ISSN 1977-0723

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

L 80

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Teisės aktai

59 tomas
2016m. kovo 31d.


Turinys

 

II   Ne teisėkūros procedūra priimami aktai

Puslapis

 

 

REGLAMENTAI

 

*

2016 m. kovo 30 d. Tarybos reglamentas (ES) 2016/458, kuriuo iš dalies keičiamos Reglamento (ES) 2016/72 nuostatos, susijusios su tam tikromis žvejybos galimybėmis

1

 

*

2016 m. kovo 18 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2016/459, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 1235/2008, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 834/2007 įgyvendinimo taisyklės dėl ekologiškų produktų importo iš trečiųjų šalių ( 1 )

14

 

*

2016 m. kovo 30 d. Komisijos reglamentas (ES) 2016/460, kuriuo iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 850/2004 dėl patvariųjų organinių teršalų IV ir V priedai

17

 

*

2016 m. kovo 30 d. Komisijos reglamentas (ES) 2016/461, kuriuo dėl Europos vaistų agentūros mokesčių patikslinimo atsižvelgiant į infliacijos lygį, taikomo nuo balandžio 1 d., iš dalies keičiamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 297/95 ( 1 )

25

 

*

2016 m. kovo 30 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2016/462, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 324/2008, nustatantis iš dalies pakeistą Komisijos patikrinimų laivybos apsaugos srityje tvarką ( 1 )

28

 

 

2016 m. kovo 30 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2016/463, kuriuo nustatomos standartinės importo vertės, skirtos tam tikrų vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti

34

 

 

SPRENDIMAI

 

*

2016 m. kovo 29 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2016/464, kuriuo dėl Estijos ir Lenkijos įrašų iš dalies keičiamas Įgyvendinimo sprendimo 2014/709/ES dėl gyvūnų sveikatos kontrolės priemonių, susijusių su afrikiniu kiaulių maru tam tikrose valstybėse narėse, priedas (pranešta dokumentu Nr. C(2016) 1701)  ( 1 )

36

 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE

LT

Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį.

Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė.


II Ne teisėkūros procedūra priimami aktai

REGLAMENTAI

31.3.2016   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 80/1


TARYBOS REGLAMENTAS (ES) 2016/458

2016 m. kovo 30 d.

kuriuo iš dalies keičiamos Reglamento (ES) 2016/72 nuostatos, susijusios su tam tikromis žvejybos galimybėmis

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 43 straipsnio 3 dalį,

atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,

kadangi:

(1)

Tarybos reglamentu (ES) 2016/72 2016 (1) metams nustatytos tam tikrų žuvų išteklių ir žuvų išteklių grupių žvejybos galimybės, taikomos Sąjungos vandenyse žvejojantiems laivams ir kai kuriuose Sąjungai nepriklausančiuose vandenyse žvejojantiems Sąjungos laivams;

(2)

Reglamentu (ES) 2016/72 nustatytas paprastųjų tobių bendras leidžiamas sužvejoti kiekis (BLSK) yra 0. Paprastasis tobis yra trumpai gyvenanti rūšis, ir mokslinės rekomendacijos dėl šios rūšies buvo pateiktos vasario 22 d., o žvejyba prasideda jau balandžio mėn. Šios rūšies leidžiamas sužvejoti kiekis dabar turėtų būti pakeistas remiantis Tarptautinės jūrų tyrinėjimo tarybos (ICES) mokslinėmis rekomendacijomis. ICES manymu, stebėjimas realiuoju laiku yra moksliniu požiūriu tinkamas būdas paprastųjų tobių gausai 1-ame valdymo rajone nustatyti, o rezultatai galėtų būti panaudoti persvarstant tas mokslines rekomendacijas ir nustatant BLSK atitinkamais metais. Tačiau tam reikia pakankamai (sužvejotų kiekių ir biologinių imčių) duomenų. Todėl 1-ame valdymo rajone turėtų būti nustatytas paprastųjų tobių leidžiamas sužvejoti kiekis, pagal kurį būtų galima surinkti pakankamai duomenų apie išteklių gausą;

(3)

remiantis ICES mokslinėmis rekomendacijomis, ICES VIId ir VIIe–k kvadratuose turėtų būti sumažintas sužvejojamas šlakuotųjų rajų kiekis, o ICES IV parajonyje – sužvejojamas trumpauodegių rajų kiekis. Todėl turėtų būti parengtos vietos lygmens valdymo priemonės, kuriomis būtų ribojami sužvejojami kiekiai ir teikiama kokybiškesnė mokslinė informacija. ICES rekomendavo, kad VIIf ir VIIg kvadratuose sužvejojamas šlakuotųjų rajų kiekis turėtų būti apribotas daugiausia iki 188 tonų. Todėl tikslinga pakoreguoti atitinkamas žvejybos galimybių lenteles, kad būtų numatyti tokie sužvejojami bei iškraunami kiekiai ir atitinkamai pritaikytos ataskaitų teikimo nuostatos;

(4)

remiantis ICES mokslinėmis rekomendacijomis, paprastųjų stauridžių ir susijusios priegaudos ICES IIa ir IVa kvadratų Sąjungos vandenyse, VI parajonyje, VIIa–c, VIIe–k, VIIIa, VIIIb, VIIId ir VIIIe kvadratuose, Vb kvadrato Sąjungos ir tarptautiniuose vandenyse, XII ir XIV parajonių tarptautiniuose vandenyse turėtų būti nustatytas 108 868 tonų bendras sužvejojamas kiekis. Todėl tikslinga žvejybos galimybių lentelėje pakoreguoti pradinį BLSK, kad padidintas sužvejojamas kiekis atitiktų mokslines ICES rekomendacijas;

(5)

Reglamento (ES) 2016/72 IB priede numatyta, kad žvejybos galimybių lentelėje nustatyta priegauda Grenlandijos vandenyse turėtų būti pakoreguota, kad būtų galima tinkamai pranešti apie tą priegaudą;

(6)

atsižvelgiant į konsultacijas su Norvegija, tikslinga 25 000 tonų šiaurinių žydrųjų merlangų žvejybos galimybes perleisti Norvegijai mainais į poliarinių menkių ir juodadėmių menkių, paprastųjų molvų ir kai kurių kitų rūšių žuvų žvejybos galimybes;

(7)

Reglamento (ES) 2016/72 IB priede nustatytos menkių kvotos ICES I parajonyje ir IIb kvadrate turėtų būti patikslintos, kad atitiktų Tarybos sprendimu 87/277/EEB (2) nustatytą kvotų paskirstymą;

(8)

į Reglamento (ES) 2016/72 IF priedą turi būti įrašytas ataskaitose nurodytinas kodas, taikomas islandinių pjūklapilvių beriksų priegaudai SEAFO B1 pakvadratyje;

(9)

2016 m. ketvirtame metiniame susitikime Regioninė žvejybos pietų Ramiajame vandenyne valdymo organizacija (toliau – SPRFMO) nustatė Peru stauridžių BLSK. Ta priemonė turėtų būti įgyvendinta Sąjungos teisėje;

(10)

Reglamento (ES) 2016/72 IIa priedo I priedėlyje turėtų būti ištaisyta klaida, susijusi su Nyderlandams nustatytomis didžiausiomis leidžiamomis žvejybos Šiaurės jūroje pastangomis kilovatdienėmis naudojant reglamentuojamą įrankį BT1;

(11)

Reglamento (ES) 2016/72 VIII priede turėtų būti nustatytas Venesuelos laivams, žvejojantiems rifinius ešerius Prancūzijos Gvianos vandenyse, suteikiamų žvejybos leidimų skaičius ir didžiausias vienu metu žvejojančių laivų skaičius;

(12)

leidžiami sužvejoti kiekiai, numatyti Reglamente (ES) 2016/72, taikomi nuo 2016 m. sausio 1 d. Todėl šio reglamento nuostatos dėl leidžiamų sužvejoti kiekių turėtų taip pat būti taikomos nuo tos datos. Toks atgalinis taikymas nedaro poveikio teisinio tikrumo ir teisėtų lūkesčių apsaugos principams, kadangi atitinkamos žvejybos galimybės dar nėra išnaudotos;

(13)

todėl Reglamentas (ES) 2016/72 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (ES) 2016/72 IA, IB, IF, IJ ir VIII priedai iš dalies keičiami taip, kaip nustatyta šio reglamento priede.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Jis taikomas nuo 2016 m. sausio 1 d.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2016 m. kovo 30 d.

Tarybos vardu

Pirmininkas

A.G. KOENDERS


(1)  2016 m. sausio 22 d. Tarybos reglamentas (ES) 2016/72, kuriuo 2016 metams nustatomos tam tikrų žuvų išteklių ir žuvų išteklių grupių žvejybos galimybės, taikomos Sąjungos vandenyse žvejojantiems laivams ir kai kuriuose Sąjungai nepriklausančiuose vandenyse žvejojantiems Sąjungos žvejybos laivams, ir iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) 2015/104 (OL L 22, 2016 1 28, p. 1).

(2)  1987 m. gegužės 18 d. Tarybos sprendimas 87/277/EEB dėl menkių sugavimo galimybių Špicbergeno ir Lokių salos plotuose bei 3M sektoriuje, kaip apibrėžta NAFO konvencijoje, paskirstymo (OL L 135, 1987 5 23, p. 29).


PRIEDAS

1.

Reglamento (ES) 2016/72 IA priedas iš dalies keičiamas taip:

a)

paprastųjų tobių žvejybos IIa, IIIa ir IV zonų Sąjungos vandenyse galimybių lentelė pakeičiama šia lentele:

„Rūšis:

Paprastieji tobiai

Ammodytes spp.

Zona:

IIa, IIIa ir IV zonų Sąjungos vandenys (1)

Danija

82 273  (2)

 

 

Jungtinė Karalystė

1 799  (2)

 

 

Vokietija

126 (2)

 

 

Švedija

3 021  (2)

 

 

Sąjunga

87 219

 

 

BLSK

87 219

 

Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BLSK.

Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas.

Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.

b)

šiaurinių žydrųjų merlangų žvejybos I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII ir XIV zonų Sąjungos ir tarptautiniuose vandenyse galimybių lentelė pakeičiama šia lentele:

„Rūšis:

Šiaurinis žydrasis merlangas

Micromesistius poutassou

Zona:

I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII ir XIV zonų Sąjungos ir tarptautiniai vandenys

(WHB/1X14)

Danija

31 704  (5)

 

 

Vokietija

12 327  (5)

 

 

Ispanija

26 878  (4)  (5)

 

 

Prancūzija

22 063  (5)

 

 

Airija

24 550  (5)

 

 

Nyderlandai

38 659  (5)

 

 

Portugalija

2 497  (4)  (5)

 

 

Švedija

7 842  (5)

 

 

Jungtinė Karalystė

41 137  (5)

 

 

Sąjunga

207 657  (3)  (5)

 

 

Norvegija

75 000

 

 

Farerų Salos

9 000

 

 

BLSK

Netaikoma

 

Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BLSK.

c)

paprastųjų molvų žvejybos IV zonos Norvegijos vandenyse galimybių lentelė pakeičiama šia lentele:

„Rūšis:

Paprastoji molva

Molva molva

Zona:

IV zonos Norvegijos vandenys

(LIN/04-N.)

Belgija

9

 

 

Danija

1 164

 

 

Vokietija

33

 

 

Prancūzija

13

 

 

Nyderlandai

2

 

 

Jungtinė Karalystė

104

 

 

Sąjunga

1 325

 

 

BLSK

Netaikoma

 

Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BLSK.

Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas.

Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.“

d)

„kitų rūšių žuvų“ žvejybos IV zonos Norvegijos vandenyse galimybių lentelė pakeičiama šia lentele:

„Rūšis:

Kitų rūšių žuvys

Zona:

IV zonos Norvegijos vandenys

(OTH/04-N.)

Belgija

46

 

 

Danija

4 250

 

 

Vokietija

479

 

 

Prancūzija

197

 

 

Nyderlandai

340

 

 

Švedija

Netaikoma (6)

 

 

Jungtinė Karalystė

3 188

 

 

Sąjunga

8 500  (7)

 

 

BLSK

Netaikoma

 

Prevencinis BLSK

e)

rombinių rajožuvių žvejybos IIa ir IV zonų Sąjungos vandenyse galimybių lentelė pakeičiama šia lentele:

„Rūšis:

Rombinės rajožuvės

Rajiformes

Zona:

IIa ir IV zonų Sąjungos vandenys

(SRX/2AC4-C)

Belgija

221 (8)  (9)  (10)

 

 

Danija

9 (8)  (9)  (10)

 

 

Vokietija

11 (8)  (9)  (10)

 

 

Prancūzija

35 (8)  (9)  (10)

 

 

Nyderlandai

188 (8)  (9)  (10)

 

 

Jungtinė Karalystė

849 (8)  (9)  (10)

 

 

Sąjunga

1 313  (8)  (10)

 

 

BLSK

1 313  (10)

 

Prevencinis BLSK.

f)

rombinių rajožuvių žvejybos VIa, VIb, VIIa–c ir VIIe–k zonų Sąjungos vandenyse galimybių lentelė pakeičiama šia lentele:

„Rūšis:

Rombinės rajožuvės

Rajiformes

Zona:

VIa, VIb, VIIa–c ir VIIe–k zonų Sąjungos vandenys

(SRX/67AKXD)

Belgija

725 (11)  (12)  (13)  (14)

 

 

Estija

4 (11)  (12)  (13)  (14)

 

 

Prancūzija

3 255  (11)  (12)  (13)  (14)

 

 

Vokietija

10 (11)  (12)  (13)  (14)

 

 

Airija

1 048  (11)  (12)  (13)  (14)

 

 

Lietuva

17 (11)  (12)  (13)  (14)

 

 

Nyderlandai

3 (11)  (12)  (13)  (14)

 

 

Portugalija

18 (11)  (12)  (13)  (14)

 

 

Ispanija

876 (11)  (12)  (13)  (14)

 

 

Jungtinė Karalystė

2 076  (11)  (12)  (13)  (14)

 

 

Sąjunga

8 032  (11)  (12)  (13)  (14)

 

 

BLSK

8 032  (13)  (14)

 

Prevencinis BLSK.

Taikoma šio reglamento 12 straipsnio 1 dalis.

g)

rombinių rajožuvių žvejybos VIId zonos Sąjungos vandenyse galimybių lentelė pakeičiama šia lentele:

„Rūšis:

Rombinės rajožuvės

Rajiformes

Zona:

VIId zonos Sąjungos vandenys

(SRX/07D.)

Belgija

87 (15)  (16)  (17)

 

 

Prancūzija

729 (15)  (16)  (17)

 

 

Nyderlandai

5 (15)  (16)  (17)

 

 

Jungtinė Karalystė

145 (15)  (16)  (17)

 

 

Sąjunga

966 (15)  (16)  (17)

 

 

BLSK

966 (17)

 

Prevencinis BLSK.

h)

paprastųjų stauridžių ir susijusios priegaudos žvejybos IIa ir IVa zonų Sąjungos vandenyse, VI, VIIa–c, VIIe–k, VIIIa, VIIIb, VIIId ir VIIIe zonose, Vb zonos Sąjungos ir tarptautiniuose vandenyse ir XII ir XIV zonų tarptautiniuose vandenyse galimybių lentelė pakeičiama šia lentele:

„Rūšis:

Paprastosios stauridės ir susijusi priegauda

Trachurus spp.

Zona:

IIa ir IVa zonų Sąjungos vandenys; VI, VIIa–c, VIIe–k, VIIIa, VIIIb, VIIId ir VIIIe zonos; Vb zonos Sąjungos ir tarptautiniai vandenys; XII ir XIV zonų tarptautiniai vandenys

(JAX/2A-14)

Danija

10 629  (18)  (20)

 

 

Vokietija

8 294  (18)  (19)  (20)

 

 

Ispanija

11 312  (20)  (22)

 

 

Prancūzija

4 269  (18)  (19)  (20)  (22)

 

 

Airija

27 621  (18)  (20)

 

 

Nyderlandai

33 276  (18)  (19)  (20)

 

 

Portugalija

1 090  (20)  (22)

 

 

Švedija

675 (18)  (20)

 

 

Jungtinė Karalystė

10 002  (18)  (19)  (20)

 

 

Sąjunga

107 168

 

 

Farerų Salos

1 700  (21)

 

 

BLSK

108 868

 

Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BLSK.

2.

Reglamento (ES) 2016/72 IB priedas iš dalies keičiamas taip:

a)

atlantinių menkių žvejybos I ir II zonų Norvegijos vandenyse galimybių lentelė pakeičiama šia lentele:

„Rūšis:

Atlantinė menkė

Gadus morhua

Zona:

I ir II zonų Norvegijos vandenys

(COD/1N2AB.)

Vokietija

2 405

 

 

Graikija

298

 

 

Ispanija

2 682

 

 

Airija

298

 

 

Prancūzija

2 207

 

 

Portugalija

2 682

 

 

Jungtinė Karalystė

9 328

 

 

Sąjunga

19 900

 

 

BLSK

Netaikoma

 

Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BLSK.

Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas.

Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.“

b)

atlantinių menkių žvejybos I ir IIb zonose galimybių lentelė pakeičiama šia lentele:

„Rūšis:

Atlantinė menkė

Gadus morhua

Zona:

I ir IIb zonos

(COD/1/2B.)

Vokietija

6 593  (25)

 

 

Ispanija

13 192  (25)

 

 

Prancūzija

3 122  (25)

 

 

Lenkija

2 728  (25)

 

 

Portugalija

2 643  (25)

 

 

Jungtinė Karalystė

4 403  (25)

 

 

Kitos valstybės narės

495 (23)  (25)

 

 

Sąjunga

33 176  (24)

 

 

BLSK

Netaikoma

 

Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BLSK.

Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas.

Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.

c)

juodadėmių menkių žvejybos I ir II zonų Norvegijos vandenyse galimybių lentelė pakeičiama šia lentele:

„Rūšis:

Juodadėmė menkė

Melanogrammus aeglefinus

Zona:

I ir II zonų Norvegijos vandenys

(HAD/1N2AB.)

Vokietija

267

 

 

Prancūzija

160

 

 

Jungtinė Karalystė

820

 

 

Sąjunga

1 247

 

 

BLSK

Netaikoma

 

Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BLSK.

Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas.

Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.“

d)

kitų rūšių žuvų (priegaudos) žvejybos Grenlandijos vandenyse galimybių lentelė pakeičiama šia lentele:

„Rūšis:

Priegauda (26)

Zona:

Grenlandijos vandenys

(B-C/GRL)

Sąjunga

1 126

 

 

BLSK

Netaikoma

 

Prevencinis BLSK.

Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas.

Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.

3.

Reglamento (ES) 2016/72 IF priede islandinių pjūklapilvių beriksų žvejybos SEAFO B1 pakvadratyje galimybių lentelė pakeičiama šia lentele:

„Rūšis:

Islandinis pjūklapilvis beriksas

Hoplostethus atlanticus

Zona:

SEAFO B1 pakvadratis (27)

(ORY/F47NAM)

BLSK

0 (28)

 

Prevencinis BLSK.

4.

Reglamento (ES) 2016/72 IJ priede Peru stauridžių žvejybos SPRFMO konvencijos rajone galimybių lentelė pakeičiama šia lentele:

„Rūšis:

Peru stauridė

Trachurus murphyi

Zona:

SPRFMO konvencijos rajonas

(CJM/SPRFMO)

Vokietija

7 067,15

 

 

Nyderlandai

7 660,06

 

 

Lietuva

4 917,5

 

 

Lenkija

8 455,29

 

 

Sąjunga

28 100

 

 

BLSK

Netaikoma

 

Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BLSK.

Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas.

Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.“

5.

Reglamento (ES) 2016/72 IIA priedo 1 priedėlio b punkte Nyderlandams nustatytos didžiausios leidžiamos žvejybos pastangos kilovatdienėmis naudojant reglamentuojamą įrankį BT1 pakeičiamos į „999 808“.

6.

Reglamento (ES) 2016/72 VIII priedas pakeičiamas taip:

„VIII PRIEDAS

SĄJUNGOS VANDENYSE ŽVEJOJANTIEMS TREČIŲJŲ ŠALIŲ LAIVAMS IŠDUOTŲ ŽVEJYBOS LEIDIMŲ KIEKYBINIAI APRIBOJIMAI

Vėliavos valstybė

Žvejybos veikla

Žvejybos leidimų skaičius

Didžiausias vienu metu žvejojančių laivų skaičius

Norvegija

Atlantinės silkės, į šiaurę nuo 62° 00′ šiaurės platumos

Bus nustatyta

Bus nustatyta

Farerų Salos

Atlantinės skumbrės, VIa (į šiaurę nuo 56° 30′ šiaurės platumos), IIa, IVa (į šiaurę nuo 59° šiaurės platumos)

Paprastosios stauridės, IV, VIa (į šiaurę nuo 56° 30′ šiaurės platumos), VIIe, VIIf, VIIh

14

14

Atlantinės silkės, į šiaurę nuo 62° 00′ šiaurės platumos

20

Bus nustatyta

Atlantinės silkės, IIIa

4

4

Norveginių menkučių pramoninė žvejyba, IV, VIa (į šiaurę nuo 56° 30′ šiaurės platumos) (įskaitant neišvengiamą šiaurinių žydrųjų merlangų priegaudą)

14

14

Paprastosios molvos ir paprastosios brosmės

20

10

Šiauriniai žydrieji merlangai, II, IVa, V, VIa (į šiaurę nuo 56° 30′ šiaurės platumos), VIb, VII (į vakarus nuo 12° 00′ vakarų ilgumos)

20

20

Melsvosios molvos

16

16

Venesuela (29)

Rifiniai ešeriai (Prancūzijos Gvianos vandenys)

45

45


(1)  Išskyrus vandenis, esančius šešių jūrmylių atstumu nuo Jungtinės Karalystės bazinių linijų prie Šetlando, Fero salos ir Fulos.

(2)  Nedarant poveikio įpareigojimui iškrauti visą laimikį, sužvejotų paprastųjų gelsvapelekių plekšnių, paprastųjų merlangų ir atlantinių skumbrių kiekiai gali būti įskaičiuoti kaip ne daugiau nei 2 % kvotos (OT1/*2A3A4), jei šie sužvejoti kiekiai ir tų rūšių priegauda iš viso sudaro ne daugiau kaip 9 % šios paprastųjų tobių kvotos, kaip nustatyta Reglamento (ES) Nr. 1380/2013 15 straipsnio 8 dalyje.

Specialioji sąlyga: laikantis pirmiau minėtų kvotų, šiuose IID priede apibrėžtuose paprastųjų tobių išteklių valdymo rajonuose galima sužvejoti ne didesnius nei toliau nurodyti kiekius:

Zona: paprastųjų tobių išteklių valdymo rajonų Sąjungos vandenys

 

1

 2

3

4

5

6

7

 

(SAN/234_1)

(SAN/234_2)

(SAN/234_3)

(SAN/234_4)

(SAN/234_5)

(SAN/234_6)

(SAN/234_7)

Danija

12 263

4 717

59 428

5 659

0

206

0

Jungtinė Karalystė

268

103

1 299

124

0

5

0

Vokietija

19

7

91

9

0

0

0

Švedija

450

173

2 182

208

0

8

0

Sąjunga

13 000

5 000

63 000

6 000

0

219

0

Iš viso

13 000

5 000

63 000

6 000

0

219

0“

(3)  Specialioji sąlyga: iš Sąjungos kvotų I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII ir XIV zonų Sąjungos ir tarptautiniuose vandenyse (WHB/*NZJM1) ir VIIIc, IX ir X zonose; CECAF 34.1.1 rajono Sąjungos vandenyse (WHB/*NZJM2), toliau nurodytas kiekis gali būti sužvejotas Norvegijos ekonominėje zonoje arba žvejybos zonoje aplink Jano Majeno salą: 149 506

(4)  Šią kvotą galima perkelti į VIIIc, IX ir X zonas ir į CECAF 34.1.1 rajono Sąjungos vandenis. Tačiau apie tokį perkėlimą iš anksto pranešama Komisijai.

(5)  Specialioji sąlyga: neviršijant bendro 21 500 tonų kiekio, kurį leidžiama sužvejoti Sąjungai, valstybės narės Farerų Salų vandenyse (WHB/*05-F.) gali sužvejoti ne daugiau kaip šią jų kvotų procentinę dalį: 9,2 %.“

(6)  Įprasto dydžio „kitų rūšių žuvų“ kvotą Norvegija skyrė Švedijai.

(7)  Įskaitant konkrečiai nenurodytą žvejybą. Atitinkamai pasikonsultavus gali būti nustatytos išimtys.“

(8)  Atskirai pranešama apie IV zonos Sąjungos vandenyse sužvejotų trumpauodegių rajų (Raya brachyura) (RJH/04-C.), rajų gegučių (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4-C), dygliųjų rajų (Raja clavata) (RJC/2AC4-C) ir Montegju šlakuotųjų rajų (Raja montagui) (RJM/2AC4-C) kiekį.

(9)  Priegaudos kvota. Šių rūšių žuvys neturi sudaryti daugiau kaip 25 % laive laikomų per vieną žvejybos reisą sužvejotų žuvų gyvojo svorio. Ši sąlyga taikoma tik laivams, kurių bendrasis ilgis yra daugiau nei 15 m. Ši nuostata netaikoma sužvejotoms žuvims, kurioms taikomas įpareigojimas iškrauti visą laimikį, kaip nustatyta Reglamento (ES) Nr. 1380/2013 15 straipsnio 1 dalyje.

(10)  Netaikoma IIa zonos Sąjungos vandenys sužvejotoms trumpauodegėms rajoms (Raja brachyura) ir IIa ir IV zonų Sąjungos vandenyse sužvejotoms šlakuotosioms rajoms (Raja microocellata). Jei atsitiktinai sužvejojama šių rūšių žuvų, siekiama jų nesužaloti. Jos nedelsiant paleidžiamos. Žvejai raginami ieškoti būdų bei įrangos, kuriuos naudojant būtų lengviau greitai ir saugiai paleisti šių rūšių žuvis, ir juos naudoti.“

(11)  Atskirai pranešama apie sužvejotų rajų gegučių (Leucoraja naevus) (RJN/67AKXD), dygliųjų rajų (Raja clavata) (RJC/67AKXD), trumpauodegių rajų (Raja brachyura) (RJH/67 KXD), Montegju šlakuotųjų rajų (Raja montagui) (RJM/67AKXD), apvaliųjų rajų (Raja circularis) (RJI/67AKXD) ir šagreninių rajų (Raja fullonica) (RJF/67AKXD) kiekį.

(12)  Specialioji sąlyga: iš kurių ne daugiau kaip 5 % gali būti sužvejota VIId zonos Sąjungos vandenyse (SRX/*07D.), nedarant poveikio draudimams, šio reglamento 13 ir 46 straipsniuose nustatytiems ten pat nurodytiems rajonams. Atskirai pranešama apie sužvejotų rajų gegučių (Leucoraja naevus) (RJN/07D.), dygliųjų rajų (Raja clavata) (RJC/07D.), trumpauodegių rajų (Raja brachyura) (RJH/07D.), Montegju šlakuotųjų rajų (Raja montagui) (RJM/07D.), apvaliųjų rajų (Raja circularis) (RJI/*07D.) ir šagreninių rajų (Raja fullonica) (RJF/*07D.) kiekį. Ši specialioji sąlyga netaikoma šlakuotosioms rajoms (Raja microocellata) ir marmurinėms rombinėms rajoms (Raja undulata).

(13)  Netaikoma šlakuotosioms rajoms (Raja microocellata), išskyrus VIIf ir VIIg zonų Sąjungos vandenis. Jei atsitiktinai sužvejojama šių rūšių žuvų, siekiama jų nesužaloti. Jos nedelsiant paleidžiamos. Žvejai raginami ieškoti būdų bei įrangos, kuriuos naudojant būtų lengviau greitai ir saugiai paleisti šių rūšių žuvis, ir juos naudoti. Laikantis pirmiau minėtų kvotų, VIIf ir VIIg zonų (RJE/7FG.) Sąjungos vandenyse galima sužvejoti ne didesnius nei toliau nurodyti šlakuotųjų rajų kiekius:

Rūšis:

Šlakuotoji raja

Raja microocellata

Zona:

VIIf ir VIIg zonų Sąjungos vandenys

(RJE/7FG.)

Belgija

17

 

 

Estija

0

 

 

Prancūzija

76

 

 

Vokietija

0

 

 

Airija

25

 

 

Lietuva

0

 

 

Nyderlandai

0

 

 

Portugalija

0

 

 

Ispanija

21

 

 

Jungtinė Karalystė

49

 

 

Sąjunga

188

 

 

BLSK

188

 

Prevencinis BLSK.

Specialioji sąlyga: iš kurių ne daugiau kaip 5 % gali būti sužvejota VIId zonos Sąjungos vandenyse ir turi būti pranešama naudojant šį kodą: (RJE/*07D.). Ši specialioji sąlyga nedaro poveikio draudimams, šio reglamento 13 ir 46 straipsniuose nustatytiems ten pat nurodytiems rajonams.

(14)  Netaikoma marmurinėms rombinėms rajoms (Raja undulata). Šios rūšies žuvys nežvejojamos rajonuose, kuriuose galioja šis BLSK. Tais atvejais, kai netaikomas įpareigojimas iškrauti visą laimikį, marmurinių rombinių rajų priegauda VIIe zonoje gali būti iškraunama tik neišdorota arba išskrosta ir su sąlyga, kad ji sudaro ne daugiau nei 40 kilogramų per vieną žvejybos reisą sužvejotų žuvų gyvojo svorio. Sužvejoti kiekiai neturi viršyti toliau pateiktoje lentelėje nurodytų kvotų. Ankstesnės nuostatos nedaro poveikio draudimams, šio reglamento 13 ir 46 straipsniuose nustatytiems ten pat nurodytiems rajonams. Apie marmurinių rombinių rajų priegaudą pranešama atskirai naudojant šį kodą: (RJU/67AKXD). Laikantis pirmiau minėtų kvotų, galima sužvejoti ne didesnius nei toliau nurodyti marmurinių rombinių rajų kiekius:

Rūšis:

Marmurinė rombinė raja

Raja undulata

Zona:

VIIe zonos Sąjungos vandenys

(RJU/67AKXD).

Belgija

9

 

 

Estija

0

 

 

Prancūzija

41

 

 

Vokietija

0

 

 

Airija

13

 

 

Lietuva

0

 

 

Nyderlandai

0

 

 

Portugalija

0

 

 

Ispanija

11

 

 

Jungtinė Karalystė

26

 

 

Sąjunga

100

 

 

BLSK

100

 

Prevencinis BLSK.

Specialioji sąlyga: iš kurių ne daugiau kaip 5 % gali būti sužvejota VIId zonos Sąjungos vandenyse ir turi būti pranešama naudojant šį kodą: (RJU/*07D.). Ši specialioji sąlyga nedaro poveikio draudimams, šio reglamento 13 ir 46 straipsniuose nustatytiems ten pat nurodytiems rajonams.“

(15)  Atskirai pranešama apie sužvejotų rajų gegučių (Leucoraja naevus) (RJN/07D.), dygliųjų rajų (Raja clavata) (RJC/07D.), trumpauodegių rajų (Raja brachyura) (RJH/07D.), Montegju šlakuotųjų rajų (Raja montagui) (RJM/07D.) ir šlakuotųjų rajų (Raja microocellata) (RJE/07D.) kiekį.

(16)  Specialioji sąlyga: iš kurių ne daugiau kaip 5 % gali būti sužvejota VIa, VIb, VIIa–c ir VIIe–k zonų Sąjungos vandenyse (SRX/*67AKD). Atskirai pranešama apie sužvejotų rajų gegučių (Leucoraja naevus) (RJN/*67AKD), dygliųjų rajų (Raja clavata) (RJC/*67AKD), trumpauodegių rajų (Raja brachyura) (RJH/*67AKD) ir Montegju šlakuotųjų rajų (Raja montagui) (RJM/*67AKD) kiekį. Ši specialioji sąlyga netaikoma šlakuotosioms rajoms (Raja microocellata) ir marmurinėms rombinėms rajoms (Raja undulata).

(17)  Netaikoma marmurinėms rombinėms rajoms (Raja undulata). Šios rūšies žuvys nežvejojamos rajonuose, kuriuose galioja šis BLSK. Tais atvejais, kai netaikomas įpareigojimas iškrauti visą laimikį, marmurinių rombinių rajų priegauda rajonuose, kuriuose galioja šis BLSK, gali būti iškraunama tik neišdorota arba išskrosta ir su sąlyga, kad ji nesudaro daugiau nei 40 kilogramų per žvejybos reisą sužvejotų žuvų kiekio gyvojo svorio. Sužvejoti kiekiai neturi viršyti toliau pateiktoje lentelėje nurodytų kvotų. Ankstesnės nuostatos nedaro poveikio draudimams, šio reglamento 13 ir 46 straipsniuose nustatytiems juose nurodytiems rajonams. Apie marmurinių rombinių rajų priegaudą pranešama atskirai naudojant šį kodą: (RJU/07D.). Laikantis pirmiau minėtų kvotų, galima sužvejoti ne didesnius nei toliau nurodyti marmurinių rombinių rajų kiekius:

Rūšis:

Marmurinė rombinė raja

Raja undulata

Zona:

VIId zonos Sąjungos vandenys

(RJU/07D.)

Belgija

1

 

 

Prancūzija

9

 

 

Nyderlandai

0

 

 

Jungtinė Karalystė

2

 

 

Sąjunga

12

 

 

BLSK

12

 

Prevencinis BLSK.

Specialioji sąlyga: iš kurių ne daugiau kaip 5 % gali būti sužvejota VIIe zonos Sąjungos vandenyse ir turi būti pranešama naudojant šį kodą: (RJU/*67AKD). Ši specialioji sąlyga nedaro poveikio draudimams, šio reglamento 13 ir 46 straipsniuose nustatytiems ten pat nurodytiems rajonams.“

(18)  Specialioji sąlyga: ne daugiau kaip 5 % šios kvotos kiekio, sužvejoto IIa arba IVa zonų Sąjungos vandenyse iki 2016 m. birželio 30 d., gali būti įskaičiuojama į IVb, IVc ir VIId zonų Sąjungos vandenims nustatytą kvotą (JAX/*4BC7D).

(19)  Specialioji sąlyga: ne daugiau kaip 5 % šios kvotos kiekio gali būti sužvejota VIId zonoje (JAX/*07D.). Pagal šią specialiąją sąlygą ir remiantis 3 išnaša apie smulkiadyglių saulažuvių ir paprastųjų merlangų priegaudą turi būti pranešama atskirai naudojant šį kodą: (OTH/*07D.).

(20)  Nedarant poveikio įpareigojimui iškrauti visą laimikį, smulkiadyglių saulažuvių, paprastųjų merlangų ir atlantinių skumbrių sužvejoti kiekiai gali būti įskaičiuoti kaip ne daugiau nei 5 % kvotos (OTH/*2A-14), jei šie sužvejoti kiekiai ir tų rūšių priegauda iš viso sudaro ne daugiau kaip 9 % šios paprastųjų stauridžių kvotos, kaip nustatyta Reglamento (ES) Nr. 1380/2013 15 straipsnio 8 dalyje.

(21)  Skirta tik IVa, VIa (tiktai į šiaurę nuo 56° 30′ šiaurės platumos), VIIe, VIIf ir VIIh zonoms.

(22)  Specialioji sąlyga: ne daugiau kaip 50 % šios kvotos kiekio gali būti sužvejota VIIIc zonoje (JAX/*08C2). Pagal šią specialiąją sąlygą ir remiantis 3 išnaša apie smulkiadyglių saulažuvių ir paprastųjų merlangų priegaudą turi būti pranešama atskirai naudojant šį kodą: (OTH/*08C2).“

(23)  Išskyrus Vokietiją, Ispaniją, Prancūziją, Lenkiją, Portugaliją ir Jungtinę Karalystę.

(24)  Skiriant atlantinių menkių, kurias Sąjungai leidžiama sužvejoti Špicbergeno ir Lokių salos zonoje, išteklių dalį ir susijusią juodadėmių menkių priegaudą griežtai laikomasi 1920 m. Paryžiaus sutartyje nustatytų teisių ir įpareigojimų.

(25)  Juodadėmių menkių priegauda gali sudaryti iki 14 % viso per vieną valksmą sužvejoto kiekio. Juodadėmių menkių priegauda pridedama prie atlantinių menkių kvotos.“

(26)  Apie paprastųjų grenadierių (Macrourus spp.) priegaudą turi būti pranešama pagal šias žvejybos galimybių lenteles: paprastųjų grenadierių V ir XIV zonų Grenlandijos vandenyse (GRV/514GRN.) ir paprastųjų grenadierių NAFO 1 zonos Grenlandijos vandenyse (GRV/N1GRN.).“

(27)  Šiame priede rajonas, kuriame leidžiama žvejyba, apibrėžiamas taip:

jo vakarinė riba yra 0° rytų ilgumos,

jo šiaurinė riba yra 20° pietų platumos,

jo pietinė riba yra 28° pietų platumos ir

jo rytinė riba yra Namibijos išskirtinės ekonominės zonos išorinės ribos.

(28)  Išskyrus 4 tonas leidžiamos priegaudos (ORY/*F47NA).“

(29)  Kad būtų išduoti tie žvejybos leidimai, turi būti pateikta įrodymų, kad yra galiojanti prašymą išduoti žvejybos leidimą teikiančio laivo savininko ir Prancūzijos Gvianos departamente esančios perdirbimo įmonės sutartis, kurioje yra numatytas įsipareigojimas tame departamente iš atitinkamo laivo iškrauti ne mažiau kaip 75 % viso sužvejoto rifinių ešerių kiekio, kad rifinius ešerius būtų galima perdirbti tos įmonės gamykloje. Tokią sutartį turi patvirtinti Prancūzijos valdžios institucijos, kurios užtikrina, kad ši sutartis atitiktų tiek realų sutartį sudarančios perdirbimo įmonės pajėgumą, tiek Gvianos ekonomikos vystymosi tikslus. Prie prašymo išduoti žvejybos leidimą pridedama tinkamai patvirtintos sutarties kopija. Atsisakiusios patvirtinti tokią sutartį, Prancūzijos valdžios institucijos apie tokį atsisakymą informuoja atitinkamą šalį bei Komisiją ir nurodo jo priežastis.“


31.3.2016   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 80/14


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2016/459

2016 m. kovo 18 d.

kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 1235/2008, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 834/2007 įgyvendinimo taisyklės dėl ekologiškų produktų importo iš trečiųjų šalių

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2007 m. birželio 28 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 834/2007 dėl ekologinės gamybos ir ekologiškų produktų ženklinimo ir panaikinantį Reglamentą (EEB) Nr. 2092/91 (1), ypač į jo 33 straipsnio 2 bei 3 dalis ir 38 straipsnio d punktą,

kadangi:

(1)

Komisijos reglamento (EB) Nr. 1235/2008 (2) III priede pateikiamas trečiųjų šalių, kurių ekologinės žemės ūkio produktų gamybos ir kontrolės priemonių sistemos pripažintos lygiavertėmis Reglamente (EB) Nr. 834/2007 nustatytoms sistemoms, sąrašas;

(2)

Kanados pripažinimas pagal Reglamento (EB) Nr. 834/2007 33 straipsnio 2 dalį šiuo metu galioja, inter alia, maistui skirtiems perdirbtiems žemės ūkio produktams ir pašarams skirtiems perdirbtiems žemės ūkio produktams, kuriuose yra Kanadoje išaugintų ekologiškų ingredientų. Kanada Komisijai pateikė prašymą į jos pripažinimo sritį įtraukti maistui skirtus perdirbtus žemės ūkio produktus ir pašarams skirtus perdirbtus žemės ūkio produktus, kuriuose yra iš trečiųjų šalių importuotų ir pagal Kanados ekologiškų produktų teisės aktus sertifikuotų ekologiškų ingredientų. Išnagrinėjus kartu su tuo prašymu pateiktą informaciją ir Kanados vėliau pateiktus paaiškinimus, taip pat atlikus gamybos ir kontrolės priemonių, taikomų perdirbtiems produktams, kuriuose yra importuotų ingredientų, patikrinimą vietoje padaryta išvada, kad toje šalyje galiojančios perdirbtų produktų, kuriuose yra importuotų ekologiškų ingredientų, gamybą ir kontrolę reglamentuojančios taisyklės yra lygiavertės Reglamente (EB) Nr. 834/2007 ir Komisijos reglamente (EB) Nr. 889/2008 (3) nustatytoms taisyklėms. Todėl Kanados gamybos ir kontrolės priemonių sistemų lygiavertiškumo pripažinimas turėtų apimti ir maistui skirtus perdirbtus žemės ūkio produktus bei pašarams skirtus perdirbtus žemės ūkio produktus, kuriuose yra pagal Kanados teisės aktus sertifikuotų importuotų ekologiškų ingredientų;

(3)

be to, esamas Kanados pripažinimas netaikomas ekologiškam vynui. Kanada Komisijai pateikė prašymą į jos pripažinimo sritį įtraukti pagal Kanados ekologiškų produktų teisės aktus sertifikuotą ekologišką vyną. Išnagrinėjus kartu su tuo prašymu pateiktą informaciją ir Kanados vėliau pateiktus paaiškinimus padaryta išvada, kad toje šalyje galiojančios ekologiško vyno gamybą ir kontrolę reglamentuojančios taisyklės yra lygiavertės reglamentuose (EB) Nr. 834/2007 ir (EB) Nr. 889/2008 nustatytoms taisyklėms. Todėl Kanados gamybos ir kontrolės priemonių sistemų lygiavertiškumo pripažinimas turėtų apimti ir pagal Kanados teisės aktus sertifikuotą ekologišką vyną;

(4)

Reglamento (EB) Nr. 1235/2008 IV priede pateiktas kontrolės institucijų ir įstaigų, kompetentingų lygiavertiškumo nustatymo tikslu trečiosiose šalyse vykdyti kontrolę ir išduoti atitinkamus sertifikatus, sąrašas. Į Kanados pripažinimo sritį įtraukus maistui skirtus perdirbtus žemės ūkio produktus bei pašarams skirtus perdirbtus žemės ūkio produktus, kuriuose yra importuotų ingredientų, ir pagal Kanados teisės aktus sertifikuotą ekologišką vyną, taip pat atitinkamai iš dalies pakeitus minėto reglamento III priedą, atitinkamos kontrolės įstaigos, kurios iki šios buvo pripažintos atsakingomis už maistui skirtų perdirbtų žemės ūkio produktų, kuriuose yra importuotų ingredientų, ir ekologiško vyno (D kategorijos produktų) importą, turėtų būti išbrauktos iš to reglamento IV priedo;

(5)

todėl Reglamento (EB) Nr. 1235/2008 III ir IV priedus reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti;

(6)

kad Reglamento (EB) Nr. 1235/2008 IV priede išvardytos kontrolės įstaigos, kurių pripažinimas Kanados atžvilgiu apima maistui skirtus perdirbtus žemės ūkio produktus, kuriuose yra importuotų ingredientų, ir ekologišką vyną, galėtų pritaikyti savo veiklą pagal šiuo reglamentu nustatytus pakeitimus, Reglamento (EB) Nr. 1235/2008 IV priedo pakeitimas turėtų būti pradėtas taikyti tik praėjus pakankamam laikui;

(7)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Ekologinės gamybos reguliavimo komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamentas (EB) Nr. 1235/2008 iš dalies keičiamas taip:

1)

III priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento I priedą;

2)

IV priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento II priedą.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja septintą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

1 straipsnio 2 punktas taikomas nuo 2016 m. liepos 7 d.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2016 m. kovo 18 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OL L 189, 2007 7 20, p. 1.

(2)  2008 m. gruodžio 8 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1235/2008, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 834/2007 įgyvendinimo taisyklės dėl ekologiškų produktų importo iš trečiųjų šalių (OL L 334, 2008 12 12, p. 25).

(3)  2008 m. rugsėjo 5 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 889/2008, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 834/2007 dėl ekologinės gamybos ir ekologiškų produktų ženklinimo įgyvendinimo taisyklės dėl ekologinės gamybos, ženklinimo ir kontrolės (OL L 250, 2008 9 18, p. 1).


I PRIEDAS

Reglamento (EB) Nr. 1235/2008 III priedas iš dalies keičiamas taip:

1)

Kanadai skirto įrašo 1 punkto „Produkto kategorijos“ eilutės „Maistui skirti perdirbti žemės ūkio produktai“ 1 išnaša išbraukiama;

2)

2 punktas „Kilmė“ pakeičiamas taip:

„2.

Kilmė: Kanadoje išauginti A, B ir F kategorijų produktai ir Kanadoje perdirbti D ir E kategorijų produktai, kuriuose yra Kanadoje išaugintų arba pagal Kanados teisės aktus į ją importuotų ekologiškų ingredientų.“


II PRIEDAS

Reglamento (EB) Nr. 1235/2008 IV priedas iš dalies keičiamas taip:

1)

su „CCOF Certification Services“ susijusio įrašo 3 punkte išbraukiama Kanadai skirta eilutė;

2)

su „Ecocert SA“ susijusio įrašo 3 punkte išbraukiama Kanadai skirta eilutė;

3)

su „IMOswiss AG“ susijusio įrašo 3 punkte išbraukiama Kanadai skirta eilutė;

4)

su „International Certification Services, Inc.“ susijusio įrašo 3 punkte išbraukiama Kanadai skirta eilutė;

5)

su „Letis S.A.“ susijusio įrašo 3 punkte išbraukiama Kanadai skirta eilutė;

6)

su „Oregon Tilth“ susijusio įrašo 3 punkte išbraukiama Kanadai skirta eilutė;

7)

su „Organic crop improvement association“ susijusio įrašo 3 punkte išbraukiama Kanadai skirta eilutė;

8)

su „Quality Assurance International“ susijusio įrašo 3 punkte išbraukiama Kanadai skirta eilutė.


31.3.2016   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 80/17


KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) 2016/460

2016 m. kovo 30 d.

kuriuo iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 850/2004 dėl patvariųjų organinių teršalų IV ir V priedai

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 850/2004 dėl patvariųjų organinių teršalų ir iš dalies keičiantį Direktyvą 79/117/EEB (1), ypač į jo 7 straipsnio 4 dalies a punktą bei 5 dalį ir į 14 straipsnio 2 bei 4 dalis,

kadangi:

(1)

Reglamentu (EB) Nr. 850/2004 į Sąjungos teisę perkelti įsipareigojimai, nustatyti Stokholmo konvencijoje dėl patvariųjų organinių teršalų (toliau – Konvencija), Europos bendrijos vardu patvirtintoje Tarybos sprendimu 2006/507/EB (2), ir 1979 m. Konvencijos dėl tolimų tarpvalstybinių oro teršalų pernašų protokole dėl patvariųjų organinių teršalų, Europos bendrijos vardu patvirtintame Tarybos sprendimu 2004/259/EB (3);

(2)

2013 m. balandžio 28 d.–gegužės 10 d. vykusiame šeštajame Konvencijos šalių konferencijos susitikime sutarta heksabromciklododekaną (toliau – HBCDD) įrašyti į Konvencijos A priedą (panaikinimas). Tačiau buvo patvirtinta Konvencijoje numatyto HBCDD panaikinimo specifinė išimtis, pagal kurią HBCDD leidžiama naudoti statybai skirtame polistireniniame putplastyje ir ekstruziniame polistirene, ir tuo tikslu jį gaminti;

(3)

atsižvelgiant į Konvencijos pakeitimą, būtina iš dalies pakeisti Reglamento (EB) Nr. 850/2004 IV ir V priedus – į juos įrašyti HBCDD ir nurodyti atitinkamas koncentracijos ribas, kad būtų užtikrinta, jog atliekos, kuriose yra HBCDD, būtų tvarkomos pagal Konvencijos nuostatas. HBCDD turėtų būti įrašytas į Reglamento (EB) Nr. 850/2004 IV ir V priedus;

(4)

į Reglamento (EB) Nr. 850/2004 IV ir V priedus įrašyti siūlomos koncentracijos ribos nustatytos pagal tą pačią metodiką, kuri buvo naudojama ribinėms vertėms nustatyti darant ankstesnius IV ir V priedų pakeitimus (4). Siūlomos koncentracijos ribos laikomos tinkamiausiomis siekiant užtikrinti aukštą žmonių sveikatos ir aplinkos apsaugos lygį ir atsižvelgiant į HBCDD sunaikinimą arba negrįžtamą pakeitimą. Siekiant atsižvelgti į technikos raidą, ypač į Bazelio konvencijos dėl pavojingų atliekų tarpvalstybinių pervežimų bei jų tvarkymo kontrolės techninių gairių (5) peržiūrą, IV priede nurodytą koncentracijos ribą Komisija per trejus metus nuo šio reglamento įsigaliojimo turėtų peržiūrėti siekdama ją sumažinti;

(5)

kad bendrovės ir kompetentingos institucijos turėtų pakankamai laiko prisitaikyti prie naujų reikalavimų, šis reglamentas turėtų būti taikomas tik praėjus šešiems mėnesiams po jo paskelbimo;

(6)

šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2008/98/EB (6) 39 straipsniu įsteigto komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 850/2004 IV ir V priedai iš dalies keičiami pagal šio reglamento priedą.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Jis taikomas nuo 2016 m. rugsėjo 30 d.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2016 m. kovo 30 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OL L 158, 2004 4 30, p. 7.

(2)  2004 m. spalio 14 d. Tarybos sprendimas 2006/507/EB dėl Stokholmo konvencijos dėl patvariųjų organinių teršalų sudarymo Europos bendrijos vardu (OL L 209, 2006 7 31, p. 1).

(3)  2004 m. vasario 19 d. Tarybos sprendimas 2004/259/EB dėl 1979 m. Tolimų tarpvalstybinių oro teršalų pernašų konvencijos protokolo dėl patvarių organinių teršalų sudarymo Europos bendrijos vardu (OL L 81, 2004 2 19, p. 35).

(4)  2006 m. liepos 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1195/2006, iš dalies keičiantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 850/2004 dėl patvariųjų organinių teršalų IV priedą (OL L 217, 2006 8 8, p. 1), 2007 m. vasario 16 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 172/2007, iš dalies keičiantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 850/2004 dėl patvariųjų organinių teršalų V priedą (OL L 55, 2007 2 23, p. 1), 2010 m. rugpjūčio 24 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 756/2010, kuriuo iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 850/2004 dėl patvariųjų organinių teršalų IV ir V priedai (OL L 223, 2010 8 25, p. 20) ir 2014 m. gruodžio 17 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 1342/2014, kuriuo iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 850/2004 dėl patvariųjų organinių teršalų IV ir V priedai (OL L 363, 2014 12 18, p. 67).

(5)  Sprendimas Nr. BC-12/3.

(6)  2008 m. lapkričio 19 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2008/98/EB dėl atliekų ir panaikinanti kai kurias direktyvas (OL L 312, 2008 11 22, p. 3).


PRIEDAS

Į Reglamento (EB) Nr. 850/2004 IV priedo lentelę įrašoma ši eilutė:

Cheminių medžiagų, kurioms taikomos 7 straipsnio nuostatos dėl atliekų tvarkymo, sąrašas

Medžiaga

CAS Nr.

EB Nr.

7 straipsnio 4 dalies a punkte nurodyta ribinė koncentracija

„Heksabromciklododekanas (*)

25637–99–4,

3194–55–6,

134237–50–6,

134237–51–7,

134237–52–8

247–148–4

221–695–9

1 000  mg/kg – šią vertę Komisija peržiūri iki 2019 4 20

Reglamento (EB) Nr. 850/2004 V priedo 2 dalies lentelė pakeičiama šia lentele:

„Atliekos pagal Komisijos sprendimo 2000/532/EB klasifikaciją

Didžiausia leistina IV priede išvardytų medžiagų koncentracija (1)

Operacija

10

TERMINIŲ PROCESŲ ATLIEKOS

Alkanai, C10–C13, chloro (trumposios grandinės chlorintieji parafinai) (SCCP) 10 000  mg/kg;

Aldrinas: 5 000  mg/kg;

Chlordanas: 5 000  mg/kg;

Chlordekonas: 5 000  mg/kg;

DDT (1,1,1-trichlor-2,2-bis(4-chlorfenil)etanas): 5 000  mg/kg;

Dieldrinas: 5 000  mg/kg;

Endosulfanas: 5 000  mg/kg;

Endrinas: 5 000  mg/kg;

Heptachloras: 5 000  mg/kg;

Heksabrombifenilas: 5 000  mg/kg;

Heksabromciklododekanas (3)1 000  mg/kg;

Heksachlorbenzenas: 5 000  mg/kg;

Heksachlorbutadienas: 1 000  mg/kg;

Heksachlorcikloheksanai, įskaitant lindaną: 5 000  mg/kg;

Mireksas: 5 000  mg/kg;

Pentachlorbenzenas: 5 000  mg/kg;

Perfluoroktansulfonrūgštis ir jos dariniai (PFOS) (C8F17SO2X) (X = OH, metalo druska (O-M+), halogenidas, amidas ir kiti dariniai, įskaitant polimerus): 50 mg/kg;

Polichloruoti bifenilai (PCB) (4): 50 mg/kg;

Polichloruoti dibenzo-p-dioksinai ir dibenzofuranai: 5 mg/kg;

Polichloruoti naftalenai*: 1 000  mg/kg;

Tetrabromdifenileterio C12H6Br4O), pentabromdifeniletherio (C12H5Br5O), hexabromdifenileterio (C12H4Br6O) ir heptabromdifenileterio (C12H3Br7O) koncentracijų suma: 10 000  mg/kg;

Toksafenas: 5 000  mg/kg

Nuolat saugoti leidžiama tik kai tenkinamos visos šios sąlygos:

1)

saugoma vienoje iš šių vietų:

saugiose, giliose, požeminėse kietų uolienų formacijose,

druskos kasyklose,

pavojingų atliekų sąvartynuose, su sąlyga, kad atliekos yra sukietintos arba iš dalies stabilizuotos, jei tai techniškai įmanoma, kaip reikalaujama dėl atliekų klasifikavimo Sprendimo 2000/532/EB 19 03 poskyryje;

2)

laikomasi Tarybos direktyvos 1999/31/EB (5) ir Tarybos sprendimo 2003/33/EB (6) nuostatų;

3)

įrodyta, kad pasirinktai operacijai teiktina pirmenybė aplinkosaugos sumetimais.

10 01

Elektrinių bei kitų deginimo įmonių atliekos (išskyrus 19)

10 01 14  * (2)

Bendrojo deginimo dugno pelenai, šlakas ir garo katilų dulkės, kuriuose yra pavojingų cheminių medžiagų

10 01 16 *

Bendrojo deginimo lakieji pelenai, kuriuose yra pavojingų cheminių medžiagų

10 02

Geležies ir plieno pramonės atliekos

10 02 07 *

Dujų valymo kietosios atliekos, kuriose yra pavojingų cheminių medžiagų

10 03

Aliuminio terminės metalurgijos atliekos

10 03 04 *

Pirminio lydymo šlakas

10 03 08 *

Antrinio lydymo druskų šlakas

10 03 09 *

Antrinio lydymo juodosios nuodegos

10 03 19 *

Kaminų dujų dulkės, kuriose yra pavojingų medžiagų

10 03 21 *

Kitos dalelės ir dulkės (įskaitant rutulinio malūno dulkes), kuriose yra pavojingų cheminių medžiagų

10 03 29 *

Druskų šlako ir juodųjų nuodegų apdorojimo atliekos, kuriose yra pavojingų cheminių medžiagų

10 04

Švino terminės metalurgijos atliekos

10 04 01 *

Pirminio ir antrinio lydymo šlakas

10 04 02 *

Pirminio ir antrinio lydymo nuodegos ir šlakas

10 04 04 *

Kaminų dujų dulkės

10 04 05 *

Kitos dalelės ir dulkės

10 04 06 *

Dujų valymo kietosios atliekos

10 05

Cinko terminės metalurgijos atliekos

10 05 03 *

Kaminų dujų dulkės

10 05 05 *

Dujų valymo kietosios atliekos

10 06

Vario terminės metalurgijos atliekos

10 06 03 *

Kaminų dujų dulkės

10 06 06 *

Dujų valymo kietosios atliekos

10 08

Kitų spalvotųjų metalų terminės metalurgijos atliekos

10 08 08 *

Pirminės ir antrinės gamybos druskų šlakas

10 08 15 *

Kaminų dujų dulkės, kuriose yra pavojingų medžiagų

10 09

Metalo liejinių atliekos

10 09 09 *

Kaminų dujų dulkės, kuriose yra pavojingų medžiagų

16

KITOS SĄRAŠE NEAPIBRĖŽTOS ATLIEKOS

16 11

Iškloja ir ugniai atsparių medžiagų atliekos

16 11 01 *

Metalurgijos procesų anglies iškloja ir ugniai atsparios medžiagos, kuriose yra pavojingų cheminių medžiagų

16 11 03 *

Kita metalurgijos procesų iškloja ir kitos ugniai atsparios medžiagos, kuriose yra pavojingų cheminių medžiagų

17

STATYBINĖS IR GRIOVIMO ATLIEKOS (ĮSKAITANT IŠ UŽTERŠTŲ VIETŲ IŠKASTĄ GRUNTĄ)

17 01

Betonas, plytos, čerpės ir keramika

17 01 06 *

Betono, plytų, čerpių ir keramikos gaminių mišiniai arba atskiros dalys, kuriose yra pavojingų cheminių medžiagų

17 05

Žemė (įskaitant iš užterštų vietų iškastą gruntą), akmenys ir išsiurbtas dumblas

17 05 03 *

Žemė ir akmenys, kuriuose yra pavojingų cheminių medžiagų

17 09

Kitos statybinės ir griovimo atliekos

17 09 02 *

Statybinės ir griovimo atliekos, kuriose yra PCB, išskyrus įrangą, kurioje yra PCB

17 09 03 *

Kitos statybinės ir griovimo atliekos (įskaitant mišrias atliekas), kuriose yra pavojingų cheminių medžiagų

19

ATLIEKOS IŠ ATLIEKŲ TVARKYMO ĮRENGINIŲ IR IŠ NUOTEKŲ VALYMO ĮRENGINIŲ UŽ JŲ SUSIDARYMO VIETOS RIBŲ, IR ŽMONĖMS VARTOTI SKIRTO VANDENS RUOŠIMO BEI PRAMONINĖS ATLIEKOS

19 01

Atliekų deginimo arba pirolizės atliekos

19 01 07 *

Dujų valymo kietosios atliekos

19 01 11 *

Dugno pelenai ir šlakas, kuriuose yra pavojingų cheminių medžiagų

19 01 13 *

Lakieji pelenai, kuriuose yra pavojingų cheminių medžiagų

19 01 15 *

Garo katilų dulkės, kuriose yra pavojingų cheminių medžiagų

19 04

Sustiklintos atliekos ir stiklėjimo atliekos

19 04 02 *

Lakieji pelenai ir kitos kaminų dujų valymo atliekos

19 04 03 *

Nestiklinta kietoji fazė

Didžiausia polichlorinuotų dibenzo-p-dioksinų ir dibenzofuranų (PCDD ir PCDF) koncentracijos riba apskaičiuojama remiantis šiais toksinio ekvivalentiškumo faktoriais (TEF):

PCDD

TEF

2,3,7,8-TeCDD

1

1,2,3,7,8-PeCDD

1

1,2,3,4,7,8-HxCDD

0,1

1,2,3,6,7,8-HxCDD

0,1

1,2,3,7,8,9-HxCDD

0,1

1,2,3,4,6,7,8-HpCDD

0,01

OCDD

0,0003

PCDF

TEF

2,3,7,8-TeCDF

0,1

1,2,3,7,8-PeCDF

0,03

2,3,4,7,8-PeCDF

0,3

1,2,3,4,7,8-HxCDF

0,1

1,2,3,6,7,8-HxCDF

0,1

1,2,3,7,8,9-HxCDF

0,1

2,3,4,6,7,8-HxCDF

0,1

1,2,3,4,6,7,8-HpCDF

0,01

1,2,3,4,7,8,9-HpCDF

0,01

OCDF

0,0003“


(*)  

Heksabromciklododekanas– heksabromciklododekanas, 1,2,5,6,9,10-heksabromciklododekanas ir jo pagrindiniai diasteroizomerai: alfa heksabromciklododekanas, beta heksabromciklododekanas ir gama heksabromciklododekanas.“

(1)  Leistina koncentracija taikoma tik pavojingų atliekų sąvartynams, o ne nuolatiniams požeminiams pavojingų atliekų saugojimo įrenginiams, įskaitant druskų kasyklas.

(2)  Visos žvaigždute (*) pažymėtos atliekos yra laikomos pavojingomis atliekomis pagal Direktyvą 2008/98/EB ir joms taikomos tos direktyvos nuostatos.

(3)  

Heksabromciklododekanas– heksabromciklododekanas, 1,2,5,6,9,10-heksabromciklododekanas ir jo pagrindiniai diasteroizomerai: alfa heksabromciklododekanas, beta heksabromciklododekanas ir gama heksabromciklododekanas.

(4)  Naudojamas Europos standartuose EN 12766–1 ir EN 12766–2 nustatytas apskaičiavimo metodas.

(5)  1999 m. balandžio 26 d. Tarybos direktyva 1999/31/EB dėl atliekų sąvartynų (OL L 182, 1999 7 16, p. 1).

(6)  2002 m. gruodžio 19 d. Tarybos sprendimas 2003/33/EB, kuriuo pagal Direktyvos 1999/31/EB 16 straipsnį ir II priedą nustatomi atliekų priėmimo į sąvartynus kriterijai ir tvarka (OL L 11, 2003 1 16, p. 27).


31.3.2016   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 80/25


KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) 2016/461

2016 m. kovo 30 d.

kuriuo dėl Europos vaistų agentūros mokesčių patikslinimo atsižvelgiant į infliacijos lygį, taikomo nuo balandžio 1 d., iš dalies keičiamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 297/95

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 1995 m. vasario 10 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 297/95 dėl mokesčių, mokėtinų Europos vaistų vertinimo agentūrai (1), ypač į jo 12 straipsnio penktą pastraipą,

kadangi:

(1)

remiantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 726/2004 (2) 67 straipsnio 3 dalimi, Europos vaistų agentūros (toliau – Agentūra) pajamas sudaro Sąjungos įnašas ir mokesčiai, kuriuos Agentūrai moka įmonės. Reglamentu (EB) Nr. 297/95 nustatytos tokių mokesčių kategorijos ir dydžiai;

(2)

atsižvelgiant į 2015 m. infliacijos lygį šie mokesčiai turėtų būti atnaujinti. Europos Sąjungos statistikos biuras paskelbė, kad 2015 m. infliacijos lygis Sąjungoje siekė 0,2 %;

(3)

siekiant paprastumo patikslintus mokesčių dydžius reikėtų suapvalinti iki artimiausio 100 EUR;

(4)

todėl Reglamentas (EB) Nr. 297/95 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;

(5)

siekiant teisinio tikrumo šis reglamentas neturėtų būti taikomas patvirtintoms paraiškoms, kurios 2016 m. balandžio 1 d. nebuvo baigtos svarstyti;

(6)

remiantis Reglamento (EB) Nr. 297/95 12 straipsniu, mokesčiai turi būti atnaujinti nuo 2016 m. balandžio 1 d. Todėl šis reglamentas turėtų įsigalioti kuo skubiau ir būti pradėtas taikyti nuo tos dienos,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamentas (EB) Nr. 297/95 iš dalies keičiamas taip:

1)

3 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

1 dalis iš dalies keičiama taip:

i)

a punktas iš dalies keičiamas taip:

pirmoje pastraipoje „278 200 EUR“ pakeičiama į „278 800 EUR“,

antroje pastraipoje „27 900 EUR“ pakeičiama į „28 000 EUR“;

ii)

b punktas iš dalies keičiamas taip:

pirmoje pastraipoje „108 000 EUR“ pakeičiama į „108 200 EUR“,

antroje pastraipoje „179 800 EUR“ pakeičiama į „180 200 EUR“;

iii)

c punktas iš dalies keičiamas taip:

pirmoje pastraipoje „83 500 EUR“ pakeičiama į „83 700 EUR“,

antroje pastraipoje „20 900–62 600 EUR“ pakeičiama į „20 900–62 700 EUR“;

b)

2 dalies b punktas iš dalies keičiamas taip:

i)

pirmoje pastraipoje „83 500 EUR“ pakeičiama į „83 700 EUR“,

ii)

antroje pastraipoje „20 900–62 600 EUR“ pakeičiama į „20 900–62 700 EUR“;

c)

6 dalis iš dalies keičiama taip:

i)

pirmoje pastraipoje „99 800 EUR“ pakeičiama į „100 000 EUR“,

ii)

antroje pastraipoje „24 900–74 800 EUR“ pakeičiama į „24 900–74 900 EUR“;

2)

4 straipsnio pirmoje pastraipoje „69 300 EUR“ pakeičiama į„69 400 EUR“;

3)

5 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

1 dalis iš dalies keičiama taip:

i)

a punktas iš dalies keičiamas taip:

pirmoje pastraipoje „139 300 EUR“ pakeičiama į „139 600 EUR“,

ketvirtoje pastraipoje „69 300 EUR“ pakeičiama į „69 400 EUR“;

ii)

b punktas iš dalies keičiamas taip:

pirmoje pastraipoje „69 300 EUR“ pakeičiama į „69 400 EUR“,

antroje pastraipoje „117 600 EUR“ pakeičiama į „117 800 EUR“;

penktoje pastraipoje „34 800 EUR“ pakeičiama į „34 900 EUR“;

iii)

c punktas iš dalies keičiamas taip:

pirmoje pastraipoje „34 800 EUR“ pakeičiama į „34 900 EUR“,

antroje pastraipoje „8 700–26 100 EUR“ pakeičiama į „8 700–26 200 EUR“,

b)

2 dalies b punktas iš dalies keičiamas taip:

i)

pirmoje pastraipoje „41 700 EUR“ pakeičiama į „41 800 EUR“,

ii)

antroje pastraipoje „10 500–31 400 EUR“ pakeičiama į „10 500–31 500 EUR“,

c)

6 dalies pirmoje pastraipoje „33 300 EUR“ pakeičiama į „33 400 EUR“,

4)

6 straipsnio pirmoje pastraipoje „41 700 EUR“ pakeičiama į „41 800 EUR“;

5)

7 straipsnio pirmoje pastraipoje „69 300 EUR“ pakeičiama į „69 400 EUR“;

6)

8 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

1 dalis iš dalies keičiama taip:

i)

antroje pastraipoje „83 500 EUR“ pakeičiama į „83 700 EUR“;

ii)

trečioje pastraipoje „41 700 EUR“ pakeičiama į „41 800 EUR“,

iii)

ketvirtoje pastraipoje „20 900–62 600 EUR“ pakeičiama į „20 900–62 700 EUR“;

iv)

penktoje pastraipoje „10 500–31 400 EUR“ pakeičiama į „10 500–31 500 EUR“,

b)

2 dalis iš dalies keičiama taip:

i)

antroje pastraipoje „278 200 EUR“ pakeičiama į „278 800 EUR“;

ii)

trečioje pastraipoje „139 300 EUR“ pakeičiama į „139 600 EUR“,

iii)

penktoje pastraipoje „3 000–239 800 EUR“ pakeičiama į „3 000–240 300 EUR“,

iv)

šeštoje pastraipoje „3 000–120 100 EUR“ pakeičiama į „3 000–120 300 EUR“.

2 straipsnis

Šis reglamentas netaikomas patvirtintoms paraiškoms, kurios 2016 m. balandžio 1 d. nebuvo baigtos svarstyti.

3 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Jis taikomas nuo 2016 m. balandžio 1 d.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2016 m. kovo 30 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OL L 35, 1995 2 15, p. 1.

(2)  2004 m. kovo 31 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 726/2004, nustatantis Bendrijos leidimų dėl žmonėms skirtų ir veterinarinių vaistų išdavimo ir priežiūros tvarką ir įsteigiantis Europos vaistų agentūrą (OL L 136, 2004 4 30, p. 1).


31.3.2016   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 80/28


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2016/462

2016 m. kovo 30 d.

kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 324/2008, nustatantis iš dalies pakeistą Komisijos patikrinimų laivybos apsaugos srityje tvarką

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2004 m. kovo 31 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 725/2004 dėl laivų ir uostų įrenginių apsaugos stiprinimo (1), ypač į jo 9 straipsnio 4 dalį,

kadangi:

(1)

siekdama stebėti, kaip valstybės narės taiko Reglamentą (EB) Nr. 725/2004 ir Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2005/65/EB (2), Komisija turėtų atlikti patikrinimus. organizuoti patikrinimus Komisijai prižiūrint reikia tam, kad būtų įvertintas nacionalinių kokybės kontrolės sistemų ir laivybos apsaugos priemonių, procedūrų ir struktūrų veiksmingumas;

(2)

Komisijai vykdant patikrinimo užduotis talkina Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1406/2002 (3) įsteigta Europos jūrų saugumo agentūra. Vykdydama patikrinimo užduotis, susijusias su Europos ekonomine erdve (EEE), Komisija pasitelkia nacionalinius inspektorius, kuriuos Europos laisvosios prekybos asociacijos (ELPA) valstybės yra nurodžiusios pagal EEE jungtinio komiteto sprendimą Nr. 116/2008 (4);

(3)

Komisijos reglamentu (EB) Nr. 324/2008 (5) nustatytos procedūrinės taisyklės dėl laivybos apsaugos srityje Komisijos atliekamų patikrinimų skaidrumo, veiksmingumo, suderinamumo ir nuoseklumo;

(4)

atsižvelgiant į patirtį, įgytą nuo 2008 m., svarbu užtikrinti, kad Komisijos patikrinimai, atliekami pagal Reglamentą (EB) Nr. 324/2008 būtų vykdomi nuosekliai laikantis nustatytos tvarkos, įskaitant standartinę metodiką. Valstybių narių bendradarbiavimo stiprinimo priemonės ir Komisijos naudojimasis įgaliojimais turėtų būti veiksmingi ir skaidrūs;

(5)

terminų, kurie susiję su Komisijos atliekamais patikrinimais, apibrėžtys turėtų būti patikslintos. Patikslinimais nenustatoma platesnė patikrinimų taikymo sritis nei esama;

(6)

rengiantis Komisijos atliekamiems patikrinimams ir juos vykdant, Komisija ir valstybės narės turėtų bendradarbiauti;

(7)

Komisijai turėtų būti suteikta galimybė į savo patikrinimų grupes įtraukti valstybių narių pasiūlytus kvalifikuotus nacionalinius inspektorius, kurie atitinka būtinus kvalifikacijos ir išsimokslinimo kriterijus;

(8)

siekiant užtikrinti Komisijos atliekamų patikrinimų skaidrumą ir veiksmingumą, nuostatos turėtų būti aiškios ir tikslesnės, visų pirma tuo atveju, kai laivo patikrinimas užbaigiamas kitos valstybės narės nei įlaipinimo uosto valstybės narės uoste. Siekiant išspręsti konkrečius su ES valstybės narės vėliava plaukiojančių laivų patikrinimo už Europos Sąjungos ribų logistikos apribojimus, tokių patikrinimų nuostatos turėtų būti patikslintos;

(9)

siekiant užtikrinti su patikrinimu susijusios neskelbtinos, bet neįslaptintos informacijos konfidencialumą ir neskelbtinumą, ji turėtų būti tvarkoma griežtai taikant saugumo priemones;

(10)

todėl Reglamentas (EB) Nr. 324/2008 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;

(11)

šiame reglamente numatytos priemonės atitinka pagal Reglamento (EB) Nr. 725/2004 11 straipsnio 1 dalį įsteigto komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 324/2008 pakeitimai

Reglamentas (EB) Nr. 324/2008 iš dalies keičiamas taip:

1.

2 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

1 ir 2 punktai pakeičiami taip:

„1.   Komisijos atliekamas patikrinimas– tai Komisijos inspektorių atliekamas nacionalinių laivybos apsaugos kokybės kontrolės sistemų, priemonių, procedūrų ir struktūrų tikrinimas, siekiant nustatyti, kaip laikomasi Reglamento (EB) Nr. 725/2004 nuostatų ir kaip įgyvendinama Direktyva 2005/65/EB. Jis gali apimti uostų, uosto įrenginių, laivų, kompetentingų laivybos saugumo institucijų ar kompanijų, kaip jos apibrėžtos Reglamento (EB) Nr. 725/2004 I priede, patikrinimus. Jis taip pat gali apimti pripažintų apsaugos organizacijų, kaip jos apibrėžtos Reglamento (EB) Nr. 725/2004 I priede ir Direktyvos 2005/65/EB IV priede dėl pripažintų apsaugos organizacijų, patikrinimus;

2.   Komisijos inspektorius– tai Komisijos pasamdytas, 7 straipsnyje nustatytus kriterijus atitinkantis asmuo arba Europos jūrų saugumo agentūros pasamdytas asmuo, arba valstybių narių ar ELPA valstybių nurodytas nacionalinis inspektorius, įgaliotas Komisijos dalyvauti jos atliekamuose patikrinimuose;“

b)

11 punktas pakeičiamas taip:

„11.   Uostas– tai zona, kurios ribas valstybės narės nustato pagal Direktyvos 2005/65/EB 2 straipsnio 3 dalį ir apie kurią jos praneša Komisijai pagal tos direktyvos 12 straipsnį;“

c)

straipsnis papildomas šiais naujais 12, 13, 14, 15, 16 ir 17 punktais:

„12.   laikinoji taisomoji priemonė– laikinoji priemonė arba įvairios priemonės, kuriomis siekiama kiek praktiškai įmanoma apriboti patikrinimo metu nustatyto neatitikimo arba didelio neatitikimo poveikį, kol bus galima visiškai ištaisyti padėtį;

13.   įslaptinta informacija– atliekant patikrinimo veiksmus gauta nustatyta informacija arba informacija, kurią galima nustatyti, kurios atskleidimas gali lemti saugumo pažeidimą ir kuri įslaptinta remiantis Komisijos sprendimo (ES, Euratomas) 2015/444 (*) nuostatomis arba vadovaujantis atitinkamais valstybių narių nacionalinės teisės aktais;

14.   neskelbtina, bet neįslaptinta informacija– su patikrinimu susijusi medžiaga arba atliekant patikrinimo veiksmus gauta informacija, kurios atskleidimas gali lemti saugumo pažeidimą ir kuria galima keistis tik vadovaujantis principu „būtina žinoti“;

15.   Nepatvirtinta– Komisijos atliekamo patikrinimo metu padaryta išvada, iš kurios matyti, kad neįvykdyti Reglamento (EB) Nr. 725/2004 arba Direktyvos 2005/65/EB reikalavimai, tačiau kuri nėra pagrįsta objektyviais įrodymais;

16.   Komitetas– pagal Reglamento (EB) Nr. 725/2004 11 straipsnio 1 dalį įsteigtas komitetas;

17.   vėliavos valstybės atstovas– valstybės narės, su kurios vėliava laivas plaukioja, kompetentingų institucijų narys arba pripažintos apsaugos organizacijos atstovas, jei ta valstybė narė jį paskyrė.

(*)  2015 m. kovo 13 d. Komisijos sprendimas (ES, Euratomas) 2015/444 dėl ES įslaptintos informacijos apsaugai užtikrinti skirtų saugumo taisyklių (OL L 72, 2015 3 17, p. 53).“;"

2.

3 straipsnis pakeičiamas taip:

„3 straipsnis

Valstybių narių bendradarbiavimas

1.   Nedarydamos poveikio Komisijos atsakomybės sritims, valstybės narės bendradarbiauja su Komisija jai atliekant patikrinimus. Taip bendradarbiaujama pasirengimo, kontrolės ir atskaitomybės etapais.

2.   Valstybės narės imasi visų priemonių, reikalingų užtikrinti, kad:

a)

siekiant nepakenkti patikrinimo procesui, pranešimui apie patikrinimą būtų taikomos griežtos saugumo priemonės, kuriomis užtikrinama, kad jis nebūtų atskleistas; ir

b)

pranešimas apie patikrinimą atitinkamoms šalims būtų pateiktas vadovaujantis principu „būtina žinoti.““;

3.

4 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip:

„2.   Kiekviena valstybė narė užtikrina, kad, Komisijos inspektorių prašymu jiems būtų sudaryta galimybė laiku susipažinti su atitinkamais saugumo srities dokumentais, kurie reikalingi jų patikrinimo pareigoms vykdyti, visų pirma su:

a)

Reglamento (EB) Nr. 725/2004 9 straipsnio 3 dalyje nurodyta nacionaline programa, skirta šiam reglamentui įgyvendinti;

b)

naujausiais laivybos apsaugos ryšių centro pateiktų duomenų papildymais ir Reglamento (EB) Nr. 725/2004 9 straipsnio 4 dalyje nurodytomis kontrolinėmis ataskaitomis;

c)

valstybės narės atliktos uostų apsaugos planų įgyvendinimo stebėsenos rezultatais;

d)

atitinkamais laivo, uosto ir uosto įrenginio saugumo vertinimais ir atitinkamais laivo, uosto ir uosto įrenginio apsaugos planais, taip pat įrašais apie laivo, uosto ir uosto įrenginio saugos pratybas ir mokymą Komisijai atliekant patikrinimus;

e)

valstybių narių pranešimais apie Reglamento (EB) Nr. 725/2004 3 straipsnio 3 dalyje nurodytus sprendimus, priimtus atlikus privalomąjį saugos rizikos vertinimą;

f)

bet kuriomis valstybės narės priimtomis Reglamento (EB) Nr. 725/2004 ir Direktyvos 2005/65/EB įgyvendinimo gairėmis, instrukcijomis ar procedūromis.“;

4.

5 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

1 dalis pakeičiama taip:

„1.   Sutarusios su Komisija, kiek tai praktiškai įmanoma, valstybės narės pasiūlo nacionalinius inspektorius, kurie gali dalyvauti Komisijos atliekamuose patikrinimuose, be kita ko, susijusiuose parengiamuosiuose ir ataskaitų pateikimo etapuose.“

b)

5 dalis pakeičiama taip:

„5.   Prašymai dėl nacionalinių inspektorių dalyvavimo Komisijos atliekamuose patikrinimuose pateikiami likus pakankamai laiko, paprastai ne vėliau kaip likus dviem mėnesiams iki numatyto patikrinimo.“;

5.

6 straipsnis pakeičiamas taip:

„6 straipsnis

Europos jūrų saugumo agentūros techninė pagalba Komisijai atliekant patikrinimus

Pagal Reglamento (EB) Nr. 1406/2002 2 straipsnio 2 dalies b punktą Komisijai teikdama techninę pagalbą, Europos jūrų saugumo agentūra pasiūlo techninius ekspertus, kurie gali dalyvauti Komisijos atliekamuose patikrinimuose, be kita ko, susijusiuose parengiamuosiuose it ataskaitų pateikimo etapuose.“;

6.

7 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

1 dalis iš dalies keičiama taip:

i)

b punktas pakeičiamas taip:

„b)

geros praktinės apsaugos technologijų ir technikos žinios;“;

ii)

d punktas pakeičiamas taip:

„d)

praktinės tikrinamos veiklos žinios;“;

iii)

straipsnio dalis papildoma šiais e ir f punktais:

„e)

darbo jūros aplinkoje sveikatos, saugos ir saugumo reikalavimų išmanymas;

f)

jūrų saugumo srityje taikytinų pagrindinių teisinių reikalavimų išmanymas.“;

b)

2 dalies pirma pastraipa pakeičiama taip:

„Kad galėtų dalyvauti Komisijos atliekamuose patikrinimuose, Komisijos inspektoriai turi būtų sėkmingai užbaigę mokymo kursus, kaip atlikti tokius patikrinimus. Siekiant atnaujinti Komisijos inspektorių žinias, jie ne rečiau kaip kas penkerius metus reguliariai dalyvauja mokymuose.“;

c)

straipsnis papildomas šia 4 dalimi:

„4.   Jei atliekant ankstesnį patikrinimą inspektoriaus elgesys arba veiklos rezultatai neatitiko šiame reglamente nustatytų reikalavimų, tas inspektorius nebeskiriamas vykdyti Komisijos atliekamų patikrinimų užduočių.“;

7.

8 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

1 dalis pakeičiama taip:

„1.   Ne mažiau kaip prieš šešias savaites Komisija praneša apie patikrinimą valstybės narės, kurios teritorijoje jis bus atliekamas, laivybos apsaugos ryšių centrui.

Teikdama pranešimą apie patikrinimą, Komisija kartu su prašymu pateikti visus atitinkamus dokumentus laivybos apsaugos ryšių centrui gali pateikti išankstinį patikrinimo klausimyną, kurį turi užpildyti kompetentinga institucija. Užpildytas klausimynas ir visi dokumentai, kuriuos paprašyta pateikti, pateikiami Komisijai bent prieš dvi savaites iki numatytos patikrinimo pradžios.

Pirmoje pastraipoje numatytas pranešimo terminas gali būti sutrumpintas iki ne trumpesnio kaip dviejų savaičių termino, jei Komisija veikia išimtinio atvejo, kuris gali turėti reikšmingą poveikį visam laivybos apsaugos lygiui Europos Sąjungoje, aplinkybėmis ir jei prieš pateikdama pranešimą Komisija pasikonsultavo su laivybos apsaugos ryšių centru. Tuo atveju antra pastraipa netaikoma.“;

b)

5 dalis pakeičiama taip:

„5.   Kai vėliavos valstybė yra valstybė narė, Komisija tos valstybės narės laivybos apsaugos ryšių centrui kuo skubiau pateikia pranešimą, kad atplaukęs į uosto įrenginį laivas gali būti patikrintas. Jei patikrinimo metu turi būti patikrintas su valstybės narės, išskyrus institucijos, kurios patikrinimas atliekamas, valstybę narę, vėliava plaukiojantis laivas, Komisija apie tai informuoja vėliavos valstybės laivybos apsaugos ryšių centrą, kad būtų galima imtis reikalingų praktinių pasirengimo priemonių patikrinimui tame laive atlikti.“;

c)

9 dalis pakeičiama taip:

„9.   Kai Komisija dalyvauja atliekant laivo, kuris yra už Europos Sąjungos ribų esančioje vietovėje, patikrinimą ar vertinimą, ji kartu su laivybos apsaugos ryšių centru imasi reikalingų praktinių pasirengimo priemonių, kad patikrinimas ar vertinimas būtų atliktas kartu su vėliavos valstybės atstovu.“;

8.

10 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

1 ir 2 dalys pakeičiamos taip:

„1.   Tikrinant, kaip valstybės narės laikosi Reglamente (EB) Nr. 725/2004 ir Direktyvoje 2005/65/EB nustatytų laivybos apsaugos reikalavimų, taikoma tipinė metodika.

2.   Komisijos inspektoriams atliekant patikrinimo veiksmus, visą laiką dalyvauja atitinkamos kompetentingos institucijos atstovas. Tas atstovas neturi daryti poveikio patikrinimo veiksmų veiksmingumui ir rezultatyvumui.

Patikrinimai atliekami taip, kad būtų kuo mažiau sutrikdytas komercinių operacijų sklandumas. Siekiant tai užtikrinti, gavus išankstinį vėliavos valstybės ir laivo kapitono leidimą, kai įmanoma, uoste pradėtas laivo patikrinimas gali būti tęsiamas laivui išvykus iš uosto.

Jei tikrinamas laivas plaukioja tarptautiniais reguliariaisiais maršrutais tarp dviejų ar daugiau valstybių narių, patikrinimas taip pat gali būti susietas su keleivių įlaipinimu ir išlaipinimu ir transporto priemonių įvažiavimu ir išvažiavimu kiekvieno reiso paskirties punkte. Tokiu atveju Komisija informuoja valstybės narės atvykimo uosto laivybos apsaugos ryšių centrą pagal 8 straipsnio 1 dalį.“;

b)

6 dalis pakeičiama taip:

„6.   Nedarydami poveikio 11 straipsnio nuostatoms, Komisijos inspektoriai, kai tai priimtina ir praktiškai įmanoma, patikrinimo atlikimo vietoje pateikia neoficialią žodinę savo pastabų santrauką.

Prieš parengiant šio reglamento 11 straipsnyje nurodytą patikrinimo ataskaitą, atitinkamam laivybos apsaugos ryšių centrui nedelsiant pranešama apie bet kokį Komisijos atlikto patikrinimo metu nustatytą didelį neatitikimą Reglamento (EB) Nr. 725/2004 arba Direktyvos 2005/65/EB nuostatoms.

Tačiau jei laivą tikrinantis Komisijos inspektorius nustatė didelį neatitikimą, kuriam pašalinti reikia imtis 16 straipsnyje numatytų veiksmų, grupės vadovas nedelsdamas raštu informuoja atitinkamus laivybos apsaugos ryšių centrus.“;

c)

straipsnis papildomas šia 7 dalimi:

„7.   Komisijos inspektoriai atlieka patikrinimus veiksmingai ir rezultatyviai, deramai paisydami saugos ir saugumo reikalavimų.“;

9.

11 straipsnio 4 ir 5 dalys pakeičiamos taip:

„4.   Pagal šį reglamentą vertinant Reglamento (EB) Nr. 725/2004 ir Direktyvos 2005/65/EB įgyvendinimą, išvados priskiriamos vienai iš šių kategorijų:

a)

atitinka;

b)

atitinka, tačiau pageidautini patobulinimai;

c)

neatitinka;

d)

labai neatitinka;

e)

nepatvirtinta.

5.   Ataskaitoje išsamiai pateikiamos patikrinimo išvados, kurios pagal šį reglamentą vertinant Reglamento (EB) Nr. 725/2004 ir Direktyvos 2005/65/EB įgyvendinimą nurodomos taip: „labai neatitinka“, „neatitinka“, „atitinka, tačiau pageidautini patobulinimai“ ir „nepatvirtinta“.

Ataskaitoje gali būti pateikta rekomendacijų dėl taisomųjų veiksmų.“;

10.

12 straipsnis papildomas šia 3 dalimi:

„3.   Kai valstybė narė siūlo imtis skubių taisomųjų priemonių nustatytam dideliam neatitikimui pašalinti, ji nedelsdama apie šias priemones praneša Komisijai iki Komisijos patikrinimo ataskaitos pateikimo. Tokiu atveju ataskaitoje nurodoma, kokių taisomųjų veiksmų valstybė narė ėmėsi. Jei imtasi tik laikinųjų priemonių, valstybė narė nedelsdama apie tai informuoja Komisiją ir taip pat praneša išsamių galutinių taisomųjų veiksmų įgyvendinimo terminą.“;

11.

14 ir 15 straipsniai pakeičiami taip:

„14 straipsnis

Informacijos konfidencialumas

Vadovaujantis galiojančiomis taikytinomis taisyklėmis, atlikdama laivybos apsaugos srities patikrinimus, Komisija imasi tinkamų priemonių įslaptintai informacijai, su kuria ji gali susipažinti ar kurią jai pateikė valstybės narės, apsaugoti. Valstybės narės imasi lygiaverčių priemonių pagal atitinkamus savo nacionalinės teisės aktus.

Valstybės narės ir Komisija gali keistis neskelbtina, bet neįslaptinta informacija, jei jos užtikrina tos informacijos apsaugą pagal taikytinus jos konfidencialumo užtikrinimo reikalavimus.

15 straipsnis

Komisijos patikrinimų programa

1.   Komisija dėl savo patikrinimų programos įgyvendinimo prioritetų konsultuojasi su Komitetu.

2.   Komisija reguliariai informuoja Komitetą apie patikrinimų programos įgyvendinimą ir patikrinimų rezultatus. Komisija su valstybėmis narėmis keičiasi geriausios praktikos pavyzdžiais, nustatytais atliekant patikrinimus.

Patikrinimo ataskaitos Komitetui paprastai pateikiamos:

a)

nedelsiant po to, kai gautas 12 straipsnio 1 dalyje nurodytas valstybės narės atsakymas, ir

b)

baigus bylą.“;

12.

16 straipsnio pirma pastraipa pakeičiama taip:

„Jeigu patikrinimo metu nustatytas didelis neatitikimas Reglamentui (EB) Nr. 725/2004 arba Direktyvai 2005/65/EB, kuris, kaip manoma, turi reikšmingą poveikį visam laivybos apsaugos lygiui Sąjungoje ir kurio negalima nedelsiant pašalinti imantis bent laikino pobūdžio taisomųjų priemonių, Komisija, apie tą didelį neatitikimą pranešusi atitinkamai valstybei narei, informuoja kitas valstybes nares.“

2 straipsnis

Įsigaliojimas

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2016 m. kovo 30 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OL L 129, 2004 4 29, p. 6.

(2)  2005 m. spalio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2005/65/EB dėl uostų apsaugos stiprinimo (OL L 310, 2005 11 25, p. 28).

(3)  2002 m. birželio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1406/2002, įsteigiantis Europos jūrų saugumo agentūrą (OL L 208, 2002 8 5, p. 1).

(4)  2008 m. lapkričio 7 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 116/2008, iš dalies keičiantis EEE susitarimo XIII priedą (Transportas) (OL L 339, 2008 12 18, p. 106).

(5)  2008 m. balandžio 9 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 324/2008, nustatantis iš dalies pakeistą Komisijos patikrinimų laivybos apsaugos srityje tvarką (OL L 98, 2008 4 10, p. 5).


31.3.2016   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 80/34


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2016/463

2016 m. kovo 30 d.

kuriuo nustatomos standartinės importo vertės, skirtos tam tikrų vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1308//2013, kuriuo nustatomas bendras žemės ūkio produktų rinkų organizavimas ir panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 922/72, (EEB) Nr. 234/79, (EB) Nr. 1037/2001 ir (EB) Nr. 1234/2007 (1),

atsižvelgdama į 2011 m. birželio 7 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 543/2011, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 taikymo vaisių bei daržovių ir perdirbtų vaisių bei daržovių sektoriuose taisyklės (2), ypač į jo 136 straipsnio 1 dalį,

kadangi:

(1)

Įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 543/2011, atsižvelgiant į daugiašalių derybų dėl prekybos Urugvajaus raunde rezultatus, nustatomi kriterijai, pagal kuriuos Komisija nustato standartines importo iš trečiųjų šalių vertes produktams ir laikotarpiams, nurodytiems jo XVI priedo A dalyje;

(2)

remiantis Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543/2011 136 straipsnio 1 dalimi, standartinė importo vertė apskaičiuojama kiekvieną darbo dieną atsižvelgiant į kintančius kasdienius duomenis. Todėl šis reglamentas turėtų įsigalioti jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543/2011 136 straipsnyje minimos standartinės importo vertės yra nustatytos šio reglamento priede.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2016 m. kovo 30 d.

Komisijos vardu

Pirmininko pavedimu

Jerzy PLEWA

Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius


(1)  OL L 347, 2013 12 20, p. 671.

(2)  OL L 157, 2011 6 15, p. 1.


PRIEDAS

Standartinės importo vertės, skirtos kai kurių vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti

(EUR/100 kg)

KN kodas

Trečiosios šalies kodas (1)

Standartinė importo vertė

0702 00 00

IL

153,0

MA

100,3

TR

112,4

ZZ

121,9

0707 00 05

MA

82,7

TR

134,4

ZZ

108,6

0709 93 10

EG

44,3

MA

43,9

TR

156,3

ZZ

81,5

0805 10 20

EG

44,2

IL

76,8

MA

57,5

TN

68,9

TR

72,3

ZA

47,6

ZZ

61,2

0808 10 80

BR

90,3

CL

97,2

US

135,9

ZA

99,1

ZZ

105,6

0808 30 90

AR

134,1

CL

119,9

CN

88,3

TR

159,2

ZA

111,5

ZZ

122,6


(1)  Šalių nomenklatūra nustatyta 2012 m. lapkričio 27 d. Komisijos reglamentu (ES) Nr. 1106/2012, kuriuo dėl šalių ir teritorijų nomenklatūros atnaujinimo įgyvendinamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 471/2009 dėl Bendrijos statistikos, susijusios su išorės prekyba su ES nepriklausančiomis šalimis (OL L 328, 2012 11 28, p. 7). Kodas „ZZ“ atitinka „kitas šalis“.


SPRENDIMAI

31.3.2016   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 80/36


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS (ES) 2016/464

2016 m. kovo 29 d.

kuriuo dėl Estijos ir Lenkijos įrašų iš dalies keičiamas Įgyvendinimo sprendimo 2014/709/ES dėl gyvūnų sveikatos kontrolės priemonių, susijusių su afrikiniu kiaulių maru tam tikrose valstybėse narėse, priedas

(pranešta dokumentu Nr. C(2016) 1701)

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 1989 m. gruodžio 11 d. Tarybos direktyvą 89/662/EEB dėl veterinarinių patikrinimų, taikomų Bendrijos vidaus prekyboje, siekiant sukurti vidaus rinką (1), ypač į jos 9 straipsnio 4 dalį,

atsižvelgdama į 1990 m. birželio 26 d. Tarybos direktyvą 90/425/EEB dėl Bendrijos vidaus prekyboje tam tikrais gyvūnais ir produktais taikomų veterinarinių ir zootechninių patikrinimų, siekiant užbaigti vidaus rinkos kūrimą (2), ypač į jos 10 straipsnio 4 dalį,

atsižvelgdama į 2002 m. gruodžio 16 d. Tarybos direktyvą 2002/99/EB, nustatančią gyvūnų sveikatos taisykles, reglamentuojančias žmonėms skirtų gyvūninės kilmės produktų gamybą, perdirbimą, paskirstymą ir importą (3), ypač į jos 4 straipsnio 3 dalį,

kadangi:

(1)

Komisijos įgyvendinimo sprendime 2014/709/ES (4) nustatytos gyvūnų sveikatos kontrolės priemonės, susijusios su afrikiniu kiaulių maru tam tikrose valstybėse narėse. To įgyvendinimo sprendimo priedo I, II, III ir IV dalyse nustatytos ir išvardytos tam tikros tų valstybių narių sritys, išskirstytos pagal epidemiologine padėtimi grindžiamos rizikos lygį. Į tą sąrašą įtrauktos tam tikros Estijos, Italijos, Latvijos, Lietuvos ir Lenkijos sritys;

(2)

nuo 2015 m. vasario mėn. nebūta pranešimų apie afrikinio kiaulių maro protrūkius tarp naminių kiaulių tose Lenkijos srityse, kurios yra išvardytos Įgyvendinimo sprendimo 2014/709/ES priedo III dalyje. Be to, tuose ūkiuose sėkmingai atlikta biologinio saugumo priemonių priežiūra, remiantis nacionaline biologinio saugumo programa, kuria siekiama vykdyti afrikinio kiaulių maro paplitimo prevenciją. Šie faktai rodo, kad epidemiologinė padėtis pagerėjo. Todėl šios valstybės narės sritys dabar turėtų būti išvardytos Įgyvendinimo sprendimo 2014/709/ES priedo II dalyje, o ne III dalyje;

(3)

2016 m. vasario mėn. užregistruotas vienas afrikinio kiaulių maro atvejis šernų populiacijose Įgyvendinimo sprendimo 2014/709/ES priedo II dalyje išvardytose srityse Estijoje, visai greta to priedo I dalyje išvardytų sričių. Todėl tam tikros Įgyvendinimo sprendimo 2014/709/ES priedo I dalyje nurodytos sritys dabar turėtų būti išvardytos II dalyje;

(4)

su afrikiniu kiaulių maru susijusios epidemiologinės padėties Sąjungoje raida turėtų būti vertinama atsižvelgiant į gyvūnų sveikatos padėties keliamą riziką dėl šios ligos Estijoje ir Lenkijoje. Siekiant nustatyti tikslingesnes gyvūnų sveikatos kontrolės priemones, užkirsti kelią tolesniam afrikinio kiaulių maro plitimui, išvengti bet kokių nereikalingų Sąjungos vidaus prekybos trikdymų ir nepagrįstų trečiųjų šalių nustatomų kliūčių prekybai, turėtų būti iš dalies pakeistas Sąjungos sričių, kurioms taikomos Įgyvendinimo sprendimo 2014/709/ES priede nustatytos gyvūnų sveikatos kontrolės priemonės, sąrašas, kad būtų atsižvelgta į Estijoje ir Lenkijoje dėl šios ligos susiklosčiusios epidemiologinės padėties pokyčius;

(5)

todėl Įgyvendinimo sprendimas 2014/709/ES turėtų būti iš dalies pakeistas, siekiant patikslinti I ir II dalyse nurodytas Estijos sritis ir II ir III dalyse nurodytas Lenkijos sritis;

(6)

šiame sprendime nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Įgyvendinimo sprendimo 2014/709/ES priedas pakeičiamas šio sprendimo priedo tekstu.

2 straipsnis

Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje 2016 m. kovo 29 d.

Komisijos vardu

Vytenis ANDRIUKAITIS

Komisijos narys


(1)  OL L 395, 1989 12 30, p. 13.

(2)  OL L 224, 1990 8 18, p. 29.

(3)  OL L 18, 2003 1 23, p. 11.

(4)  2014 m. spalio 9 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2014/709/ES dėl gyvūnų sveikatos kontrolės priemonių, susijusių su afrikiniu kiaulių maru tam tikrose valstybėse narėse, ir kuriuo panaikinamas Įgyvendinimo sprendimas 2014/178/ES (OL L 295, 2014 10 11, p. 63).


PRIEDAS

„PRIEDAS

I DALIS

1.   Estija

Šios Estijos sritys:

Keilos miestas,

Kundos miestas,

Loksos miestas,

Mardu miestas,

Mustvės miestas,

Pernu miestas,

Sauės miestas,

Talino miestas,

Lenemos apskritis,

Jejelehtmės savivaldybės dalis į šiaurę nuo kelio Nr. 1 (E20),

Kūsalu savivaldybės dalis į šiaurę nuo kelio Nr. 1 (E20),

Audru savivaldybė,

Haljalos savivaldybė,

Harku savivaldybė,

Keilos savivaldybė,

Kernu savivaldybė,

Kylio savivaldybė,

Kongos savivaldybė,

Lavasarės savivaldybė,

Nisio savivaldybė,

Padisės savivaldybė,

Saku savivaldybė,

Sauės savivaldybė,

Saugos savivaldybė,

Sindžio savivaldybė,

Testamos savivaldybė,

Varblos savivaldybė,

Vasalemos savivaldybė,

Vihulos savivaldybė,

Vymsio savivaldybė.

2.   Latvija

Šios Latvijos sritys:

Uogrės savivaldybė: Suntažių ir Uogresgalo valsčiai,

Adažių savivaldybė,

Amatos savivaldybė,

Carnikavos savivaldybė,

Garkalnės savivaldybė,

Ikškilės savivaldybė,

Inčukalno savivaldybė,

Jaunjelgavos savivaldybė,

Kegumo savivaldybė,

Lygatnės savivaldybė,

Malpilio savivaldybė,

Neretos savivaldybė,

Ruopažių savivaldybė,

Salos savivaldybė,

Siguldos savivaldybė,

Vecumniekų savivaldybė,

Viesytės savivaldybė.

3.   Lietuva

Šios Lietuvos sritys:

Jurbarko rajono savivaldybė: Raudonės, Veliuonos, Seredžiaus ir Juodaičių seniūnijos,

Pakruojo rajono savivaldybė: Klovainių, Rozalimo ir Pakruojo seniūnijos,

Panevėžio rajono savivaldybė: Krekenavos seniūnijos dalis į vakarus nuo Nevėžio upės,

Raseinių rajono savivaldybė: Ariogalos seniūnija, Ariogalos miestas, Betygalos, Pagojukų ir Šiluvos seniūnijos,

Šakių rajono savivaldybė: Plokščių, Kriūkų, Lekėčių, Lukšių, Griškabūdžio, Barzdų, Žvirgždaičių, Sintautų, Kudirkos Naumiesčio, Slavikų ir Šakių seniūnijos,

Pasvalio rajono savivaldybė,

Vilkaviškio rajono savivaldybė,

Radviliškio rajono savivaldybė,

Kalvarijos savivaldybė,

Kazlų Rūdos savivaldybė,

Marijampolės savivaldybė.

4.   Lenkija

Šios Lenkijos sritys:

Palenkės vaivadija:

Augustavo apskritis: Augustavo savivaldybė ir Augustavo miestas, Novinkos, Plaskos, Štabino ir Barglavo savivaldybės,

Balstogės apskritis: Choroščiaus, Juchnovec Košcelnų, Suražo, Turošno Košcelnos, Tykocino, Lapų, Pošvientnės, Zavadų ir Dobžinevo Dužės savivaldybės,

Hainuvkos apskritis: Dubičė Cerkevnės, Klesčelių ir Čeremchos savivaldybės,

Semiatyčės apskritis: Grodzisko, Dziadkovicės ir Mileičycės savivaldybės,

Mazovijos Vysokio apskritis: Kobylino-Božymų, Kuleše Košcelnės, Sokolų, Mazovijos Vysokio savivaldybės ir Mazovijos Vysokio miestas, Naujųjų Pekutų, Šepetovo, Kliukovo ir Cechanoveco savivaldybės,

Seinų apskritis,

Suvalkų apskritis: Rūtelės, Šipliškių, Suvalkų ir Račkų savivaldybės,

Zambrovo apskritis: Rutkų savivaldybė,

Sokolų apskritis: Suchovolios ir Korycino savivaldybės,

Bielsko apskritis,

Bialystoko miestas-apskritis,

Suvalkų miestas-apskritis,

Monkų apskritis.

II DALIS

1.   Estija

Šios Estijos sritys:

Kalastės miestas,

Rakverės miestas,

Tartu miestas,

Vendros miestas,

Viljandžio miestas,

Rytų Virumos apskritis,

Pelvamos apskritis,

Raplamos apskritis,

Jejelehtmės savivaldybės dalis į pietus nuo kelio Nr. 1 (E20),

Kūsalu savivaldybės dalis į pietus nuo kelio Nr. 1 (E20),

Palamusės savivaldybės dalis į rytus nuo geležinkelio ruožo Talinas–Tartu,

Persčio savivaldybės dalis į vakarus nuo kelio Nr. 24126,

Sūre Janio savivaldybės dalis į vakarus nuo kelio Nr. 49,

Tabiverės savivaldybės dalis į rytus nuo geležinkelio ruožo Talinas–Tartu,

Tamsalu savivaldybės dalis į šiaurės rytus nuo geležinkelio ruožo Talinas–Tartu,

Tartu savivaldybės dalis į rytus nuo geležinkelio ruožo Talinas–Tartu,

Vyratsio savivaldybės dalis, į vakarus nuo linijos, nubrėžtos vakarine kelio Nr. 92 dalimi iki sankirtos su keliu Nr. 155, tada keliu Nr. 155 iki sankirtos su keliu Nr. 24156, tada keliu Nr. 24156 iki sankirtos su Verilaskės upe, tada Verilaskės upe, kol ji pasiekia pietinę Vyratsio savivaldybės ribą,

Abjos savivaldybė,

Aegvydu savivaldybė,

Alatskivio savivaldybė,

Anijos savivaldybė,

Arės savivaldybė,

Hedemėstės savivaldybė,

Haslavos savivaldybė,

Halingos savivaldybė,

Halistės savivaldybė,

Kadrinos savivaldybė,

Kambjos savivaldybė,

Karksio savivaldybė,

Kasepės savivaldybė,

Kepu savivaldybė,

Kosės savivaldybė,

Keuės savivaldybė,

Laekverės savivaldybė,

Lūnjos savivaldybė,

Meksos savivaldybė,

Mėksio savivaldybė,

Paikusės savialdybė,

Palos savivaldybė,

Peipsierės savivaldybė,

Pyrisarės savivaldybė,

Rasiku savivaldybė,

Rajės savivaldybė,

Regaverės savivaldybė,

Rakverės savivaldybė,

Sardės savivaldybė,

Sarės savivaldybė,

Semeru savivaldybė,

Surju savivaldybė,

Tahkuranos savivaldybė,

Tapos savivaldybė,

Totsio savivaldybė,

Torio savivaldybė,

Vendros savivaldybė,

Varos savivaldybė,

Vinio savivaldybė,

Viru Nigulos savivaldybė,

Venu savivaldybė.

2.   Latvija

Šios Latvijos sritys:

Krimuldos savivaldybė,

Limbažių savivaldybė: Skultės, Vidrižių, Limbažių ir Umurgos valsčiai,

Ogrės savivaldybė: Krapės, Keipenės, Lauberės, Madlienos, Mazuozuolų, Mengelės ir Taurupės valsčiai,

Priekulių savivaldybė,

Salacgryvos savivaldybė: Liepupės valsčius,

Aizkrauklės savivaldybė,

Aknystos savivaldybė,

Alūksnės savivaldybė,

Apės savivaldybė,

Baltinavos savivaldybė,

Balvų savivaldybė,

Cėsių savivaldybė,

Cesvainės savivaldybė,

Ėrglių savivaldybė,

Gulbenės savivaldybė,

Alūkstos savivaldybė,

Jaunpiebalgos savivaldybė,

Jekabpilio savivaldybė,

Kuocėnų savivaldybė,

Kuoknesės savivaldybė,

Krustpilio savivaldybė,

Lielvardės savivaldybė,

Lyvanų savivaldybė,

Lubanos savivaldybė,

Madonos savivaldybė,

Pargaujos savivaldybė,

Pliavinių savivaldybė,

Raunos savivaldybė,

Rugajų savivaldybė,

Saulkrastų savivaldybė,

Sėjos savivaldybė,

Skryverių savivaldybė,

Smiltenės savivaldybė,

Varaklianų savivaldybė,

Vecpiebalgos savivaldybė,

Viliakos savivaldybė,

Respublikinio pavaldumo miestas Jekabpilis,

Respublikinio pavaldumo miestas Valmiera.

3.   Lietuva

Šios Lietuvos sritys:

Anykščių rajono savivaldybė: Andrioniškio, Anykščių, Debeikių, Kavarsko, Kurklių, Skiemonių, Traupio ir Troškūnų seniūnijos ir Svėdasų seniūnijos dalis į pietus nuo kelio Nr. 118,

Jonavos rajono savivaldybė: Šilų ir Bukonių seniūnijos ir Žeimių seniūnijos Biliuškių, Drobiškių, Normainių II, Normainėlių, Juškonių, Pauliukų, Mitėniškių, Zofijaukos ir Naujokų kaimai,

Kaišiadorių rajono savivaldybė: Kaišiadorių apylinkės, Kruonio, Nemaitonių, Paparčių, Žąslių, Žiežmarių, Žiežmarių apylinkės seniūnijos ir Rumšiškių seniūnijos dalis į pietus nuo kelio Nr. A1,

Kauno rajono savivaldybė: Akademijos, Alšėnų, Babtų, Batniavos, Čekiškės, Domeikavos, Ežerėlio, Garliavos, Garliavos apylinkių, Kačerginės, Kulautuvos, Linksmakalnio, Raudondvario, Ringaudų, Rokų, Samylų, Taurakiemio, Užliedžių, Vilkijos, Vilkijos apylinkių ir Zapyškio seniūnijos,

Kėdainių rajono savivaldybė: Josvainių, Pernaravos, Krakių, Dotnuvos, Gudžiūnų, Surviliškio, Vilainių, Truskavos, Šėtos ir Kėdainių miesto seniūnijos,

Panevėžio rajono savivaldybė: Miežiškių, Karsakiškio, Naujamiesčio, Paįstrio, Panevėžio, Ramygalos, Raguvos, Smilgių, Upytės, Vadoklių bei Velžio seniūnijos ir Krekenavos seniūnijos dalis į rytus nuo Nevėžio upės,

Šalčininkų rajono savivaldybė: Jašiūnų, Turgelių, Akmenynės, Šalčininkų, Gerviškių, Butrimonių, Eišiškių, Poškonių ir Dieveniškių seniūnijos,

Varėnos rajono savivaldybė: Kaniavos, Marcinkonių ir Merkinės seniūnijos,

Alytaus miesto savivaldybė,

Kaišiadorių miesto savivaldybė,

Kauno miesto savivaldybė,

Panevėžio miesto savivaldybė,

Vilniaus miesto savivaldybė,

Alytaus rajono savivaldybė,

Biržų rajono savivaldybė,

Druskininkų rajono savivaldybė,

Ignalinos rajono savivaldybė,

Lazdijų rajono savivaldybė,

Molėtų rajono savivaldybė,

Prienų rajono savivaldybė,

Rokiškio rajono savivaldybė,

Širvintų rajono savivaldybė,

Švenčionių rajono savivaldybė,

Ukmergės rajono savivaldybė,

Utenos rajono savivaldybė,

Vilniaus rajono savivaldybė,

Zarasų rajono savivaldybė,

Birštono savivaldybė,

Elektrėnų savivaldybė,

Visagino savivaldybė.

4.   Lenkija

Šios Lenkijos sritys:

Palenkės vaivadija:

Balstogės apskritis: Balstogės Čarnos, Grudeko, Michalovo, Supraslės, Vasilkuvo ir Zabluduvo savivaldybės,

Dambravos, Januvo, Krynkų, Kuznicos, Novy Dvuro, Sidros, Sokulkos ir Šudzialovo valsčiai.

Augustavo apskritis: Lipsko savivaldybė,

Hainuvkos apskritis: Čyžų ir Bialovežos savivaldybės, Hainuvkos savivaldybė ir Hainuvkos miestas, Narevo ir Narevkos savivaldybės.

III DALIS

1.   Estija

Šios Estijos sritys:

Elvos miestas,

Jegevos miestas,

Peltsamos miestas,

Vehmos miestas,

Jervamos apskritis,

Valgamos apskritis,

Verumos apskritis,

Palamusės savivaldybės dalis į vakarus nuo geležinkelio ruožo Talinas–Tartu,

Persčio savivaldybės dalis į rytus nuo kelio Nr. 24126,

Sūre Janio savivaldybės dalis į rytus nuo kelio Nr. 49,

Tabiverės savivaldybės dalis į vakarus nuo geležinkelio ruožo Talinas–Tartu,

Tamsalu savivaldybės dalis į pietvakarius nuo geležinkelio ruožo Talinas–Tartu,

Tartu savivaldybės dalis į vakarus nuo geležinkelio ruožo Talinas–Tartu,

Vyratsio savivaldybės dalis, į rytus nuo linijos, nubrėžtos vakarine kelio Nr. 92 dalimi iki sankirtos su keliu Nr. 155, tada keliu Nr. 155 iki sankirtos su keliu Nr. 24156, tada keliu Nr. 24156 iki sankirtos su Verilaskės upe, tada Verilaskės upe, kol ji pasiekia pietinę Vyratsio savivaldybės ribą,

Jegevos savivaldybė,

Kolga Janio savivaldybė,

Kongutos savivaldybė,

Keo savivaldybė,

Laevos savivaldybė,

Neo savivaldybė,

Paistu savivaldybė,

Pajusio savivaldybė,

Peltsamos savivaldybė,

Puhjos savivaldybė,

Pūrmanio savivaldybė,

Rakės savivaldybė,

Ranu savivaldybė,

Rengu savivaldybė,

Sarepėdžio savivaldybė,

Tehtverės savivaldybė,

Tarvastu savivaldybė,

Tormos savivaldybė,

Ilenurmės savivaldybė,

Veike Marjos savivaldybė.

2.   Latvija

Šios Latvijos sritys:

Limbažių savivaldybė: Vilkenės, Palės ir Katvarų valsčiai,

Salacgryvos savivaldybė: Ainažių ir Salacgryvos valsčiai,

Agluonos savivaldybė,

Aluojos savivaldybė,

Beverynos savivaldybė,

Burtniekų savivaldybė,

Ciblos savivaldybė,

Dagdos savivaldybė,

Daugpilio savivaldybė,

Karsavos savivaldybė,

Kraslavos savivaldybė,

Ludzos savivaldybė,

Mazsalacos savivaldybė,

Naukšėnų savivaldybė,

Preilių savivaldybė,

Rėzeknės savivaldybė,

Riebinių savivaldybė,

Rūjienos savivaldybė,

Strenčių savivaldybė,

Valkos savivaldybė,

Varkavos savivaldybė,

Vilianų savivaldybė,

Zilupės savivaldybė,

Respublikinio pavaldumo miestas Daugpilis,

Respublikinio pavaldumo miestas Rėzeknė.

3.   Lietuva

Šios Lietuvos sritys:

Anykščių rajono savivaldybė: Viešintų seniūnija ir Svėdasų seniūnijos dalis į šiaurę nuo kelio Nr. 118,

Jonavos rajono savivaldybė: Upninkų, Ruklos, Dumsių, Užusalių, Kulvos seniūnijos ir Žeimių seniūnijos Aklių, Akmenių, Barsukinės, Blauzdžių, Girelių, Jagėlavos, Juljanavos, Kuigalių, Liepkalnių, Martyniškių, Milašiškių, Mimalių, Naujasodžio, Normainių I, Paduobių, Palankesių, Pamelnytėlės, Pėdžių, Skrynių, Svalkenių, Terespolio, Varpėnų kaimai, Žeimių geležinkelio ruožo stoties gyvenvietė, Žieveliškių kaimas ir Žeimių miestelis,

Kaišiadorių rajono savivaldybė: Palomenės ir Pravieniškių seniūnijos ir Rumšiškių seniūnijos dalis į šiaurę nuo kelio Nr. A1,

Kauno rajono savivaldybė: Vandžiogalos, Lapių, Karmėlavos ir Neveronių seniūnijos,

Kėdainių rajono savivaldybė: Pelėdnagių seniūnija,

Šalčininkų rajono savivaldybė: Baltosios Vokės, Pabarės, Dainavos ir Kalesninkų seniūnijos,

Varėnos rajono savivaldybė: Valkininkų, Jakėnų, Matuizų, Varėnos ir Vydenių seniūnijos,

Jonavos miesto savivaldybė,

Kupiškio rajono savivaldybė,

Trakų rajono savivaldybė.

IV DALIS

Italija

Šios Italijos sritys:

visos Sardinijos vietovės.“


  翻译: