/46/EB, nustatančios motorinių transporto priemonių ir jų priekabų bei tokioms transporto priemonėms skirtų sistemų, sudėtinių dalių ir atskirų techninių mazgų patvirtinimo pagrindus (Pagrindų direktyva) (2), 23 straipsnį ir automobilius, kurie pagal tos direktyvos 24 straipsnį patvirtinami individualiai. Vis dėlto svarbu vykdyti nuoseklią tų automobilių skaičiaus stebėseną siekiant įvertinti galimą poveikį stebėsenos procesui ir galimybei pasiekti Sąjungos vidutinę CO2 išmetimo normą. Todėl kasmet turėtų būti pateikiami jungtiniai tokių registracijų duomenys; |
(5) |
be to, siekiant užtikrinti, kad keleivinių automobilių išmetamo CO2 kiekio stebėsena būtų suderinta su analogiška lengvųjų komercinių automobilių stebėsena pagal 2011 m. gegužės 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 510/2011, kuriuo nustatomos naujų lengvųjų komercinių transporto priemonių išmetamų teršalų normos pagal Sąjungos integruotą principą mažinti lengvųjų transporto priemonių išmetamo CO2 kiekį (3), reikėtų nustatyti, kad, be tipo patvirtinimo numerio, variklio darbinis tūris ir suvartojamos elektros energijos kiekis taip pat būtų privalomi stebėsenos parametrai. Be to, kai atitikties liudijimas nenaudojamas kaip pirminis duomenų šaltinis ir duomenys imami, inter alia, iš tipo patvirtinimo dokumentų, reikėtų paaiškinti, kad tokiais atvejais tie duomenys turi atitikti atitikties liudijimo duomenis; |
(6) |
siekiant užtikrinti, kad į minėtus pakeitimus būtų atsižvelgta vykdant duomenų stebėseną 2013 m., įsigaliojimo datą reikėtų nustatyti ne vėlesnę kaip septinta diena po šio akto paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje; |
(7) |
todėl Reglamentas (EB) Nr. 443/2009 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas; |
(8) |
šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Klimato kaitos komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 443/2009 II priedas pakeičiamas šio reglamento priede pateiktu tekstu.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja septintą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2013 m. balandžio 30 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
José Manuel BARROSO
(2) OL L 263, 2007 10 9, p. 1.
(3) OL L 145, 2011 5 31, p. 1.
PRIEDAS
Reglamento (EB) Nr. 443/2009 II priedas pakeičiamas taip:
„II PRIEDAS
STEBĖSENA IR PRANEŠIMAS APIE IŠMETAMŲ TERŠALŲ KIEKĮ
A DALIS – Duomenų apie naujus keleivinius automobilius rinkimas ir išmetamo CO2 kiekio stebėsenai reikiamos informacijos nustatymas
1. |
Kiekvienais kalendoriniais metais valstybės narės renka šiuos duomenis apie kiekvieną jos teritorijoje užregistruotą naują keleivinį automobilį:
|
2. |
1 punkte nurodyti duomenys imami iš atitinkamo keleivinio automobilio gamintojo išduoto atitikties liudijimo arba turi atitikti tokio atitikties liudijimo duomenis. Jei atitikties liudijimas nenaudojamas, valstybės narės imasi būtinų priemonių tinkamam stebėsenos duomenų tikslumui užtikrinti. Jei nurodytos ir didžiausia, ir mažiausia keleivinio automobilio masės arba 1 punkto i papunktyje nurodyto automobilio ratų apibrėžto jo ploto vertės, taikydamos šį reglamentą valstybės narės naudoja tik didžiausią vertę. Dviejų rūšių degalais (benzinu ir dujomis) varomų transporto priemonių, kurių atitikties liudijime nurodytos savitojo išmetamo CO2 kiekio vertės abiejų rūšių degalams, atveju valstybės narės naudoja tik dujoms nurodytą vertę. |
3. |
Valstybės narės kiekvienais kalendoriniais metais nustato:
|
B DALIS – Naujų keleivinių automobilių išmetamo CO2 kiekio stebėsenai reikalingos informacijos nustatymo metodika
Stebėsenai reikalinga informacija, kurią valstybės narės turi nustatyti pagal A dalies 1 ir 3 punktus, nustatoma taikant šioje dalyje aprašytą metodiką.
1. |
Užregistruotų naujų lengvųjų automobilių skaičius. Valstybės narės nustato naujų keleivinių automobilių, užregistruotų jų teritorijoje atitinkamais stebėsenos metais, skaičių, atskirai nustatydamos EB patvirtinto tipo automobilių, individualiai patvirtintų automobilių ir nacionaliniu lygiu patvirtintų mažų serijų automobilių skaičių. |
2. |
Naujų keleivinių automobilių pasiskirstymas pagal modifikacijas. Naujai užregistruotų keleivinių automobilių skaičius ir A dalies 1 punkte nurodyti išsamūs duomenys nurodomi pagal kiekvieno tipo kiekvieno varianto kiekvieną modifikaciją. |
3. |
Valstybių narių teritorijoje esančios degalinės, parduodančios E85 degalus, nurodomos pagal Komisijos reglamento (ES) Nr. 1014/2010 (1) 6 straipsnį. |
C DALIS – Duomenų perdavimo forma
Kiekvienais metais A dalies 1 ir 3 punktuose nurodytą informaciją valstybės narės perduoda tokia forma:
Jungtinius duomenis, įskaitant A dalies 3 punkte nurodytą bendrąją informaciją:
Valstybė narė (2) |
|
Metai |
|
Duomenų šaltinis |
|
Bendras naujai užregistruotų naujų keleivinių automobilių, kuriems taikomas EB tipo patvirtinimas, skaičius |
|
Bendras naujai užregistruotų naujų individualiai patvirtintų keleivinių automobilių skaičius |
|
Bendras naujai užregistruotų naujų keleivinių automobilių, tvirtinamų mažomis serijomis nacionaliniu lygmeniu, skaičius |
|
Degalinių, kuriose parduodamas E85, procentinė dalis pagal Reglamento (ES) Nr. 1014/2010 6 straipsnio 1 dalį |
|
Jei E85 parduodančių degalinių procentinė dalis yra didesnė kaip 30 % visų degalinių – bendras tokių degalinių skaičius pagal Reglamento (ES) Nr. 1014/2010 6 straipsnio 2 dalį. |
|
A dalies 1 punkte nurodyti išsamūs duomenys:
Metai |
Gamintojo pavadinimas Standartinis ES pavadinimas |
Gamintojo pavadinimas Gamintojo oficialus pavadinimas |
Gamintojo pavadinimas Pavadinimas pagal nacionalinį registrą |
Tipo patvirtinimo numeris ir jo plėtinys |
Tipas |
Variantas |
Modifikacija |
Markė |
Komercinis pavadinimas |
Patvirtinto tipo transporto priemonės kategorija |
Bendras naujai įregistruotų transporto priemonių skaičius |
Masė (kg) |
Savitasis išmetamo CO2 kiekis (g/km) |
Ratų bazė (mm) |
Vairuomosios ašies tarpuvėžio plotis (mm) |
Kitos ašies tarpuvėžio plotis (mm) |
Degalų tipas (3) |
Degalų režimas (3) |
Variklio darbinis tūris (cm3) |
Suvartojamos elektros energijos kiekis (Wh/km) |
Naujoviškos technologijos arba naujoviškų technologijų grupės kodas (4) |
Išmetamų teršalų kiekio sumažinimas naudojant naujoviškas technologijas (g/km) (4) |
1 metai |
1 gamint. |
1 gamint. |
1 gamint. |
TAN 1 |
1 tipas |
2 variantas |
2 modif. |
… |
… |
… |
… |
… |
… |
… |
… |
… |
… |
… |
… |
… |
… |
… |
1 metai |
1 gamint. |
1 gamint. |
1 gamint. |
TAN 1 |
1 tipas |
2 variantas |
2 modif. |
… |
… |
… |
… |
… |
… |
… |
… |
… |
… |
… |
… |
… |
… |
… |
1 metai |
1 gamint. |
1 gamint. |
1 gamint. |
TAN 1 |
1 tipas |
2 variantas |
2 modif. |
… |
… |
… |
… |
… |
… |
… |
… |
… |
… |
… |
… |
… |
… |
… |
1 metai |
1 gamint. |
1 gamint. |
1 gamint. |
TAN 1 |
1 tipas |
2 variantas |
2 modif. |
… |
… |
… |
… |
… |
… |
… |
… |
… |
… |
… |
… |
… |
… |
… |
(1) OL L 293, 2010 11 11, p. 15.
(2) ISO 3166 alpha-2 kodai, išskyrus Graikiją ir Didžiąją Britaniją, kurių kodai atitinkamai yra „EL“ ir „UK“.
(3) Pagal 6 straipsnį.
(4) Pagal 12 straipsnį.“
1.5.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 120/9 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 398/2013
2013 m. balandžio 30 d.
kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 883/2006, nustatantis išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 1290/2005 taikymo taisykles dėl mokėjimo agentūrų apskaitos tvarkymo, išlaidų ir įplaukų deklaravimo ir išlaidų kompensavimo iš EŽŪGF ir EŽŪFKP sąlygų
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2005 m. birželio 21 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1290/2005 dėl bendrosios žemės ūkio politikos finansavimo (1), ypač į jo 42 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Komisijos reglamente (EB) Nr. 883/2006 (2) nustatomi tam tikri specialūs reikalavimai ir taisyklės, inter alia, dėl mokėjimo agentūrų apskaitos tvarkymo, išlaidų deklaravimo bei pajamų ir Komisijos užtikrinamo išlaidų kompensavimo pagal Reglamentą (EB) Nr. 1290/2005; |
(2) |
Reglamento (EB) Nr. 1290/2005 26 straipsnio 5 dalyje numatyta, kad Komisija tarpines išmokas turi išmokėti per 45 dienas nuo išlaidų deklaracijos, atitinkančios šio straipsnio 3 dalyje nustatytus reikalavimus, užregistravimo; |
(3) |
pagal Reglamento (EB) Nr. 883/2006 16 straipsnio 4 dalį, jei dėl išlaidų deklaracijoje aptiktų neatitikimų, skirtingų išaiškinimų arba nenuoseklumo Komisija valstybės narės paprašo papildomos informacijos, ji gali sustabdyti Reglamento (EB) Nr. 1290/2005 26 straipsnio 5 dalyje nustatytą visos mokėjimo paraiškoje nurodytos sumos arba jos dalies išmokėjimo terminą iki kito laikotarpio išlaidų deklaracijos pateikimo; |
(4) |
siekiant užtikrinti, kad Sąjungos lėšos būtų naudojamos pagal taikytinas taisykles, 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (3), 59 straipsnio 6 dalyje numatyta, kad Komisija gali sustabdyti išmokėjimo terminą arba sustabdyti išmokėjimą, jei tai numatyta konkretiems sektoriams taikomose taisyklėse; |
(5) |
pagal Reglamento (EB) Nr. 1290/2005 9 straipsnio 2 dalį Komisija turi tikrinti, ar valstybėse narėse yra sukurtos ir tinkamai veikia valdymo ir kontrolės sistemos, ir sumažinti tarpines išmokas arba sustabdyti jų išmokėjimą, ypač jei tos sistemos veikia nesklandžiai. Be to, pagal to reglamento 27 ir 27a straipsnius Komisija gali tarpines išmokas sumažinti arba sustabdyti jų išmokėjimą, jei valstybė narė jai paprašius nepateikia tinkamos papildomos informacijos; |
(6) |
siekiant apsaugoti su Europos žemės ūkio garantijų fondu ir Europos žemės ūkio fondu kaimo plėtrai susijusius Sąjungos finansinius interesus, tikslinga padidinti Reglamento (EB) Nr. 883/2006 16 straipsnio 4 dalyje numatytų atvejų, kuriais gali būti sustabdytas tarpinių išmokų išmokėjimo terminas, skaičių, kad taip pat būtų įtraukti atvejai, kai iš Komisijai pateiktos informacijos matyti, kad esama su mokėjimo paraiška susijusių pažeidimų arba valstybės narės valdymo ir kontrolės sistemos veikimo trūkumų; |
(7) |
todėl Reglamentas (EB) Nr. 883/2006 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas; |
(8) |
Žemės ūkio fondų komitetas iki pirmininko nustatyto termino nuomonės nepateikė, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 883/2006 16 straipsnio 4 dalis pakeičiama taip:
„4. Tai atvejais, kai dėl atskaitinio laikotarpio išlaidų deklaracijose nustatytų neatitikimų, skirtingų išaiškinimų arba nenuoseklumo, atsiradusių visų pirma dėl to, kad nebuvo pateikta pagal Reglamentą (EB) Nr. 1698/2005 ir jo įgyvendinimo taisykles reikalaujama informacija, arba dėl įrodymų, kad į išlaidų deklaraciją įtrauktos išlaidos yra susijusios su didelių finansinių pasekmių turinčiais pažeidimais arba kad esama kaimo plėtros valdymo ir kontrolės sistemos trūkumų, reikia papildomų patikrinimų, atitinkama valstybė narė Komisijai paprašius per prašyme nurodytą laikotarpį, nustatytą atsižvelgiant į problemos mąstą, pateikia papildomos informacijos. Ta papildoma informacija yra teikiama naudojant šio reglamento 15 straipsnio antroje pastraipoje numatytą saugią keitimosi informacija sistemą.
Reglamento (EB) Nr. 1290/2005 26 straipsnio 5 dalyje nustatytas visos mokėjimo paraiškoje nurodytos sumos arba jos dalies išmokėjimo terminas gali būti sustabdytas nuo prašymo pateikti daugiau informacijos išsiuntimo datos iki paprašytos informacijos gavimo, bet ne vėliau kaip iki kito laikotarpio išlaidų deklaracijos pateikimo.
Jei atitinkama valstybė narė per papildomos informacijos pateikimo prašyme nustatytą laikotarpį į tą prašymą neatsiliepia, jei jos atsakymas laikomas netinkamu arba jei iš jo matyti, kad nebuvo laikomasi taikytinų taisyklių arba kad Sąjungos lėšos buvo naudojamos netinkamai, Komisija gali pagal Reglamento (EB) Nr. 1290/2005 27 straipsnio 3 dalį sustabdyti išmokų išmokėjimą arba jas sumažinti.“
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja septintą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2013 m. balandžio 30 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
José Manuel BARROSO
(1) OL L 209, 2005 8 11, p. 1.
(2) OL L 171, 2006 6 23, p. 1.
(3) OL L 298, 2012 10 26, p. 1.
1.5.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 120/11 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 399/2013
2013 m. balandžio 30 d.
kuriuo nustatomos standartinės importo vertės, skirtos tam tikrų vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas (Bendrą bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentą) (1),
atsižvelgdama į 2011 m. birželio 7 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 543/2011, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 taikymo vaisių bei daržovių ir perdirbtų vaisių bei daržovių sektoriuose taisyklės (2), ypač į jo 136 straipsnio 1 dalį,
kadangi:
(1) |
Įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 543/2011, atsižvelgiant į daugiašalių derybų dėl prekybos Urugvajaus raunde rezultatus, nustatomi kriterijai, pagal kuriuos Komisija nustato standartines importo iš trečiųjų šalių vertes produktams ir laikotarpiams, nurodytiems jo XVI priedo A dalyje; |
(2) |
remiantis Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543/2011 136 straipsnio 1 dalimi, standartinė importo vertė apskaičiuojama kiekvieną darbo dieną atsižvelgiant į kintančius kasdienius duomenis. Todėl šis reglamentas turėtų įsigalioti jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543/2011 136 straipsnyje minimos standartinės importo vertės yra nustatytos šio reglamento priede.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2013 m. balandžio 30 d.
Komisijos vardu Pirmininko pavedimu
Jerzy PLEWA
Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius
(1) OL L 299, 2007 11 16, p. 1.
(2) OL L 157, 2011 6 15, p. 1.
PRIEDAS
Standartinės importo vertės, skirtos kai kurių vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti
(EUR/100 kg) |
||
KN kodas |
Trečiosios šalies kodas (1) |
Standartinė importo vertė |
0702 00 00 |
MA |
77,1 |
TN |
92,5 |
|
TR |
125,9 |
|
ZZ |
98,5 |
|
0707 00 05 |
AL |
65,0 |
EG |
158,2 |
|
TR |
130,2 |
|
ZZ |
117,8 |
|
0709 93 10 |
TR |
99,6 |
ZZ |
99,6 |
|
0805 10 20 |
EG |
54,2 |
IL |
71,6 |
|
MA |
51,2 |
|
TN |
67,7 |
|
TR |
70,6 |
|
ZZ |
63,1 |
|
0805 50 10 |
TR |
97,0 |
ZA |
116,4 |
|
ZZ |
106,7 |
|
0808 10 80 |
AR |
117,9 |
BR |
105,7 |
|
CL |
127,3 |
|
CN |
74,1 |
|
MK |
30,3 |
|
NZ |
136,2 |
|
US |
202,0 |
|
ZA |
109,7 |
|
ZZ |
112,9 |
(1) Šalių nomenklatūra nustatyta Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1833/2006 (OL L 354, 2006 12 14, p. 19). Kodas „ZZ“ atitinka „kitas šalis“.
1.5.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 120/13 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 400/2013
2013 m. balandžio 30 d.
kuriuo nustatomi importo muitai grūdų sektoriuje, galiojantys nuo 2013 m. gegužės 1 d.
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, kuriuo nustatomas bendras žemės ūkio rinkų organizavimas ir konkrečios tam tikriems žemės ūkio produktams taikomos nuostatos („Bendras bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentas“) (1),
atsižvelgdama į 2010 m. liepos 20 d. Komisijos reglamentą (ES) Nr. 642/2010 dėl Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 taikymo taisyklių (grūdų sektoriaus importo muitų mokesčių srityje) (2), ypač į jo 2 straipsnio 1 dalį,
kadangi:
(1) |
Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 136 straipsnio 1 dalyje numatyta, kad produktams, kurių KN kodai 1001 19 00, 1001 11 00, ex 1001 91 20 (paprastieji kviečiai, skirti sėjai), ex 1001 99 00 (paprastieji kviečiai, aukščiausios kokybės, išskyrus skirtus sėjai), 1002 10 00, 1002 90 00, 1005 10 90, 1005 90 00, 1007 10 90 ir 1007 90 00 nustatomas importo muitas yra lygus šių importuotų produktų intervencinei kainai, padidintai 55 % ir atėmus konkrečiai siuntai taikomą CIF importo kainą. Tačiau tas muitas negali viršyti Bendrojo muitų tarifo muito normos; |
(2) |
reglamento (EB) Nr. 1234/2007 136 straipsnio 2 dalyje numatyta, kad, siekiant apskaičiuoti minėto straipsnio 1 dalyje nurodytą importo muitą, reguliariai nustatomos tipinės minėtų produktų CIF importo kainos; |
(3) |
remiantis Reglamento (ES) Nr. 642/2010 2 straipsnio 2 dalimi, produktų, pažymėtų kodais 1001 19 00, 1001 11 00, ex 1001 91 20 (paprastieji kviečiai, skirti sėjai), ex 1001 99 00 (paprastieji kviečiai, aukščiausios kokybės, išskyrus skirtus sėjai), 1002 10 00, 1002 90 00, 1005 10 90, 1005 90 00, 1007 10 90 ir 1007 90 00 importo muito apskaičiavimui turi būti taikoma kasdieninė tipinė CIF importo kaina, nustatyta minėto Reglamento 5 straipsnyje nurodyta tvarka; |
(4) |
reikėtų nustatyti importo muitus laikotarpiu nuo 2013 m. gegužės 1 d., kurie yra taikomi tol, kol bus nustatyti nauji; |
(5) |
siekiant užtikrinti, kad ši priemonė būtų taikoma kuo greičiau po atnaujintų duomenų paskelbimo, šis reglamentas turėtų įsigalioti jo paskelbimo dieną, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Nuo 2013 m. gegužės 1 d. importo muitai grūdų sektoriuje, numatyti Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 136 straipsnio 1 dalyje, yra nustatomi šio reglamento I priede remiantis II priede pateikta informacija.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2013 m. balandžio 30 d.
Komisijos vardu Pirmininko pavedimu
Jerzy PLEWA
Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius
(1) OL L 299, 2007 11 16, p. 1.
(2) OL L 187, 2010 7 21, p. 5.
I PRIEDAS
Produktų, išvardytų Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 136 straipsnio 1 dalyje, importo muitai, taikomi nuo 2013 m. gegužės 1 d.
KN kodas |
Prekių aprašymas |
Importo muitas (1) (EUR už toną) |
1001 19 00 1001 11 00 |
Aukštos kokybės kietieji KVIEČIAI |
0,00 |
vidutinės kokybės |
0,00 |
|
žemos kokybės |
0,00 |
|
ex 1001 91 20 |
Paprastieji KVIEČIAI, skirti sėjai |
0,00 |
ex 1001 99 00 |
Paprastieji KVIEČIAI, aukštos kokybės, išskyrus skirtus sėjai |
0,00 |
1002 10 00 1002 90 00 |
RUGIAI |
0,00 |
1005 10 90 |
KUKURŪZAI, skirti sėjai, išskyrus hibridus |
0,00 |
1005 90 00 |
KUKURŪZAI, išskyrus sėklą (2) |
0,00 |
1007 10 90 1007 90 00 |
Grūdinis SORGAS, išskyrus hibridus, skirtus sėjai |
0,00 |
(1) Remiantis Reglamento (ES) Nr. 642/2010 2 straipsnio 4 dalimi, importuotojui muitas gali būti sumažintas:
— |
3 EUR už toną, jei iškrovimo uostas yra Viduržemio jūros uostas (už Gibraltaro sąsiaurio ribų) arba Juodosios jūros uostas ir jei prekės atgabenamos Atlanto vandenynu arba per Sueco kanalą; |
— |
2 EUR ų toną, jei iškrovimo uostas yra Airijoje, Jungtinėje Karalystėje, Danijoje, Estijoje, Latvijoje, Lietuvoje, Lenkijoje, Suomijoje, Švedijoje arba Iberijos pusiasalio Atlanto vandenyno pakrantėje ir jei prekės atgabenamos Atlanto vandenynu; |
(2) Importuotojui muitas gali būti sumažintas vienoda 24 EUR už toną suma, jei laikomasi Reglamento (ES) Nr. 642/2010 3 straipsnyje nurodytų sąlygų.
II PRIEDAS
I priede nustatyto muito apskaičiavimo komponentai
16.4.2013-29.4.2013
1. |
Vidutiniškai per laikotarpį, nurodytą Reglamento (ES) Nr. 642/2010 2 straipsnio 2 dalyje:
|
2. |
Vidutiniškai per laikotarpį, nurodytą Reglamento (ES) Nr. 642/2010 2 straipsnio 2 dalyje:
|
(1) Įtraukta 14 EUR už toną priemoka (Reglamento (ES) Nr. 642/2010 5 straipsnio 3 dalis).
(2) 10 EUR už toną nuolaida (Reglamento (ES) Nr. 642/2010 5 straipsnio 3 dalis).
(3) 30 EUR už toną nuolaida (Reglamento (ES) Nr. 642/2010 5 straipsnio 3 dalis).
SPRENDIMAI
1.5.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 120/16 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS
2013 m. balandžio 29 d.
kuriuo dėl nacionalinių priemonių, kuriomis siekiama, kad į tam tikras Airijos ir Jungtinės Karalystės teritorijas nepatektų austrių herpes virusas 1 μνar (OsHV-1 μνar), iš dalies keičiamas Sprendimas 2010/221/ES
(pranešta dokumentu Nr. C(2013) 2381)
(Tekstas svarbus EEE)
(2013/213/ES)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2006 m. spalio 24 d. Tarybos direktyvą 2006/88/EB dėl gyvūnų sveikatos reikalavimų, taikomų akvakultūros gyvūnams ir jų produktams, ir dėl tam tikrų vandens gyvūnų ligų prevencijos ir kontrolės (1), ypač į jos 43 straipsnio 2 dalį,
kadangi:
(1) |
2010 m. balandžio 15 d. Komisijos sprendimu 2010/221/ES patvirtinti nacionalines akvakultūros ir laukinių vandens gyvūnų tam tikrų ligų poveikio ribojimo priemones pagal Tarybos direktyvos 2006/88/EB 43 straipsnį (2), tam tikroms valstybėms narėms leidžiama taikyti apribojimus įvežamų ar pateikiamų rinkai vandens gyvūnų siuntoms, siekiant apsaugoti savo teritorijas nuo tam tikrų ligų patekimo; |
(2) |
valstybės narės gali taikyti šiuos apribojimus, jeigu jos įrodė, kad jose arba tam tikrose demarkacinėse zonose jų teritorijoje tokių ligų nenustatyta, arba kad jos yra patvirtinusios ligų likvidavimo arba priežiūros programą, siekdamos išvengti minėtų ligų; |
(3) |
apribojimai, susiję su Sprendime 2010/221/ES minimu austrių herpes virusu 1 μνar (OsHV-1 μνar), turėtų būti taikomi tik iki 2013 m. balandžio 30 d. OsHV-1 μνar viruso sukelta liga yra nauja liga, dėl kurios dar yra daug abejonių, tad šiuo sprendimu patvirtintose priežiūros programose nustatyti judėjimo apribojimai dar nėra visiškai įvertinti. Todėl laikotarpis, kurį valstybės narės gali taikyti konkrečius su šia liga susijusius apribojimus, pratęsiamas dar vieniems metams; |
(4) |
todėl Sprendimas 2010/221/ES turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas; |
(5) |
šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Sprendimo 2010/221/ES 3a straipsnio 2 dalyje data „2013 m. balandžio 30 d.“ keičiama į „2014 m. balandžio 30 d.“
2 straipsnis
Šis sprendimas taikomas nuo 2013 m. gegužės 1 d.
3 straipsnis
Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.
Priimta Briuselyje 2013 m. balandžio 29 d.
Komisijos vardu
Tonio BORG
Komisijos narys
(1) OL L 328, 2006 11 24, p. 14.
1.5.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 120/s3 |
PRANEŠIMAS SKAITYTOJAMS
2013 m. kovo 7 d. Tarybos reglamentas (ES) Nr. 216/2013 dėl Europos Sąjungos oficialiojo leidinio elektroninės versijos paskelbimo
Pagal 2013 m. kovo 7 d. Tarybos reglamentą (ES) Nr. 216/2013 dėl Europos Sąjungos oficialiojo leidinio elektroninės versijos paskelbimo (OL L 69, 2013 3 13, p. 1) nuo 2013 m. liepos 1 d. tik Oficialiojo leidinio elektroninis leidimas yra laikomas autentišku ir turi teisinę galią.
Jei Oficialiojo leidinio elektroninio leidimo paskelbti neįmanoma dėl nenumatytų ar išimtinių aplinkybių, spausdintinis leidimas yra autentiškas ir turi teisinę galią pagal Reglamento (ES) Nr. 216/2013 3 straipsnyje išdėstytas sąlygas.