ISSN 1977-0723

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

L 37

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Teisės aktai

58 tomas
2015m. vasario 13d.


Turinys

 

II   Ne teisėkūros procedūra priimami aktai

Puslapis

 

 

REGLAMENTAI

 

*

2015 m. vasario 10 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/221 dėl tam tikrų prekių klasifikavimo Kombinuotojoje nomenklatūroje

1

 

*

2015 m. vasario 12 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/222, kuriuo ICES 27 ir 28.2 pakvadračiuose panaikinami tam tikri 2015 m. žvejybos pastangų apribojimai pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1098/2007, nustatantį Baltijos jūros menkių išteklių ir jų žvejybos būdų daugiametį planą

4

 

 

2015 m. vasario 12 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/223, kuriuo nustatomos standartinės importo vertės, skirtos tam tikrų vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti

5

 

 

SPRENDIMAI

 

*

2015 m. vasario 10 d. Tarybos sprendimas (Euratomas) 2015/224, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2007/198/Euratomas, įsteigiantis Europos ITER įgyvendinimo ir branduolių sintezės energetikos vystymo bendrąją įmonę ir suteikiantis jai lengvatas

8

 

*

2015 m. vasario 11 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2015/225, kuriuo iš dalies keičiami Sprendimo 2009/861/EB dėl pereinamojo laikotarpio priemonių pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 853/2004, taikomų reikalavimų neatitinkančiam žaliam pienui tam tikrose Bulgarijos pieno perdirbimo įmonėse, I ir II priedai (pranešta dokumentu C(2015) 631)  ( 1 )

15

 

*

2015 m. vasario 11 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2015/226, kuriuo dėl neatsparios medienos apibrėžties ir demarkacinėse teritorijose taikytinų priemonių iš dalies keičiamas Įgyvendinimo sprendimas 2012/535/ES (pranešta dokumentu Nr. C(2015) 645)

21

 

 

Klaidų ištaisymas

 

*

2014 m. gruodžio 18 d. Tarybos reglamento (ES) Nr. 1351/2014, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 692/2014 dėl ribojamųjų priemonių atsakant į neteisėtą Krymo ir Sevastopolio prijungimą, klaidų ištaisymas ( OL L 365, 2014 12 19 )

24

 

*

2015 m. vasario 9 d. Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2015/199, kuriuo nustatomos standartinės importo vertės, skirtos tam tikrų vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti, klaidų ištaisymas ( OL L 33, 2015 2 10 )

24

 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE

LT

Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį.

Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė.


II Ne teisėkūros procedūra priimami aktai

REGLAMENTAI

13.2.2015   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 37/1


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2015/221

2015 m. vasario 10 d.

dėl tam tikrų prekių klasifikavimo Kombinuotojoje nomenklatūroje

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 1987 m. liepos 23 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo (1), ypač į jo 9 straipsnio 1 dalies a punktą,

kadangi:

(1)

siekiant užtikrinti, kad Reglamento (EEB) Nr. 2658/87 priede pateikta Kombinuotoji nomenklatūra būtų taikoma vienodai, būtina patvirtinti priemones, susijusias su šio reglamento priede nurodytų prekių klasifikavimu;

(2)

Reglamente (EEB) Nr. 2658/87 nustatytos bendrosios Kombinuotosios nomenklatūros aiškinimo taisyklės. Šios taisyklės taip pat taikomos bet kuriai kitai specialiomis Sąjungos teisės aktų nuostatomis įteisintai nomenklatūrai, kuri visiškai ar iš dalies parengta pagal Kombinuotąją nomenklatūrą arba kurioje ji papildomai detalizuojama atsižvelgiant į tarifų ir kitų su prekyba susijusių priemonių taikymo poreikius;

(3)

laikantis minėtų bendrųjų taisyklių, šio reglamento priede pateiktos lentelės 1 skiltyje aprašytos prekės, remiantis 3 skiltyje išdėstytais motyvais, turėtų būti klasifikuojamos priskiriant 2 skiltyje nurodytą KN kodą;

(4)

reikėtų nustatyti, kad suteikta šio reglamento nuostatų neatitinkančia privalomąja tarifine informacija apie šiame reglamente nurodytas prekes jos turėtojas galėtų remtis dar tam tikrą laikotarpį, kaip nustatyta Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92 (2) 12 straipsnio 6 dalyje. Tas laikotarpis turėtų būti trys mėnesiai;

(5)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Muitinės kodekso komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Šio reglamento priede pateiktos lentelės 1 skiltyje aprašytos prekės Kombinuotojoje nomenklatūroje klasifikuojamos priskiriant tos lentelės 2 skiltyje nurodytą KN kodą.

2 straipsnis

Šio reglamento nuostatų neatitinkančia privalomąja tarifine informacija, vadovaujantis Reglamento (EEB) Nr. 2913/92 12 straipsnio 6 dalimi, galima remtis dar tris mėnesius nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos.

3 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2015 m. vasario 10 d.

Komisijos vardu

Pirmininko pavedimu

Heinz ZOUREK

Mokesčių ir muitų sąjungos generalinis direktorius


(1)  OL L 256, 1987 9 7, p. 1.

(2)  1992 m. spalio 12 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2913/92, nustatantis Bendrijos muitinės kodeksą (OL L 302, 1992 10 19, p. 1).


PRIEDAS

Prekių aprašymas

Klasifikavimas

(KN kodas)

Priežastys

(1)

(2)

(3)

Nauja darbinė keturiais ratais varoma transporto priemonė su stūmokliniu slėginio uždegimo vidaus degimo varikliu (dyzeliniu), kurio cilindrų darbinis tūris 720 cm3, grynas svoris (įskaitant skysčius) yra apie 630 kg, nestabdomos transporto priemonės vilkimo galia 750 kg, o apytikriai matmenys – 300 × 160 cm.

Transporto priemonės kabina atvira, su dviem sėdynėmis (įskaitant vairuotojo), įrengtas apsaugos nuo visiško apsivertimo rėmas, krovininė platforma, sukonstruota iš tvirto plieninio rėmo su tvirta pakreipiama platforma, su rankiniu būdu valdomu verstuvu, kurio pajėgumas 0,4 m3 arba apie 400 kg. Jos prošvaisa didelė – 27 cm, o važiuoklės bazė – 198 cm.

Uždėtos bekele važiuoti tinkamos padangos, skirtos važiuoti minkštu paviršiumi, įrengti drėgno tipo diskiniai stabdžiai, yra sukabinimo įtaisas ir priekinis kablys. Transporto priemonė važiuoja ne didesniu kaip 25 km/h greičiu ir pasižymi geru stabdymo pajėgumu.

Transporto priemonė suprojektuota naudoti ne keliuose, ypač sunkiai išvažiuojamose vietovėse. Transporto priemonė naudojama įvairioms funkcijoms atlikti, pavyzdžiui, priekaboms stumti ar vilkti, gyvūnams perkelti, augalams, dėžėms, vandeniui ir įrangai, amunicijai ir gyvūnų pašarams vežti.

 (1) Žr. nuotrauką.

8704 21 91

Klasifikuojama vadovaujantis Kombinuotosios nomenklatūros 1 ir 6 bendrosiomis aiškinimo taisyklėmis ir KN kodus 8704, 8704 21 ir 8704 21 91 atitinkančiais prekių aprašymais.

Transporto priemonė suprojektuota kaip daugiafunkcė transporto priemonė, kuri gali būti naudojama įvairioms funkcijoms skirtingose aplinkose atlikti. Ji turi objektyvias autotransporto priemonės, skirtos kroviniams vežti ir priskiriamos 8704 pozicijai, charakteristikas. (Žr. taip pat Suderintos sistemos 8704.31/3. ir 8704 90/1. nuomones apie klasifikavimą.)

Transporto priemonė nėra nemagistralinis savivartis. Ji nėra tvirtos konstrukcijos, turinti pakreipiamą arba apačioje atidaromą platformą ir suprojektuota iškastoms ar kitokioms medžiagoms vežti (taip pat žr. Suderintos sistemos paaiškinimų 8704 pozicijos paaiškinimo šeštos pastraipos 1 punktą). Todėl ji nepriskirtina 8704 10 subpozicijai.

Todėl gaminys klasifikuotinas kaip nauja autotransporto priemonė, skirta prekėms vežti, priskiriant KN kodą 8704 21 91.

Image

(1)  Nuotrauka pateikiama tik dėl informacijos.


13.2.2015   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 37/4


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2015/222

2015 m. vasario 12 d.

kuriuo ICES 27 ir 28.2 pakvadračiuose panaikinami tam tikri 2015 m. žvejybos pastangų apribojimai pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1098/2007, nustatantį Baltijos jūros menkių išteklių ir jų žvejybos būdų daugiametį planą

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2007 m. rugsėjo 18 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1098/2007, nustatantį Baltijos jūros menkių išteklių ir jų žvejybos būdų daugiametį planą bei iš dalies keičiantį Reglamentą (EEB) Nr. 2847/93 ir panaikinantį Reglamentą (EB) Nr. 779/97 (1), ypač į jo 29 straipsnio 2 dalį,

kadangi:

(1)

Reglamente (EB) Nr. 1098/2007 išdėstytos Baltijos jūros atlantinių menkių išteklių žvejybos pastangų apribojimų nustatymo nuostatos;

(2)

remiantis Reglamentu (EB) Nr. 1098/2007, Tarybos reglamento (ES) Nr. 1221/2014 (2) II priede nustatyti žvejybos pastangų apribojimai Baltijos jūroje 2015 m.;

(3)

pagal Reglamento (EB) Nr. 1098/2007 29 straipsnio 2 dalį Komisija gali panaikinti tam tikrus žvejybos pastangų apribojimus ICES 27 ir 28.2 pakvadračiuose, jei per paskutinį ataskaitinį laikotarpį sužvejotų atlantinių menkių kiekis buvo mažesnis nei nustatytas ribinis kiekis;

(4)

atsižvelgiant į valstybių narių pateiktas ataskaitas ir remiantis Žuvininkystės mokslo, technikos ir ekonomikos komiteto rekomendacijomis, ICES 27 ir 28.2 pakvadračiuose 2015 m. tų žvejybos pastangų apribojimų reikėtų netaikyti;

(5)

Reglamentas (ES) Nr. 1221/2014 bus taikomas nuo 2015 m. sausio 1 d. Kad būtų užtikrintas suderinamumas su tuo reglamentu, šį reglamentą taip pat reikėtų taikyti nuo 2015 m. sausio 1 d.;

(6)

šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Žuvininkystės ir akvakultūros vadybos komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 1098/2007 8 straipsnio 1 dalies b punkto, 3, 4 ir 5 dalių nuostatos ICES 27 ir 28.2 pakvadračiuose 2015 m. netaikomos.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja septintą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Jis taikomas nuo 2015 m. sausio 1 d.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2015 m. vasario 12 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OL L 248, 2007 9 22, p. 1.

(2)  2014 m. lapkričio 10 d. Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1221/2014, kuriuo nustatomos 2015 m. tam tikrų žuvų išteklių ir žuvų išteklių grupių žvejybos Baltijos jūroje galimybės ir kuriuo iš dalies keičiami reglamentai (ES) Nr. 43/2014 ir (ES) Nr. 1180/2013 (OL L 330, 2014 11 15, p. 16).


13.2.2015   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 37/5


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2015/223

2015 m. vasario 12 d.

kuriuo nustatomos standartinės importo vertės, skirtos tam tikrų vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1308//2013, kuriuo nustatomas bendras žemės ūkio produktų rinkų organizavimas ir panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 922/72, (EEB) Nr. 234/79, (EB) Nr. 1037/2001 ir (EB) Nr. 1234/2007 (1),

atsižvelgdama į 2011 m. birželio 7 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 543/2011, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 taikymo vaisių bei daržovių ir perdirbtų vaisių bei daržovių sektoriuose taisyklės (2), ypač į jo 136 straipsnio 1 dalį,

kadangi:

(1)

Įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 543/2011, atsižvelgiant į daugiašalių derybų dėl prekybos Urugvajaus raunde rezultatus, nustatomi kriterijai, pagal kuriuos Komisija nustato standartines importo iš trečiųjų šalių vertes produktams ir laikotarpiams, nurodytiems jo XVI priedo A dalyje;

(2)

remiantis Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543/2011 136 straipsnio 1 dalimi, standartinė importo vertė apskaičiuojama kiekvieną darbo dieną atsižvelgiant į kintančius kasdienius duomenis. Todėl šis reglamentas turėtų įsigalioti jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543/2011 136 straipsnyje minimos standartinės importo vertės yra nustatytos šio reglamento priede.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2015 m. vasario 12 d.

Komisijos vardu

Pirmininko pavedimu

Jerzy PLEWA

Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius


(1)  OL L 347, 2013 12 20, p. 671.

(2)  OL L 157, 2011 6 15, p. 1.


PRIEDAS

Standartinės importo vertės, skirtos kai kurių vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti

(EUR/100 kg)

KN kodas

Trečiosios šalies kodas (1)

Standartinė importo vertė

0702 00 00

EG

138,6

IL

97,8

MA

87,0

TR

113,2

ZZ

109,2

0707 00 05

EG

191,6

JO

217,9

TR

195,8

ZZ

201,8

0709 91 00

EG

57,5

ZZ

57,5

0709 93 10

MA

225,7

TR

232,1

ZZ

228,9

0805 10 20

EG

46,8

IL

75,5

MA

54,3

TN

50,6

TR

67,8

ZZ

59,0

0805 20 10

IL

146,2

MA

107,7

ZZ

127,0

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

EG

74,4

IL

143,3

JM

116,6

MA

111,0

TR

80,4

ZZ

105,1

0805 50 10

TR

65,0

ZZ

65,0

0808 10 80

BR

65,7

CL

89,9

CN

119,5

MK

22,6

US

197,5

ZZ

99,0

0808 30 90

CL

291,0

ZA

121,4

ZZ

206,2


(1)  Šalių nomenklatūra nustatyta 2012 m. lapkričio 27 d. Komisijos reglamentu (ES) Nr. 1106/2012, kuriuo dėl šalių ir teritorijų nomenklatūros atnaujinimo įgyvendinamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 471/2009 dėl Bendrijos statistikos, susijusios su išorės prekyba su ES nepriklausančiomis šalimis (OL L 328, 2012 11 28, p. 7). Kodas „ZZ“ atitinka „kitas šalis“.


SPRENDIMAI

13.2.2015   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 37/8


TARYBOS SPRENDIMAS (EURATOMAS) 2015/224

2015 m. vasario 10 d.

kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2007/198/Euratomas, įsteigiantis Europos ITER įgyvendinimo ir branduolių sintezės energetikos vystymo bendrąją įmonę ir suteikiantis jai lengvatas

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 47 straipsnio trečią pastraipą ir 50 straipsnį,

atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,

kadangi:

(1)

Tarybos sprendimu 2007/198/Euratomas (1) buvo įsteigta Europos ITER įgyvendinimo ir branduolių sintezės energetikos vystymo bendroji įmonė (toliau – bendroji įmonė), siekiant teikti Europos atominės energijos bendrijos (toliau – Euratomas) įnašą, skirtą Tarptautinei ITER branduolio sintezės energijos organizacijai, ir įnašą, kurio reikia su Japonija vykdomai platesnio požiūrio veiklai, taip pat rengti ir koordinuoti veiklos programą, skirtą pasirengti demonstracinio branduolių sintezės reaktoriaus ir susijusių įrenginių statybai;

(2)

Sprendimas 2007/198/Euratomas buvo iš dalies pakeistas Tarybos sprendimu 2013/791/Euratomas (2), kad būtų galima finansuoti 2014–2020 m. laikotarpiu vykdomą bendrosios įmonės veiklą;

(3)

2010 m. liepos 12 d. išvadose dėl Komisijos komunikato „ITER projekto įgyvendinimo padėtis ir galimi paskesni veiksmai“ Taryba paprašė Komisijos išnagrinėti ir nustatyti būdus, kuriais Komisija, valstybės narės ir bendroji įmonė turėtų vykdyti su ITER susijusias pareigas ir užduotis;

(4)

2010 m. lapkričio 9 d. paskelbtame Komisijos tarnybų darbiniame dokumente „Kuriant patikimą ITER projekto administravimą ir valdymą“ buvo pateiktas išsamus veiksmų, kurie turi būti vykdomi tarptautiniu lygmeniu (daugiausia ITER organizacijos) arba Europos lygmeniu (daugiausia bendrosios įmonės), sąrašas;

(5)

2013 m. liepos 1 d. į Sąjungą įstojus Kroatijai, būtina iš dalies pakeisti bendrosios įmonės įstatus, kad Kroatijai būtų suteiktos balsavimo teisės bendrosios įmonės valdyboje. Minėtus įstatus taip pat reikia iš dalies pakeisti siekiant pagerinti bendrosios įmonės administravimą ir valdymą. Siekiant atsižvelgti į Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutarties pakeitimus, padarytus Lisabonos sutartimi, taip pat reikia atnaujinti nuorodą į nuostatas dėl Europos Sąjungos Teisingumo Teismo;

(6)

remdamasi bendrosios įmonės įstatais, bendrosios įmonės valdyba patvirtino Komisijos pasiūlytus Sprendimo 2007/198/Euratomas pakeitimus;

(7)

reikėtų įsteigti administravimo ir valdymo komitetą, kuris rengtų nuomones ir rekomendacijas dėl valdybos pagrindinių dokumentų priėmimo. Direktoriaus arba valdybos prašymu tas komitetas taip pat turėtų teikti konsultacijas ar rekomendacijas konkrečiais administravimo ir finansiniais klausimais. Valdyba turėtų turėti įgaliojimus tam komitetui pavesti užduotis. Bet kuris bendrosios įmonės narys turėtų turėti teisę skirti atstovą dirbti tame komitete;

(8)

reikėtų įsteigti viešųjų pirkimų ir sutarčių komitetą, kuris teiktų rekomendacijas bendrosios įmonės direktoriui sutarčių skyrimo, dotacijų ir kitais susijusiais klausimais. To komiteto narius asmeniškai turėtų skirti valdyba;

(9)

reikėtų įsteigti biurą, kuris padėtų valdybai rengti sprendimus. Valdyba turėtų turėti įgaliojimus biurui pavesti užduotis. Biuro nariai turėtų būti valdybos pirmininkas, valdybos komitetų pirmininkai, Euratomo atstovas ir ITER priimančiosios valstybės (Prancūzijos) atstovas. Valdyba turėtų turėti teisę į biurą skirti papildomų asmenų;

(10)

remiantis Europos Sąjungos sutarties 17 straipsniu Komisija turi užtikrinti, kad Sutartys ir priemonės, kurių jomis vadovaudamosi imasi institucijos, būtų taikomos. Todėl, siekiant užtikrinti valdybos sprendimų suderinamumą su Bendrijos teise, reikėtų sustiprinti Komisijos teises;

(11)

pageidautina sustiprinti branduolių sintezės mokslinių ir technologinių tyrimų srityje veikiančias paskirtas organizacijas kaip tinklą, kad bendrajai įmonei būtų teikiama stabili ir ilgalaikė su moksliniais tyrimais ir technologine plėtra susijusi parama, grindžiama vykdant Europos branduolių programą sukauptomis ir ateityje sukaupsimomis žiniomis bei praktine patirtimi;

(12)

būtina atsižvelgti į Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 (3) ir Komisijos deleguotojo reglamento (ES) Nr. 1268/2012 (4) atitinkamas nuostatas, visų pirma į Komisijos vidaus auditoriaus kaip bendrosios įmonės vidaus auditoriaus vaidmenį;

(13)

Sprendimu 2007/198/Euratomas užtikrinamas bendrosios įmonės veiklos finansavimas 2014–2020 m. laikotarpiu. Bendrosios įmonės įstatų 12 straipsnio 1 dalies a punkte numatyta, kad Euratomo įnašas turi būti teikiamas pagal Bendrijos mokslinių tyrimų ir mokymo programas, priimtas pagal Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutarties 7 straipsnį. 12 straipsnio 1 dalies a punktą reikėtų iš dalies pakeisti atsižvelgiant į tai, kad 2014–2020 m. laikotarpiu finansavimas nebebus skiriamas pagal bendrąją Euratomo programą;

(14)

taip pat reikėtų atnaujinti Sprendimo 2007/198/Euratomas nuostatas dėl narių finansinių interesų apsaugos;

(15)

todėl Sprendimas 2007/198/Euratomas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Sprendimas 2007/198/Euratomas iš dalies keičiamas taip:

1.

5 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

1 dalis papildoma tokiu sakiniu:

„Bendroji įmonė gali skirti dotacijas ir premijas remdamasi savo finansinio reglamento taisyklėmis.“

;

b)

2 dalis išbraukiama;

2.

įterpiamas šis straipsnis:

„5aa straipsnis

Narių finansinių interesų apsauga

Bendroji įmonė užtikrina, kad jos narių finansiniai interesai būtų tinkamai apsaugoti, atlikdama arba pavesdama atlikti tinkamą vidaus ir išorės kontrolę.“

;

3.

9 straipsnio 3 dalis pakeičiama taip:

„3.   Laikantis Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 263 ir 265 straipsniuose numatytų sąlygų Europos Sąjungos Teisingumo Teismo jurisdikcijai priklauso nagrinėti bendrajai įmonei pareikštus ieškinius, įskaitant ieškinius dėl įmonės valdybos sprendimų.“

;

4.

priedas iš dalies keičiamas pagal šio sprendimo priedą.

2 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Priimta Briuselyje 2015 m. vasario 10 d.

Tarybos vardu

Pirmininkas

E. RINKĒVIČS


(1)  2007 m. kovo 27 d. Tarybos sprendimas 2007/198/Euratomas, įsteigiantis Europos ITER įgyvendinimo ir branduolių sintezės energetikos vystymo bendrąją įmonę ir suteikiantis jai lengvatas (OL L 90, 2007 3 30, p. 58).

(2)  2013 m. gruodžio 13 d. Tarybos sprendimas 2013/791/Euratomas, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2007/198/Euratomas, įsteigiantis Europos ITER įgyvendinimo ir branduolių sintezės energetikos vystymo bendrąją įmonę ir suteikiantis jai lengvatas (OL L 349, 2013 12 21, p. 100).

(3)  2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1).

(4)  2012 m. spalio 29 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 1268/2012 dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių taikymo taisyklių (OL L 362, 2012 12 31, p. 1).


PRIEDAS

Sprendimo 2007/198/Euratomas priedas iš dalies keičiamas taip:

1.

5 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

pavadinimas pakeičiamas taip:

„Organai ir komitetai“

;

b)

2 dalis pakeičiama taip:

„2.   Valdybai pagal 8a ir 9a straipsnius padeda administravimo ir valdymo komitetas ir biuras.“

;

c)

įterpiama ši dalis:

„2a.   Bendrosios įmonės komitetai yra administravimo ir valdymo komitetas, biuras, viešųjų pirkimų ir sutarčių komitetas ir techninė patariamoji grupė (toliau – komitetai).“

;

d)

3 dalis pakeičiama taip:

„3.   Direktorius pagal 8 straipsnį tariasi su viešųjų pirkimų ir sutarčių komitetu.

4.   Valdyba ir direktorius pagal 9 straipsnį tariasi su technine patariamąja grupe.“

2.

6 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

3 dalis iš dalies keičiama taip:

i)

b ir c punktai pakeičiami taip:

„b)

steigia pavaldžius organus;

c)

skiria komitetų ir pagal b punktą įsteigtų pavaldžių organų pirmininkus ir narius;“

;

ii)

d punkte žodžiai „darbo programas“ pakeičiami žodžiais „darbo programą“;

iii)

e punktas pakeičiamas taip:

„e)

priima metinį biudžetą (įskaitant konkrečias dalis, susijusias su administracinėmis ir personalo išlaidomis) ir teikia nuomonę dėl metinių finansinių ataskaitų;“

;

iv)

n punktas pakeičiamas taip:

„n)

tvirtina sudaromas sutartis ar susitarimus dėl bendradarbiavimo su trečiosiomis šalimis ir su trečiųjų šalių institucijomis, įmonėmis ar asmenimis arba tarptautinėmis organizacijomis, išskyrus viešųjų pirkimų susitarimus, susijusius su 3 straipsnio 1 dalies b ir c punktuose ir 3 straipsnio 2 dalies a punkte nustatyta veikla;“

;

v)

o punktas pakeičiamas taip:

„o)

vertina bendrosios įmonės metinę pažangos ataskaitą, atsižvelgdama į jos darbo programą ir išteklius;“

;

vi)

q punktas išbraukiamas;

b)

6 dalies trečia ir ketvirta pastraipos pakeičiamos taip:

„Komisija nuomonę dėl valdybos sprendimo teisėtumo gali priimti per mėnesį nuo klausimo perdavimo Komisijai; jei Komisija to nepadaro, laikoma, kad valdybos sprendimas yra patvirtintas.

Valdyba dar kartą išnagrinėja savo sprendimą atsižvelgdama į Komisijos nuomonę, kad būtų užtikrinta atitiktis Bendrijos teisei.“

;

c)

9 ir 10 dalys pakeičiamos taip:

„9.   Jeigu konkrečiais atvejais nenusprendžiama kitaip, valdybos posėdžiuose dalyvauja bendrosios įmonės direktorius ir komitetų pirmininkai.

10.   Valdyba dviejų trečdalių visų balsų dauguma priima savo darbo tvarkos taisykles. Valdyba dviejų trečdalių visų balsų dauguma tvirtina komitetų darbo tvarkos taisykles.“

3.

7 straipsnis išbraukiamas.

4.

8 straipsnio 4 dalis iš dalies keičiama taip:

a)

pirma pastraipa pakeičiama taip:

„Direktorius įgyvendina darbo programą ir vadovauja 3 straipsnyje nurodytos veiklos vykdymui. Jis teikia valdybai, komitetams ir visiems kitiems pavaldiems organams visą jų funkcijoms vykdyti būtiną informaciją.“

;

b)

c punkte žodžiai „darbo programas“ pakeičiami žodžiais „darbo programą“, i punkte žodžiai „darbo programose“ pakeičiami žodžiais „darbo programoje“;

c)

j ir k punktai pakeičiami taip:

„j)

rengia kitas ataskaitas, kurių gali paprašyti valdyba arba komitetai;

k)

padeda valdybai ir komitetams teikdamas sekretoriato paslaugas;“

.

5.

Įterpiami šie straipsniai:

„8a straipsnis

Administravimo ir valdymo komitetas

1.   Direktoriaus arba valdybos prašymu administravimo ir valdymo komitetas teikia konsultacijas ar rekomendacijas konkrečiais klausimais, susijusiais su administraciniu ir finansiniu bendrosios įmonės planavimu, ir vykdo visas kitas užduotis, kurias valdyba gali jam pavesti.

2.   Administravimo ir valdymo komitetas valdybai visų pirma rengia nuomones ir rekomendacijas dėl biudžeto, metinių finansinių ataskaitų, projekto plano, darbo programos, išteklių sąmatos plano, personalo etatų plano, personalo politikos plano ir kitų susijusių klausimų.

3.   Administravimo ir valdymo komiteto narius skiria valdyba iš narių pasiūlytų atstovų, turinčių atitinkamos profesinės patirties administravimo ir valdymo srityje. Vienas iš komiteto narių yra Euratomas.

4.   Administravimo ir valdymo komiteto nariai vykdo savo pareigas bendrosios įmonės bendro intereso labui.

5.   Gavęs išankstinį valdybos pritarimą, administravimo ir valdymo komitetas priima savo darbo tvarkos taisykles.

8b straipsnis

Viešųjų pirkimų ir sutarčių komitetas

1.   Viešųjų pirkimų ir sutarčių komitetas teikia direktoriui rekomendacijas su viešųjų pirkimų ir dotacijų veikla susijusių strategijų, sutarčių skyrimo ir tolesnės su sutartimis susijusios veiklos ir kitais susijusiais klausimais.

2.   Viešųjų pirkimų ir sutarčių komiteto narius skiria valdyba iš asmenų, turinčių atitinkamos profesinės patirties sutarčių sudarymo ir viešųjų pirkimų srityse. Valdybos nariai nėra viešųjų pirkimų ir sutarčių komiteto nariai.

3.   Viešųjų pirkimų ir sutarčių komiteto narių nevaržo jokie nurodymai. Vykdydami savo pareigas jie yra nepriklausomi.

4.   Gavęs išankstinį valdybos pritarimą, viešųjų pirkimų ir sutarčių komitetas priima savo darbo tvarkos taisykles.“

6.

9 straipsnis pakeičiamas taip:

„9 straipsnis

Techninė patariamoji grupė

1.   Techninė patariamoji grupė prireikus pataria valdybai ir direktoriui dėl projekto plano ir darbo programos priėmimo ir įgyvendinimo.

2.   Techninės patariamosios grupės narius skiria valdyba iš asmenų, turinčių atitinkamos profesinės patirties mokslinės ir inžinerinės branduolių sintezės ir susijusios veiklos srityse.

3.   Techninės patariamosios grupės narių nevaržo jokie nurodymai. Vykdydami savo pareigas, jie yra nepriklausomi ir veikia bendrosios įmonės bendro intereso labui.

4.   Gavusi išankstinį valdybos pritarimą, techninė patariamoji grupė priima savo darbo tvarkos taisykles.“

7.

Įterpiamas šis straipsnis:

„9a straipsnis

Biuras

1.   Biuras padeda valdybai rengti sprendimus ir vykdo visas kitas užduotis, kurias valdyba gali jam pavesti.

2.   Nariai yra valdybos pirmininkas, komitetų pirmininkai, Euratomo atstovas ir ITER priimančiosios valstybės atstovas. Valdyba į biurą gali skirti papildomų asmenų.

3.   Biuro pirmininkas yra valdybos pirmininkas.

4.   Biuro nariai vykdo savo pareigas bendrosios įmonės bendro intereso labui.

5.   Gavęs išankstinį valdybos pritarimą, biuras priima savo darbo tvarkos taisykles.“

8.

11 straipsnis pakeičiamas taip:

„11 straipsnis

Darbo programa ir išteklių sąmatų planas

Direktorius kiekvienais metais parengia valdybai pateikti skirtą projekto planą, išteklių sąmatų planą, išsamią metinę darbo programą bei biudžetą.“

9.

12 straipsnio 1 dalies a punktas pakeičiamas taip:

„a)

Euratomo įnašas teikiamas pagal Bendrijos mokslinių tyrimų ir mokymo programas, priimtas pagal Sutarties 7 straipsnį, arba pagal kitą Tarybos priimtą sprendimą;“

.

10.

14 straipsnis pakeičiamas taip:

„14 straipsnis

Metinė ataskaita

Metinėje ataskaitoje apibūdinamas bendrosios įmonės darbo programos įgyvendinimas. Joje visų pirma nurodoma veikla, kurią vykdė bendroji įmonė, ir įvertinami rezultatai, pasiekti įgyvendinant tikslus ir laikantis nustatyto grafiko, taip pat su vykdoma veikla susijusi rizika bei išteklių panaudojimas ir visa bendrosios įmonės veikla. Metinę ataskaitą rengia direktorius, o valdyba ją vertina ir kartu su savo įvertinimu siunčia ją nariams, Europos Parlamentui, Tarybai ir Komisijai.“

11.

15 straipsnio 1 dalies antroje pastraipoje žodžiai „birželio 15 d.“ pakeičiami žodžiais „birželio 1 d.“

12.

Įterpiamas šis straipsnis:

„15a straipsnis

Tinklų kūrimas su paskirtomis branduolių sintezės mokslinių tyrimų ir technologinės plėtros srities organizacijomis

1.   Vykdydama savo veiklą bendroji įmonė naudojasi branduolių sintezės mokslinių tyrimų ir technologinės plėtros srityje dirbančių kompetentingų viešųjų mokslinių tyrimų organizacijų sukauptomis žiniomis ir priemonėmis.

2.   Valdyba, remdamasi direktoriaus pasiūlymu, parengia narių paskirtų kompetentingų organizacijų, galinčių individualiai arba per tinklus vykdyti mokslinių tyrimų ir technologinės plėtros veiklą ir taip padėti bendrajai įmonei įgyvendinti užduotis, sąrašą, kuris turi būti skelbiamas viešai. Šiai veiklai gali būti skiriama bendrosios įmonės finansinė parama.

3.   Įgyvendinimo taisyklėmis dėl šio straipsnio 1 ir 2 dalių taikymo turi būti užtikrintas skaidrumas viešųjų mokslinių tyrimų organizacijų atžvilgiu bei jų konkurencija ir jos nustatomos 13 straipsnyje ir III priede nurodytame finansiniame reglamente bei jo įgyvendinimo taisyklėse.“

13.

Bendrosios įmonės įstatų I priede po Bulgarijai skirto įrašo įterpiama ši eilutė:

„Kroatija

2“

.

14.

Bendrosios įmonės įstatų II priedas iš dalies keičiamas taip:

a)

2 dalis pakeičiama taip:

„2.

Visa metinių narystės įnašų suma n metais apskaičiuojama atsižvelgiant į tais metais bendrajai įmonei administruoti reikalingus išteklius, kuriuos išteklių sąmatų plane nustato valdyba.“

;

b)

4 dalis papildoma šiuo punktu:

„c)

valdyba gali nuspręsti, kad tuo atveju, jeigu narys nesumokės savo įnašo iki nustatyto termino dienos, uždelsus gali tekti mokėti palūkanas.“

15.

Bendrosios įmonės įstatų III priedas iš dalies keičiamas taip:

a)

3 dalis pakeičiama taip:

„3.

Bendroji įmonė nustato vidaus audito struktūrą.“

;

b)

5 dalis iš dalies keičiama taip:

i)

c punkte žodžiai „metinių darbo programų“ pakeičiami žodžiais „metinės darbo programos;“

ii)

f punktas pakeičiamas taip:

„f)

vidaus finansų kontrolės taisyklės ir procedūros, įskaitant deleguotuosius įgaliojimus;“

;

iii)

įrašomas šis punktas:

„k)

dotacijų valdymo taisyklės.“

;

iv)

įrašoma ši pastraipa:

„Taikant d punktą, biudžetiniai įsipareigojimai veiksmams, kurie vykdomi ilgiau negu vienerius finansinius metus, gali būti paskirstomi keleriems metams į metines dalis.“

;

c)

pridedama ši dalis:

„10.

Bendroji įmonė priima įstatų 15a straipsnyje nurodyto tinklo su paskirtomis organizacijomis sukūrimo nuostatas ir taisykles. Tomis taisyklėmis užtikrinamas skaidrumas Europos viešųjų mokslinių tyrimų organizacijų atžvilgiu ir jų konkurencija ir visų pirma nustatomi kriterijai, pagal kuriuos organizacija įtraukiama į narių paskirtų kompetentingų organizacijų sąrašą.“


13.2.2015   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 37/15


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS (ES) 2015/225

2015 m. vasario 11 d.

kuriuo iš dalies keičiami Sprendimo 2009/861/EB dėl pereinamojo laikotarpio priemonių pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 853/2004, taikomų reikalavimų neatitinkančiam žaliam pienui tam tikrose Bulgarijos pieno perdirbimo įmonėse, I ir II priedai

(pranešta dokumentu C(2015) 631)

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 853/2004, nustatantį konkrečius gyvūninės kilmės maisto produktų higienos reikalavimus (1), ypač į jo 9 straipsnio antrą pastraipą,

kadangi:

(1)

Reglamente (EB) Nr. 853/2004 maisto tvarkymo subjektams nustatyti konkretūs gyvūninių maisto produktų higienos reikalavimai. Jie apima žalio pieno ir pieno gaminių higienos reikalavimus;

(2)

Komisijos sprendime 2009/861/EB (2) numatytos tam tikros nuostatos, leidžiančios tame sprendime išvardytoms Bulgarijoje esančioms pieno perdirbimo įmonėms nukrypti nuo Reglamento (EB) Nr. 853/2004 III priedo IX skirsnio I skyriaus II ir III poskyriuose nustatytų reikalavimų. Šis sprendimas taikomas iki 2015 m. gruodžio 31 d.;

(3)

todėl tam tikros Sprendimo 2009/861/EB I priede išvardytos pieno perdirbimo įmonės, nukrypdamos nuo atitinkamų Reglamento (EB) Nr. 853/2004 nuostatų, gali perdirbti reikalavimus atitinkantį ir jų neatitinkantį pieną, jei reikalavimus atitinkantis ir jų neatitinkantis pienas perdirbamas atskirose gamybos linijose. Be to, tam tikros šio sprendimo II priede išvardytos pieno perdirbimo įmonės gali perdirbti reikalavimų neatitinkantį pieną be atskirų gamybos linijų;

(4)

2014 m. balandžio 28 d., rugpjūčio 18 d. ir gruodžio 2 d. Bulgarija išsiuntė Komisijai peržiūrėtą ir atnaujintą tokių pieno perdirbimo įmonių sąrašą;

(5)

tame sąraše įmonė Nr. 4 (BG 1212001 „S i S – 7“ EOOD), nurodyta Sprendimo 2009/861/EB I priedo lentelėje, buvo išbraukta, nes ji nutraukė savo veiklą;

(6)

be to, kai kurios įmonės, šiuo metu įtrauktos į Sprendimo 2009/861/EB II priedą, tame peržiūrėtame ir atnaujintame sąraše buvo išbrauktos, nes šiuo metu joms leidžiama perdirbti tik reikalavimus atitinkantį pieną, skirtą pateikti vidaus rinkai. Šios įmonės, išvardytos Sprendimo 2009/861/EB II priedo lentelėje, yra Nr. 3 (0912016 „Persenski“ OOD), Nr. 8 (1612064 „Ikay“ OOD), Nr. 11 (2512021 „Keya-Komers-03“ EOOD), Nr. 22 (BG 1612051 ET „Radev-Radko Radev“), Nr. 37 (1512010 ET „Militsa Lazarova-90“), Nr. 50 (BG 1112016 Mandra „IPZHZ“), Nr. 51 (BG 1712042 ET „Madar“), Nr. 54 (1312005 „Ravnogor“ OOD), Nr. 63 (BG 2612034 ET „Eliksir-Petko Petev“), Nr. 75 (2312033 „Balkan spetsial“ OOD) ir Nr. 79 (2612015 ET „Detelina 39“);

(7)

be to, įmonės Nr. 7 (1612049 „Alpina-Milk“ EOOD), Nr. 21 (BG 1612028 ET „Slavka Todorova“), Nr. 23 (BG 1612066 „Lakti ko“ OOD) ir Nr. 71 (2012032 „Kiveks“ OOD), išvardytos Sprendimo 2009/861/EB II priedo lentelėje, tame sąraše buvo išbrauktos, nes jos nutraukė savo veiklą;

(8)

todėl Sprendimas 2009/861/EB turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;

(9)

šiame sprendime nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Sprendimo 2009/861/EB I ir II priedai pakeičiami šio sprendimo priedo tekstu.

2 straipsnis

Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje 2015 m. vasario 11 d.

Komisijos vardu

Vytenis ANDRIUKAITIS

Komisijos narys


(1)  OL L 139, 2004 4 30, p. 55.

(2)  2009 m. lapkričio 30 d. Komisijos sprendimas 2009/861/EB dėl pereinamojo laikotarpio priemonių pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 853/2004, taikomų reikalavimų neatitinkančiam žaliam pienui tam tikrose Bulgarijos pieno perdirbimo įmonėse (OL L 314, 2009 12 1, p. 83).


PRIEDAS

I PRIEDAS

2 straipsnyje nurodytų pieno įmonių, kurioms leista perdirbti reikalavimus atitinkantį ir jų neatitinkantį pieną, sąrašas

Nr.

Veterinarinis Nr.

Įmonės pavadinimas

Miestas/gatvė arba gyvenvietė/regionas

1

BG 0612027

„Mlechen ray – 2“ EOOD

gr. Vratsa

kv. „Bistrets“

2

BG 0612043

ET „Zorov- 91 – Dimitar Zorov“

gr. Vratsa

Mestnost „Parshevitsa“

3

BG 2112001

„Rodopeya – Belev“ EOOD

Ul. „Trakya“ 20 Smolyan

4

BG 2812003

„Balgarski yogurt“ OOD

s. Veselinovo,

obl. Yambolska

II PRIEDAS

3 straipsnyje nurodytų pieno įmonių, kurioms leista perdirbti reikalavimų neatitinkantį pieną, sąrašas

Nr.

Veterinarinis Nr.

Įmonės pavadinimas

Miestas/gatvė arba gyvenvietė/regionas

1

BG 2412037

„Stelimeks“ EOOD

s. Asen

2

0912015

„Anmar“ OOD

s. Padina

obsht. Ardino

3

1012014.

ET„Georgi Gushterov DR“

s. Yahinovo

4

1012018

„Evro miyt end milk“ EOOD

gr. Kocherinovo

obsht. Kocherinovo

5

1112017

ET „Rima-Rumen Borisov“

s. Vrabevo

6

2112008

MK „Rodopa milk“

s. Smilyan

obsht. Smolyan

7

2412039

„Penchev“ EOOD

gr. Chirpan

ul. „Septemvriytsi“ 58

8

0112014

ET „Veles-Kostadin Velev“

gr. Razlog

ul. „Golak“ 14

9

2312041

„Danim-D.Stoyanov“ EOOD

gr. Elin Pelin

m-st Mansarovo

10

0712001

„Ben Invest“ OOD

s. Kostenkovtsi obsht. Gabrovo

11

1512012

ET „Ahmed Tatarla“

s. Dragash voyvoda,

obsht. Nikopol

12

2212027

„Ekobalkan“ OOD

gr. Sofia

bul „Evropa“ 138

13

2312030

ET „Favorit- D.Grigorov“

s. Aldomirovtsi

14

2312031

ET „Belite kamani“

s. Dragotintsi

15

BG 1512033

ET „Voynov-Ventsislav Hristakiev“

s. Milkovitsa

obsht. Gulyantsi

16

BG 1512029

„Lavena“ OOD

s. Dolni Dębnik

obl. Pleven

17

BG 2112029

ET „Karamfil Kasakliev“

gr. Dospat

18

BG 0912004

„Rodopchanka“ OOD

s. Byal izvor

obsht. Ardino

19

0112003

ET „Vekir“

s. Godlevo

20

0112013

ET „Ivan Kondev“

gr. Razlog

Stopanski dvor

21

0212037

„Megakomers“ OOD

s. Lyulyakovo

obsht. Ruen

22

0512003

SD „LAF-Velizarov i sie“

s. Dabravka

obsht. Belogradchik

23

0612035

OOD „Nivego“

s. Chiren

24

0612041

ET „Ekoprodukt-Megiya- Bogorodka Dobrilova“

gr. Vratsa

ul. „Ilinden 3“

25

0612042

ET „Mlechen puls – 95 – Tsvetelina Tomova“

gr. Krivodol

ul. „Vasil Levski“

26

1012008

„Kentavar“ OOD

s. Konyavo

obsht. Kyustendil

27

1212031

„ADL“ OOD

s. Vladimirovo

obsht. Boychinovtsi

28

1512006

„Mandra“ OOD

s. Obnova

obsht. Levski

29

1512008

ET „Petar Tonovski-Viola“

gr. Koynare

„ul. Hr.Botev“ 14

30

1612024

SD „Kostovi – EMK“

gr. Saedinenie

ul. „L.Karavelov“ 5

31

1612043

ET „Dimitar Bikov“

s. Karnare

obsht. „Sopot“

32

1712046

ET „Stem-Tezdzhan Ali“

gr. Razgrad

ul. „Knyaz Boris“ 23

33

2012012

ET „Olimp-P.Gurtsov“

gr. Sliven

m-t „Matsulka“

34

2112003

„Milk- inzhenering“ OOD

gr. Smolyan

ul. „Chervena skala“ 21,

35

2112027

„Keri“ OOD

s. Borino,

obsht. Borino

36

2312023

„Mogila“ OOD

gr. Godech,

ul. „Ruse“ 4

37

2512018

„Biomak“ EOOD

gr. Omurtag

ul. „Rodopi“ 2

38

2712013

„Ekselans“ OOD

s. Osmar,

obsht. V. Preslav

39

2812018

ET „Bulmilk-Nikolay Nikolov“

s. General Inzovo,

obl. Yambolska

40

2812010

ET „Mladost-2-Yanko Yanev“

gr. Yambol,

ul. „Yambolen“ 13

41

BG 1012020

ET „Petar Mitov-Universal“

s. Gorna Grashtitsa

obsht. Kyustendil

42

BG 0912011

ET „Alada-Mohamed Banashak“

s. Byal izvor

obsht. Ardino

43

1112026

„ABLAMILK“ EOOD

gr. Lukovit

ul. „Yordan Yovkov“ 13

44

1712010

„Bulagrotreyd-chastna kompaniya“ EOOD

s. Yuper

Industrialen kvartal

45

2012011

ET „Ivan Gardev 52“

gr. Kermen

ul. „Hadzhi Dimitar“ 2

46

2012024

ET „Denyo Kalchev 53“

gr. Sliven

ul. „Samuilovsko shose“ 17

47

2112015

OOD „Rozhen Milk“

s. Davidkovo, obsht. Banite

48

2112026

ET „Vladimir Karamitev“

s. Varbina

obsht. Madan

49

2312007

ET „Agropromilk“

gr. Ihtiman

ul. „P.Slaveikov“ 19

50

BG 1812008

„Vesi“ OOD

s. Novo selo

51

BG 2512003

„Si Vi Es“ OOD

gr. Omurtag

Promishlena zona

52

0812030

„FAMA“ AD

gr. Dobrich

bul. „Dobrudzha“ 2

53

0912003

„Koveg-mlechni produkti“ OOD

gr. Kardzhali

Promishlena zona

54

1412015

ET „Boycho Videnov – Elbokada 2000“

s. Stefanovo

obsht. Radomir

55

1712017

„Diva 02“ OOD

gr. Isperih

ul. „An.Kanchev“

56

1712037

ET „Ali Isliamov“

s. Yasenovets

57

1712043

„Maxima milk“ OOD

s. Samuil

58

2012010

„Saray“ OOD

s. Mokren

59

2012036

„Minchevi“ OOD

s. Korten

60

2212009

„Serdika -94“ OOD

gr. Sofia

kv. Zheleznitza

61

2312028

ET „Sisi Lyubomir Semkov“

s. Anton

62

2312039

EOOD „Laktoni“

s. Ravno pole, obl. Sofiyska

63

2412040

„Inikom“ OOD

gr. Galabovo

ul. „G.S.Rakovski“ 11

64

2512011

ET „Sevi 2000- Sevie Ibryamova“

s. Krepcha

obsht. Opaka

65

2812002

„Arachievi“ OOD

s. Kirilovo,

obl. Yambolska

66

BG 1612021

ET „Deni-Denislav Dimitrov-Ilias Islamov“

s. Briagovo

obsht. Gulyantsi

67

2012008

„Raftis“ EOOD

s. Byala

68

2112023

ET „Iliyan Isakov“

s. Trigrad

obsht. Devin

69

2312020

„MAH 2003“ EOOD

gr. Etropole

bul. „Al. Stamboliyski“ 21


13.2.2015   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 37/21


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS (ES) 2015/226

2015 m. vasario 11 d.

kuriuo dėl neatsparios medienos apibrėžties ir demarkacinėse teritorijose taikytinų priemonių iš dalies keičiamas Įgyvendinimo sprendimas 2012/535/ES

(pranešta dokumentu Nr. C(2015) 645)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2000 m. gegužės 8 d. Tarybos direktyvą 2000/29/EB dėl apsaugos priemonių nuo augalams ir augaliniams produktams kenksmingų organizmų įvežimo į Bendriją ir išplitimo joje (1), ypač į jos 16 straipsnio 3 dalies ketvirtą sakinį,

kadangi:

(1)

taikant Komisijos įgyvendinimo reglamentą 2012/535/ES (2) padaryta išvada, kad į neatsparios medienos apibrėžtį reikėtų įtraukti spygliuočių (Coniferales) medieną, kuri nebėra natūralios apvaliosios medienos formos, avilius ir paukščių inkilus, atsižvelgiant į tam tikrą riziką, susijusią su dažnu avilių ir tokių inkilų vežimu. Be to, iš tos apibrėžties reikėtų išbraukti medieną, kuri perdirbta tokiu būdu, kuriuo pašalinama rizika, susijusi su pušinių stiebinių nematodų (toliau – PSN) buvimu augale šeimininke;

(2)

atsižvelgiant į užkrato pernešėjų pobūdį, visi nukirsti neatsparūs augalai ir jų medienos ruošos likučiai buferinėse zonose turėtų būti nedelsiant pašalinti;

(3)

tikslinga paaiškinti, kad mediena, kuri yra be žievės ir kuri buvo tinkamai apdorota termiškai laikantis Įgyvendinimo sprendimo 2012/535/ES nuostatų, taip pat gali būti vežama ir užkrato pernešėjų skraidymo sezonu;

(4)

todėl Įgyvendinimo sprendimas 2012/535/ES turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;

(5)

šiame sprendime nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Įgyvendinimo sprendimas 2012/535/ES iš dalies keičiamas taip:

1)

1 straipsnio b punktas pakeičiamas taip:

„b)

neatspari mediena – tai spygliuočių (Coniferales) mediena, kuri priskiriama prie vieno iš šių punktų:

i)

mediena, kaip apibrėžta Direktyvos 2000/29/EB 2 straipsnio 2 dalyje;

ii)

mediena, kuri nebėra natūralios apvaliosios medienos formos;

iii)

avilių ir paukščių inkilų pavidalo mediena.

Neatspari mediena – tai nėra Taxus L. ir Thuja L. pjautinė mediena ir rąstai, taip pat mediena, kuri perdirbta tokiu būdu, kuriuo pašalinama rizika, susijusi su PSN buvimu augale šeimininke.“

2)

13 straipsnio 1 dalies d punktas pakeičiamas taip:

„d)

ženklinti avilius, paukščių inkilus ir medinę pakavimo medžiagą, apdorotą atitinkamos apdorojimo įmonės atitinkamai pagal a ir c punktus laikantis Maisto ir žemės organizacijos (toliau – FAO) Tarptautinio fitosanitarijos priemonių standarto Nr. 15 II priedo, kaip nustatyta III priedo 1 skirsnio 2 dalies b punkte ir 3 dalies b punkte ir to priedo 2 skirsnio 3 dalyje.“

3)

14 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip:

„1.   Valstybės narės, kurių teritorijoje yra demarkacinė teritorija, tinkamą įrangą turintiems medinės pakavimo medžiagos, avilių ir paukščių inkilų gamintojams suteikia leidimą pagal FAO Tarptautinio fitosanitarijos priemonių standarto Nr. 15 II priedą ženklinti medinę pakavimo medžiagą, avilius ir paukščių inkilus, kuriuos jie surenka iš medienos, apdorotos patvirtintoje apdorojimo įmonėje, ir prie kurių pridedamas augalo pasas, nurodytas Direktyvoje 92/105/EEB.

Tokie gamintojai toliau vadinami patvirtintais medinės pakavimo medžiagos gamintojais.“

4)

I, II ir III priedai iš dalies keičiami, kaip nurodyta šio sprendimo priede.

2 straipsnis

Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje 2015 m. vasario 11 d.

Komisijos vardu

Vytenis ANDRIUKAITIS

Komisijos narys


(1)  OL L 169, 2000 7 10, p. 1.

(2)  2012 m. rugsėjo 26 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas dėl neatidėliotinų priemonių pušinių stiebinių nematodų Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buhrer) Nickle et al. plitimui Sąjungoje užkirsti (OL L 266, 2012 10 2, p. 42).


PRIEDAS

Įgyvendinimo sprendimo 2012/535/ES priedai iš dalies keičiami taip:

1)

I priede įterpiamas šis 9a punktas:

„9a.

Valstybės narės visoje buferinėje zonoje nustato nukirstus neatsparius augalus, kuriems netaikomi 7, 8 ir 9 punktai. Jos pašalina tuos augalus ir jų medienos ruošos likučius, imdamosi visų reikalingų atsargumo priemonių, kad jie nebūtų PSN ir jų užkrato pernešėjų atraktantai.“

2)

II priede įterpiamas 3a punktas:

„3a.

Valstybės narės visose buferinėse zonose taip pat nustatyto nukirstus neatsparius augalus, išskyrus nurodytuosius 3 dalies b punkte. Jos pašalina tuos augalus ir jų medienos ruošos likučius, imdamosi visų reikalingų atsargumo priemonių, kad jie nebūtų PSN ir jų užkrato pernešėjų atraktantai.“

3)

III priedo 1 skirsnio 2 dalies b ir c punktai pakeičiami taip:

„b)

prie jos pridedamas patvirtintos apdorojimo įmonės išduotas augalo pasas, nurodytas Direktyvoje 92/105/EEB; prie neatsparios avilių ir paukščių inkilų pavidalo medienos pridedamas augalo pasas arba ji ženklinama pagal FAO Tarptautinio fitosanitarijos priemonių standarto Nr. 15 II priedą.

c)

Jei mediena yra su žieve, ji vežama užkrato pernešėjų neskraidymo sezonu arba apdengus apsaugine danga, taip užtikrinant, kad ji nebūtų apkrėsta PSN arba kad ant jos nepatektų užkrato pernešėjų.“


Klaidų ištaisymas

13.2.2015   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 37/24


2014 m. gruodžio 18 d. Tarybos reglamento (ES) Nr. 1351/2014, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 692/2014 dėl ribojamųjų priemonių atsakant į neteisėtą Krymo ir Sevastopolio prijungimą, klaidų ištaisymas

( Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 365, 2014 m. gruodžio 19 d. )

48 puslapis, 1 straipsnio 2 punktas, naujo 2d straipsnio 4 dalis:

yra:

„4.   1 ir 2 dalyse nustatyti draudimai nedaro poveikio prievolių, kylančių dėl sutarties, sudarytos prieš 2014 m. gruodžio 20 d., arba dėl tokios sutarties įvykdymui reikalingos papildomos sutarties, vykdymui, su sąlyga, kad kompetentingai valdžios institucijai pranešama bent prieš penkias darbo dienas.“

turi būti:

„4.   1 ir 2 dalyse nustatyti draudimai nedaro poveikio prievolių, kylančių dėl sutarties arba dėl papildomos sutarties, sudarytos prieš 2014 m. gruodžio 20 d., vykdymui iki 2015 m. kovo 21 d., arba prievolių, kylančių dėl tokių sutarčių įvykdymui reikalingų papildomų sutarčių, vykdymui, su sąlyga, kad kompetentingai valdžios institucijai pranešama bent prieš penkias darbo dienas.“


13.2.2015   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 37/24


2015 m. vasario 9 d. Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2015/199, kuriuo nustatomos standartinės importo vertės, skirtos tam tikrų vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti, klaidų ištaisymas

( Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 33, 2015 m. vasario 10 d. )

13 puslapis, priedas:

yra:

„US

169,6“

turi būti:

„US

169,9“


  翻译: