ISSN 1977-0723 |
||
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 348 |
|
![]() |
||
Leidimas lietuvių kalba |
Teisės aktai |
59 metai |
Turinys |
|
II Ne teisėkūros procedūra priimami aktai |
Puslapis |
|
|
TARPTAUTINIAI SUSITARIMAI |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
REGLAMENTAI |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
2016 m. gruodžio 14 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2016/2345, kuriuo dėl nuorodų į ICAO nuostatas iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 262/2009 ir Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1079/2012 ( 1 ) |
|
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
SPRENDIMAI |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
2016 m. gruodžio 20 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2016/2358, kuriuo dėl trečiųjų valstybių ir teritorijų, kurių taikomi priežiūros ir reglamentavimo reikalavimai laikomi lygiaverčiais vertinant pozicijas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 575/2013, sąrašų iš dalies keičiamas Įgyvendinimo sprendimas 2014/908/ES ( 1 ) |
|
|
* |
|
|
|
(1) Tekstas svarbus EEE |
LT |
Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį. Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė. |
II Ne teisėkūros procedūra priimami aktai
TARPTAUTINIAI SUSITARIMAI
2016 12 21 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 348/1 |
TARYBOS SPRENDIMAS (ES) 2016/2342
2016 m. gruodžio 12 d.
dėl Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Vietnamo Socialistinės Respublikos pagrindų susitarimo dėl visapusės partnerystės ir bendradarbiavimo protokolo, kuriuo atsižvelgiama į Kroatijos Respublikos įstojimą į Europos Sąjungą, sudarymo Europos Sąjungos ir jos valstybių narių vardu
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 207 ir 209 straipsnius kartu su 218 straipsnio 6 dalies a punktu,
atsižvelgdama į Aktą dėl Kroatijos Respublikos stojimo, ypač į jo 6 straipsnio 2 dalį,
atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,
atsižvelgdama į Europos Parlamento pritarimą (1),
kadangi:
(1) |
vadovaujantis Tarybos sprendimu Nr. 717/2014/ES (2), Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Vietnamo Socialistinės Respublikos pagrindų susitarimo dėl visapusės partnerystės ir bendradarbiavimo protokolas, kuriuo atsižvelgiama į Kroatijos Respublikos įstojimą į Europos Sąjungą (toliau – Protokolas) pasirašytas su sąlyga, kad jis bus sudarytas vėliau; |
(2) |
Protokolas turėtų būti patvirtintas, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Europos Sąjungos ir jos valstybių narių vardu patvirtinamas Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Vietnamo Socialistinės Respublikos pagrindų susitarimo dėl visapusės partnerystės ir bendradarbiavimo protokolas, kuriuo atsižvelgiama į Kroatijos Respublikos įstojimą į Europos Sąjungą.
Protokolo tekstas pridedamas prie šio sprendimo.
2 straipsnis
Tarybos pirmininkas įgaliojamas paskirti asmenį (-is), įgaliotą (-us) Europos Sąjungos ir jos valstybių narių vardu deponuoti Protokolo 4 straipsnio 1 dalyje nurodytus patvirtinimo dokumentus.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
Priimta Briuselyje 2016 m. gruodžio 12 d.
Tarybos vardu
Pirmininkė
F. MOGHERINI
(1) 2015 m. gruodžio 17 d. pritarimas (dar nepaskelbtas Oficialiajame leidinyje).
(2) 2014 m. spalio 8 d. Tarybos sprendimas Nr. 717/2014/ES dėl Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Vietnamo Socialistinės Respublikos pagrindų susitarimo dėl visapusės partnerystės ir bendradarbiavimo protokolo, kuriuo atsižvelgiama į Kroatijos Respublikos įstojimą į Europos Sąjungą, pasirašymo Europos Sąjungos ir jos valstybių narių vardu (OL L 300, 2014 10 18, p. 1).
2016 12 21 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 348/3 |
Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Vietnamo Socialistinės Respublikos pagrindų susitarimo dėl visapusės partnerystės ir bendradarbiavimo
PROTOKOLAS,
kuriuo atsižvelgiama į Kroatijos Respublikos įstojimą į Europos Sąjungą
BELGIJOS KARALYSTĖ,
BULGARIJOS RESPUBLIKA,
ČEKIJOS RESPUBLIKA,
DANIJOS KARALYSTĖ,
VOKIETIJOS FEDERACINĖ RESPUBLIKA,
ESTIJOS RESPUBLIKA,
AIRIJA,
GRAIKIJOS RESPUBLIKA,
ISPANIJOS KARALYSTĖ,
PRANCŪZIJOS RESPUBLIKA,
KROATIJOS RESPUBLIKA,
ITALIJOS RESPUBLIKA,
KIPRO RESPUBLIKA,
LATVIJOS RESPUBLIKA,
LIETUVOS RESPUBLIKA,
LIUKSEMBURGO DIDŽIOJI HERCOGYSTĖ,
VENGRIJA,
MALTOS RESPUBLIKA,
NYDERLANDŲ KARALYSTĖ,
AUSTRIJOS RESPUBLIKA,
LENKIJOS RESPUBLIKA,
PORTUGALIJOS RESPUBLIKA,
RUMUNIJA,
SLOVĖNIJOS RESPUBLIKA,
SLOVAKIJOS RESPUBLIKA,
SUOMIJOS RESPUBLIKA,
ŠVEDIJOS KARALYSTĖ,
JUNGTINĖ DIDŽIOSIOS BRITANIJOS IR ŠIAURĖS AIRIJOS KARALYSTĖ,
Europos Sąjungos sutarties ir Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo susitariančiosios šalys (toliau – valstybės narės), atstovaujamos Europos Sąjungos Tarybos,
bei EUROPOS SĄJUNGA (toliau – Europos Sąjunga)
ir
VIETNAMO SOCIALISTINĖ RESPUBLIKA (toliau – Vietnamas)
(toliau kartu šiame protokole – Susitariančiosios Šalys),
ATSIŽVELGDAMOS į Kroatijos Respublikos įstojimą į Europos Sąjungą 2013 m. liepos 1 d.;
KADANGI 2012 m. birželio 27 d. Briuselyje pasirašytas Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Vietnamo Socialistinės Respublikos pagrindų susitarimas dėl visapusės partnerystės ir bendradarbiavimo (toliau – Susitarimas);
KADANGI 2011 m. gruodžio 9 d. Briuselyje pasirašyta Sutartis dėl Kroatijos Respublikos stojimo į Europos Sąjungą (toliau – Stojimo sutartis);
KADANGI pagal Kroatijos Respublikos stojimo akto 6 straipsnio 2 dalį dėl Kroatijos prisijungimo prie Susitarimo susitariama sudarant Susitarimo protokolą,
SUSITARĖ:
1 straipsnis
Kroatijos Respublika tampa 2012 m. birželio 27 d. Briuselyje pasirašyto Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Vietnamo Socialistinės Respublikos pagrindų susitarimo dėl visapusės partnerystės ir bendradarbiavimo Susitariančiąja Šalimi ir kaip kitos Europos Sąjungos valstybės narės atitinkamai priima Susitarimo bei pridėtų deklaracijų tekstą ir į jį atsižvelgia.
2 straipsnis
Netrukus po šio protokolo parafavimo Europos Sąjunga valstybėms narėms ir Vietnamo Socialistinei Respublikai pateikia Susitarimo tekstą kroatų kalba. Su sąlyga, kad šis protokolas įsigalios, šio straipsnio pirmajame sakinyje nurodyta kalbos versija tampa autentiška tokiomis pačiomis sąlygomis, kaip ir Susitarimo versijos anglų, bulgarų, čekų, danų, estų, graikų, ispanų, italų, latvių, lenkų, lietuvių, maltiečių, olandų, portugalų, prancūzų, rumunų, slovakų, slovėnų, suomių, švedų, vengrų, vokiečių ir vietnamiečių kalbomis.
3 straipsnis
Šis protokolas yra neatskiriama Susitarimo dalis.
4 straipsnis
1. Šį protokolą Europos Sąjunga, Europos Sąjungos Taryba valstybių narių vardu ir Vietnamas patvirtina laikydamiesi savo procedūrų. Susitariančiosios Šalys viena kitai praneša, kad būtinos procedūros yra baigtos. Patvirtinimo dokumentai turi būti deponuoti Europos Sąjungos Tarybos Generaliniame sekretoriate.
2. Šis protokolas įsigalioja pirmą kito mėnesio po paskutinio patvirtinimo dokumento deponavimo dieną, bet ne anksčiau kaip Susitarimo įsigaliojimo dieną.
5 straipsnis
Šis protokolas parengtas dviem egzemplioriais anglų, bulgarų, čekų, danų, estų, graikų, ispanų, italų, kroatų, latvių, lenkų, lietuvių, maltiečių, olandų, portugalų, prancūzų, rumunų, slovakų, slovėnų, suomių, švedų, vengrų, vokiečių ir vietnamiečių kalbomis ir tekstas kiekviena šių kalbų yra vienodai autentiškas.
TAI PATVIRTINDAMI šį protokolą pasirašė toliau nurodyti tinkamai įgalioti atstovai.
Съставено в Брюксел на деветнадесети ноември две хиляди и четиринадесета година.
Hecho en Bruselas, el diecinueve de noviembre de dos mil catorce.
V Bruselu dne devatenáctého listopadu dva tisíce čtrnáct.
Udfærdiget i Bruxelles den nittende november to tusind og fjorten.
Geschehen zu Brüssel am neunzehnten November zweitausendvierzehn.
Kahe tuhande neljateistkümnenda aasta novembrikuu üheksateistkümnendal päeval Brüsselis.
Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δέκα εννέα Νοεμβρίου δύο χιλιάδες δεκατέσσερα.
Done at Brussels on the nineteenth day of November in the year two thousand and fourteen.
Fait à Bruxelles, le dix-neuf novembre deux mille quatorze.
Sastavljeno u Bruxellesu devetnaestog studenoga dvije tisuće četrnaeste.
Fatto a Bruxelles, addì diciannove novembre duemilaquattordici.
Briselē, divi tūkstoši četrpadsmitā gada deviņpadsmitajā novembrī.
Priimta du tūkstančiai keturioliktų metų lapkričio devynioliktą dieną Briuselyje.
Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizennegyedik év november havának tizenkilencedik napján.
Magħmul fi Brussell, fid-dsatax-il jum ta’ Novembru tas-sena elfejn u erbatax.
Gedaan te Brussel, de negentiende november tweeduizend veertien.
Sporządzono w Brukseli dnia dziewiętnastego listopada roku dwa tysiące czternastego.
Feito em Bruxelas, em dezanove de novembro de dois mil e catorze.
Întocmit la Bruxelles la nouăsprezece noiembrie două mii paisprezece.
V Bruseli devätnásteho novembra dvetisícštrnásť.
V Bruslju, dne devetnajstega novembra leta dva tisoč štirinajst.
Tehty Brysselissä yhdeksäntenätoista päivänä marraskuuta vuonna kaksituhattaneljätoista.
Som skedde i Bryssel den nittonde november tjugohundrafjorton.
За държавите-членки
Por los Estados miembros
Za členské státy
For medlemsstaterne
Für die Mitgliedstaaten
Liikmesriikide nimel
Για τα κράτη μέλη
For the Member States
Pour les États membres
Za države članice
Per gli Stati membri
Dalībvalstu vārdā –
Valstybių narių vardu
A tagállamok részéről
Għall-Istati Membri
Voor de lidstaten
W imieniu Państw Członkowskich
Pelos Estados-Membros
Pentru statele membre
Za členské štáty
Za države članice
Jäsenvaltioiden puolesta
För medlemsstaterna
За Европейския съюз
Рог la Unión Europea
Za Evropskou unii
For Den Europæiske Union
Für die Europäische Union
Euroopa Liidu nimel
Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
For the European Union
Pour l'Union européenne
Za Europsku uniju
Per l'Unione europea
Eiropas Savienības vārdā –
Europos Sąjungos vardu
Az Európai Unió részéről
Għall-Unjoni Ewropea
Voor de Europese Unie
W imieniu Unii Europejskiej
Pela União Europeia
Pentru Uniunea Europeană
Za Európsku úniu
Za Evropsko unijo
Euroopan unionin puolesta
För Europeiska unionen
За Социалистическа Република Виетнам
Por la República Socialista de Vietnam
Za Vietnamskou Socialistickou Republiku
For den Socialistiske Republik Vietnam
Für die Sozialistische Republik Vietnam
Vietnami Sotsialistliku Vabariigi nimel
Για τη Σοσιαλιστική Δημοκρατία του Βιετνάμ
For the Socialist Republic of Viet Nam
Pour la République socialiste du Viêt Nam
Za Socijalističku Republiku Vijetnam
Per la Repubblica Socialista del Vietnam
Vjetnamas Sociālistiskās Republikas vārdā –
Vietnamo Socialistinės Respublikos vardu
A Vietnami Szocialista Köztársaság részéről
Għar-Repubblika Soċjalista tal-Vjetnam
Voor de Socialistische Republiek Vietnam
W imieniu Socjalistycznej Republiki Wietnamu
Pela República Socialista do Vietname
Pentru Republica Socialistă Vietnam
Za Vietnamskú Socialistickú Republiku
Za Socialistično Republiko Vietnam
Vietnamin Sosialistisen Tasavallan puolesta
För Socialistiska Republiken Vietnam
REGLAMENTAI
2016 12 21 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 348/7 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) 2016/2343
2016 m. gruodžio 14 d.
kuriuo uždraudžiama su Ispanijos vėliava plaukiojantiems laivams žvejoti marmurines rombines rajas VIII zonos Sąjungos vandenyse
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2009 m. lapkričio 20 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1224/2009, nustatantį Bendrijos kontrolės sistemą, kuria užtikrinamas bendrosios žuvininkystės politikos taisyklių laikymasis (1), ypač į jo 36 straipsnio 2 dalį,
kadangi:
(1) |
Tarybos reglamentu (ES) Nr. 2016/72 (2) nustatomos kvotos 2016 metams; |
(2) |
remiantis Komisijai pateikta informacija, žvejodami šio reglamento priede nurodytų išteklių žuvis, laivai, kurie plaukioja su tame priede nurodytos valstybės narės vėliava arba yra toje valstybėje narėje registruoti, išnaudojo 2016 metams skirtą kvotą; |
(3) |
todėl būtina uždrausti tų išteklių žuvų žvejybą, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Kvotos išnaudojimas
Šio reglamento priede nurodytai valstybei narei 2016 metams skirta tame priede nurodytų išteklių žvejybos kvota laikoma išnaudota nuo tame priede nustatytos dienos.
2 straipsnis
Draudimas
Nuo šio reglamento priede nustatytos dienos laivams, kurie plaukioja su tame priede nurodytos valstybės narės vėliava arba yra toje valstybėje narėje registruoti, uždraudžiama žvejoti tame priede nurodytų išteklių žuvis. Visų pirma, draudžiama laivuose laikyti, perkrauti arba iškrauti tokių laivų po nurodytos dienos sužvejotas minėtų išteklių žuvis.
3 straipsnis
Įsigaliojimas
Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2016 m. gruodžio 14 d.
Komisijos vardu
Pirmininko pavedimu
João AGUIAR MACHADO
Generalinis direktorius
Jūrų reikalų ir žuvininkystės generalinis direktoratas
(1) OL L 343, 2009 12 22, p. 1.
(2) 2016 m. sausio 22 d. Tarybos reglamentas (ES) 2016/72, kuriuo 2016 metams nustatomos tam tikrų žuvų išteklių ir žuvų išteklių grupių žvejybos galimybės, taikomos Sąjungos vandenyse žvejojantiems laivams ir kai kuriuose Sąjungai nepriklausančiuose vandenyse žvejojantiems Sąjungos žvejybos laivams, ir iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) 2015/104 (OL L 22, 2016 1 28, p. 1).
PRIEDAS
Nr. |
41/TQ72 |
Valstybė narė |
Ispanija |
Ištekliai |
RJU/8-C. |
Rūšys |
Marmurinės rombinės rajos (Raja undulata) |
Zona |
VIII zonos Sąjungos vandenys |
Draudimo data |
2016 12 5 |
2016 12 21 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 348/9 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) 2016/2344
2016 m. gruodžio 14 d.
kuriuo uždraudžiama su Prancūzijos vėliava plaukiojantiems laivams žvejoti jūrines plekšnes VIIh, VIIj ir VIIk zonose
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2009 m. lapkričio 20 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1224/2009, nustatantį Bendrijos kontrolės sistemą, kuria užtikrinamas bendrosios žuvininkystės politikos taisyklių laikymasis (1), ypač į jo 36 straipsnio 2 dalį,
kadangi:
(1) |
Tarybos reglamentu (ES) Nr. 2016/72 (2) nustatomos kvotos 2016 metams; |
(2) |
remiantis Komisijai pateikta informacija, žvejodami šio reglamento priede nurodytų išteklių žuvis, laivai, kurie plaukioja su tame priede nurodytos valstybės narės vėliava arba yra toje valstybėje narėje registruoti, išnaudojo 2016 metams skirtą kvotą; |
(3) |
todėl būtina uždrausti tų išteklių žuvų žvejybą, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Kvotos išnaudojimas
Šio reglamento priede nurodytai valstybei narei 2016 metams skirta tame priede nurodytų išteklių žvejybos kvota laikoma išnaudota nuo tame priede nustatytos dienos.
2 straipsnis
Draudimas
Nuo šio reglamento priede nustatytos dienos laivams, kurie plaukioja su tame priede nurodytos valstybės narės vėliava arba yra toje valstybėje narėje registruoti, uždraudžiama žvejoti tame priede nurodytų išteklių žuvis. Visų pirma, draudžiama laivuose laikyti, perkrauti arba iškrauti tokių laivų po nurodytos dienos sužvejotas minėtų išteklių žuvis.
3 straipsnis
Įsigaliojimas
Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2016 m. gruodžio 14 d.
Komisijos vardu
Pirmininko pavedimu
João AGUIAR MACHADO
Generalinis direktorius
Jūrų reikalų ir žuvininkystės generalinis direktoratas
(1) OL L 343, 2009 12 22, p. 1.
(2) 2016 m. sausio 22 d. Tarybos reglamentas (ES) 2016/72, kuriuo 2016 metams nustatomos tam tikrų žuvų išteklių ir žuvų išteklių grupių žvejybos galimybės, taikomos Sąjungos vandenyse žvejojantiems laivams ir kai kuriuose Sąjungai nepriklausančiuose vandenyse žvejojantiems Sąjungos žvejybos laivams, ir iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) 2015/104 (OL L 22, 2016 1 28, p. 1).
PRIEDAS
Nr. |
37/TQ72 |
Valstybė narė |
Prancūzija |
Ištekliai |
PLE/7HJK. |
Rūšys |
Jūrinė plekšnė (Pleuronectes platessa) |
Zona |
VII h, j ir k zonos |
Draudimo data |
2016 11 14 |
2016 12 21 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 348/11 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2016/2345
2016 m. gruodžio 14 d.
kuriuo dėl nuorodų į ICAO nuostatas iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 262/2009 ir Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1079/2012
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2004 m. kovo 10 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 552/2004 dėl Europos oro eismo valdymo tinklo sąveikos (1), ypač į jo 3 straipsnio 5 dalį,
pasikonsultavusi su Bendro dangaus komitetu,
kadangi:
(1) |
Komisijos reglamento (EB) Nr. 262/2009 (2) I priede pateiktos nuorodos į įvairias Čikagos konvencijos 10 priedo III ir IV tomuose išdėstytas nuostatas ir konkrečiai – į III tomo pirmąjį leidimą su pakeitimu Nr. 79 ir IV tomo trečiąjį leidimą su pakeitimu Nr. 77. Nuo Reglamento (ES) Nr. 262/2009 priėmimo ICAO padarė Čikagos konvencijos 10 priedo nuostatų pakeitimų; paskiausi pakeitimai yra III tomo antrajame leidime padarytas pakeitimas Nr. 90 ir IV tomo penktajame leidime padarytas pakeitimas Nr. 89. Todėl tam, kad valstybės narės galėtų laikytis savo tarptautinių teisinių įsipareigojimų ir užtikrinti nuoseklumą su ICAO tarptautine reguliavimo sistema, Reglamento (EB) Nr. 262/2009 nuorodos į Čikagos konvencijos 10 priedą turėtų būti atnaujintos; |
(2) |
Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 1079/2012 (3) II priede pateiktos nuorodos į įvairias Čikagos konvencijos 10 priedo III tome išdėstytas nuostatas ir konkrečiai – į III tomo antrąjį leidimą su pakeitimu Nr. 85. Nuo Reglamento (ES) Nr. 1079/2012 priėmimo ICAO padarė Čikagos konvencijos 10 priedo nuostatų pakeitimų; paskiausias yra III tomo antrajame leidime padarytas pakeitimas Nr. 90. Reglamento (ES) Nr. 1079/2012 II priede taip pat daroma nuoroda į ICAO PANS-ATM (dokumentas Nr. 4444) nuostatas, konkrečiau – į 15-ąjį leidimą (2007 m.) su pakeitimu Nr. 2. Nuo Reglamento (ES) Nr. 1079/2012 priėmimo ICAO padarė dokumento Nr. 4444 nuostatų pakeitimų; paskiausias yra pakeitimas Nr. 6. Todėl tam, kad valstybės narės galėtų vykdyti savo įsipareigojimus pagal tarptautinę teisę ir užtikrinti nuoseklumą su ICAO tarptautine reguliavimo sistema, Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 1079/2012 nuorodos į Čikagos konvencijos 10 priedą ir į dokumentą Nr. 4444 turėtų būti atnaujintos; |
(3) |
todėl Reglamentas (EB) Nr. 262/2009 ir Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1079/2012 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeisti, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 262/2009 I priedo tekstas pakeičiamas taip:
„3 straipsnio 1 dalyje ir III priedo 2 punkte nurodytos Tarptautinės civilinės aviacijos organizacijos nuostatos
1. |
ICAO 10 priedo „Aeronautikos telekomunikacijos“ IV tomo „Apžvalgos radiolokatoriaus ir susidūrimo vengimo sistemos“ (penktas leidimas, 2014 m. liepos mėn., su pakeitimu Nr. 89) 3 skyriaus „Apžvalgos radiolokatoriaus sistemos“ 3.1.2.5.2.1.2 skirsnis „Užklausiklio kodas“. |
2. |
ICAO 10 priedo „Aeronautikos telekomunikacijos“ III tomo „Ryšių sistemos“ (antras leidimas, 2007 m. liepos mėn., su pakeitimu Nr. 90) 5 skyriaus „SSR S režimo oro–žemės duomenų linija“ 5.2.9 skirsnis „Duomenų linijų pajėgumo ataskaitos formatas“.“ |
2 straipsnis
Reglamento (ES) Nr. 1079/2012 II priedo tekstas pakeičiamas taip:
„4 ir 8 straipsniuose nurodytos ICAO nuostatos
1. |
Čikagos konvencijos 10 priedo III tomo 2 dalies (antras leidimas, 2007 m. liepos mėn., su pakeitimu Nr. 90) 2 skyriaus „Judrioji aeronautikos tarnyba“, 2.1 skirsnis „Techninės oro–žemės VHF ryšio sistemų charakteristikos“ ir 2.2 skirsnis „Techninės antžeminių įrenginių sistemų charakteristikos“. |
2. |
Čikagos konvencijos 10 priedo III tomo 2 dalies (antras leidimas, 2007 m. liepos mėn., su pakeitimu Nr. 90) 2 skyriaus „Judrioji aeronautikos tarnyba“, 2.1 skirsnis „Techninės oro–žemės VHF ryšio sistemų charakteristikos“, 2.3.1 skirsnis „Perdavimo funkcija“ ir 2.3.2 skirsnis „Priėmimo funkcija“, išskyrus 2.3.2.8 poskirsnį „Duomenų perdavimo kanalas. Atsparumas trukdžiams“. |
3. |
ICAO PANS-ATM dokumento Nr. 4444 (penkioliktas leidimas, 2007 m., su pakeitimu Nr. 6) 12.3.1.5 skirsnis „8,33 kHz kanalų išskirstymas“.“ |
3 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2016 m. gruodžio 14 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
Jean-Claude JUNCKER
(1) OL L 96, 2004 3 31, p. 26.
(2) Komisijos reglamentas (EB) Nr. 262/2009, kuriuo nustatomi suderinto S režimo užklausiklio kodų skyrimo ir naudojimo bendrame Europos danguje reikalavimai (OL L 84, 2009 3 31, p. 20).
(3) 2012 m. lapkričio 16 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1079/2012, kuriuo nustatomi bendrame Europos danguje naudojamų kalbinio ryšio kanalų išskirstymo reikalavimai (OL L 320, 2012 11 17, p. 14).
2016 12 21 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 348/13 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2016/2346
2016 m. gruodžio 20 d.
kuriuo nustatomos standartinės importo vertės, skirtos tam tikrų vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1308/2013, kuriuo nustatomas bendras žemės ūkio produktų rinkų organizavimas ir panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 922/72, (EEB) Nr. 234/79, (EB) Nr. 1037/2001 ir (EB) Nr. 1234/2007 (1),
atsižvelgdama į 2011 m. birželio 7 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 543/2011, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 taikymo vaisių bei daržovių ir perdirbtų vaisių bei daržovių sektoriuose taisyklės (2), ypač į jo 136 straipsnio 1 dalį,
kadangi:
(1) |
Įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 543/2011, atsižvelgiant į daugiašalių derybų dėl prekybos Urugvajaus raunde rezultatus, nustatomi kriterijai, pagal kuriuos Komisija nustato standartines importo iš trečiųjų šalių vertes produktams ir laikotarpiams, nurodytiems jo XVI priedo A dalyje; |
(2) |
remiantis Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543/2011 136 straipsnio 1 dalimi, standartinė importo vertė apskaičiuojama kiekvieną darbo dieną atsižvelgiant į kintančius kasdienius duomenis. Todėl šis reglamentas turėtų įsigalioti jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543/2011 136 straipsnyje minimos standartinės importo vertės yra nustatytos šio reglamento priede.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2016 m. gruodžio 20 d.
Komisijos vardu
Pirmininko pavedimu
Jerzy PLEWA
Generalinis direktorius
Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktoratas
PRIEDAS
Standartinės importo vertės, skirtos kai kurių vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti
(EUR/100 kg) |
||
KN kodas |
Trečiosios šalies kodas (1) |
Standartinė importo vertė |
0702 00 00 |
MA |
99,7 |
SN |
241,4 |
|
TN |
269,5 |
|
TR |
108,7 |
|
ZZ |
179,8 |
|
0707 00 05 |
MA |
72,8 |
TR |
155,8 |
|
ZZ |
114,3 |
|
0709 93 10 |
MA |
233,1 |
TR |
143,1 |
|
ZZ |
188,1 |
|
0805 10 20 |
IL |
126,4 |
TR |
71,7 |
|
ZZ |
99,1 |
|
0805 20 10 |
MA |
72,1 |
ZZ |
72,1 |
|
0805 20 30 , 0805 20 50 , 0805 20 70 , 0805 20 90 |
IL |
113,5 |
JM |
129,1 |
|
MA |
74,5 |
|
TR |
75,0 |
|
ZZ |
98,0 |
|
0805 50 10 |
AR |
76,7 |
TR |
81,8 |
|
ZZ |
79,3 |
|
0808 10 80 |
US |
132,4 |
ZZ |
132,4 |
|
0808 30 90 |
CN |
101,3 |
ZZ |
101,3 |
(1) Šalių nomenklatūra nustatyta 2012 m. lapkričio 27 d. Komisijos reglamentu (ES) Nr. 1106/2012, kuriuo dėl šalių ir teritorijų nomenklatūros atnaujinimo įgyvendinamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 471/2009 dėl Bendrijos statistikos, susijusios su išorės prekyba su ES nepriklausančiomis šalimis (OL L 328, 2012 11 28, p. 7). Kodas „ZZ“ atitinka „kitas šalis“.
2016 12 21 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 348/15 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2016/2347
2016 m. gruodžio 20 d.
kuriuo nustatomas kiekis, pridėtinas prie kiekio, nustatyto 2017 m. balandžio 1 d.–birželio 30 d. laikotarpiui pagal Reglamentu (EB) Nr. 539/2007 leistas naudoti tarifines kvotas kiaušinių ir kiaušinių albumino sektoriuje
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1308/2013, kuriuo nustatomas bendras žemės ūkio produktų rinkų organizavimas ir panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 922/72, (EEB) Nr. 234/79, (EB) Nr. 1037/2001 ir (EB) Nr. 1234/2007 (1), ypač į jo 188 straipsnio 2 ir 3 dalis,
kadangi:
(1) |
Komisijos reglamentu (EB) Nr. 539/2007 (2) leista naudoti tarifines metines kiaušinių ir kiaušinių albumino sektoriaus produktų importo kvotas. |
(2) |
2016 m. gruodžio 1–7 d. pateiktose 2017 m. sausio 1 d.–kovo 31 d. kvotos dalies importo licencijų paraiškose nurodytas kiekis mažesnis už skirtą kiekį. Todėl reikėtų nustatyti kiekį, dėl kurio paraiškų nebuvo pateikta, ir jį pridėti prie kitai kvotos daliai numatyto kiekio; |
(3) |
siekiant užtikrinti šios priemonės veiksmingumą, šis reglamentas turėtų įsigalioti jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Prie 2017 m. balandžio 1 d.–birželio 30 d. kvotos laikotarpio dalies pridėtinas kiekis, dėl kurio pagal Reglamentą (EB) Nr. 539/2007 importo licencijų paraiškų nepateikta, yra nurodytas šio reglamento priede.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2016 m. gruodžio 20 d.
Komisijos vardu
Pirmininko pavedimu
Jerzy PLEWA
Generalinis direktorius
Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktoratas
(1) OL L 347, 2013 12 20, p. 671.
(2) 2007 m. gegužės 15 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 539/2007, leidžiantis naudoti tarifines kvotas kiaušinių ir kiaušinių albumino sektoriuje bei nustatantis jų administravimo tvarką (OL L 128, 2007 5 16, p. 19).
PRIEDAS
Eilės Nr. |
Kiekis, dėl kurio paraiškų nebuvo pateikta, pridėtinas prie 2017 m. balandžio 1 d.–birželio 30 d. kvotos daliai skirto kiekio (kiaušinių su lukštu ekvivalentas kg) |
09.4015 |
108 000 000 |
09.4401 |
3 899 810 |
09.4402 |
11 625 000 |
2016 12 21 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 348/17 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2016/2348
2016 m. gruodžio 20 d.
kuriuo nustatomas kiekis, pridėtinas prie kiekio, nustatyto 2017 m. balandžio 1 d.–birželio 30 d. laikotarpiui pagal Reglamentu (EB) Nr. 536/2007 leistą naudoti Jungtinių Amerikos Valstijų kilmės paukštienos tarifinę kvotą
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1308/2013, kuriuo nustatomas bendras žemės ūkio produktų rinkų organizavimas ir panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 922/72, (EEB) Nr. 234/79, (EB) Nr. 1037/2001 ir (EB) Nr. 1234/2007 (1), ypač į jo 188 straipsnio 2 ir 3 dalis,
kadangi:
(1) |
Komisijos reglamentu (EB) Nr. 536/2007 (2) leista naudoti tarifinę metinę Jungtinių Amerikos Valstijų kilmės paukštienos sektoriaus produktų importo kvotą; |
(2) |
2016 m. gruodžio 1–7 d. pateiktose 2017 m. sausio 1 d.–kovo 31 d. kvotos dalies importo licencijų paraiškose nurodytas kiekis yra mažesnis už skirtą kiekį. Todėl reikėtų nustatyti kiekį, dėl kurio paraiškų nebuvo pateikta, ir jį pridėti prie kitai kvotos daliai numatyto kiekio; |
(3) |
siekiant užtikrinti šios priemonės veiksmingumą, šis reglamentas turėtų įsigalioti jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Kiekis, dėl kurio importo paraiškų pagal Reglamentą (EB) Nr. 536/2007 nebuvo pateikta ir kuris turi būti pridėtas prie 2017 m. balandžio 1 d.–birželio 30 d. kvotos daliai numatyto kiekio, yra nurodytas šio reglamento priede.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2016 m. gruodžio 20 d.
Komisijos vardu
Pirmininko pavedimu
Jerzy PLEWA
Generalinis direktorius
Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktoratas
(1) OL L 347, 2013 12 20, p. 671.
(2) 2007 m. gegužės 15 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 536/2007, kuriuo pradedama naudoti Jungtinėms Amerikos Valstijoms skirta paukštienos tarifinė kvota ir nustatomas jos administravimas (OL L 128, 2007 5 16, p. 6).
PRIEDAS
Eilės Nr. |
Kiekis, dėl kurio paraiškų nebuvo pateikta, pridėtinas prie 2017 m. balandžio 1 d.–birželio 30 d. kvotos daliai skirto kiekio (kg) |
09.4169 |
16 008 750 |
2016 12 21 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 348/19 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2016/2349
2016 m. gruodžio 20 d.
kuriuo nustatomas kiekis, pridėtinas prie kiekio, nustatyto 2017 m. balandžio 1 d.–birželio 30 d. laikotarpiui pagal Įgyvendinimo reglamentu (ES) 2015/2077 leistas naudoti Ukrainos kilmės kiaušinių, kiaušinių produktų ir albuminų tarifines kvotas
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1308/2013, kuriuo nustatomas bendras žemės ūkio produktų rinkų organizavimas ir panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 922/72, (EEB) Nr. 234/79, (EB) Nr. 1037/2001 ir (EB) Nr. 1234/2007 (1), ypač į jo 188 straipsnio 2 ir 3 dalis,
kadangi:
(1) |
Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2015/2077 (2) leista naudoti tarifines metines Ukrainos kilmės kiaušinių, kiaušinių produktų ir albuminų tarifines kvotas; |
(2) |
2016 m. gruodžio 1–7 d. pateiktose 2017 m. sausio 1 d.–kovo 31 d. kvotos laikotarpio dalies importo licencijų paraiškose nurodytas kiekis mažesnis už kiekį, kurį galima importuoti. Todėl reikėtų nustatyti kiekį, dėl kurio paraiškų nebuvo pateikta, ir jį pridėti prie kitai kvotos daliai numatyto kiekio; |
(3) |
siekiant užtikrinti šios priemonės veiksmingumą, šis reglamentas turėtų įsigalioti jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Prie 2017 m. balandžio 1 d.–birželio 30 d. kvotos laikotarpio dalies pridėtinas kiekis, dėl kurio pagal Įgyvendinimo reglamentą (ES) 2015/2077 importo licencijų paraiškų nepateikta, yra nurodytas šio reglamento priede.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2016 m. gruodžio 20 d.
Komisijos vardu
Pirmininko pavedimu
Jerzy PLEWA
Generalinis direktorius
Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktoratas
(1) OL L 347, 2013 12 20, p. 671.
(2) 2015 m. lapkričio 18 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/2077, kuriuo leidžiama pradėti naudoti Ukrainos kilmės kiaušinių, kiaušinių produktų ir albuminų Sąjungos importo tarifines kvotas ir nustatoma jų administravimo tvarka (OL L 302, 2015 11 19, p. 57).
PRIEDAS
Eilės Nr. |
Kiekis, dėl kurio paraiškų nepateikta, pridėtinas prie 2017 m. balandžio 1 d.–birželio 30 d. laikotarpiui skirto kiekio (kiaušinių su lukštais ekvivalento kg) |
09.4275 |
405 000 |
09.4276 |
750 000 |
2016 12 21 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 348/21 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2016/2350
2016 m. gruodžio 20 d.
kuriuo nustatomas kiekis, pridėtinas prie kiekio, nustatyto 2017 m. balandžio 1 d.–birželio 30 d. laikotarpiui pagal Reglamentu (EB) Nr. 1384/2007 leistas naudoti tam tikras paukštienos sektoriaus produktų, kurių kilmės šalis yra Izraelis, tarifines kvotas
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1308/2013, kuriuo nustatomas bendras žemės ūkio produktų rinkų organizavimas ir panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 922/72, (EEB) Nr. 234/79, (EB) Nr. 1037/2001 ir (EB) Nr. 1234/2007 (1), ypač į jo 188 straipsnio 2 ir 3 dalis,
kadangi:
(1) |
Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1384/2007 (2) leista naudoti tarifines metines paukštienos sektoriaus produktų, kurių kilmės šalis yra Izraelis, importo kvotas; |
(2) |
2016 m. gruodžio 1–7 d. pateiktose 2017 m. sausio 1 d.–kovo 31 d. kvotos laikotarpio dalies importo licencijų paraiškose nurodytas kiekis mažesnis už kiekį, kurį galima importuoti. Todėl reikėtų nustatyti kiekį, dėl kurio paraiškų nebuvo pateikta, ir jį pridėti prie kitai kvotos daliai numatyto kiekio, |
(3) |
siekiant užtikrinti šios priemonės veiksmingumą, šis reglamentas turėtų įsigalioti jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Prie 2017 m. balandžio 1 d.–birželio 30 d. kvotos laikotarpio dalies pridėtinas kiekis, dėl kurio pagal Reglamentą (EB) Nr. 1384/2007 importo licencijų paraiškų nepateikta, yra nurodytas šio reglamento priede.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2016 m. gruodžio 20 d.
Komisijos vardu
Pirmininko pavedimu
Jerzy PLEWA
Generalinis direktorius
Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktoratas
(1) OL L 347, 2013 12 20, p. 671.
(2) 2007 m. lapkričio 26 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1384/2007, nustatantis išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 2398/96 taikymo taisykles, susijusias su leidimu naudoti tam tikras paukštienos sektoriaus produktų, kurių kilmės šalis yra Izraelis, Bendrijos tarifines kvotas ir susijusias su tokių kvotų administravimu (OL L 309, 2007 11 27, p. 40).
PRIEDAS
Eilės Nr. |
Kiekis, dėl kurio paraiškų nepateikta, pridėtinas prie 2017 m. balandžio 1 d.–birželio 30 d. laikotarpiui skirto kiekio (kg) |
09.4091 |
140 000 |
09.4092 |
1 000 000 |
2016 12 21 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 348/23 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2016/2351
2016 m. gruodžio 20 d.
kuriuo nustatomas kiekis, pridėtinas prie kiekio, nustatyto 2017 m. balandžio 1 d.–birželio 30 d. laikotarpiui pagal Reglamentu (EB) Nr. 442/2009 leistas naudoti tarifines kvotas kiaulienos sektoriuje
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1308/2013, kuriuo nustatomas bendras žemės ūkio produktų rinkų organizavimas ir panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 922/72, (EEB) Nr. 234/79, (EB) Nr. 1037/2001 ir (EB) Nr. 1234/2007 (1), ypač į jo 188 straipsnio 2 ir 3 dalis,
kadangi:
(1) |
Komisijos reglamentu (EB) Nr. 442/2009 (2) leista naudoti tarifines metines kiaulienos sektoriaus produktų importo kvotas. Kvotos, nurodytos minėto reglamento I priedo B dalyje administruojamos taikant vienalaikio nagrinėjimo metodą; |
(2) |
2016 m. gruodžio 1–7 d. pateiktose 2017 m. sausio 1 d.–kovo 31 d. kvotos dalies importo licencijų paraiškose nurodytas kiekis mažesnis už skirtą kiekį. Todėl reikėtų nustatyti kiekį, dėl kurio paraiškų nebuvo pateikta, ir jį pridėti prie kitai kvotos daliai numatyto kiekio; |
(3) |
siekiant užtikrinti šios priemonės veiksmingumą, šis reglamentas turėtų įsigalioti jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Kiekis, dėl kurio importo paraiškų pagal Reglamentą (EB) Nr. 442/2009 nebuvo pateikta, ir kuris turi būti pridėtas prie 2017 m. balandžio 1 d.–birželio 30 d. kvotos daliai numatyto kiekio, yra nurodytas šio reglamento priede.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2016 m. gruodžio 20 d.
Komisijos vardu
Pirmininko pavedimu
Jerzy PLEWA
Generalinis direktorius
Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktoratas
(1) OL L 347, 2013 12 20, p. 671.
(2) 2009 m. gegužės 27 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 442/2009, kuriuo leidžiama naudoti Bendrijos tarifines kvotas kiaulienos sektoriuje ir nustatoma jų administravimo tvarka (OL L 129, 2009 5 28, p. 13).
PRIEDAS
Eilės Nr. |
Kiekis, dėl kurio paraiškų nepateikta, pridėtinas prie 2017 m. balandžio 1 d.–birželio 30 d. laikotarpiui skirto kiekio (kg) |
09.4038 |
25 848 750 |
09.4170 |
3 691 500 |
09.4204 |
3 468 000 |
SPRENDIMAI
2016 12 21 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 348/25 |
POLITINIO IR SAUGUMO KOMITETO SPRENDIMAS (BUSP) 2016/2352
2016 m. gruodžio 7 d.
dėl Europos Sąjungos karinės misijos siekiant prisidėti prie Malio ginkluotųjų pajėgų mokymo (EUTM Mali) ES misijos vado skyrimo, kuriuo panaikinamas Sprendimas (BUSP) 2016/939 (EUTM Mali/2/2016)
POLITINIS IR SAUGUMO KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos Sąjungos sutartį, ypač į jos 38 straipsnį,
atsižvelgdamas į 2013 m. sausio 17 d. Tarybos sprendimą 2013/34/BUSP dėl Europos Sąjungos karinės misijos siekiant prisidėti prie Malio ginkluotųjų pajėgų mokymo (EUTM Mali) (1), ypač į jo 5 straipsnį,
kadangi:
(1) |
vadovaudamasi Sprendimo 2013/34/BUSP 5 straipsnio 1 dalimi, Taryba įgaliojo Politinį ir saugumo komitetą (PSK) pagal Europos Sąjungos sutarties 38 straipsnį priimti atitinkamus sprendimus siekiant vykdyti EUTM Mali politinę priežiūrą ir strategiškai jai vadovauti, įskaitant sprendimus dėl vėlesnių ES misijos vadų skyrimo; |
(2) |
2016 m. birželio 8 d. PSK priėmė Sprendimą (BUSP) 2016/939 (2), kuriuo nauju EUTM Mali ES misijos vadu paskirtas brigados generolas Eric HARVENT; |
(3) |
Belgija rekomendavo nauju EUTM Mali ES misijos vadu vietoj brigados generolo Eric HARVENT nuo 2016 m. gruodžio 19 d. paskirti brigados generolą Peter DEVOGELAERE; |
(4) |
2016 m. spalio 31 d. ES karinis komitetas pritarė tai rekomendacijai; |
(5) |
todėl Sprendimas (BUSP) 2016/939 turėtų būti panaikintas; |
(6) |
pagal prie Europos Sąjungos sutarties ir Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo pridėto Protokolo Nr. 22 dėl Danijos pozicijos 5 straipsnį Danija nedalyvauja rengiant ir įgyvendinant su gynyba susijusių Europos Sąjungos sprendimų bei veiksmų, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Nuo 2016 m. gruodžio 19 d. Europos Sąjungos karinės misijos siekiant prisidėti prie Malio ginkluotųjų pajėgų mokymo (EUTM Mali) ES misijos vadu skiriamas brigados generolas Peter DEVOGELAERE.
2 straipsnis
Sprendimas (BUSP) 2016/939 panaikinamas.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2016 m. gruodžio 19 d.
Priimta Briuselyje 2016 m. gruodžio 7 d.
Politinio ir saugumo komiteto vardu
Pirmininkas
W. STEVENS
(1) OL L 14, 2013 1 18, p. 19.
(2) 2016 m. birželio 8 d. Politinio ir saugumo komiteto sprendimas (BUSP) 2016/939 dėl Europos Sąjungos karinės misijos siekiant prisidėti prie Malio ginkluotųjų pajėgų mokymo (EUTM Mali) ES misijos vado skyrimo, ir kuriuo panaikinamas Sprendimas (BUSP) 2015/2298 (EUTM Mali/1/2016) (OL L 155, 2016 6 14, p. 25).
2016 12 21 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 348/27 |
TARYBOS SPRENDIMAS (ES, Euratomas) 2016/2353
2016 m. gruodžio 8 d.
kuriuo iš dalies keičiamos Tarybos darbo tvarkos taisyklės
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Europos Sąjungos sutartį,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į Tarybos darbo tvarkos taisyklių 11 straipsnio 6 dalį (1),
kadangi:
(1) |
nuo 2014 m. lapkričio 1 d., kai Taryba aktą turi priimti spręsdama kvalifikuota balsų dauguma, turi būti patikrinama, ar kvalifikuotą balsų daugumą sudarančios valstybės narės atstovauja ne mažiau kaip 65 % Sąjungos gyventojų skaičiaus; |
(2) |
iki 2017 m. kovo 31 d., kai Taryba aktą turi priimti spręsdama kvalifikuota balsų dauguma, Tarybos narys gali reikalauti, kad tas aktas būtų priimtas kvalifikuota balsų dauguma, apibrėžta Protokolo Nr. 36 dėl pereinamojo laikotarpio nuostatų, pridėto prie Europos Sąjungos sutarties, Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo ir Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutarties, 3 straipsnio 3 dalyje. Tokiu atveju Tarybos narys gali prašyti atlikti patikrinimą siekiant užtikrinti, kad kvalifikuotą balsų daugumą sudarančios valstybės narės atstovauja ne mažiau kaip 62 % bendro Sąjungos gyventojų skaičiaus; |
(3) |
tie procentai apskaičiuojami remiantis Tarybos darbo tvarkos taisyklių (toliau – Darbo tvarkos taisyklės) III priede nurodytais gyventojų skaičiais; |
(4) |
Darbo tvarkos taisyklių 11 straipsnio 6 dalyje nustatyta, kad nuo kiekvienų metų sausio 1 d. Taryba, remdamasi praėjusių metų rugsėjo 30 d. Europos Sąjungos statistikos tarnybos turimais duomenimis, turi pakeisti tame priede nurodytus skaičius; |
(5) |
todėl Darbo tvarkos taisyklės turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistos 2017 m., |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Darbo tvarkos taisyklių III priedas pakeičiamas taip:
„III PRIEDAS
Duomenys apie Sąjungos gyventojų skaičių ir kiekvienos valstybės narės gyventojų skaičių, skirti nuostatoms dėl kvalifikuotos balsų daugumos Taryboje įgyvendinti
Įgyvendinant ES sutarties 16 straipsnio 4 dalį ir SESV 238 straipsnio 2 ir 3 dalis bei iki 2017 m. kovo 31 d. Protokolo Nr. 36 3 straipsnio 2 dalį, Sąjungos gyventojų skaičius ir kiekvienos valstybės narės gyventojų skaičius bei kiekvienos valstybės narės gyventojų skaičiaus santykį su Sąjungos gyventojų skaičiumi atitinkančios procentinės dalys laikotarpiui nuo 2017 m. sausio 1 d. iki 2017 m. gruodžio 31 d. yra tokie:
Valstybė narė |
Gyventojų skaičius |
Sąjungos gyventojų skaičiaus procentinė dalis |
Vokietija |
82 064 489 |
16,06 % |
Prancūzija |
66 661 621 |
13,05 % |
Jungtinė Karalystė |
65 341 183 |
12,79 % |
ltalija |
61 302 519 |
12,00 % |
Ispanija |
46 438 422 |
9,09 % |
Lenkija |
37 967 209 |
7,43 % |
Rumunija |
19 759 968 |
3,87 % |
Nyderlandai |
17 235 349 |
3,37 % |
Belgija |
11 289 853 |
2,21 % |
Graikija |
10 793 526 |
2,11 % |
Čekija |
10 445 783 |
2,04 % |
Portugalija |
10 341 330 |
2,02 % |
Švedija |
9 998 000 |
1,96 % |
Vengrija |
9 830 485 |
1,92 % |
Austrija |
8 711 500 |
1,71 % |
Bulgarija |
7 153 784 |
1,40 % |
Danija |
5 700 917 |
1,12 % |
Suomija |
5 465 408 |
1,07 % |
Slovakija |
5 407 910 |
1,06 % |
Airija |
4 664 156 |
0,91 % |
Kroatija |
4 190 669 |
0,82 % |
Lietuva |
2 888 558 |
0,57 % |
Slovėnija |
2 064 188 |
0,40 % |
Latvija |
1 968 957 |
0,39 % |
Estija |
1 315 944 |
0,26 % |
Kipras |
848 319 |
0,17 % |
Liuksemburgas |
576 249 |
0,11 % |
Malta |
434 403 |
0,09 % |
ES 28 |
510 860 699 |
|
Mažiausias skaičius (62 %) |
316 733 634 |
|
Mažiausias skaičius (65 %) |
332 059 455 “. |
|
2 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
Jis taikomas nuo 2017 m. sausio 1 d.
Priimta Briuselyje 2016 m. gruodžio 8 d.
Tarybos vardu
Pirmininkė
L. ŽITŇANSKÁ
(1) 2009 m. gruodžio 1 d. Tarybos sprendimas 2009/937/ES, patvirtinantis Tarybos darbo tvarkos taisykles (OL L 325, 2009 12 11, p. 35).
2016 12 21 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 348/30 |
TARYBOS SPRENDIMAS (ES) 2016/2354
2016 m. gruodžio 12 d.
dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Gruzijos asociacijos susitarimu įsteigtame Sanitarinių ir fitosanitarinių priemonių pakomitetyje, dėl to Susitarimo XI-B priedo pakeitimo
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 207 straipsnio 4 dalies pirmą pastraipą kartu su 218 straipsnio 9 dalimi,
atsižvelgdami į Europos Komisijos pasiūlymą,
kadangi:
(1) |
Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Gruzijos asociacijos susitarimas (1) (toliau – Susitarimas) įsigaliojo 2016 m. liepos 1 d.; |
(2) |
Pagal Susitarimo 55 straipsnį Gruzija turi laipsniškai suderinti savo sanitarijos, fitosanitarijos ir gyvūnų gerovės sričių teisėkūros priemones su tų sričių Sąjungos teisės aktais, kaip nustatyta Susitarimo XI priede; |
(3) |
pagal Susitarimo 55 straipsnio 4 dalį Gruzija ne vėliau kaip per šešis mėnesius nuo Susitarimo įsigaliojimo turi pateikti ES sanitarijos, fitosanitarijos ir gyvūnų gerovės sričių teisėkūros priemonių, su kuriomis ji ketina suderinti savo vidaus teisės aktus, sąrašą. Tas suderinimo sąrašas turi būti naudojamas kaip orientacinis dokumentas Susitarimo IV antraštinės dalies (Prekyba ir su prekyba susiję klausimai) 4 skyriui (Sanitarinės ir fitosanitarinės priemonės) įgyvendinti ir turi būti įtrauktas į Susitarimo XI priedą. Susitarimo XI-B priedas turi būti atitinkamai pakeistas Sanitarinių ir fitosanitarinių priemonių pakomitečio (toliau – SFP pakomitetis) sprendimu, kaip numatyta Susitarimo 65 straipsnyje; |
(4) |
Gruzija pateikė ES teisėkūros priemonių derinimo sąrašą 2015 m. vasario mėn. ir konsultuodamasi su Komisija 2015 m. gruodžio mėn. jį galutinai suderino; |
(5) |
todėl tikslinga nustatyti poziciją, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi SFP pakomitetyje dėl Susitarimo XI-B priedo pakeitimo, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Pozicija, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Gruzijos asociacijos susitarimo 65 straipsniu įsteigtame Sanitarinių ir fitosanitarinių priemonių pakomitetyje dėl Susitarimo XI-B priedo pakeitimo, grindžiama Sanitarinių ir fitosanitarinių priemonių pakomitečio sprendimo projektu, pridedamu prie šio sprendimo.
Neesminiams sprendimo projekto techninio pobūdžio pakeitimams Sąjungos atstovai SFP pakomitetyje gali pritarti be papildomo Tarybos sprendimo.
2 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
Priimta Briuselyje 2016 m. gruodžio 12 d.
Tarybos vardu
Pirmininkė
G. MATEČNÁ
PROJEKTAS
ES IR GRUZIJOS SANITARINIŲ IR FITOSANITARINIŲ PRIEMONIŲ PAKOMITEČIO SPRENDIMAS Nr. 1/2016
… m. … … d.
kuriuo keičiamas Asociacijos susitarimo XI-B priedas
SANITARINIŲ IR FITOSANITARINIŲ PRIEMONIŲ PAKOMITETIS,
atsižvelgdamas į Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Gruzijos asociacijos susitarimą, ypač į jo 55 ir 65 straipsnius,
kadangi:
(1) |
Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Gruzijos asociacijos susitarimas (1) (toliau – Susitarimas) įsigaliojo 2016 m. liepos 1 d.; |
(2) |
Pagal Susitarimo 55 straipsnio 1 dalį Gruzija turi laipsniškai suderinti savo sanitarijos, fitosanitarijos ir gyvūnų gerovės sričių teisėkūros priemones su tų sričių Sąjungos teisės aktais, kaip nustatyta Susitarimo XI priede; |
(3) |
pagal Susitarimo 55 straipsnio 4 dalį Gruzija turi ne vėliau kaip per šešis mėnesius nuo Susitarimo įsigaliojimo pateikti ES sanitarijos, fitosanitarijos ir gyvūnų gerovės sričių teisėkūros priemonių, su kuriomis ji ketina suderinti savo vidaus teisės aktus, sąrašą. Tas suderinimo sąrašas turi būti naudojamas kaip orientacinis dokumentas Susitarimo IV antraštinės dalies (Prekyba ir su prekyba susiję klausimai) 4 skyriui (Sanitarinės ir fitosanitarinės priemonės) įgyvendinti; |
(4) |
pagal Susitarimo 65 straipsnį įsteigtas Sanitarinių ir fitosanitarinių priemonių pakomitetis (toliau – SFP pakomitetis), kuris svarsto visus su IV antraštinės dalies (Prekyba ir su prekyba susiję klausimai) 4 skyriumi (Sanitarinės ir fitosanitarinės priemonės) susijusius klausimus, įskaitant šio skyriaus įgyvendinimą, taip pat turi teisę persvarstyti ir keisti Susitarimo XI priedą; |
(5) |
2015 m. vasario mėn. Gruzija pateikė Europos Komisijai ES teisėkūros priemonių derinimo sąrašą, kuris, pasikonsultavus su Europos Komisija, 2015 m. gruodžio mėn. buvo peržiūrėtas ir galutinai suderintas; |
(6) |
tikslinga, kad SFP pakomitetis priimtų sprendimą pakeisti Susitarimo XI-B priedą įtraukiant į jį sąrašą, pateiktą šio Sprendimo priede, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Gruzijos asociacijos susitarimo XI-B priedas keičiamas taip, kaip išdėstyta šio sprendimo priede.
2 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
Priimta …
Sanitarinių ir fitosanitarinių priemonių pakomitečio vardu
Pirmininkas
PRIEDAS
ASOCIACIJOS SUSITARIMO XI-B PRIEDO PAKEITIMAS
Susitarimo XI-B priedas pakeičiamas ir išdėstomas taip:
„XI-B PRIEDAS
SĄJUNGOS TEISĖS AKTŲ, SU KURIAIS GRUZIJA TURI SUDERINTI SAVO TEISĖS AKTUS, SĄRAŠAS
Pagal šio susitarimo 55 straipsnio 4 dalį Gruzija derina savo teisės aktus su toliau nurodytais Sąjungos teisės aktais, laikydamasi toliau nurodytų terminų.
Sąjungos teisės aktai |
Teisės aktų suderinimo terminas |
1 skirsnis. Veterinarija |
|
2003 m. gruodžio 17 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 21/2004, nustatantis avių ir ožkų identifikavimo bei registravimo sistemą ir iš dalies pakeičiantis Reglamentą (EB) Nr. 1782/2003 bei direktyvas 92/102/EEB ir 64/432/EEB |
2015 m. |
2006 m. spalio 11 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1505/2006, įgyvendinantis Tarybos reglamentą (EB) Nr. 21/2004 dėl mažiausio patikrinimų, kuriuos reikia atlikti avių ir ožkų identifikavimo bei registravimo atžvilgiu, skaičiaus |
2015 m. |
2003 m. rugsėjo 29 d. Tarybos direktyva 2003/85/EB dėl Bendrijos snukio ir nagų ligos kontrolės priemonių, naikinanti Direktyvą 85/511/EEB, Sprendimus 89/531/EEB bei 91/665/EEB ir iš dalies keičianti Direktyvą 92/46/EEB |
2015 m. |
2000 m. liepos 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1760/2000, nustatantis galvijų identifikavimo bei registravimo sistemą, reglamentuojantis jautienos bei jos produktų ženklinimą ir panaikinantis Tarybos reglamentą (EB) Nr. 820/97 |
2015 m. |
2003 m. birželio 23 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1082/2003, nustatantis išsamias Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1760/2000 įgyvendinimo taisykles dėl minimalaus patikrinimų, kurie turi būti atliekami pagal galvijų identifikavimo bei registravimo sistemą, lygio |
2015 m. |
2004 m. balandžio 29 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 911/2004, įgyvendinantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1760/2000 dėl ausies įsagų, pasų ir ūkių registrų |
2015 m. |
1998 m. vasario 27 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 494/98, nustatantis išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 820/97 įgyvendinimo taisykles dėl minimalių administracinių sankcijų, taikomų įgyvendinant galvijų ženklinimo ir registravimo tvarką |
2015 m. |
2002 m. birželio 27 d. Tarybos direktyva 2002/60/EB, nustatanti konkrečias nuostatas dėl afrikinio kiaulių maro kontrolės ir iš dalies pakeičianti Direktyvos 92/119/EEB nuostatas dėl Tešeno ligos ir afrikinio kiaulių maro |
2015 m. |
1992 m. liepos 14 d. Tarybos direktyva 92/66/EEB, nustatanti Bendrijos Niukaslio ligos kontrolės priemones |
2015 m. |
2001 m. spalio 23 d. Tarybos direktyva 2001/89/EB dėl Bendrijos klasikinio kiaulių maro kontrolės priemonių |
2015 m. |
Tarybos direktyva 2008/71/EB 2008 m. liepos 15 d. dėl kiaulių identifikavimo ir registravimo |
2016 m. |
2005 m. gruodžio 20 d. Tarybos direktyva 2005/94/EB dėl paukščių gripo kontrolės Bendrijoje priemonių ir panaikinanti Direktyvą 92/40/EEB |
2016 m. |
2009 m. liepos 13 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 616/2009, kuriuo įgyvendinamos Tarybos direktyvos 2005/94/EB nuostatos dėl naminių ir kitų nelaisvėje laikomų paukščių skyrių tvirtinimo dėl paukščių gripo ir papildomų biologinio saugumo priemonių tokiuose skyriuose |
2016 m. |
2010 m. birželio 25 d. Komisijos sprendimas 2010/367/ES dėl paukščių gripo stebėsenos naminių ir laukinių paukščių populiacijose programų įgyvendinimo valstybėse narėse |
2016 m. |
2002 m. vasario 1 d. Komisijos sprendimas 2002/106/EB, patvirtinantis Diagnostinį vadovą, nustatantį klasikinio kiaulių maro patvirtinimo diagnostines procedūras, mėginių ėmimo metodus ir laboratorinių tyrimų vertinimo kriterijus |
2016 m. |
2003 m. gegužės 26 d. Komisijos sprendimas 2003/422/EB, patvirtinantis afrikinio kiaulių maro diagnostikos vadovą |
2016 m. |
2006 m. rugpjūčio 4 d. Komisijos sprendimas 2006/437/EB, patvirtinantis Tarybos direktyvoje 2005/94/EB numatytą Paukščių gripo diagnostikos vadovą |
2016 m. |
2001 m. gegužės 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 999/2001, nustatantis tam tikrų užkrečiamųjų spongiforminių encefalopatijų prevencijos, kontrolės ir likvidavimo taisykles |
2016 m. |
2001 m. vasario 22 d. Komisijos sprendimas 2001/183/EB, nustatantis mėginių ėmimo planus ir diagnostinius metodus, taikomus diagnozuoti ir patvirtinti tam tikras žuvų ligas, ir panaikinantis Sprendimą 92/532/EEB |
2016 m. |
2006 m. spalio 24 d. Tarybos direktyva 2006/88/EB dėl gyvūnų sveikatos reikalavimų, taikomų akvakultūros gyvūnams ir jų produktams, ir dėl tam tikrų vandens gyvūnų ligų prevencijos ir kontrolės |
2017 m. |
2009 m. spalio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1069/2009, kuriuo nustatomos žmonėms vartoti neskirtų šalutinių gyvūninių produktų ir jų gaminių sveikumo taisyklės ir panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 1774/2002 |
2017 m. |
2011 m. vasario 25 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 142/2011, kuriuo įgyvendinami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1069/2009, kuriuo nustatomos žmonėms vartoti neskirtų šalutinių gyvūninių produktų ir jų gaminių sveikumo taisyklės, ir Tarybos direktyva 97/78/EB dėl tam tikrų mėginių ir priemonių, kuriems netaikomi veterinariniai tikrinimai pasienyje pagal tą direktyvą |
2017 m. |
2008 m. gruodžio 12 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1251/2008, kuriuo įgyvendinamos Tarybos direktyvos 2006/88/EB nuostatos dėl akvakultūros gyvūnų ir jų produktų pateikimo rinkai ir importo į Bendriją reikalavimų bei dėl tokiais atvejais taikomų sertifikavimo reikalavimų ir kuriuo patvirtinamas gyvūnų platintojų rūšių sąrašas |
2017 m. |
1992 m. gruodžio 17 d. Tarybos direktyva 92/118/EEB, nustatanti gyvūnų sveikatos ir visuomenės sveikatos reikalavimus, reglamentuojančius produktų, kuriems netaikomi reikalavimai, nustatyti specialiose Bendrijos taisyklėse, nurodytose Direktyvos 89/662/EEB A priedo I dalyje, ir, ligų sukėlėjų atžvilgiu, Direktyvoje 90/425/EEB, prekybą Bendrijoje ir jų importą į Bendriją |
2017 m. |
2003 m. lapkričio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 99/2003/EB dėl zoonozių ir zoonozių sukėlėjų monitoringo, iš dalies keičianti Tarybos sprendimą 90/424/EEB ir panaikinanti Tarybos direktyvą 92/117 |
2017 m. |
1964 m. birželio 26 d. Tarybos direktyva 64/432/EEB dėl gyvūnų sveikatos problemų, turinčių įtakos Bendrijos vidaus prekybai galvijais ir kiaulėmis |
2017 m. |
2003 m. gegužės 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 998/2003 dėl gyvūnų sveikatos reikalavimų, taikomų ne komerciniam naminių gyvūnėlių judėjimui, ir iš dalies keičianti Tarybos direktyvą 92/65/EEB |
2018 m. |
2007 m. spalio 26 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1266/2007 dėl Tarybos direktyvos 2000/75/EB įgyvendinimo taisyklių, susijusių su tam tikrų mėlynojo liežuvio ligai neatsparių rūšių gyvūnų kontrole, stebėsena, priežiūra ir judėjimo ribojimais |
2018 m. |
2000 m. lapkričio 20 d. Tarybos direktyva 2000/75/EB, nustatanti mėlynojo liežuvio ligos kontrolės ir likvidavimo reikalavimus |
2018 m. |
2011 m. liepos 14 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 1152/2011 dėl prevencinių sveikatos priemonių siekiant kontroliuoti tarp šunų plintančią Echinococcus multilocularis sukeltą infekciją, kuriuo papildomas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 998/2003 |
2018 m. |
2002 m. gruodžio 16 d. Tarybos direktyva 2002/99/EB, nustatanti gyvūnų sveikatos taisykles, reglamentuojančias žmonėms skirtų gyvūninės kilmės produktų gamybą, perdirbimą, paskirstymą ir importą |
2018 m. |
2001 m. lapkričio 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2001/82/EB dėl Bendrijos kodekso, reglamentuojančio veterinarinius vaistus |
2018 m. |
2004 m. kovo 31 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/28/EB, iš dalies keičianti Direktyvą 2001/82/EB dėl Bendrijos kodekso, reglamentuojančio veterinarinius vaistus |
2018 m. |
1995 m. liepos 7 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1662/95, nustatantis tam tikras išsamias priemones įgyvendinant Bendrijos sprendimų priėmimo dėl leidimų prekiauti žmonėms skirtais ir veterinariniais vaistais išdavimo tvarką |
2018 m. |
2009 m. gegužės 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 470/2009, nustatantis Bendrijos farmakologiškai aktyvių medžiagų leistinų liekanų kiekių nustatymo gyvūninės kilmės maisto produktuose tvarką, panaikinantis Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2377/90 ir iš dalies keičiantis Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2001/82/EB ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 726/2004 |
2018 m. |
2004 m. balandžio 26 d. Tarybos direktyva 2004/68/EB, nustatanti gyvūnų sveikatos taisykles, reglamentuojančias tam tikrų kanopinių gyvūnų importą į ir tranzitą per Bendriją, iš dalies keičianti direktyvas 90/426/EEB ir 92/65/EEB ir pakeičianti Direktyvą 72/462/EEB |
2019 m. |
2003 m. lapkričio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2160/2003 dėl salmonelių ir kitų nurodytų zoonozių sukėlėjų per maistą kontrolės |
2019 m. |
Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1177/2006 2006 m. rugpjūčio 1 d. įgyvendinantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2160/2003 dėl reikalavimų taikyti specialius kontrolės metodus, nustatytus nacionalinėse salmonelių kontrolės naminiuose paukščiuose programose |
2019 m. |
2007 m. gruodžio 11 d. Komisijos sprendimas Nr. 2007/843/EB dėl salmonelių kontrolės programų, skirtų Gallus gallus rūšies veislinių naminių paukščių pulkams tam tikrose trečiosiose šalyse, patvirtinimo pagal reglamentą (EB) Nr. 2160/2003 ir iš dalies keičiantis Europos Parlamento ir Tarybos sprendimo 2006/696/EB nuostatas dėl tam tikrų visuomenės sveikatos reikalavimų, taikomų naminių paukščių ir perinti skirtų kiaušinių importui |
2019 m. |
2006 m. gruodžio 11 d. Komisijos direktyva 2006/130/EB, įgyvendinanti Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2001/82/EB dėl kriterijų, pagal kuriuos nustatoma, kad tam tikri veterinariniai vaistai, skiriami maistiniams gyvūnams, galėtų būti išduodami be veterinarinio recepto, nustatymo |
2019 m. |
2005 m. sausio 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 183/2005, nustatantis pašarų higienos reikalavimus |
2019 m. |
2007 m. vasario 14 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 141/2007 dėl pašarų verslo ūkio subjektų, gaminančių arba teikiančių į rinką kokcidiostatų ir histomonostatų kategorijos pašarų priedus, patvirtinimo reikalavimo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 183/2005 |
2019 m. |
1992 m. gruodžio 17 d. Tarybos direktyva 92/119/EEB, nustatanti Bendrijos bendrąsias tam tikrų gyvūnų ligų kontrolės priemones ir konkrečias priemones nuo kiaulių vezikulinės ligos |
2020 m. |
2000 m. liepos 4 d. Komisijos sprendimas 2000/428/EB, nustatantis diagnozavimo procedūras, mėginių ėmimo metodus ir laboratorinių tyrimų vertinimo kriterijus, kurie patvirtina kiaulių vezikulinę ligą bei diferencinę diagnozę |
2020 m. |
2008 m. kovo 5 d. Komisijos direktyva 2008/38/EB, nustatanti pašarų konkretiems mitybos tikslams tikslinio naudojimo sąrašą |
2020 m. |
1982 m. birželio 23 d. Komisijos direktyva 82/475/EEB, nustatanti pašarinės žaliavos grupes, kurios gali būti panaudotos ženklinant kombinuotąjį maistą naminiams gyvūnams |
2020 m. |
2009 m. liepos 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 767/2009 dėl pašarų tiekimo rinkai ir naudojimo, iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 1831/2003 ir panaikinantis Direktyvas 79/373/EEB, 80/511/EEB, 82/471/EEB, 83/228/EB, 93/74/EEB, 93/113/EB, 96/25/EB bei Sprendimą 2004/217/EB |
2020 m. |
2011 m. sausio 14 d. Komisijos rekomendacija 2011/25/ES dėl pašarinių žaliavų, pašarų priedų, biocidinių produktų ir veterinarinių vaistų skyrimo gairių |
2020 m. |
2013 m. sausio 16 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 68/2013 dėl pašarinių žaliavų katalogo |
2020 m. |
2009 m. sausio 27 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 152/2009, nustatantis oficialiai pašarų kontrolei taikytinus Bendrijos ėminių ėmimo ir analizės metodus |
2021 m. |
2003 m. rugsėjo 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1831/2003 dėl priedų, skirtų naudoti gyvūnų mityboje |
2021 m. |
Komisijos reglamentas (EB) Nr. 378/2005 2005 m. kovo 4 d. dėl išsamių Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1831/2003 įgyvendinimo taisyklių, nustatančių Bendrijos etaloninės laboratorijos pareigas ir užduotis, susijusias su prašymais pašarų priedų leidimams gauti |
2021 m. |
2008 m. balandžio 25 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 429/2008 dėl išsamių Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1831/2003 įgyvendinimo taisyklių, susijusių su prašymų išduoti leidimą pašarų priedams rengimu ir teikimu bei pašarų priedų vertinimu ir leidimų išdavimu |
2021 m. |
2005 m. gruodžio 5 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 2075/2005, nustatantis specialiąsias oficialios Trichinella kontrolės mėsoje taisykles |
2021 m. |
1998 m. liepos 20 d. Tarybos direktyva 98/58/EB dėl ūkinės paskirties gyvūnų apsaugos |
2022 m. |
2006 m. lapkričio 14 d. Komisijos sprendimas 2006/778/EB dėl būtiniausių informacijos rinkimo atliekant ūkių, kuriuose laikomi tam tikri ūkinės paskirties gyvūnai, patikrinimus reikalavimų |
2022 m. |
2008 m. gruodžio 18 d. Tarybos direktyva 2008/119/EB, nustatanti būtiniausius veršelių apsaugos standartus |
2022 m. |
2008 m. gruodžio 18 d. Tarybos direktyva 2008/120/EB, nustatanti būtiniausius kiaulių apsaugos standartus |
2022 m. |
2009 m. rugsėjo 24 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1099/2009 dėl žudomų gyvūnų apsaugos |
2022 m. |
2002 m. sausio 30 d. Komisijos direktyva 2002/4/EB dėl vištas dedekles laikančių įmonių, kurioms taikoma Tarybos direktyva 1999/74/EB, registravimo |
2022 m. |
2007 m. birželio 28 d. Tarybos direktyva 2007/43/EB, nustatanti būtiniausias broilerių apsaugos taisykles |
2022 m. |
1997 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1255/97 dėl Bendrijoje kontrolės punktams taikomų kriterijų ir iš dalies keičiantis Direktyvos 91/628/EEB priede nurodytą maršruto planą |
2022 m. |
2004 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1/2005 dėl gyvūnų apsaugos juos vežant ir atliekant susijusias operacijas ir iš dalies keičianti Direktyvas 64/432/EEB ir 93/119/EB ir Reglamentą (EB) Nr. 1255/97 |
2022 m. |
2014 m. liepos 10 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 750/2014 dėl apsaugos nuo kiaulių epideminės diarėjos priemonių, susijusių su gyvūnų sveikatos reikalavimais, taikomais įvežant į Sąjungą kiaules |
2023 m. |
1999 m. liepos 19 d. Tarybos direktyva 1999/74/EB, nustatanti būtiniausius dedeklių vištų apsaugos standartus |
2023 m. |
2013 m. vasario 4 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 101/2013 dėl pieno rūgšties naudojimo mikrobiologinių teršalų kaupimuisi ant galvijų skerdenų paviršių mažinti |
2023 m. |
1990 m. kovo 26 d. Tarybos direktyva 90/167/EEB, nustatanti gydomųjų pašarų paruošimo, pateikimo į rinką ir naudojimo Bendrijoje sąlygas |
2024 m. |
2002 m. gegužės 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/32/EB dėl nepageidaujamų medžiagų gyvūnų pašaruose |
2024 m. |
2004 m. spalio 11 d. Komisijos rekomendacija 2004/704/EB dėl dioksinų ir dioksinų tipo PCB foninės koncentracijos pašaruose stebėsenos |
2024 m. |
2013 m. sausio 7 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 139/2013, nustatantis gyvūnų sveikatos reikalavimus tam tikriems į Sąjungą įvežamiems paukščiams ir jų karantino sąlygas |
2024 m. |
1990 m. birželio 26 d. Tarybos direktyva 90/426/EEB dėl gyvūnų sveikatos reikalavimų, reglamentuojančių arklinių šeimos gyvūnų importą iš trečiųjų šalių ir jų judėjimą. |
2024 m. |
2010 m. liepos 2 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 605/2010, kuriuo nustatomos gyvūnų sveikatos, visuomenės sveikatos ir veterinarinio sertifikavimo sąlygos, taikomos įvežant į Europos Sąjungą žalią pieną, pieno gaminius, priešpienį ir priešpienio gaminius, skirtus vartoti žmonėms |
2025 m. |
1990 m. birželio 26 d. Tarybos direktyva 90/427/EEB dėl zootechninių ir genealoginių reikalavimų, reglamentuojančių Bendrijos vidaus prekybą arklinių šeimos gyvūnais |
2025 m. |
2009 m. lapkričio 30 d. Tarybos direktyva 2009/156/EB dėl gyvūnų sveikatos reikalavimų, reglamentuojančių arklinių šeimos gyvūnų importą iš trečiųjų šalių ir jų judėjimą |
2025 m. |
2008 m. birželio 6 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 504/2008, kuriuo įgyvendinamos Tarybos direktyvų 90/426/EEB ir 90/427/EEB nuostatos dėl arklinių identifikavimo metodų |
2025 m. |
2009 m. lapkričio 30 d. Tarybos direktyva 2009/157/EB dėl grynaveislių veislinių galvijų |
2026 m. |
1984 m. balandžio 27 d. Komisijos sprendimas 84/247/EEB, nustatantis selekcininkų organizacijų ir asociacijų, kurios tvarko arba sudaro veisimui skirtų grynaveislių galvijų kilmės knygas, pripažinimo kriterijus |
2026 m. |
1987 m. birželio 18 d. Tarybos direktyva 87/328/EEB dėl grynaveislių veislinių galvijų pripažinimo tinkamais veisimui |
2026 m. |
1994 m. birželio 23 d. Tarybos direktyva 94/28/EB, nustatanti principus, susijusius su zootechniniais bei genealoginiais reikalavimais, taikytinais gyvūnų, jų spermos, kiaušialąsčių bei embrionų importui iš trečiųjų šalių, ir iš dalies keičianti Direktyvą 77/504/EEB dėl grynaveislių veislinių galvijų |
2026 m. |
1992 m. balandžio 29 d. Tarybos direktyva 92/35/EEB, nustatanti afrikinės arklių ligos kontrolės reikalavimus ir kovos su ja priemones |
2026 m. |
1990 m. birželio 26 d. Tarybos direktyva 90/429/EEB dėl gyvūnų sveikatos reikalavimų, taikomų Bendrijos vidaus prekybai naminių kuilių sperma ir jos importui |
2026 m. |
2012 m. kovo 1 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2012/137/ES dėl galvijų spermos importo į Sąjungą |
2027 m. |
1988 m. gruodžio 19 d. Tarybos direktyva 88/661/EEB dėl veislinėms kiaulėms taikytinų zootechninių reikalavimų |
2027 m. |
1990 m. birželio 26 d. Tarybos direktyva 90/428/EEB dėl prekybos varžyboms skirtais arklinių šeimos gyvūnais ir nustatanti dalyvavimo varžybose sąlygas |
2027 m. |
2 skirsnis. Maisto sauga |
|
2002 m. sausio 28 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 178/2002, nustatantis maistui skirtų teisės aktų bendruosius principus ir reikalavimus, įsteigiantis Europos maisto saugos tarnybą ir nustatantis su maisto saugos klausimais susijusias procedūras |
2015 m. |
2011 m. sausio 10 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 16/2011, kuriuo nustatomos Skubaus perspėjimo apie nesaugų maistą ir pašarus sistemos įgyvendinimo priemonės |
2015 m. |
2004 m. balandžio 29 d. Komisijos sprendimas 2004/478/EB dėl maisto ir pašarų krizių valdymo bendrojo plano priėmimo |
2015 m. |
2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 852/2004 dėl maisto produktų higienos |
2015 m. |
2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 853/2004, nustatantis konkrečius gyvūninės kilmės maisto produktų higienos reikalavimus |
2015 m. |
2005 m. lapkričio 15 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 2073/2005 dėl maisto produktų mikrobiologinių kriterijų |
2015 m. |
2005 m. gruodžio 5 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 2074/2005, nustatantis įgyvendinimo priemones tam tikriems produktams pagal Reglamentą (EB) Nr. 853/2004 ir oficialios kontrolės organizavimui pagal Reglamentus (EB) Nr. 854/2004 ir (EB) Nr. 882/2004, nukrypstantis nuo Reglamento (EB) Nr. 852/2004 bei iš dalies keičiantis Reglamentus (EB) Nr. 853/2004 ir (EB) Nr. 854/2004 |
2015 m. |
2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 882/2004 dėl oficialios kontrolės, kuri atliekama siekiant užtikrinti, kad būtų įvertinama, ar laikomasi pašarus ir maistą reglamentuojančių teisės aktų, gyvūnų sveikatos ir gerovės taisyklių |
2015 m. |
2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 854/2004, nustatantis specialiąsias gyvūninės kilmės produktų, skirtų vartoti žmonėms, oficialios kontrolės taisykles |
2015 m. |
2011 m. rugsėjo 19 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 931/2011 dėl atsekamumo reikalavimų, nustatytų Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 178/2002 dėl gyvūninės kilmės maisto produktų |
2015 m. |
1996 m. balandžio 29 d. Tarybos direktyva 96/23/EB dėl kai kurių medžiagų ir jų likučių gyvuose gyvūnuose ir gyvūninės kilmės produktuose monitoringo priemonių, panaikinanti Direktyvas 85/358/EEB ir 86/469/EEB bei Sprendimus 89/187/EEB ir 91/664/EEB |
2015 m. |
1997 m. spalio 27 d. Komisijos sprendimas 97/747/EB, nustatantis mėginių kiekį ir jų ėmimo dažnumą, numatytą Tarybos direktyvoje 96/23/EB dėl kai kurių medžiagų ir jų likučių tam tikruose gyvūninės kilmės produktuose kontroliavimo |
2015 m. |
1996 m. balandžio 29 d. Tarybos direktyva 96/22/EB dėl draudimo vartoti gyvulininkystėje tam tikras medžiagas, turinčias hormoninį ar tirostatinį poveikį, bei beta antagonistus ir dėl direktyvų 81/602/EEB, 88/146/EEB ir 88/299/EEB panaikinimo |
2015 m. |
1993 m. vasario 8 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 315/93, nustatantis Bendrijos procedūras dėl maisto teršalų |
2015 m. |
2000 m. liepos 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1760/2000, nustatantis galvijų identifikavimo bei registravimo sistemą, reglamentuojantis jautienos bei jos produktų ženklinimą ir panaikinantis Tarybos reglamentą (EB) Nr. 820/97 |
2015 m. |
2006 m. gruodžio 19 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1881/2006, nustatantis didžiausias leistinas tam tikrų teršalų maisto produktuose koncentracijas |
2015 m. |
2002 m. rugpjūčio 12 d. Komisijos sprendimas 2002/657/EB dėl Tarybos direktyvos 96/23/EB nuostatų dėl analizės metodų tinkamumo ir rezultatų aiškinimo įgyvendinimo |
2016 m. |
2006 m. rugsėjo 29 d. Komisijos sprendimas 2006/677/EB, kuriame išdėstomos gairės, nustatančios audito atlikimo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 882/2004 dėl oficialios kontrolės, kuri atliekama siekiant užtikrinti, kad būtų įvertinama, ar laikomasi pašarus ir maistą reglamentuojančių teisės aktų, gyvūnų sveikatos ir gerovės taisyklių, kriterijus |
2016 m. |
2005 m. vasario 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 396/2005 dėl didžiausių pesticidų likučių kiekių augalinės ir gyvūninės kilmės maiste ir pašaruose ar ant jų ir iš dalies keičiantis Tarybos direktyvą 91/414/EEB |
2016 m. |
2011 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1169/2011 dėl informacijos apie maistą teikimo vartotojams, kuriuo iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (EB) Nr. 1924/2006 ir (EB) Nr. 1925/2006 bei kuriuo panaikinami Komisijos direktyva 87/250/EEB, Tarybos direktyva 90/496/EEB, Komisijos direktyva 1999/10/EB, Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2000/13/EB, Komisijos direktyvos 2002/67/EB ir 2008/5/EB bei Komisijos reglamentas (EB) Nr. 608/2004 |
2016 m. |
2006 m. gruodžio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1924/2006 dėl teiginių apie maisto produktų maistingumą ir sveikatingumą |
2016 m. |
2012 m. lapkričio 8 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 1047/2012, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 1924/2006 dėl teiginių apie maistingumą sąrašo |
2016 m. |
2013 m. sausio 24 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas Nr. 2013/63/ES, kuriuo priimamos teiginių apie sveikumą konkrečių sąlygų, nustatytų Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1924/2006 10 straipsnyje, įgyvendinimo gairės |
2016 m. |
2008 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1333/2008 dėl maisto priedų |
2016 m. |
2006 m. gruodžio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1925/2006 dėl maisto produktų papildymo vitaminais ir mineralais bei tam tikromis kitomis medžiagomis |
2016 m. |
2009 m. lapkričio 30 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1170/2009, iš dalies keičiantis Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2002/46/EB ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1925/2006 dėl vitaminų ir mineralinių medžiagų bei jų formų, kurių galima pridėti į maisto produktus, įskaitant maisto papildus, sąrašų |
2016 m. |
2009 m. gruodžio 22 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 37/2010 dėl farmakologiškai aktyvių medžiagų, jų klasifikacijos ir didžiausios leidžiamosios koncentracijos gyvūniniuose maisto produktuose |
2016 m. |
2006 m. vasario 23 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 401/2006, nustatantis ėminių ėmimo ir analizės metodus, skirtus oficialiai mikotoksinų kiekio maisto produktuose kontrolei |
2016 m. |
2007 m. kovo 28 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 333/2007, kuriuo nustatomi mėginių ėmimo ir analizės metodai vykdant mikroelementų ir perdirbant maistą susidarančių teršalų koncentracijos maisto produktuose kontrolę |
2016 m. |
1994 m. gegužės 20 d. Komisijos sprendimas 94/360/EB dėl tam tikrų produktų siuntų iš trečiųjų šalių fizinių patikrinimų periodiškumo sumažinimo pagal Tarybos direktyvą 90/675/EEB |
2017 m. |
2011 m. gruodžio 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2011/91/ES dėl nuorodų arba žymų maisto produkto partijai identifikuoti |
2017 m. |
1992 m. lapkričio 14 d. Tarybos sprendimas 92/608/EEB, nustatantis termiškai apdoroto pieno, skirto tiesioginiam žmonių vartojimui, tyrimų ir analizės metodus |
2017 m. |
2009 m. liepos 24 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 669/2009, kuriuo įgyvendinamos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 882/2004 nuostatos dėl sustiprintos tam tikrų negyvūninės kilmės pašarų ir maisto produktų importo oficialios kontrolės ir iš dalies keičiamas Sprendimas 2006/504/EB |
2017 m. |
2000 m. kovo 28 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 645/2000, nustatantis išsamias įgyvendinimo taisykles, būtinas, kad būtų galima tinkamai taikyti tam tikras Tarybos direktyvos 86/362/EEB 7 straipsnio ir Tarybos direktyvos 90/642/EEB 4 straipsnio nuostatas, susijusias su pesticidų likučių grūduose ir augalinės kilmės produktuose, įskaitant vaisius ir daržoves, ir ant jų didžiausių koncentracijų monitoringo priemonėmis |
2017 m. |
2012 m. birželio 8 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 489/2012, kuriuo nustatomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1925/2006 dėl maisto produktų papildymo vitaminais ir mineralais bei tam tikromis kitomis medžiagomis 16 straipsnio taikymo taisyklės |
2017 m. |
2012 m. balandžio 11 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 307/2012, kuriuo nustatomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1925/2006 dėl maisto produktų papildymo vitaminais ir mineralais bei tam tikromis kitomis medžiagomis 8 straipsnio taikymo taisyklės |
2017 m. |
2013 m. birželio 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 609/2013 dėl kūdikiams ir mažiems vaikams skirtų maisto produktų, specialiosios medicininės paskirties maisto produktų ir viso paros raciono pakaitalų svoriui kontroliuoti ir kuriuo panaikinami Tarybos direktyva 92/52/EEB, Komisijos direktyvos 96/8/EB, 1999/21/EB, 2006/125/EB ir 2006/141/EB, Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/39/EB ir Komisijos reglamentai (EB) Nr. 41/2009 ir (EB) Nr. 953/2009 |
2017 m. |
2008 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1331/2008, nustatantis maisto priedų, fermentų ir kvapiųjų medžiagų leidimų suteikimo procedūrą |
2017 m. |
2011 m. kovo 10 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 234/2011, kuriuo įgyvendinamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1331/2008, nustatantis maisto priedų, fermentų ir kvapiųjų medžiagų leidimų suteikimo procedūrą |
2018 m. |
2010 m. kovo 25 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 257/2010, kuriuo nustatoma patvirtintų maisto priedų pakartotinio vertinimo programa pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1333/2008 dėl maisto priedų |
2018 m. |
2004 m. spalio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1935/2004 dėl žaliavų ir gaminių, skirtų liestis su maistu, ir kuriuo panaikinamos direktyvos 80/590/EEB ir 89/109/EEB |
2018 m. |
2003 m. rugsėjo 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1830/2003 dėl genetiškai modifikuotų organizmų ir iš jų pagamintų maisto produktų ir pašarų susekamumo ir ženklinimo ir iš dalies pakeičiantis Direktyvą 2001/18/EB |
2018 m. |
2004 m. spalio 4 d. Komisijos rekomendacija 2004/787/EB dėl genetiškai modifikuotų organizmų ir iš jų pagamintų produktų bei juose esančių medžiagų mėginių ėmimo ir aptikimo techninių gairių remiantis Reglamentu (EB) Nr. 1830/2003 |
2018 m. |
2003 m. rugsėjo 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1829/2003 dėl genetiškai modifikuoto maisto ir pašarų |
2018 m. |
2007 m. gegužės 21 d. Komisijos sprendimas 2007/363/EB dėl pagalbos gairių valstybėms narėms rengiant Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 882/2004 numatytą vieningą integruotą daugiametį nacionalinį kontrolės planą |
2019 m. |
2012 m. kovo 9 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 231/2012, kuriuo nustatomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento Nr. 1333/2008 II ir III prieduose išvardytų maisto priedų specifikacijos |
2019 m. |
1997 m. sausio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 258/97 dėl naujų maisto produktų ir naujų maisto komponentų |
2019 m. |
1997 m. liepos 29 d. Komisijos rekomendacija 97/618/EB dėl mokslinių aspektų ir informacijos pateikimo, kurie būtini paraiškoms dėl naujų maisto produktų ir naujų maisto ingredientų tiekimo rinkai, ir rengti pradinėms vertinimo ataskaitoms pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 258/97 |
2019 m. |
2006 m. gruodžio 22 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 2023/2006 dėl medžiagų ir gaminių, skirtų liestis su maistu, geros gamybos praktikos |
2019 m. |
2004 m. balandžio 6 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 641/2004 dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1829/2003 išsamių įgyvendinimo taisyklių, taikomų prašymams išduoti leidimą naujam genetiškai modifikuotam maistui ir pašarams, pranešimams apie esamus produktus ir atsitiktinai arba techniškai neišvengiamai atsiradusią genetiškai modifikuotą medžiagą, kurios rizikos įvertinimas jai palankus |
2019 m. |
2013 m. kovo 27 d. Komisijos rekomendacija 2013/165/ES dėl toksinų T-2 ir HT-2 grūduose ir grūdų produktuose |
2019 m. |
2008 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1332/2008 dėl maisto fermentų ir iš dalies keičiantis Tarybos direktyvą 83/417/EEB, Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1493/1999, Direktyvą 2000/13/EB, Tarybos direktyvą 2001/112/EB ir Reglamentą (EB) Nr. 258/97 |
2020 m. |
2008 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1334/2008 dėl kvapiųjų medžiagų ir aromatinių savybių turinčių tam tikrų maisto ingredientų naudojimo maisto produktuose ir ant jų ir iš dalies keičiantis Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 1601/91, reglamentus (EB) Nr. 2232/96 ir (EB) Nr. 110/2008 bei Direktyvą 2000/13/EB |
2020 m. |
2012 m. spalio 1 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 873/2012 dėl pereinamojo laikotarpio priemonių, susijusių su Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1334/2008 I priede pateiktu Sąjungos kvapiųjų medžiagų ir žaliavų sąrašu |
2020 m. |
1978 m. sausio 30 d. Tarybos direktyva 78/142/EEB dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su medžiagomis ir gaminiais, kurių sudėtyje yra vinilo chlorido monomero ir kurie gali liestis su maisto produktais, suderinimo |
2020 m. |
1992 m. sausio 13 d. Komisijos direktyva 92/2/EEB, nustatanti greitai užšaldytų žmonėms vartoti skirtų maisto produktų bandinių ėmimo tvarką ir Bendrijos oficialios jų temperatūrų kontrolės analizės metodą |
2020 m. |
1988 m. gruodžio 21 d. Tarybos direktyva 89/108/EEB dėl valstybių narių įstatymų, reglamentuojančių greitai užšaldytus žmonėms vartoti skirtus maisto produktus, suderinimo |
2020 m. |
2005 m. sausio 12 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 37/2005 dėl temperatūros kontroliavimo transporto priemonėse, sandėliuose ir saugyklose, skirtose greitai užšaldytiems žmonėms vartoti skirtiems maisto produktams laikyti |
2020 m. |
2005 m. birželio 21 d. Komisijos sprendimas 2005/463/EB įsteigti informacijos apie genetiškai modifikuotų, tradicinių ir ekologiškų kultūrų sambūvį derinimo ir keitimosi ta informacija tinklo grupę |
2020 m. |
2009 m. spalio 13 d. Komisijos sprendimas Nr. 2009/770/EB nustatyti standartines pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2001/18/EB atliekamo genetiškai modifikuotų organizmų kaip atskirų produktų arba kaip kitų produktų sudėtinių dalių apgalvoto išleidimo į aplinką, siekiant juos tiekti rinkai, monitoringo rezultatų ataskaitų formas |
2020 m. |
2012 m. spalio 1 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 872/2012, kuriuo patvirtinamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 2232/96 numatytas kvapiųjų medžiagų sąrašas, jis įtraukiamas į Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1334/2008 I priedą, ir panaikinamas Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1565/2000 ir Komisijos sprendimas 1999/217/EB |
2021 m. |
2003 m. lapkričio 10 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2065/2003 dėl kvapiųjų rūkymo medžiagų, naudojamų arba skirtų naudoti maisto produktuose arba jų paviršiuje |
2021 m. |
2013 m. gruodžio 10 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1321/2013 dėl Sąjungos leidžiamų kvapiųjų rūkymo pirminių produktų, skirtų naudoti maisto produktuose arba maisto produktų paviršiuje ir (arba) pagamintoms kvapiosioms rūkymo medžiagoms gaminti, sąrašo sudarymo |
2021 m. |
1993 m. kovo 15 d. Komisijos direktyva 93/11/EEB dėl N-nitrozoaminų ir N-nitrojunginių išsiskyrimo iš elastomerų ar gumos pagamintų žindukų ir čiulptukų |
2021 m. |
2005 m. lapkričio 18 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1895/2005 dėl kai kurių epoksidų darinių naudojimo medžiagose ir gaminiuose, skirtuose liestis su maisto produktais, apribojimo |
2021 m. |
2010 m. liepos 13 d. Komisijos rekomendacija dėl nacionalinių sambūvio priemonių, kuriomis siekiama išvengti netyčinio GMO atsiradimo tradicinėse ir ekologiškose kultūrose, rengimo gairių |
2021 m. |
2006 m. gruodžio 19 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1882/2006, nustatantis ėminių ėmimo ir analizės metodus, skirtus oficialiai mikotoksinų kiekio maisto produktuose kontrolei |
2021 m. |
1986 m. rugsėjo 11 d. Komisijos sprendimas 86/474/EEB dėl patikrinimų vietoje, kuriuos būtina atlikti iš šalių, kurios nėra narės, importuojant galvijus, kiaules ir šviežią mėsą, įgyvendinimo |
2022 m. |
2002 m. birželio 10 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/46/EB dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su maisto papildais, suderinimo |
2022 m. |
2011 m. sausio 14 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 10/2011 dėl plastikinių medžiagų ir gaminių, skirtų liestis su maisto produktais |
2022 m. |
2009 m. birželio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/54/EB dėl natūralaus mineralinio vandens eksploatavimo ir pateikimo į rinką |
2022 m. |
2003 m. gegužės 16 d. Komisijos direktyva 2003/40/EB, nustatanti natūralių mineralinių vandenų sudedamųjų medžiagų sąrašą, koncentracijos ribas ir ženklinimo reikalavimus bei ozonu prisodrinto oro naudojimą perdirbant natūralius mineralinius ir šaltinių vandenis |
2022 m. |
2009 m. gegužės 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/41/EB dėl riboto genetiškai modifikuotų mikroorganizmų naudojimo |
2022 m. |
2013 m. gruodžio 13 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1337/2013, kuriuo nustatomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1169/2011 taikymo taisyklės, susijusios su šviežios, atšaldytos ir užšaldytos kiaulienos, avienos, ožkienos ir paukštienos kilmės šalies arba kilmės vietos nuorodomis |
2022 m. |
2010 m. vasario 9 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 115/2010, kuriuo nustatomos aliumogelio naudojimo fluoridui iš natūralaus mineralinio ir šaltinio vandens šalinti sąlygos |
2023 m. |
2000 m. rugsėjo 27 d. Komisijos sprendimas 2000/608/EB dėl rekomendacinių pastabų rizikos įvertinimui, išdėstytam Direktyvos 90/219/EEB dėl riboto genetiškai modifikuotų mikroorganizmų naudojimo III priede. |
2023 m. |
2012 m. sausio 11 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 28/2012, kuriuo nustatomi tam tikrų į Sąjungą importuojamų arba per ją vežamų sudėtinių produktų sertifikavimo reikalavimai ir kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2007/275/EB ir Reglamentas (EB) Nr. 1162/2009 |
2023 m. |
2005 m. sausio 11 d. Komisijos sprendimas 2005/34/EB, nustatantis vienodus tam tikrų likučių tikrinimo iš trečiųjų šalių importuotų gyvulinės kilmės produktuose standartus |
2023 m. |
1982 m. spalio 18 d. Tarybos direktyva 82/711/EEB, nustatanti pagrindines taisykles, reikalingas plastikinių medžiagų ir gaminių, galinčių liestis su maisto produktais, sudedamųjų dalių migracijos tyrimams |
2023 m. |
1984 m. spalio 15 d. Tarybos direktyva 84/500/EEB dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su keramikos gaminiais, galinčiais liestis su maisto produktais, suderinimo |
2023 m. |
1996 m. vasario 26 d. Komisijos direktyva 96/8/EB dėl maisto produktų, skirtų sumažinto energijos kiekio dietoms svoriui mažinti |
2023 m. |
2002 m. spalio 3 d. Tarybos sprendimas 2002/812/EB pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2001/18/EB nustatantis sutrumpintą informacijos pateikimo apie genetiškai modifikuotų organizmų kaip atskirų produktų ar esančių kituose produktuose pateikimą į rinką formą |
2023 m. |
2013 m. kovo 11 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 210/2013 dėl daigus auginančių įmonių patvirtinimo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 852/2004 |
2024 m. |
2014 m. gegužės 28 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 579/2014, kuriuo nustatoma nuo tam tikrų Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 852/2004 II priedo nuostatų dėl skystų aliejų ir riebalų vežimo jūra nukrypti leidžianti nuostata |
2024 m. |
2012 m. gegužės 16 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 432/2012 dėl tam tikrų leidžiamų vartoti teiginių apie maisto produktų sveikumą, išskyrus teiginius apie susirgimo rizikos mažinimą, vaikų vystymąsi ir sveikatą, sąrašo sudarymo |
2024 m. |
1985 m. gruodžio 19 d. Komisijos direktyva 85/572/EEB, sudaranti modelinių tirpalų, naudojamų sudedamųjų dalių išsiskyrimui iš plastikinių medžiagų ir gaminių, galinčių liestis su maisto produktais, tirti, sąrašą |
2024 m. |
2009 m. vasario 10 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 124/2009, nustatantis didžiausią leidžiamą kokcidiostatų arba histomonostatų koncentraciją maisto produktuose, atsirandančią dėl neišvengiamų šių medžiagų liekanų netiksliniuose pašaruose |
2024 m. |
2007 m. birželio 29 d. Komisijos direktyva 2007/42/EB dėl medžiagų ir gaminių, pagamintų iš regeneruotos celiuliozės plėvelės, skirtos liestis su maisto produktais |
2024 m. |
2011 m. rugpjūčio 23 d. Komisijos rekomendacija 2011/516/ES dėl dioksinų, furanų ir PCB pašaruose ir maisto produktuose mažinimo |
2025 m. |
2006 m. lapkričio 16 d. Komisijos rekomendacija 2006/794/EB dėl dioksinų, dioksinų tipo PCB ir ne dioksinų tipo PBC foninio kiekio maisto produktuose stebėsenos |
2025 m. |
2014 m. birželio 2 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 589/2014, kuriuo nustatomi ėminių ėmimo ir analizės metodai, taikomi vykdant oficialią dioksinų, dioksinų tipo PCB ir ne dioksinų tipo PCB koncentracijos tam tikruose maisto produktuose kontrolę, ir panaikinamas Reglamentas (ES) Nr. 252/2012 |
2025 m. |
2013 m. balandžio 3 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 503/2013 dėl paraiškų genetiškai modifikuotų maisto produktų ir pašarų leidimams gauti pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1829/2003 ir iš dalies jį keičiančius Komisijos reglamentą (EB) Nr. 641/2004 ir Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1981/2006 |
2025 m. |
2003 m. rugpjūčio 11 d. Komisijos rekomendacija 2003/598/EB dėl obuolių sulčių ir obuolių sulčių, kaip sudedamosios kitų gėrimų dalies, taršos patulinu mažinimo ir prevencijos |
2026 m. |
1999 m. vasario 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 1999/2/EB dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su jonizuojančiąja spinduliuote apdorotais maisto produktais ir jų ingredientais, suderinimo |
2026 m. |
1999 m. vasario 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 1999/3/EB dėl jonizuojančiąja spinduliuote apdorotų maisto produktų ir maisto komponentų Bendrijos sąrašo patvirtinimo |
2026 m. |
2013 m. rugsėjo 20 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 907/2013, kuriuo nustatomos paraiškų dėl bendrinių deskriptorių (pavadinimų) teikimo taisyklės |
2026 m. |
2009 m. balandžio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/32/EB dėl valstybių narių įstatymų, reglamentuojančių maisto produktų ir maisto ingredientų gamyboje naudojamus ekstrahentus, suderinimo |
2026 m. |
2009 m. gegužės 29 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 450/2009 dėl veikliųjų ir protingųjų žaliavų ir gaminių, skirtų liestis su maistu |
2026 m. |
2011 m. kovo 22 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 284/2011, kuriuo nustatomos Kinijos Liaudies Respublikos ir Ypatingojo Administracinio Kinijos Regiono Honkongo kilmės arba iš jų siunčiamų plastikinių virtuvės reikmenų iš poliamido ir melamino importo specialios sąlygos ir išsami tvarka |
2026 m. |
2008 m. kovo 27 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 282/2008 dėl perdirbto plastiko medžiagų ir gaminių, skirtų liestis su maistu, ir iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 2023/2006 |
2026 m. |
2011 m. balandžio 1 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 321/2011, kuriuo dėl bisfenolio A naudojimo plastikiniuose buteliukuose kūdikiams maitinti ribojimo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 10/2011 |
2026 m. |
3 skirsnis. Augalų apsauga |
|
2008 m. birželio 17 d. Komisijos direktyva 2008/61/EB, nustatanti sąlygas, kuriomis tam tikri kenksmingi organizmai, augalai, augaliniai produktai ir kiti objektai, išvardyti Tarybos direktyvos 2000/29/EB I–V prieduose, gali būti įvežti į Bendriją arba tam tikras jos saugomas zonas ir judėti joje arba jose bandymų ar moksliniais ir veislių selekcijos tikslais |
2015 m. |
2014 m. vasario 6 d. Komisijos rekomendacija 2014/63/ES dėl priemonių Diabrotica virgifera virgifera Le Conte kontroliuoti tose Sąjungos teritorijose, kuriose patvirtintas šio organizmo buvimas |
2015 m. |
2004 m. spalio 15 d. Komisijos direktyva 2004/105/EB, nustatanti oficialių fitosanitarijos sertifikatų ar fitosanitarijos sertifikatų reeksportui, pateikiamų iš trečiųjų šalių įvežant Tarybos direktyvoje 2000/29/EB išvardytus augalus, augalinius produktus ar kitus objektus, pavyzdžius |
2015 m. |
1994 m. sausio 21 d. Komisijos direktyva 94/3/EB, nustatanti pranešimo apie sulaikytą siuntą ar kenksmingus organizmus, įvežamus iš trečiųjų šalių ir keliančius fitosanitarinį pavojų, tvarką |
2015 m. |
2000 m. gegužės 8 d. Tarybos direktyva 2000/29/EB dėl apsaugos priemonių nuo augalams ir augaliniams produktams kenksmingų organizmų įvežimo į Bendriją ir išplitimo joje |
2016 m. |
1992 m. lapkričio 3 d. Komisijos direktyva 92/90/EEB, nustatanti įpareigojimus, kuriuos turi vykdyti augalų, augalinių produktų ar kitų objektų augintojai ir importuotojai, bei jų registracijos detales |
2016 m. |
2007 m. birželio 11 d. Tarybos direktyva 2007/33/EB dėl bulvinių cistas sudarančių nematodų kontrolės, panaikinanti Direktyvą 69/465/EEB |
2016 m. |
1998 m. liepos 20 d. Tarybos direktyva 98/57/EB dėl Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. kontrolės |
2017 m. |
2004 m. spalio 7 d. Komisijos direktyva 2004/103/EB dėl Tarybos direktyvos 2000/29/EB V priedo B dalyje išvardytų augalų, augalinių produktų ir kitų objektų, įvežamų iš trečiųjų šalių, tapatumo ir fitosanitarijos patikrinimų, kurie galėtų būti atliekami kitur nei įvežimo į Bendriją punkte arba šalia jo, ir tokiems patikrinimams taikytinų sąlygų |
2017 m. |
1993 m. spalio 4 d. Tarybos direktyva 93/85/EEB dėl bulvių žiedinio puvinio kontrolės |
2017 m. |
2004 m. spalio 11 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1756/2004, nustatantis tam tikrų augalų, augalinių produktų ir kitų objektų, išvardytų Tarybos direktyvos 2000/29/EB V priedo B dalyje, retesnio augalų sveikatos tikrinimo tipui ir lygiui taikomus kriterijus ir išsamias sąlygas, susijusias su reikalingais įrodymais |
2018 m. |
1998 m. balandžio 15 d. Komisijos direktyva 98/22/EB, nustatanti minimalius reikalavimus, keliamus augalų, augalinių produktų ir kitų objektų, įvežamų iš trečiųjų šalių, sveikatos patikrinimui Bendrijos kontrolės postuose, esančiuose ne paskirties vietoje |
2018 m. |
1992 m. liepos 30 d. Komisijos direktyva 92/70/EEB, nustatanti išsamias tyrimų, kurie turi būti atlikti siekiant pripažinti Bendrijos saugomas zonas, taisykles |
2018 m. |
1993 m. birželio 24 d. Komisijos direktyva 93/51/EEB, nustatanti tam tikrų augalų, augalinių produktų ar kitų objektų judėjimo per saugomą zoną taisykles ir tokių augalų, augalų produktų ar kitų objektų, kilusių ir judančių toje saugomoje zonoje, judėjimo taisykles |
2018 m. |
1968 m. balandžio 9 d. Tarybos direktyva 68/193/EEB dėl prekybos vynmedžių dauginimo medžiaga |
2018 m. |
2008 m. liepos 15 d. Tarybos direktyva 2008/72/EB dėl prekybos daržovių dauginamąja ir sodinamąja medžiaga, išskyrus sėklą |
2018 m. |
2011 m. birželio 10 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 544/2011, kuriuo dėl duomenų apie veikliąsias medžiagas pateikimo reikalavimų įgyvendinamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1107/2009 |
2018 m. |
2013 m. kovo 1 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 283/2013, kuriuo, remiantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką, nustatomi duomenų apie veikliąsias medžiagas pateikimo reikalavimai |
2018 m. |
2002 m. liepos 11 d. Komisijos direktyva 2002/63/EB, nustatanti Bendrijos mėginių ėmimo metodus oficialiai kontroliuojant pesticidų likučius augalinės ir gyvūninės kilmės produktuose ir ant jų bei panaikinanti Direktyvą 79/700/EEB |
2018 m. |
1966 m. birželio 14 d. Tarybos direktyva 66/401/EEB dėl prekybos pašarinių augalų sėkla |
2019 m. |
1966 m. birželio 14 d. Tarybos direktyva 66/402/EEB dėl prekybos javų sėkla |
2019 m. |
2012 m. rugsėjo 18 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 844/2012, kuriuo nustatomos veikliųjų medžiagų patvirtinimo pratęsimo procedūros įgyvendinimo nuostatos, kaip numatyta Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką |
2019 m. |
2012 m. gruodžio 5 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2012/756/ES dėl priemonių, kad į Sąjungą nepatektų ir joje neišplistų bakterijos Pseudomonas syringae pv. actinidiae Takikawa, Serizawa, Ichikawa, Tsuyumu ir Goto |
2019 m. |
2008 m. rugsėjo 29 d. Tarybos direktyva 2008/90/EB dėl prekybos vaisinių augalų dauginamąja medžiaga ir sodininkystei skirtais vaisiniais augalais |
2019 m. |
1998 m. liepos 20 d. Tarybos direktyva 98/56/EB dėl prekybos dekoratyvinių augalų dauginamąja medžiaga |
2019 m. |
2002 m. birželio 13 d. Tarybos direktyva 2002/54/EB dėl prekybos runkelių sėkla |
2019 m. |
2002 m. birželio 13 d. Tarybos direktyva 2002/55/EB dėl prekybos daržovių sėkla |
2019 m. |
2012 m. kovo 1 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2012/138/ES dėl neatidėliotinų priemonių, skirtų užkirsti kelią Anoplophora chinensis (Forster) įvežimui į Sąjungą ir išplitimui joje |
2020 m. |
2012 m. gegužės 16 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2012/270/ES dėl neatidėliotinų priemonių, kad į Sąjungą nebūtų įvežti ir neišplistų Epitrix cucumeris (Harris), Epitrix Papa sp. n., Epitrix similaris (Gentner), Epitrix subcrinita (Lec.) ir Epitrix tuberis (Gentner) |
2020 m. |
2002 m. birželio 13 d. Tarybos direktyva 2002/56/EB dėl prekybos sėklinėmis bulvėmis |
2020 m. |
2002 m. birželio 13 d. Tarybos direktyva 2002/57/EB dėl prekybos aliejinių ir pluoštinių augalų sėkla |
2020 m. |
1981 m. liepos 28 d. Komisijos sprendimas 81/675/EEB, nustatantis, jog tam tikros uždarymo sistemos yra „vienkartinės sistemos“, kaip apibrėžta Tarybos direktyvose 66/400/EEB, 66/401/EEB, 66/402/EEB, 69/208/EEB ir 70/458/EEB |
2020 m. |
2002 m. gruodžio 16 d. Tarybos sprendimas 2003/17/EB dėl sėklinių augalų aprobavimo, atliekamo trečiosiose šalyse, lygiavertiškumo ir dėl trečiosiose šalyse užaugintos sėklos lygiavertiškumo |
2020 m. |
2006 m. vasario 8 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 217/2006, nustatantis Tarybos direktyvų 66/401/EEB, 66/402/EEB, 2002/54/EB, 2002/55/EB ir 2002/57/EB dėl leidimo valstybėms narėms laikinai leisti prekiauti sėkla, neatitinkančia minimalių daigumo reikalavimų, taikymo taisykles |
2020 m. |
2013 m. kovo 1 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 284/2013, kuriuo, remiantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką, nustatomi duomenų apie augalų apsaugos produktus pateikimo reikalavimai |
2020 m. |
2011 m. birželio 8 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 547/2011, kuriuo dėl augalų apsaugos produktų ženklinimo reikalavimų įgyvendinamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1107/2009 |
2020 m. |
2009 m. spalio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/128/EB, nustatanti Bendrijos veiksmų pagrindus siekiant tausiojo pesticidų naudojimo |
2020 m. |
2006 m. lapkričio 7 d. Tarybos direktyva 2006/91/EB dėl kaliforninio skydamario kontrolės |
2021 m. |
2006 m. birželio 27 d. Komisijos sprendimas 2006/464/EB dėl laikinų neatidėliotinų priemonių siekiant išvengti Dryocosmus kuriphilus Yasumatsu įvežimo į Bendriją ir išplitimo joje |
2021 m. |
2007 m. gegužės 25 d. Komisijos sprendimas 2007/365/EB dėl skubių priemonių užkirsti kelią Rhynchophorus ferrugineus (Olivier) įvežimui į Bendriją ir išplitimui joje |
2021 m. |
2011 m. birželio 10 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 546/2011, kuriuo dėl vienodų augalų apsaugos produktų vertinimo ir registravimo principų įgyvendinamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1107/2009 |
2021 m. |
2002 m. rugsėjo 19 d. Komisijos sprendimas 2002/757/EB dėl laikinų nepaprastųjų fitosanitarinių priemonių, skirtų apsaugoti Bendriją nuo Phytophthora ramorum Werres, De Cock & Man in't Veld sp. nov. įvežimo ir paplitimo joje |
2022 m. |
2014 m. liepos 23 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2014/497/ES dėl Xylella fastidiosa (Well ir Raju) patekimo į Sąjungą ir išplitimo joje prevencijos priemonių |
2022 m. |
2012 m. rugsėjo 26 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2012/535/ES dėl neatidėliotinų priemonių pušinių stiebinių nematodų Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buhrer) Nickle et al. plitimui Sąjungoje užkirsti |
2022 m. |
1980 m. liepos 17 d. Komisijos sprendimas 80/755/EEB, dėl leidimo neištrinamais spaudmenimis pateikti nustatytą informaciją ant javų sėklos pakuočių |
2022 m. |
2004 m. kovo 4 d. Komisijos direktyva 2004/29/EB, nustatanti vynmedžių veislių patikrinimo charakteristikas ir būtiniausius reikalavimus |
2022 m. |
1993 m. liepos 2 d. Komisijos direktyva 93/61/EEB, pateikianti sąlygų, kurias turi atitikti daržovių dauginamoji ir sodinamoji medžiaga, išskyrus sėklą, remiantis Tarybos direktyva 92/33/EEB, sąrašą |
2022 m. |
1993 m. liepos 5 d. Komisijos direktyva 93/62/EEB, pateikianti tiekėjų ir įmonių priežiūros bei kontrolės pagal Tarybos direktyvą 92/33/EEB dėl prekybos daržovių dauginamąja ir sodinamąja medžiaga, išskyrus sėklą, įgyvendinimo priemones |
2022 m. |
1993 m. birželio 23 d. Komisijos direktyva 93/48/EEB, išdėstanti aprašą, nurodantį reikalavimus, kuriuos pagal Tarybos direktyvą 92/34/EEB turi atitikti vaisinių augalų dauginamoji medžiaga ir vaisiniams auginti skirti vaisiniai augalai |
2022 m. |
2011 m. gegužės 25 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 540/2011, kuriuo dėl patvirtintų veikliųjų medžiagų sąrašo įgyvendinamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1107/2009 |
2022 m. |
2011 m. birželio 1 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 541/2011, kuriuo iš dalies keičiamas įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 540/2011, kuriuo įgyvendinamos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1107/2009 nuostatos dėl patvirtintų veikliųjų medžiagų sąrašo |
2022 m. |
2004 m. balandžio 20 d. Komisijos sprendimas 2004/371/EB dėl pašarinių augalų sėklos mišinių pateikimo į rinką sąlygų |
2023 m. |
2008 m. gruodžio 18 d. Komisijos direktyva 2008/124/EB, apribojanti tam tikrų rūšių pašarinių, aliejinių ir pluoštinių augalų sėklų prekybą oficialiai sertifikuota elitine sėkla arba sertifikuota sėkla |
2023 m. |
2010 m. rugpjūčio 30 d. Komisijos direktyva 2010/60/ES, kuria nustatomos tam tikros nukrypti leidžiančios nuostatos, taikomos gamtinei aplinkai išsaugoti skirtų pašarinių augalų sėklų mišinių prekybai |
2023 m. |
2012 m. birželio 25 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2012/340/ES dėl laikinojo eksperimento rengimo pagal Tarybos direktyvas 66/401/EEB, 66/402/EEB, 2002/54/EB, 2002/55/EB ir 2002/57/EB dėl elitinės sėklos ir veislinės sėklos, priskiriamų reprodukcijoms iki elitinės sėklos, pasėlio aprobavimo esant oficialiajai priežiūrai |
2023 m. |
2009 m. vasario 9 d. Komisijos sprendimas 2009/109/EB dėl laikinojo eksperimento rengimo, numatant tam tikras leidžiančias nukrypti nuostatas, taikomas pašarinių augalų sėklų mišinių prekybai pagal Tarybos direktyvą 66/401/EEB, siekiant nustatyti, ar tam tikrose Tarybos direktyvose 66/401/EEB, 66/402/EEB, 2002/55/EB ar 2002/57/EB išvardytos rūšys atitinka reikalavimus dėl jų įtraukimo į Direktyvos 66/401/EEB 2 straipsnio 1 dalies A punktą |
2023 m. |
2004 m. vasario 27 d. Komisijos sprendimas 2004/200/EB dėl apsaugos priemonių nuo Pepino mozaikos viruso įvežimo į Bendriją ir išplitimo joje |
2023 m. |
1993 m. liepos 5 d. Komisijos direktyva 93/64/EEB, išdėstanti tiekėjų ir įmonių priežiūros bei kontrolės pagal Tarybos direktyvą 92/34/EEB dėl prekybos vaisinių augalų dauginamąja medžiaga ir vaisiams auginti skirtais vaisiniais augalais įgyvendinimo priemones |
2023 m. |
1993 m. rugsėjo 21 d. Komisijos direktyva 93/79/EEB, nustatanti papildomas įgyvendinimo nuostatas dėl vaisinių augalų dauginamosios medžiagos ir vaisinių augalų sąrašų, kuriuos turi tiekėjai pagal Tarybos direktyvą 92/34/EEB |
2023 m. |
1993 m. birželio 23 d. Komisijos direktyva 93/49/EEB, išdėstanti aprašą, nurodantį reikalavimus, kuriuos pagal Tarybos direktyvą 91/682/EEB turi atitikti dekoratyvinių augalų dauginamoji medžiaga ir dekoratyviniai augalai |
2023 m. |
1999 m. birželio 28 d. Tarybos direktyva 1999/66/EB, nustatanti reikalavimus dėl etiketės ar kito pagal Tarybos direktyvą 98/56/EB tiekėjo išduodamo dokumento |
2023 m. |
1999 m. birželio 28 d. Komisijos direktyva 1999/68/EB, nustatanti papildomas nuostatas dėl dekoratyvinių augalų veislių sąrašų, kuriuos turi tiekėjai pagal Tarybos direktyvą 98/56/EB |
2023 m. |
2009 m. spalio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką ir panaikinantis Tarybos direktyvas 79/117/EEB ir 91/414/EEB |
2023 m. |
1974 m. gruodžio 9 d. Tarybos direktyva 74/647/EEB dėl gvazdikų lapsukio kontrolės |
2024 m. |
2007 m. birželio 18 d. Komisijos sprendimas 2007/433/EB dėl laikinų skubių priemonių užkirsti kelią Gibberella circinata Nirenberg & O'Donnell įvežimui į Bendriją ir išplitimui joje |
2024 m. |
2002 m. gruodžio 20 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 2301/2002, nustatantis išsamias Tarybos direktyvos 1999/105/EB taikymo taisykles, apibrėžiant nedidelius sėklos kiekius |
2024 m. |
2003 m. spalio 6 d. Komisijos direktyva 2003/90/EB, nustatanti Tarybos direktyvos 2002/53/EB 7 straipsnio įgyvendinimo priemones, susijusias su minimaliomis tikrinimo charakteristikomis ir minimaliomis daržovių rūšių tam tikrų veislių tikrinimo sąlygomis |
2024 m. |
2004 m. gruodžio 1 d. Komisijos sprendimas 2004/842/EB dėl įgyvendinimo taisyklių, kuriomis remdamosi valstybės narės gali leisti teikti į rinką sėklas, priklausančias veislėms, dėl kurių buvo pateiktos paraiškos jas įtraukti į žemės ūkio augalų rūšių veislių ar daržovių rūšių veislių nacionalinį katalogą |
2024 m. |
2009 m. liepos 22 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 637/2009, nustatantis įgyvendinimo taisykles dėl žemės ūkio augalų ir daržovių veislių pavadinimų tinkamumo |
2024 m. |
1990 m. lapkričio 12 d. Komisijos sprendimas 90/639/EEB, nustatantis pavadinimus, kuriais turi būti vadinamos veislės, išvestos iš Sprendime 89/7/EEB išvardytų daržovių rūšių veislių |
2024 m. |
2013 m. kovo 11 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 208/2013 dėl daigų ir sėklų daigams auginti atsekamumo reikalavimų |
2024 m. |
2012 m. lapkričio 8 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2012/697/ES dėl Pomacea (Perry) genties sraigių patekimo į Sąjungą ir paplitimo joje prevencijos |
2025 m. |
1993 m. birželio 24 d. Komisijos direktyva 93/50/EEB, nurodanti tam tikrus Tarybos direktyvos 77/93/EEB V priedo A dalyje nenurodytus augalus, kurių augintojai arba tokių augalų auginimo zonose esantys sandėliai arba išsiuntimo punktai yra įtraukiami į oficialų registrą |
2025 m. |
2003 m. spalio 6 d. Komisijos direktyva 2003/91/EB, nustatanti Tarybos direktyvos 2002/55/EB 7 straipsnio įgyvendinimo priemones, susijusias su minimaliomis tikrinimo charakteristikomis ir minimaliomis daržovių rūšių tam tikrų veislių tikrinimo sąlygomis |
2025 m. |
2014 m. vasario 6 d. Komisijos įgyvendinimo direktyva 2014/20/ES, kuria nustatomos Sąjungos elitinių ir sertifikuotų sėklinių bulvių klasės, šių klasių sąlygos ir jų pavadinimai |
2025 m. |
2014 m. vasario 6 d. Komisijos įgyvendinimo direktyva 2014/21/ES, kuria nustatomos superelitinių sėklinių bulvių būtinosios sąlygos ir Sąjungos klasės |
2025 m. |
1997 m. sausio 24 d. Komisijos sprendimas 97/125/EB, leidžiantis neištrinamais spaudmenimis pateikti nurodytą informaciją ant aliejinių ir pluoštinių augalų sėklos pakuočių, ir iš dalies pakeičiantis Sprendimą 87/309/EEB, leidžiantį neištrinamais spaudmenimis pateikti nurodytą informaciją ant tam tikrų rūšių pašarinių augalų sėklos pakuočių |
2025 m. |
1992 m. gruodžio 3 d. Komisijos direktyva 92/105/EEB, nustatanti augalų pasų, reikalingų tam tikrų augalų, augalinių produktų ar kitų objektų judėjimui Bendrijoje, standartizavimo laipsnį, išsamią tokių augalų pasų išdavimo tvarką ir jų keitimo sąlygas |
2025 m. |
2013 m. kovo 11 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 211/2013 dėl į Sąjungą importuojamų daigų ir sėklų daigams auginti sertifikavimo reikalavimų |
2025 m. |
2004 m. kovo 17 d. Komisijos sprendimas 2004/266/EB, leidžiantis neištrinamais spaudmenimis pateikti nurodytą informaciją ant pašarinių augalų sėklos pakuočių |
2026 m. |
2014 m. vasario 13 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2014/87/ES dėl Xylella fastidiosa (Well ir Raju) plitimo prevencijos priemonių Sąjungoje |
2026 m. |
2007 m. birželio 12 d. Komisijos sprendimas 2007/410/EB dėl priemonių užkirsti kelią bulvių gumbų verpstiškumo viruso įvežimui į Bendriją ir išplitimui joje |
2026 m. |
2008 m. birželio 20 d. Komisijos direktyva 2008/62/EB, numatanti tam tikras leidžiančias nukrypti nuostatas, taikomas žemės ūkio vietinių populiacijų ir veislių, kurios natūraliai prisitaikiusios prie vietos ir regiono sąlygų ir kurioms gresia genetinė erozija, patvirtinimui ir prekybai tų vietinių populiacijų bei veislių sėkla ir sėklinėmis bulvėmis |
2026 m. |
2009 m. lapkričio 26 d. Komisijos direktyva 2009/145/EB, kuria numatomos vietinių veislių ir tokių veislių daržovių, kurios tradiciškai auginamos tam tikrose vietovėse ir regionuose ir kurioms gresia genetinė erozija, ir tų veislių daržovių, kurios neturi tikrosios vertės komercinei augalininkystei, bet kurių veislės išvestos, kad daržovės galėtų augti tam tikromis sąlygomis, patvirtinimo ir prekybos visų šių veislių daržovių sėklomis tam tikros leidžiančios nukrypti nuostatos |
2026 m. |
1994 m. liepos 27 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2100/94 dėl augalų veislių teisinės apsaugos Bendrijoje |
2026 m. |
1995 m. liepos 24 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1768/95, įgyvendinantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 2100/94 dėl augalų veislių teisinės apsaugos Bendrijoje 14 straipsnio 3 dalyje numatytos žemės ūkio išimties taisykles |
2026 m. |
2009 m. rugsėjo 17 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 874/2009, nustatantis įgyvendinimo taisykles Tarybos reglamentui (EB) Nr. 2100/94 taikyti dėl Bendrijos augalų veislių tarnybos atliekamų procedūrų |
2026 m.“. |
2016 12 21 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 348/56 |
TARYBOS SPRENDIMAS (ES) 2016/2355
2016 m. gruodžio 12 d.
dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi Asociacijos komitete prekybos klausimais, įsteigtame Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Moldovos Respublikos asociacijos susitarimu, dėl arbitrų sąrašo sudarymo
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 207 straipsnio 4 dalies pirmą pastraipą kartu su 218 straipsnio 9 dalimi,
atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,
kadangi:
(1) |
Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Moldovos Respublikos asociacijos susitarimas (1) (toliau – Susitarimas) įsigaliojo 2016 m. liepos 1 d.; |
(2) |
remiantis Susitarimo 404 straipsnio 1 dalimi pagal Susitarimo 438 straipsnio 4 dalį sudarytas Asociacijos komitetas prekybos klausimais ne vėliau kaip per šešis mėnesius po Susitarimo įsigaliojimo sudaro bent 15 asmenų, galinčių būti arbitrais ginčų sprendimo procedūrose, sąrašą; |
(3) |
asmenų, galinčių būti arbitrais ginčų sprendimo procedūrosesąrašo projektas buvo aptartas Šalių. Remiantis Susitarimo 404 straipsnio 1 dalimi, į tą sąrašo projektą yra įtraukti penki Sąjungos pasiūlyti kandidatai arbitrai, penki Moldovos Respublikos pasiūlyti kandidatai arbitrai ir penki trečiųjų šalių piliečiai, kurie galėtų būti arbitražo kolegijos pirmininkais; |
(4) |
tikslinga nustatyti poziciją, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi Asociacijos komitete prekybos klausimais dėl asmenų, galinčių būti arbitrais ginčų sprendimo procedūrose, sąrašo, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Pozicija, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi Asociacijos komitete prekybos klausimais dėl asmenų, galinčių būti arbitrais ginčų sprendimo procedūrose, sąrašo sudarymo, grindžiama prie šio sprendimo pridėtu minėto komiteto sprendimo projektu.
Neesminiams sprendimo projekto techniniams pakeitimams Sąjungos atstovai Asociacijos komitete prekybos klausimais gali pritarti be papildomo Tarybos sprendimo.
2 straipsnis
Priimtas Asociacijos komiteto prekybos klausimais sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
Priimta Briuselyje 2016 m. gruodžio 12 d.
Tarybos vardu
Pirmininkė
G. MATEČNÁ
PROJEKTAS
ES IR MOLDOVOS RESPUBLIKOS ASOCIACIJOS KOMITETO PREKYBOS KLAUSIMAIS SPRENDIMAS Nr. …/2016
… m. … … d.
dėl arbitrų sąrašo, nurodyto Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Moldovos Respublikos asociacijos susitarimo 404 straipsnio 1 dalyje, sudarymo
ASOCIACIJOS KOMITETAS PREKYBOS KLAUSIMAIS,
atsižvelgdamas į Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Moldovos Respublikos asociacijos susitarimą, ypač į jo 404 straipsnio 1 dalį,
kadangi:
(1) |
Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Moldovos Respublikos asociacijos susitarimas (1) (toliau – Susitarimas) įsigaliojo 2016 m. liepos 1 d.; |
(2) |
remiantis Susitarimo 404 straipsnio 1 dalimi pagal Susitarimo 438 straipsnio 4 dalį sudarytas Asociacijos komitetas prekybos klausimais ne vėliau kaip per šešis mėnesius po Susitarimo įsigaliojimo sudaro bent 15 asmenų, galinčių būti arbitrais ginčų sprendimo procedūrose, sąrašą, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Siekiant įgyvendinti Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Moldovos Respublikos asociacijos susitarimo 404 straipsnio 1 dalį, asmenų, galinčių būti arbitrais ginčų sprendimo procedūrose, sąrašas sudaromas taip, kaip išdėstyta šio sprendimo priede.
2 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
Priimta …
Asociacijos komiteto prekybos klausimais vardu
Pirmininkas
PRIEDAS
SUSITARIMO 404 STRAIPSNIO 1 DALYJE NURODYTAS ARBITRŲ SĄRAŠAS
Moldovos Respublikos pasiūlyti arbitrai
1. |
Mihail BURUIANĂ |
2. |
Procop BURUIANĂ |
3. |
Octavian CAZAC |
4. |
Lilia GRIBINCEA |
5. |
Viorel RUSU |
Europos Sąjungos pasiūlyti arbitrai
1. |
Jacques BOURGEOIS |
2. |
Claus–Dieter EHLERMANN |
3. |
Pieter Jan KUIJPER |
4. |
Giorgio SACERDOTI |
5. |
Ramon TORRENT |
Pirmininkai
1. |
Leora BLUMBERG (Pietų Afrika) |
2. |
William DAVEY (Jungtinės Amerikos Valstijos) |
3. |
Merit JANOW (Jungtinės Amerikos Valstijos) |
4. |
Helge SELAND (Norvegija) |
5. |
David UNTERHALTER (Pietų Afrika) |
2016 12 21 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 348/60 |
TARYBOS SPRENDIMAS (BUSP) 2016/2356
2016 m. gruodžio 19 d.
dėl paramos SEESAC nusiginklavimo ir ginklų kontrolės veiklai Pietryčių Europoje pagal ES kovos su neteisėtu šaulių ir lengvųjų ginklų (ŠLG) bei jų šaudmenų kaupimu ir prekyba jais strategiją
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Europos Sąjungos sutartį, ypač į jos 26 straipsnio 2 dalį ir 31 straipsnio 1 dalį,
atsižvelgdama į Sąjungos vyriausiojo įgaliotinio užsienio reikalams ir saugumo politikai pasiūlymą,
kadangi:
(1) |
2005 m. gruodžio 15 ir 16 d. Europos Vadovų Taryba priėmė ES kovos su neteisėtu šaulių ir lengvųjų ginklų (ŠLG) bei jų šaudmenų kaupimu ir prekyba jais strategiją (toliau – Strategija), kurioje nustatytos Sąjungos veiksmų šaulių ir lengvųjų ginklų (toliau – ŠLG) srityje gairės. Pagal Strategiją Balkanai ir Pietryčių Europa yra regionai, kuriuose sukaupta pernelyg daug ŠLG ir kuriuose jie yra platinami. Joje teigiama, kad Sąjunga pirmiausia skirs dėmesį Vidurio ir Rytų Europai, ir pabrėžiama, konkrečiai nurodant Balkanus, kad veiksminga jos įgyvendinimo priemonė yra parama veiksmingam daugiašalių santykių palaikymui ir atitinkamoms regioninėms iniciatyvoms. Strategija taip pat konkrečiai skatinamas poreikis dalyvauti mažinant ŠLG atsargų perteklių, likusį Rytų Europoje nuo Šaltojo karo laikų; |
(2) |
2016 m. šeštojoje 2001 m. liepos 20 d. priimtos JT veiksmų programos dėl neteisėtos prekybos ŠLG prevencijos, kovos su ja ir jos panaikinimo visais aspektais (toliau –Veiksmų programa) parengiamojoje peržiūros konferencijoje visos JT valstybės narės dar kartą patvirtino savo įsipareigojimą užkirsti kelią neteisėtai prekybai ŠLG. Valstybės palankiai įvertino pažangą, padarytą stiprinant subregioninį ir regioninį bendradarbiavimą, ir įsipareigojo sukurti arba prireikus sustiprinti tokius bendradarbiavimo, koordinavimo ir keitimosi informacija mechanizmus, įskaitant keitimąsi geriausia praktika, siekiant paremti Veiksmų programos įgyvendinimą; |
(3) |
2002 m. Belgrade įkurtas ir pagal bendrus Jungtinių Tautų vystymosi programos (toliau – JTVP) bei Regioninio bendradarbiavimo tarybos (Pietryčių Europos stabilumo pakto įgaliojimų perėmėjos) įgaliojimus veikiantis Pietryčių ir Rytų Europos ŠLG kontrolės tarpininkavimo mechanizmas (toliau – SEESAC) padeda nacionaliniams ir regioniniams suinteresuotiesiems subjektams kontroliuoti ir mažinti ŠLG bei šaudmenų plitimą ir netinkamą naudojimą ir taip prisideda prie stabilumo, saugumo ir vystymosi Pietryčių ir Rytų Europoje didinimo. SEESAC itin daug dėmesio skiria regioninių projektų, kuriais sprendžiama tarpvalstybinių ginklų srautų problema, rengimui; |
(4) |
Sąjunga anksčiau parėmė SEESAC veiklą Tarybos sprendimu 2002/842/BUSP (1), kuris pratęstas ir iš dalies pakeistas Tarybos sprendimais 2003/807/BUSP (2) bei 2004/791/BUSP (3), taip pat Tarybos sprendimu 2010/179/BUSP (4). Sąjunga taip pat parėmė SEESAC ginklų kontrolės veiklą Tarybos sprendimu 2013/730/BUSP (5); |
(5) |
Sąjunga nori finansuoti kitą SEESAC projektą – neteisėto ŠLG bei jų šaudmenų plitimo ir prekybos jais Pietryčių Europoje grėsmės mažinimo projektą, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Siekiant įgyvendinti ES kovos su neteisėtu šaulių ir lengvųjų ginklų (ŠLG) bei jų šaudmenų kaupimu ir prekyba jais strategiją ir remti taiką bei saugumą, Sąjunga remia SEESAC vykdomą neteisėto ŠLG bei jų šaudmenų plitimo ir prekybos jais Pietryčių Europoje grėsmės mažinimo projektą, kuriuo siekiama šių konkrečių tikslų:
padidinti regioninį bendradarbiavimą, keitimąsi žiniomis ir dalijimąsi informacija, siekiant stiprinti įrodymais grindžiamo politikos formavimo gebėjimus;
pagerinti fizinio saugumo ir atsargų valdymo gebėjimus vykdant su saugumu susijusius infrastruktūros patobulinimus, mažinant perteklius ir rengiant mokymus;
padidinti pajėgumus, susijusius su ženklinimu, atsekamumu ir apskaitos tvarkymu;
sumažinti neteisėto šaunamųjų ginklų laikymo bei netinkamo naudojimo atvejų skaičių remiant informuotumo didinimą ir ginklų surinkimo kampanijas.
Sąjunga finansuoja projektą, kurio išsamus aprašymas išdėstytas priede.
2 straipsnis
1. Už šio sprendimo įgyvendinimą yra atsakingas vyriausiasis įgaliotinis.
2. 1 straipsnyje nurodyto projekto techninį įgyvendinimą atlieka SEESAC.
3. SEESAC atlieka savo užduotis vyriausiojo įgaliotinio atsakomybe. Tuo tikslu vyriausiasis įgaliotinis ir JTVP, kuri veikia SEESAC vardu, sudaro reikiamus susitarimus.
3 straipsnis
1. 1 straipsnyje nurodytam Sąjungos finansuojamam projektui įgyvendinti skiriama orientacinė finansavimo suma yra 6 508 136 EUR. Bendra biudžeto sąmata visai programai yra 9 142 355 EUR. Programą bendrai finansuoja Sąjunga, Norvegijos Karalystės užsienio reikalų ministerija ir šalis naudos gavėja.
2. Iš 1 dalyje nustatytos orientacinės sumos finansuojamos išlaidos tvarkomos laikantis Sąjungos biudžetui taikomų procedūrų ir taisyklių.
3. Komisija prižiūri, kad 1 dalyje nurodytos išlaidos būtų tinkamai valdomos. Tuo tikslu Komisija ir JTVP, kuri veikia SEESAC vardu, sudaro reikiamą susitarimą. Susitarime numatoma, kad SEESAC turi užtikrinti Sąjungos įnašo matomumą, proporcingą jo dydžiui.
4. Komisija stengiasi kuo greičiau po šio sprendimo įsigaliojimo sudaryti 3 dalyje nurodytą susitarimą. Ji informuoja Tarybą apie sunkumus, kurie kyla to proceso metu, ir praneša susitarimo sudarymo datą.
4 straipsnis
1. Vyriausiasis įgaliotinis praneša Tarybai apie šio sprendimo įgyvendinimą kas ketvirtį teikdamas reguliarias ataskaitas, kurias parengia SEESAC. Tos ataskaitos yra Tarybos atliekamo įvertinimo pagrindas.
2. Komisija teikia ataskaitas, susijusias su 1 straipsnyje nurodyto projekto finansiniais aspektais.
5 straipsnis
1. Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
2. Šis sprendimas nustoja galioti praėjus 36 mėnesiams nuo 3 straipsnio 3 dalyje nurodyto susitarimo sudarymo dienos arba, jei per tą laikotarpį susitarimas nesudaromas, praėjus šešiems mėnesiams nuo šio sprendimo įsigaliojimo dienos.
Priimta Briuselyje 2016 m. gruodžio 19 d.
Tarybos vardu
Pirmininkas
L. SÓLYMOS
(1) 2002 m. spalio 21 d. Tarybos sprendimas 2002/842/BUSP dėl Bendrųjų veiksmų 2002/589/BUSP įgyvendinimo siekiant, kad Europos Sąjunga prisidėtų prie kovos su šaulių ir lengvųjų ginklų destabilizuojančiu kaupimu ir plitimu Pietryčių Europoje (OL L 289, 2002 10 26, p. 1).
(2) 2003 m. lapkričio 17 d. Tarybos sprendimas 2003/807/BUSP, iš dalies keičiantis Sprendimą 2002/842/BUSP dėl Bendrųjų veiksmų 2002/589/BUSP įgyvendinimo siekiant, kad Europos Sąjunga prisidėtų prie kovos su mažų ginklų ir lengvosios ginkluotės destabilizuojančiu kaupimu ir plitimu pietryčių Europoje, ir pratęsiantis jo taikymą (OL L 302, 2003 11 20, p. 39).
(3) 2004 m. lapkričio 22 d. Tarybos sprendimas 2004/791/BUSP, pratęsiantis ir iš dalies keičiantis Sprendimą 2002/842/BUSP dėl Bendrųjų veiksmų 2002/589/BUSP įgyvendinimo siekiant, kad Europos Sąjunga prisidėtų prie kovos su šaulių ir lengvųjų ginklų destabilizuojančiu kaupimu ir plitimu pietryčių Europoje (OL L 348, 2004 11 24, p. 46).
(4) 2010 m. kovo 11 d. Tarybos sprendimas 2010/179/BUSP dėl paramos SEESAC ginklų kontrolės veiklai Vakarų Balkanuose pagal ES kovos su neteisėtu šaulių ir lengvųjų ginklų bei jų šaudmenų kaupimu ir prekyba jais strategiją (OL L 80, 2010 3 26, p. 48).
(5) 2013 m. gruodžio 9 d. Tarybos sprendimas 2013/730/BUSP dėl paramos SEESAC nusiginklavimo ir ginklų kontrolės veiklai Pietryčių Europoje pagal ES kovos su neteisėtu šaulių ir lengvųjų ginklų (ŠLG) bei jų šaudmenų kaupimu ir prekyba jais strategiją (OL L 332, 2013 12 11, p. 19).
PRIEDAS
Pasiūlymas dėl Sąjungos įnašo į SEESAC neteisėto šaulių ir lengvųjų ginklų (ŠLG) bei jų šaudmenų plitimo ir prekybos jais Pietryčių Europoje grėsmės mažinimo projektą
1. Įvadas ir tikslai
Pietryčių Europa išlieka regionu, kuris kelia itin didelį susirūpinimą ir yra tapęs didele ES kovos su neteisėtu šaulių ir lengvųjų ginklų (ŠLG) bei jų šaudmenų kaupimu ir prekyba jais strategijos (toliau – ES ŠLG strategija) problema. Nors pastaraisiais metais padaryta didelė pažanga, vien jau dėl ŠLG bei šaudmenų kaupimo masto, netinkamų saugojimo sąlygų, plačiai paplitusio neteisėto laikymo masto ir dėl trūkumų, susijusių su politikos formavimo ir įgyvendinimo gebėjimais, toliau ribojamas ŠLG kontrolės pastangų veiksmingumas. Todėl siekiant užtikrinti nuolatinę pažangą, išsaugoti pasiektus rezultatus bei paruošti dirvą ilgalaikiam sprendimui, ir toliau teikiama Sąjungos parama kovojant su grėsme, kuri kyla dėl ŠLG plitimo ir neteisėtos prekybos jais Pietryčių Europoje ir iš Pietryčių Europos, yra itin svarbi Sąjungos pastangų siekiant ES ŠLG strategijos tikslų dalis.
Bendras projekto tikslas – prisidėti prie tarptautinės taikos ir saugumo užtikrinimo kovojant su grėsme, kylančia dėl plačiai paplitusio ŠLG bei jų šaudmenų kaupimo ir neteisėtos prekybos jais Pietryčių Europoje ir iš Pietryčių Europos. Tuo pačiu metu projektas padės padidinti regioninį stabilumą vykdant Regioninio bendradarbiavimo tarybos (toliau – RBT; Pietryčių Europos stabilumo pakto įgaliojimų perėmėja) veiklą ir palaikant partnerystės santykius įgyvendinant kitas susijusias iniciatyvas. Konkrečiai projektas: didins regioninį bendradarbiavimą, keitimąsi žiniomis bei dalijimąsi informacija ir todėl stiprins įrodymais grindžiamo politikos formavimo gebėjimus; gerins fizinio saugumo ir atsargų valdymo gebėjimus vykdant su saugumu susijusius infrastruktūros patobulinimus, mažinant perteklius ir rengiant mokymus; didins pajėgumus, susijusius su ženklinimu, atsekamumu ir apskaitos tvarkymu; ir sumažins neteisėto šaunamųjų ginklų laikymo bei netinkamo naudojimo atvejų skaičių remiant informuotumo didinimą ir ginklų surinkimo kampanijas.
Projekto įgyvendinimas yra grindžiamas regioniniu kovos su ŠLG platinimu įgyvendinimo planu ir įgyvendinus šį projektą bus padidintas saugumas ir stabilumas Pietryčių Europoje ir už jos ribų kovojant su ŠLG bei jų šaudmenų plitimu ir neteisėta prekyba jais. Projektu bus tiesiogiai prisidėta prie ES saugumo strategijos, ES ŠLG strategijos, ES šaunamųjų ginklų strategijos, Sutarties dėl prekybos ginklais, JT veiksmų programos dėl neteisėtos prekybos ŠLG prevencijos, kovos su ja ir jos panaikinimo visais aspektais, Tarptautinio sekimo dokumento, JT šaunamųjų ginklų protokolo ir JT Saugumo Tarybos rezoliucijos 1325 (2000) įgyvendinimo ir svarbiausia juo bus suaktyvintas regioninis bendradarbiavimas kovojant su grėsme, kuri kyla dėl ŠLG bei jų šaudmenų plitimo. Projekto rezultatais taip pat bus tiesiogiai prisidėta prie darnaus vystymosi tikslo Nr. 16 dėl taikių bei teisingų visuomenių, visų pirma tikslo Nr. 16.1 (gerokai sumažinti visų formų smurtą ir mirtingumą visur) ir tikslo Nr. 16.4 (gerokai sumažinti neteisėtų ginklų srautus), įgyvendinimo. Be to, pagal projektą bus remiamas Komisijos kovos su neteisėta prekyba šaunamaisiais ginklais ir sprogmenimis Sąjungoje veiksmų plano įgyvendinimas.
Šiuo tolesniu projektu, kuris vykdomas remiantis visų pirma sėkmingo Tarybos sprendimo 2013/730/BUSP įgyvendinimo rezultatais ir atsižvelgiant į ES ŠLG strategiją, siekiama labiau sustiprinti nacionalines kontrolės sistemas ir toliau skatinti daugiašalių santykių palaikymą sukuriant regioninius kovos su ŠLG bei jų šaudmenų tiekimu ir destabilizuojančiu plitimu mechanizmus. Be to, siekiant užtikrinti, kad pasiektais Pietryčių Europoje pajėgumų srityje vykdomos veiklos rezultatais būtų dalijamasi ir kitose galimose susirūpinimą keliančiose srityse, projektu bus siekiama užtikrinti visapusiškesnę regioninę dimensiją dedant pastangas tikslinio žinių perdavimo srityje.
2. Įgyvendinimo agentūros atranka ir veiksmų bei koordinavimas su kitomis atitinkamomis finansavimo iniciatyvomis
SEESAC yra Jungtinių Tautų vystymosi programos (toliau – JTVP) ir RBT bendra iniciatyva, kuri yra pagrindinis su ŠLG susijusios veiklos Pietryčių Europoje subjektas. Atlikdamas kovos su šaulių ir lengvųjų ginklų (ŠLG) platinimu regioninio įgyvendinimo plano vykdomosios institucijos funkciją SEESAC nuo 2002 m. bendradarbiauja su Pietryčių Europos nacionaliniais ir tarptautiniais suinteresuotaisiais subjektais, kad įgyvendintų holistinį požiūrį į ŠLG kontrolę, ir vykdo įvairią veiklą, įskaitant: informuotumo didinimo ir ŠLG surinkimo kampanijas, atsargų valdymą, pertekliaus mažinimą ir ženklinimo ir atsekamumo pajėgumų gerinimą, taip pat griežtesnę ginklų eksporto kontrolę. Tokiu būdu, įgyvendindamas daug suinteresuotųjų subjektų apimančias regionines intervencijas bendrame regiono šalių politiniame ir ekonominiame kontekste, užtikrindamas nacionalinę bei regioninę atsakomybę ir savo veiksmų ilgalaikį tvarumą ir tapdamas svarbiausia regionine institucija ŠLG kontrolės srityje, SEESAC įgijo išskirtinę kompetenciją ir patirtį.
SEESAC palaiko aktyvius dvišalius ir daugiašalius ryšius su visais susijusiais subjektais ir organizacijomis. SEESAC taip pat yra regioninės ŠLG iniciatyvinės grupės (toliau – RSG) sekretoriatas. Be to, SEESAC yra Regioninio požiūrio į atsargų mažinimo iniciatyvos (RASR) sekretoriatas. SEESAC reguliariai kviečiamas dalyvauti visuose atitinkamuose regioniniuose forumuose, kaip antai ES ir Vakarų Balkanų šalių teisingumo ir vidaus reikalų ministrų metiniuose susitikimuose, NATO struktūrinio pasikeitimo informacija apie ŠLG procese ir Pietryčių Europos gynybos ministrų bendradarbiavimo (SEDM) procese. SEESAC yra užmezgęs platų formalių ir neformalių partnerysčių su tokiomis organizacijomis kaip Regioninis ginklų kontrolės patikros ir įgyvendinimo pagalbos centras (RACVIAC) – Bendradarbiavimo saugumo srityje centras bei Europos saugumo ir bendradarbiavimo organizacijos (toliau – ESBO) Bendradarbiavimo saugumo srityje forumas (BSF) tinklą. Pasitelkiant JT su šaulių ginklais susijusių veiksmų koordinavimo (CASA) projektą ir kitus mechanizmus vyksta reguliarūs veiksmų koordinavimo susitikimai su kitomis JT agentūromis, kaip antai JT narkotikų kontrolės ir nusikalstamumo prevencijos biuru bei JT nusiginklavimo reikalų biuru. Taigi SEESAC yra tapęs įvairių su saugumo sektoriaus reforma susijusių klausimų sprendimo regioniniu centru ir pagrindiniu subjektu, itin daug dėmesio skiriančiu ŠLG kontrolei ir atsargų valdymui. Įsikūręs Belgrade, SEESAC šiuo metu veikia visoje Pietryčių Europoje – Albanijoje, Bosnijoje ir Hercegovinoje, Kosove (*1), Moldovos Respublikoje, Juodkalnijoje, Serbijoje ir buvusiojoje Jugoslavijos Respublikoje Makedonijoje. Anksčiau SEESAC taip pat veikė Bulgarijoje, Kroatijoje ir Rumunijoje. Regioninę atsakomybę užtikrina RBT bei RSG, kuriose visų Pietryčių Europos valstybių atstovai teikia strategines konsultacijas, iniciatyvas ir prašymus, susijusius su SEESAC veikla.
SEESAC pirmasis pradėjo laikytis požiūrio, grindžiamo bendrų problemų sprendimu pasitelkiant regionines iniciatyvas, kuris davė įspūdingų rezultatų Pietryčių Europoje ne tik dėl itin svarbaus keitimosi informacija ir bendrai spendžiant problemas įžiebtos sveikos regioninės konkurencijos skatinimo, bet ir dėl to, kad juo padedama pasiekti nuoseklių ir lengvai pamatuojamų rezultatų pasitelkiant holistinį įgyvendinimo būdą. SEESAC dalyvaujant visuose atitinkamuose regioniniuose procesuose ir iniciatyvose (kaip antai SEDM, RASR ir RACVIAC) užtikrinama, kad būtų laiku ir atvirai keičiamasi informacija, išsamiai informuojama apie padėtį ir numatomos perspektyvos siekiant garantuoti, kad įgyvendinimo metu nebūtų dubliuojama veikla ir jis atitiktų dabartinius Vyriausybių ir regionų poreikius, taip pat atsirandančias tendencijas.
SEESAC visą savo veiklą grindžia surinktais baziniais duomenimis ir prieš imdamasis veiksmų užsitikrina nacionalinių suinteresuotųjų subjektų pritarimą bei politinę paramą. SEESAC yra pasiekęs labai gerų ankstesnių Sąjungos finansuotų projektų numatytos veiklos įgyvendinimo rezultatų; tvarūs projektų rezultatai pasiekti užtikrinant bei skatinant projektų ir veiklos nacionalinę atsakomybę bei propaguojant veiksmų koordinavimą regioniniu lygiu, dalijimąsi patirtimi ir geriausia praktika, taip pat mokslinius tyrimus regioniniu lygiu. ŠLG srities ekspertinės žinios ir gilus regiono reikalų išmanymas bei atitinkamų suinteresuotųjų subjektų pažinimas įtvirtina SEESAC kaip tinkamiausią šių konkrečių veiksmų įgyvendinimo partnerį.
Projektu taip pat papildomos šiuo metu nacionaliniu lygmeniu dedamos pastangos siekiant užtikrinti kuo didesnę sinergiją. Kalbant konkrečiai apie Bosniją ir Hercegoviną, projektu papildomi kiti du projektai, t. y.:
— |
EXPLODE projektas, finansuojamas Sąjungos priemonės, kuria prisidedama prie stabilumo ir taikos, trumpalaikio komponento lėšomis ir įgyvendinamas JTVP biuro Sarajeve (partnerystė su ESBO misija Bosnijoje ir Hercegovinoje); jis skirtas padidinti Bosnijos ir Hercegovinos gyventojų saugumą mažinant nestabilias šaudmenų atsargas ir didinant saugyklų saugumą; |
— |
SECUP BiH projektas, skirtas didinti šaudmenų ir ginklų saugyklų saugumą, kurį kartu įgyvendina ESBO misija Bosnijoje ir Hercegovinoje ir Bosnijos ir Hercegovinos gynybos ministerija su EUFOR, kurios teikia technines ekspertų konsultacijas ir stebi, kaip įgyvendinami projekto saugos ir saugumo aspektai. |
SEESAC dirbs pagal gynybos ministerijos ir tarptautinių subjektų nustatytą koordinavimo mechanizmą ir palaikys reguliarius ryšius su EUFOR ALTHEA, ESBO misija Bosnijoje ir Hercegovinoje ir JTVP biuru Sarajeve, kad būtų užtikrintas nuolatinis veiksmų ir šių projektų, taip pat tarptautinės bendruomenės dedamų pastangų išspręsti Bosnijos ir Hercegovinos gynybos ministerijos turimų įprastinių šaudmenų atsargų pertekliaus klausimą koordinavimas ir papildomumas, atsižvelgiant į galimus ateities planus surengti neteisėtų įprastinių ginklų surinkimo Bosnijoje ir Hercegovinoje kampaniją. Ankstesniame etape buvo padaryta didelė pažanga glaudžiai bendradarbiaujant ir derinant veiklą su šiais dviem projektais, o tai davė dar geresnių rezultatų.
Siūlomas projektas yra platesnės programos dalis ir SEESAC dirbs derindamas veiksmus su šiais tarptautinės pagalbos projektais:
— |
MONDEM projektu Juodkalnijoje, kuris vykdomas pagal JTVP (partnerystė su ESBO) ir skirtas tam, kad būtų mažinamas ginklų platinimo pavojus plėtojant saugaus ir patikimo įprastinių šaudmenų saugojimo infrastruktūrą ir valdymo sistemas, mažinamas sprogimų pavojus bendruomenėms imantis aplinkai nekenksmingų demilitarizavimo veiksmų, naikinamos toksinės pavojingos atliekos (skystas raketų kuras) ir remiama gynybos srities reforma sunaikinant Juodkalnijos gynybos ministerijos nurodytą ribotą sunkiųjų ginklų sistemų kiekį; |
— |
Šaunamųjų ginklų ir sprogmenų rizikos švelninimo projektu Kosove (buvęs KOSSAC projektas), iš pradžių skirtu ginkluotam smurtui Kosove mažinti ir bendruomenės saugumui didinti; juo siekiama remti Kosovo suinteresuotuosius subjektus vykdant ŠLG plačiai paplitusio neteisėto laikymo ir platinimo kontrolę ir pasitelkiant rizika grindžiamą valdymą bei laikantis įrodymais pagrįsto požiūrio siekiant sumažinti šių ginklų ir sprogstamųjų medžiagų keliamą pavojų; |
— |
CASM projektu Serbijoje, finansuojamu Jungtinių Valstijų valstybės departamento, JTVP ir ESBO ir skirtu didinti iš anksto nustatytų įprastinių šaudmenų saugyklų saugą bei saugumą ir naikinti šaudmenų perteklių, apie kurį pranešta. |
Be to, įgyvendinant projektą bus koordinuojama veikla atsižvelgiant į naujas iniciatyvas buvusiojoje Jugoslavijos Respublikoje Makedonijoje siekiant didinti policijos pajėgumus atsargų valdymo srityje.
SEESAC taip pat palaiko reguliarius ryšius su ESBO, NATO ir organizacija „Norwegian People's Aid“, taip pat kitais atitinkamais subjektais siekiant užtikrinti veiksmų papildomumą, veiksmų terminus ir išteklių naudojimo ekonominį efektyvumą.
3. Projekto aprašymas
Naujas SEESAC projekto etapas bus grindžiamas pasiekimų pagal Tarybos sprendimą 2013/730/BUSP pagrindu, ir jį įgyvendinant daugiausia dėmesio bus skiriama keturioms pagrindinėms sritims, išlaikant holistinį požiūrį į regione ŠLG keliamos grėsmės šalinimą. Šios keturios sritys apima strateginį/politinį lygmenį, taip pat operatyvinius aspektus, įtraukiant labiau tradicinius požiūrius į ŠLG kontrolę, pagal kuriuos daugiausia dėmesio skiriama teisėsaugos gebėjimams ir tinklaveikai, atsižvelgiant į pagrindines grėsmes (didelės menkai apsaugotos atsargos; informacijos trūkumas; neteisėtos prekybos padidėjimas; plačiai paplitęs neteisėtas laikymas). Visų pirma projekto rezultatai bus tokie:
— |
intensyvesnis regioninis bendradarbiavimas, keitimasis žiniomis ir dalijimasis informacija, taip užtikrinant geresnius įrodymais grindžiamo politikos formavimo gebėjimus; |
— |
pagerinti fizinio saugumo ir atsargų valdymo gebėjimai vykdant su saugumu susijusius infrastruktūros patobulinimus, mažinant perteklius ir rengiant mokymus; |
— |
padidinti pajėgumai, susiję su ženklinimu, atsekamumu ir apskaitos tvarkymu; |
— |
sumažintas neteisėto šaunamųjų ginklų laikymo bei netinkamo naudojimo atvejų skaičius remiant informuotumo didinimą ir ginklų surinkimo kampanijas. |
Projekto strategija yra grindžiama išskirtiniu SEESAC požiūriu į pasitikėjimo ir bendradarbiavimo regione užtikrinimą bei stiprinimą, kuris yra būtinas norint pasiekti konkrečių ir išmatuojamų esminių pokyčių. Visų pirma regionų lygmeniu paaiškėjo, kad įvairūs procesai, prie kurių prisidėjo SEESAC ir kuriuose dalyvavo tiek politikos formuotojai, tiek techninio lygmens specialistai, yra itin svarbus elementas užtikrinant palankias sąlygas žinių perdavimui, keitimuisi ekspertinėmis žiniomis ir dalijimuisi informacija. Tai buvo naudinga ne tik pajėgumų regione stiprinimui, bet dar svarbiau – pasitikėjimo stiprinimui ir institucijų bei atskirų ekspertų bendradarbiavimo ryšių kūrimui. Savo ruožtu, profesinio pasitikėjimo atmosfera sudaro sąlygas siekti pažangos nacionaliniu lygmeniu sprendžiant šio projekto klausimus: fizinio saugumo ir atsargų valdymo klausimą, įskaitant pertekliaus mažinimą; ženklinimo, atsekamumo ir apskaitos tvarkymo klausimą, teisėsaugos institucijų operatyvinio bendradarbiavimo klausimą; ir tarpvalstybinio bendradarbiavimo klausimą. Be to, regioninio bendradarbiavimo požiūris padėjo pasiekti, kad jo pastangos kontroliuoti prekybą ginklais būtų skaidresnės ir efektyvesnės – Pietryčių Europos valstybės pasaulio mastu yra tarp valstybių, kurios skaidriausiai teikia ataskaitas apie ginklų perdavimą. Todėl projektu bus toliau skatinamas regioninis bendradarbiavimas, kaip itin svarbus elementas, užtikrinantis palankias sąlygas išmatuojamiems rezultatams pasiekti.
Projekto geografinė aprėptis yra Pietryčių Europa, tiesioginės projekto naudos gavėjos yra Albanija, Bosnija ir Hercegovina, Kosovas, Moldovos Respublika, Juodkalnija, Serbija ir buvusioji Jugoslavijos Respublika Makedonija. Projektu taip pat bus siekiama palengvinti žinių ir ekspertinių žinių perdavimą Rytų Europos šalims, susiduriančioms su tokiomis pat ŠLG problemomis, visų pirma Ukrainai ir Baltarusijai.
3.1. Intensyvesnis regioninis bendradarbiavimas, keitimasis žiniomis ir dalijimasis informacija, taip užtikrinant geresnius įrodymais grindžiamo politikos formavimo gebėjimus
Toliau stiprinti gebėjimus formuoti ir įgyvendinti įrodymais grindžiamą ŠLG kontrolės politiką laikantis tarptautinės geriausios praktikos, be kita ko, Tarptautinių ŠLG kontrolės standartų, ir taip padėti mažinti neteisėto ŠLG platinimo grėsmę.
Remiantis sėkmingu požiūriu sudaryti palankesnes sąlygas tinklaveikai regionų lygmeniu, visų pirma tarp ginklų perdavimo licencijas išduodančių institucijų (vykdant regioninį keitimosi informacija procesą) ir ŠLG komisijų, kuris padėjo suintensyvinti veiklą ir pagerinti politiką, šis komponentas toliau sudarys palankesnes sąlygas ŠLG komisijų regioniniam bendradarbiavimui rengiant reguliarius regioninius susitikimus, keičiantis informacija ir vykdant duomenų rinkimo darbą bei stiprinant įrodymais grindžiamo politikos formavimo gebėjimus. Darbas pagal šį komponentą padės: sustiprinti politikos formavimo gebėjimus pagerinant duomenų surinkimą ir analizę, įskaitant išsamias apžvalgas; keitimuisi informacija regionų lygmeniu; ir pagerinti politikos formuotojų bei ją įgyvendinančių subjektų žinias bei supratimą apie ŠLG kontrolės problemų sudėtingumą. Ginklų perdavimo skaidrumas taip pat bus padidintas regioninį keitimosi informacija apie ginklų perdavimą procesą integruojant į ŠLG komisijos bendradarbiavimo procesą, taip pat remiant tolesnį ginklų perdavimo Pietryčių Europoje skaidrumą. Be to, pagal šį komponentą numatyta Pietryčių Europos įgytas ekspertines žinias perduoti kitiems regionams siekiant remti Sąjungos intervencijas kitose vietovėse. Galiausiai pagal šį komponentą taip pat bus teikiama techninė parama atliekant tikslinius ir į paklausą orientuotus politikai aktualius mokslinius tyrimus bei rengiant informacinius pranešimus politikos formuotojams.
Konkrečiai, projekte numatyta toliau sudaryti palankesnes sąlygas regioniniam keitimosi informacija procesui:
— |
rengiant formalius regioninius ŠLG komisijų ir atitinkamų politiką formuojančių organų susitikimus (du kartus per metus), kuriuose daugiausia dėmesio būtų skiriama keitimuisi informacija, dalijimuisi žiniomis ir standartizacijai, taip pat mokymui; |
— |
perduodant ekspertines žinias Baltarusijai ir Ukrainai sudarant palankesnes sąlygas dalyvauti tam tikruose formaliuose susitikimuose ir išverčiant bei platinant esamus dokumentus dėl ŠLG kontrolės priemonių. |
Be to, įrodymais grindžiamo politikos formavimo gebėjimai bus sustiprinti:
— |
gerinant ir atnaujinant regioninius bazinius duomenis apie su ŠLG susijusią padėtį parengiant regioninę ŠLG apžvalgą (įskaitant nacionalinius tyrimus) ir taip įvertinant pokyčius nuo pastarosios apžvalgos (2006 m.), remiantis pagerinta metodika; |
— |
stiprinant duomenų rinkimo ir analizės gebėjimus parengiant ir nuolat atnaujinant stebėsenos priemonę, grindžiamą SEESAC „Taikiniams skirtų ginklų“ (angl. „Targeting weapons“) interneto platforma, kuri buvo išplėtota reguliariai platinant Pietryčių Europos ŠLG stebėsenos apžvalgą, kurioje pateikiami aktualūs duomenys ir kuri padeda sekti tendencijas; |
— |
stiprinant žinių valdymą sistemingai renkant duomenis apie įgytą patirtį ir palaikant keitimosi informacija interneto platformą bei ją plėtojant kuriant politikai aktualius paklausius žinių produktus; |
— |
teikiant pageidaujamas technines konsultacijas ir ekspertines žinias, kad būtų stiprinamas politikos plėtojimas, kūrimas, priėmimas ir įgyvendinimas. |
Siekiant veiksmingesnės ŠLG kontrolės politikos bei užtikrinti, kad ją įgyvendinant padidėtų tiek moterų, tiek vyrų saugumas, į ŠLG kontrolės politiką bus integruotas lyčių aspektas ir jis bus nagrinėjamas pasitelkiant technines konsultacijas bei ekspertines žinias, žinių produktų kūrimą bei mokymą, ypač daug dėmesio skiriant smurtui šeimoje.
Tai bus pasiekta taikant visapusiško dalyvavimo požiūrį ir tokiu būdu pagrindinėms institucijoms bus ne tik suteikti galutiniai produktai, bet ir užtikrintas gebėjimų stiprinimas bei parama įsisavinimo srityje, todėl bus užtikrintas intervencijos tvarumas.
Projektas padės sumažinti platinimo riziką stiprinant įrodymais grindžiamos ŠLG kontrolės politikos kūrimo, priėmimo ir įgyvendinimo gebėjimus imantis šių veiksmų:
— |
skelbiant ŠLG apžvalgą ir nustatant atnaujintus bazinius duomenis, |
— |
užtikrinant reguliarų duomenų rinkimą, analizę ir platinimą, |
— |
sukuriant ar atnaujinant iki 10 politikai aktualių žinių produktų, |
— |
sudarant sąlygas keitimuisi informacija, žinių perdavimui ir standartizacijai, |
— |
teikiant technines konsultacijas ir užtikrinant gebėjimų stiprinimą surengiant iki trijų mokymo sesijų, |
— |
surengiant iki šešių oficialių ŠLG komisijų susitikimų, |
— |
sudarant palankesnes sąlygas žinių perdavimui. |
3.2. Pagerinti fizinio saugumo ir atsargų valdymo gebėjimai vykdant su saugumu susijusius infrastruktūros patobulinimus, pertekliaus mažinimą ir mokymą
Sumažinti platinimo riziką padidinant ginklų bei šaudmenų atsargų saugumą ir sumažinant ŠLG bei jų šaudmenų atsargų perteklių saugyklose.
Nuo 2010 m. SEESAC sėkmingai taikė dviejų krypčių požiūrį: 1) padidinti saugyklų saugumą; ir 2) sustiprinti personalo, kuriam pavestas atsargų valdymas, gebėjimus, žymiai sugriežtinti saugumo nuostatas ir sumažinti nepageidaujamo ŠLG bei jų šaudmenų atsargų platinimo riziką. Laikantis visapusiško požiūrio į ŠLG bei jų šaudmenų fizinį saugumą ir atsargų valdymą, naujame etape šis požiūris bus išplėtotas kartu vykdant pertekliaus mažinimą ir taip labiau sumažinant platinimo riziką. Todėl vykdant projektą bus toliau didinamas ginklų ir šaudmenų saugyklų saugumas Pietryčių Europoje toliau teikiant konkrečią techninę ir su infrastruktūra susijusią paramą, vadovaujantis geriausia tarptautine praktika ir standartais.
Nors saugumas karinėse saugyklose buvo žymiai padidintas pagal Tarybos sprendimą 2013/730/BUSP, SEESAC nurodė, kad policijos ir vidaus reikalų ministerijų atsargos kelia susirūpinimą dėl nepakankamų saugojimo pajėgumų, nepakankamų apskaitos ir atsargų valdymo pajėgumų bei sudėtingesnių sistemų, apimančių mokomuosius ginklus, taip pat konfiskuotus šaunamuosius ginklus. Todėl šis komponentas bus skirtas vidaus reikalų ministerijoms ir policijos tarnyboms remti, siekiant:
— |
padidinti atsargų saugumą atliekant ekonomiškai efektyvius tikslinius infrastruktūros patobulinimus policijos saugyklose Albanijoje, Bosnijoje ir Hercegovinoje, Moldovos Respublikoje, Juodkalnijoje, Serbijoje ir Kosove. Patobulinimai bus daugiausia atliekami centrinėse policijos saugyklose, taip pat pagrindinių policijos nuovadų įkalčių saugyklose, siekiant užtikrinti kuo veiksmingesnį ir ekonomiškai efektyvesnį atsargų saugumo padidinimą; |
— |
sunaikinti iki 50 000 perteklinių ir konfiskuotų ŠLG regione, taip pat iki 500 000 ŠLG šaudmenų vienetų; |
— |
užtikrinti gebėjimų stiprinimą rengiant mokymą regioninei vidaus reikalų ministerijų instruktorių grupei ir remiant mokymo sesijas nacionaliniu lygmeniu fizinio saugumo ir atsargų valdymo srityje, remiantis SEESAC mokymo programomis pagal Tarybos sprendimą 2013/730/BUSP. |
Įgyvendinus projektą bus žymiai sumažinta ŠLG platinimo rizika padidinant atsargų saugumą ir sumažinant perteklinių ir konfiskuotų ŠLG, sprogmenų ir šaudmenų, saugomų vidaus reikalų ministerijų ir policijos saugyklose Albanijoje, Bosnijoje ir Hercegovinoje, Kosove, Moldovos Respublikoje, Juodkalnijoje ir Serbijoje, kiekį:
— |
centrinių saugyklų (7) saugumas bus padidintas vadovaujantis tarptautiniais standartais ir geriausia praktika; |
— |
bus padidintas įkalčių saugyklų (15) saugumas; |
— |
iš viso bus sunaikinta iki 50 000 vienetų įprastinių ginklų; |
— |
iš viso bus demilitarizuota ir sunaikinta iki 500 000 vienetų šaudmenų ir sprogmenų, kurie, esama rizikos, gali būti platinami. |
3.3. Padidinti pajėgumai, susiję su ženklinimu, atsekamumu ir apskaitos tvarkymu
Sumažinti neteisėtos prekybos šaunamaisiais ginklais grėsmę stiprinant Pietryčių Europos teisėsaugos pajėgumus, susijusius su ženklinimu ir atsekamumu, pasitelkiant regioninio bendradarbiavimo požiūrį, grindžiamą intensyvesniu informacijos rinkimu, analize ir dalijimusi ja.
Atsižvelgiant į tai, kad išaugo neteisėta prekyba šaunamaisiais ginklais į Sąjungą, taip pat į tai, kad šaunamieji ginklai vis daugiau naudojami organizuoto nusikalstamumo ir teroro aktuose, patikimų informacijos rinkimo bei keitimosi sistemų ir mechanizmų sukūrimas yra itin svarbus elementas kovojant su šia grėsme. Todėl per pastaruosius metus buvo dedama daug pastangų siekiant intensyvinti bendradarbiavimą, taip pat stiprinti žinias ir supratimą apie šį prekybos ginklais reiškinį, tuo pat metu kuriant veiksmingas poveikio sušvelninimo priemones. Ilgą laiką dirbdamas regione ir visų pirma sėkmingai įgyvendindamas Tarybos sprendimą 2013/730/BUSP, įskaitant Pietryčių Europos šaunamųjų ginklų ekspertų tinklo (toliau – SEEFEN) sukūrimą ir palankesnių sąlygų jo darbui sudarymą, SEESAC ypač daug prisidėjo prie tokių pastangų, atlikdamas bendradarbiavimo proceso organizatoriaus vaidmenį ir dėdamas pastangas, kad būtų padidinti teisėsaugos institucijų ženklinimo, atsekamumo ir apskaitos tvarkymo pajėgumai, be kita ko, teikiant techninę pagalbą ir paramą apskaitos tvarkymo sistemų kūrimui ir stiprinimui. Ši veikla bus grindžiama per ankstesnį laikotarpį sukurtu pagrindu:
— |
toliau stiprinant SEEFEN, tuo pačiu metu naudojant jį kaip platformą intensyvesniam teisėsaugos institucijų bendradarbiavimui Pietryčių Europoje siekiant kovoti su neteisėta prekyba ŠLG bei jų šaudmenimis. SEEFEN bus padedama visų pirma nuolat sudarant palankesnes sąlygas ekspertų susitikimams (du kartus per metus) ir intensyvinant dalijimąsi informacija. Be to, bus teikiama parama šaunamųjų ginklų ekspertams organizuojant tikslinius mokymus ir teikiant techninę konsultacinio pobūdžio paramą, kuri papildys tam tikrą ekonomiškai efektyvią techninę pagalbą aprūpinant teisėsaugos institucijas įranga (importuojamų gaminių ženklinimo įrenginiais); |
— |
remiant kovos su prekyba šaunamaisiais ginklais ryšių palaikymo punktų – centrinių informacijos rinkimo ir analizės padalinių, padedančių tyrėjams ir prokurorams ir sudarančių sąlygas kaupti ir atnaujinti žvalgybinę informaciją apie prekybą šaunamaisiais ginklais iš Pietryčių Europos ir per ją, – įsteigimą visose septyniose paramą gaunančiose valstybėse; |
— |
remiantis darbu, atliktu stiprinant registracijos sistemas ir balistinės žvalgybos pajėgumus, bei regioninės galimybių studijos rekomendacijomis; |
— |
glaudžiai bendradarbiaujant su Interpolo sistema iArms, kad būtų remiami Pietryčių Europos policijos tarnybos duomenų apie pamestus arba pavogtus ŠLG rinkimo, tvarkymo ir dalijimosi gebėjimai. |
Visa SEEFEN veikla bus glaudžiai derinama su Europolo, Europos šaunamųjų ginklų ekspertų, Migracijos ir vidaus reikalų GD, Interpolo, Eurojusto ir FRONTEX, taip pat kitų atitinkamų subjektų pastangomis ir prisidės prie šių pastangų. Pagal šią projekto dalį remiamas veiksmingos teisinės valstybės stiprinimas ir ŠLG kiekio bei paklausos ribojimas, registravimas ir apskaičiavimas. Parengtas projektas suderintas su JT veiksmų programa dėl neteisėtos prekybos ŠLG prevencijos, kovos su ja ir jos panaikinimo visais aspektais, Tarptautiniu sekimo dokumentu, JT protokolu dėl šaunamųjų ginklų, Tarybos direktyva 91/477/EEB ir Tarybos bendrąja pozicija 2008/944/BUSP bei atitinkamai sustiprins šių dokumentų įgyvendinimą šiomis priemonėmis: gerinant Pietryčių Europos institucijų pajėgumus, susijusius su ginklų ženklinimu, atsekamumu ir jų apskaitos tvarkymu, daugiausia dėmesio skiriant visų pirma gebėjimams tinkamai įvertinti žvalgybinę informaciją, kad būtų parengtos veiksmingos kovos su prekybos ginklais grėsme priemonės.
— |
Sustiprintas ir pagerintas SEEFEN darbas surengiant šešis susitikimus (du kartus per metus), kuriuose daugiausia dėmesio būtų skiriama teisėsaugos šaunamųjų ginklų ekspertų tinklaveikai ir keitimuisi informacija; |
— |
patobulinta SEEFEN internetinė keitimosi informacija platforma; |
— |
sustiprinti SEEFEN narių gebėjimai organizuojant tikslines mokymo sesijas ir teikiant techninę ir konsultacinio pobūdžio paramą; |
— |
septyniose paramą gaunančiose valstybėse įsteigti ir veikiantys kovos su prekyba šaunamaisiais ginklais ryšių palaikymo punktai; |
— |
padidinti teisminės ekspertizės atsekamumo srityje gebėjimai; |
— |
įdiegta veiksminga ženklinimo sistema, kuriai įsigyti ženklinimo įrenginiai; |
— |
sustiprinti dalijimosi informacija ir su šaunamaisiais ginklais susijusia žvalgybine informacija Pietryčių Europoje gebėjimai. |
3.4. Neteisėto šaunamųjų ginklų laikymo bei netinkamo naudojimo atvejų skaičiaus mažinimas remiant informuotumo didinimą ir ginklų surinkimo kampanijas
Didinti regioninį saugumą kovojant su didelio masto šaunamųjų ginklų neteisėtu laikymu rengiant informuotumo didinimo ir ginklų surinkimo kampanijas
Dėl praeities konfliktų palikimo, taip pat Pietryčių Europos gyventojų tradicinio prisirišimo prie ginklų atsirado didelė problema – didelio masto nelegalių ginklų laikymas (skaičiuojama, kad jų skaičius siekia kelis milijonus vienetų). Tai kelia rimtą grėsmę taikai ir stabilumui ne tik regione, bet ir už jo ribų. Nepaisant tam tikrų sėkmingų pastangų praeityje jį pažaboti, neteisėto laikymo mastas regione tebėra didelis, o tai gali skatinti neteisėtos prekybos į Sąjungą pasiūlos didėjimą. Vis dėlto šiai problemai reikalingas ilgalaikis sprendimas, kuriuo daugiausia dėmesio nuolatinėmis tikslinėmis intervencijomis būtų skirta požiūrio ir suvokimo keitimui. Dėl problemos sudėtingumo reikia iš naujo apsvarstyti iki šiol taikytus požiūrius ir būtinybę atlikti patikimą pirminę priežasčių, dėl kurių asmenys nenori atiduoti neteisėtų ginklų, analizę. Ankstesniame etape paaiškėjo, kad reikia nuolatinių informavimo ir informuotumo didinimo pastangų, kad būtų sumažintas neteisėto šaunamųjų ginklų laikymo, kuris tebėra viena iš didžiausių tiesioginių grėsmių, mastas. Todėl šiuo komponentu siūloma dėti tvaresnių pastangų, kad būtų didinamas informuotumas apie pavojus, kuriuos kelia neteisėtas laikymas, taip pat didinti ŠLG atidavimo lygį pasitelkiant naujoviškas į piliečius orientuotas metodikas ir požiūrius. Tai bus įgyvendinama pasitelkiant:
— |
regioninę apžvalgą, kurioje bus pateiktas išsamus reiškinių, kurie slypi už neteisėto ginklų laikymo, paaiškinimas; |
— |
naujoviškų informuotumo didinimo ir (kai įmanoma) ginklų surinkimo kampanijų rengimą ir įgyvendinimą siekiant sumažinti neteisėto laikymo mastą. |
Veikla bus vykdoma palaikant partnerystės ryšius su daugeliu institucijų ir pilietinės visuomenės organizacijų, tokiu būdu sukuriant pagrindą ilgalaikėms pastangoms šiai problemai spręsti.
Projektu bus prisidėta prie bendros paklausos ir neteisėto ginklų laikymo masto mažinimo:
— |
geriau paaiškinant neteisėto laikymo reiškinius atlikus išsamią požiūrio analizę; |
— |
didinant informuotumą apie neteisėto ginklų, šaudmenų ir sprogmenų laikymo keliamus pavojus, vykdant regionines kampanijas. |
4. Naudos gavėjai
Tiesioginės naudos gavėjos pagal projektą bus nacionalinės valdžios institucijos, atsakingos už ŠLG kontrolę Pietryčių Europoje. Atsargų valdymo srityje Albanijos Respublikos, Bosnijos ir Hercegovinos, Kosovo, Moldovos Respublikos, Juodkalnijos, Serbijos ir buvusiosios Jugoslavijos Respublikos Makedonijos vidaus reikalų ministerijos ir policijos tarnybos gaus naudos iš gebėjimų stiprinimo, saugyklų infrastruktūros patobulinimų ir paramos mažinant atsargas. Šios ministerijos taip pat bus tiesioginės naudos, susijusios su sustiprintais ŠLG ženklinimo, atsekamumo ir apskaitos tvarkymo pajėgumais, gavėjos ir pasinaudos regioniniu šaunamųjų ginklų ekspertų tinklu. Galiausiai ŠLG komisijos ir kitos už ŠLG kontrolę atsakingos institucijos Pietryčių Europoje pasinaudos mokymais, keitimusi informacija ir regioniniu bendradarbiavimu. Be to, pagrindinėms institucijoms, kurioms pavesta vykdyti ŠLG kontrolę Baltarusijoje ir Ukrainoje, bus naudingas tam tikrų bei tikslinių žinių perdavimas.
Siūloma veikla visiškai atitinka nacionalinius prioritetus ŠLG kontrolės srityje, ir ją patvirtino atitinkamos nacionalinės ŠLG kontrolės institucijos, parodydamos, kad jos prisiima atsakomybę ir įsipareigojimus, susijusius su projekto rezultatų pasiekimu.
Netiesioginės naudos iš šio projekto gaus plačioji visuomenė Pietryčių Europos šalyse ir Sąjungoje, kurios susiduria su pavojumi dėl didelio masto ŠLG platinimo, nes ši rizika sumažės.
5. Sąjungos matomumas
SEESAC imasi visų tinkamų priemonių siekdamas viešinti tai, kad šį veiksmą finansuoja Sąjunga. Tokios priemonės bus vykdomos atsižvelgiant į Komisijos komunikatą ir Informavimo apie Europos Sąjungos išorės veiksmus ir jų matomumo vadovą. Taigi SEESAC užtikrins Sąjungos įnašo matomumą naudodamas tinkamą prekės ženklą ir užtikrindamas viešumą, akcentuodamas Sąjungos vaidmenį, užtikrindamas jos veiksmų skaidrumą ir informuodamas apie priežastis, dėl kurių priimtas šis sprendimas, taip pat apie Sąjungos paramą įgyvendinant sprendimą ir šios paramos rezultatus. Projekto metu parengta medžiaga bus aiškiai pažymėta Europos Sąjungos vėliavos ženklu laikantis Sąjungos gairių dėl tikslaus vėliavos naudojimo ir vaizdavimo.
Atsižvelgiant į tai, kad planuojamų veiksmų mastas ir pobūdis labai skiriasi, bus naudojamos įvairios propagavimo priemonės, įskaitant: tradicinę žiniasklaidą; interneto svetaines; socialinę žiniasklaidą; ir informacinę ir reklaminę medžiagą, be kita ko, infografiką, lankstinukus, naujienlaiškius, pranešimus spaudai ir atitinkamai kitas priemones. Projekto lėšomis finansuoti leidiniai, vieši renginiai, kampanijos, įranga ir statybos darbai bus pažymėti atitinkamu ženklu. Siekiant dar labiau sustiprinti poveikį informuojant skirtingas nacionalines Vyriausybes ir visuomenę, tarptautinę bendruomenę ir vietos bei tarptautinę žiniasklaidą, bendraujant su kiekviena projekto tiksline grupe bus vartojama jai pritaikyta kalba. Ypatingas dėmesys bus skiriamas naujai informacijai žiniasklaidai ir internete.
6. Trukmė
Remiantis Tarybos sprendimo 2010/179/BUSP įgyvendinimo patirtimi ir atsižvelgiant į projekto regioninį mastą, naudos gavėjų skaičių ir planuojamų veiksmų skaičių bei sudėtingumą, nustatomas 36 mėnesių įgyvendinimo laikotarpis.
7. Bendra sąranga
Šio veiksmo techninis įgyvendinimas patikėtas JTVP, kuri veikia SEESAC, regioninės iniciatyvos, veikiančios pagal JTVP ir Regioninio bendradarbiavimo tarybos, kuri yra Pietryčių Europos stabilumo pakto įgaliojimų perėmėja, įgaliojimus, vardu. SEESAC atlieka Kovos su šaulių ir lengvųjų ginklų (ŠLG) platinimu regioninio įgyvendinimo plano vykdomosios institucijos funkciją ir yra pagrindinis subjektas visais su ŠLG susijusiais klausimais Pietryčių Europos regione.
JTVP, veikianti SEESAC vardu, bus bendrai atsakinga už projekto veiklos įgyvendinimą ir atskaitomybę už projekto įgyvendinimą. Projekto trukmė – treji metai (36 mėnesiai).
8. Partneriai
SEESAC tiesiogiai įgyvendins šį veiksmą glaudžiai bendradarbiaudamas su ŠLG komisijomis, taip pat su Albanijos, Bosnijos ir Hercegovinos, Kosovo, Moldovos Respublikos, Juodkalnijos, Serbijos ir buvusiosios Jugoslavijos Respublikos Makedonijos vidaus reikalų ministerijomis. Kitos atitinkamos valdžios institucijos aktyviai dalyvaus, visų pirma įgyvendinant veiklą pagal 3.4 punktą, laikantis nustatyto daug suinteresuotųjų subjektų apimančio holistinio požiūrio į ŠLG kontrolę.
9. Ataskaitų teikimas
Ataskaitos, tiek dalykinės, tiek finansinės, teikiamos įgyvendinant visą veiksmą, apibrėžtą atitinkamame susitarime dėl konkretaus įnašo su pridėtu jo biudžetu, nepriklausomai nuo to, ar Komisija šį veiksmą visiškai finansuoja ar bendrai finansuoja.
Kad būtų fiksuojama ir stebima pažanga siekiant pagrindinių rezultatų, kas ketvirtį teikiamos dalykinės pažangos ataskaitos.
10. Biudžeto sąmata
Bendra Sąjungos finansuojamo projekto sąmata yra 6 508 136 EUR.
(*1) Šis pavadinimas nekeičia pozicijų dėl statuso ir atitinka JT ST rezoliuciją 1244 bei Tarptautinio Teisingumo Teismo nuomonę dėl Kosovo nepriklausomybės deklaracijos.
2016 12 21 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 348/72 |
KOMISIJOS SPRENDIMAS (ES) 2016/2357
2016 m. gruodžio 19 d.
dėl Graikijos aviacijos akademijos (Graikijos ATA) išduodamų pažymėjimų ir pagal juos išduodamų 66 dalies licencijų faktinės neatitikties Europos Parlamento ir Tarybos reglamentui (EB) Nr. 216/2008 ir jo įgyvendinimo taisyklėms
(pranešta dokumentu Nr. C(2016) 8645)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2008 m. vasario 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 216/2008 dėl bendrųjų taisyklių civilinės aviacijos srityje ir įsteigiantį Europos aviacijos saugos agentūrą, panaikinantį Tarybos direktyvą 91/670/EEB, Reglamentą (EB) Nr. 1592/2002 ir Direktyvą 2004/36/EB (1), ypač į jo 11 straipsnio 2 dalį,
pasikonsultavusi su Skrydžių saugos komitetu,
kadangi:
(1) |
2014 m. vasario mėn. Europos aviacijos saugos agentūra (toliau – agentūra) atliko Graikijos civilinės aviacijos administracijos (toliau – Graikijos CAA) tinkamumo skraidyti srities standartizacijos patikrą (AIR.EL.02.2014). Per šią Komisijos įgyvendinimo reglamente (ES) Nr. 628/2013 (2) dėl agentūros darbo metodų, taikomų atliekant standartizacijos patikrinimus ir vykdant Reglamente (EB) Nr. 216/2008 nustatytų taisyklių taikymo stebėseną, nurodytą patikrą nustatyta neatitiktis, kurios laiku nepašalinus gali kilti saugos problemų (D klasės išvada); |
(2) |
neatitiktis susijusi su įtariamu sukčiavimu per egzaminus pagal 147 dalį patvirtintoje techninės priežiūros mokymo organizacijoje – Graikijos aviacijos akademijoje (toliau – Graikijos ATA), kurios patvirtinimo numeris – EL.147.0007. Saugos problemų klausimas iškeltas dėl tikimybės, kad orlaivių techninę priežiūrą atliekantiems už išleidimą atsakingiems darbuotojams 66 dalies licencijos buvo suteiktos remiantis Graikijos ATA pripažinimo pažymėjimais, kuriuos ji, įtariamai sukčiaudama, išdavė pagal Komisijos reglamento (ES) Nr. 1321/2014 (3) III priedą (66 dalį), ir tie darbuotojai naudojasi teisėmis ir išleidžia orlaivius po techninės priežiūros neturėdami būtinų pagrindinių žinių apie orlaivius; |
(3) |
2014 m. vasario 26 d. Graikijos CAA panaikino Graikijos ATA patvirtinimą ir informavo visų valstybių narių kompetentingas institucijas apie tikimybę, kad Graikijos ATA yra nesąžiningai išdavusi pripažinimo pažymėjimų; |
(4) |
2014 m. liepos 3 d. agentūra ir Graikijos CAA sutarė dėl taisomųjų veiksmų plano, kuris, be kita ko, apėmė pripažinimo pažymėjimų, kuriais remdamosi valstybių narių kompetentingos institucijos išdavė 66 dalies licencijas, ir pripažinimo pažymėjimų, kuriais remiantis 66 dalies licencijos dar neišduotos, tyrimus; |
(5) |
2014 m. gruodžio 9 d. agentūra išleido Saugos informacijos biuletenį Nr. 2014-32, kuriame informavo apie galimą saugos problemą, susijusią su įtariamu Graikijos ATA sukčiavimu per egzaminus ir rekomendavo valstybių narių kompetentingoms institucijoms imtis konkrečių priemonių šiai padėčiai ištaisyti; |
(6) |
2016 m. balandžio mėn. agentūra atliko kitą Graikijos CAA standartizacijos patikrą. Per patikrą agentūra peržiūrėjo sutartą taisomųjų veiksmų planą ir padarė išvadą, kad iki sutartų terminų Graikijos CAA nesugebėjo tinkamai įgyvendinti sutartų veiksmų. Todėl 2016 m. gegužės mėn. agentūra pagal Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 628/2013 22 straipsnio 3 dalį paskelbė papildomą ataskaitą, skirtą Graikijos CAA; |
(7) |
Graikijos CAA pakankamai neištyrė Graikijos ATA, kad galėtų nustatyti įtariamus šios organizacijos sukčiavimo atvejus, ir išsamiai neištyrė 66 dalies licencijų, kurios buvo išduotos remiantis Graikijos ATA išduotais pripažinimo pažymėjimais, todėl galima saugos problema lieka nepašalinta. Problema kyla dėl pripažinimo pažymėjimų, kuriuos Graikijos ATA išdavė remdamasi išlaikytais techninių modulių (7, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17 modulių) pagrindinių žinių egzaminais; |
(8) |
atsižvelgdama į tai, kas išdėstyta, agentūra paprašė Komisijos užtikrinti, kad Reglamento (EB) Nr. 216/2008 11 straipsnio 1 dalis nebebūtų taikoma pripažinimo pažymėjimams, kuriuos Graikijos ATA išdavė remdamasi išlaikytais techninių modulių pagrindinių žinių egzaminais, ir valstybių narių kompetentingų institucijų, remiantis šiais pripažinimo pažymėjimais, išduotoms 66 dalies licencijoms. Be to, agentūros nuomone, turi būti reikalaujama, kad tos kompetentingos institucijos imtųsi tinkamų taisomųjų veiksmų ir apsaugos priemonių saugos rizikai pašalinti; |
(9) |
atsižvelgdama į agentūros atliktą analizę, Komisija daro išvadą, kad ši padėtis rodo sisteminius Graikijos CAA saugos priežiūros užduočių atlikimo ir pareigų vykdymo trūkumus, todėl išduodama pripažinimo pažymėjimus Graikijos ATA nesuteikia pakankamų garantijų. Taigi susijusioms kompetentingoms institucijoms būtina imtis taisomųjų veiksmų, kad šiomis aplinkybėmis užtikrintų reikiamą saugos lygį, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Faktinė neatitiktis
Šie dokumentai faktiškai neatitinka Reglamento (EB) Nr. 216/2008 ir jo įgyvendinimo taisyklių:
1. |
pripažinimo pažymėjimai, kuriuos pagal Reglamento (ES) Nr. 1321/2014 IV priedo (147 dalies) 147.A.145 dalies a punkto 4 papunktį ir III priedėlį išdavė Graikijos aviacijos akademija (Graikijos ATA), remdamasi išlaikytais techninių modulių pagrindinių žinių egzaminais, ir kuriuos kaip patvirtinamuosius dokumentus pateikė pareiškėjai, prašantys kompetentingos institucijos pagal to reglamento III priedo (66 dalies) 66.B.100 dalį išduoti 66 dalies licencijas; |
2. |
66 dalies orlaivių techninės priežiūros licencijos, kurias pagal Reglamento (ES) Nr. 1321/2014 III priedą (66 dalį) išdavė kompetentingos institucijos, remdamosi pripažinimo pažymėjimais, kuriuos Graikijos ATA pagal to reglamento IV priedo (147 dalies) 147.A.145 dalies a punkto 4 papunktį ir III priedėlį išdavė remdamasi išlaikytais techninių modulių pagrindinių žinių egzaminais. |
2 straipsnis
Taisomieji veiksmai
1. Kompetentingos institucijos, kurios 66 dalies licencijas išdavė remdamosi Graikijos ATA išduotais pripažinimo pažymėjimais, kuriuos ji išdavė remdamasi išlaikytais techninių modulių pagrindinių žinių egzaminais, per tris mėnesius nuo pranešimo apie šį sprendimą dienos atlieka kiekvienos susijusios 66 dalies licencijos pakartotinį vertinimą, atsižvelgdamos į EASA saugos informacijos biuletenio Nr. 2014-32, kurį agentūra paskelbė 2014 m. gruodžio 9 d., naujausioje redakcijoje pateiktas rekomendacijas, ir nepažeisdamos šio sprendimo.
2. Atlikusios šį pakartotinį vertinimą, kompetentingos institucijos:
a) |
pagal III priedo (66 dalies) 66.B.500 dalį apriboja arba atšaukia 66 dalies licenciją arba sustabdo jos galiojimą, jei tai pateisinama, atsižvelgiant į 1 straipsnį, ir |
b) |
visais atvejais pateikia Komisijai ir agentūrai pakartotinio vertinimo rezultatus. |
3 straipsnis
Adresatai ir paskelbimas
Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.
Jis skelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Priimta Briuselyje 2016 m. gruodžio 19 d.
Komisijos vardu
Violeta BULC
Komisijos narė
(2) 2013 m. birželio 28 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 628/2013 dėl Europos aviacijos saugos agentūros darbo metodų, taikomų atliekant standartizacijos patikrinimus ir vykdant Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 216/2008 nustatytų taisyklių taikymo stebėseną, kuriuo panaikinamas Komisijos reglamentas (EB) Nr. 736/2006 (OL L 179, 2013 6 29, p. 46).
(3) 2014 m. lapkričio 26 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 1321/2014 dėl orlaivių nepertraukiamojo tinkamumo skraidyti ir aviacijos produktų, dalių bei prietaisų tinkamumo naudoti ir šias užduotis atliekančių organizacijų bei darbuotojų patvirtinimo (OL L 362, 2014 12 17, p. 1).
2016 12 21 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 348/75 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS (ES) 2016/2358
2016 m. gruodžio 20 d.
kuriuo dėl trečiųjų valstybių ir teritorijų, kurių taikomi priežiūros ir reglamentavimo reikalavimai laikomi lygiaverčiais vertinant pozicijas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 575/2013, sąrašų iš dalies keičiamas Įgyvendinimo sprendimas 2014/908/ES
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 575/2013 dėl prudencinių reikalavimų kredito įstaigoms ir investicinėms įmonėms ir kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 648/2012 (1), ypač į jo 107 straipsnio 4 dalį, 114 straipsnio 7 dalį, 115 straipsnio 4 dalį, 116 straipsnio 5 dalį ir 142 straipsnio 2 dalį,
kadangi:
(1) |
Komisijos įgyvendinimo sprendime 2014/908/ES (2) nustatomi trečiųjų valstybių ir teritorijų, kurių taikoma priežiūros ir reglamentavimo tvarka laikoma lygiaverte Sąjungoje pagal Reglamentą (ES) Nr. 575/2013 taikomai atitinkamai priežiūros ir reglamentavimo tvarkai, sąrašai; |
(2) |
Komisija atliko tolesnius trečiųjų valstybių ir teritorijų kredito įstaigų priežiūros ir reglamentavimo tvarkos vertinimus. Atlikusi šiuos vertinimus Komisija galėjo įvertinti šios tvarkos lygiavertiškumą, kad nustatytų atitinkamų kategorijų pozicijų vertinimo tvarką, nurodytą Reglamento (ES) Nr. 575/2013 107, 114, 115, 116 ir 142 straipsniuose; |
(3) |
lygiavertiškumas nustatytas atlikus trečiosios valstybės priežiūros ir reglamentavimo tvarkos rezultatų analizę, per kurią tikrinamos galimybės taikant tą tvarką pasiekti tuos pačius bendruosius tikslus kaip ir taikant Sąjungos priežiūros ir reglamentavimo tvarką. Tikslai visų pirma yra susiję tiek su šalies, tiek su pasaulio visos finansų sistemos stabilumu ir vientisumu; su indėlininkų ir kitų finansinių paslaugų vartotojų apsaugos veiksmingumu ir tinkamumu; įvairių finansų sistemos dalyvių, įskaitant reguliavimo ir priežiūros institucijas, bendradarbiavimu; priežiūros objektyvumu ir veiksmingumu; veiksmingu atitinkamų tarptautiniu mastu suderintų standartų įgyvendinimu ir vykdymo užtikrinimu. Kad būtų pasiekiami tie patys bendrieji Sąjungos priežiūros ir reglamentavimo tvarkos tikslai, trečiosios valstybės priežiūros ir reglamentavimo tvarka turėtų atitikti tam tikrus veiklos, organizacinius ir priežiūros standartus, atspindinčius esminius Sąjungos priežiūros ir reglamentavimo reikalavimų, taikomų atitinkamų kategorijų finansų įstaigoms, elementus; |
(4) |
atlikdama vertinimus Komisija apsvarstė atitinkamus priežiūros ir reglamentavimo sistemos pokyčius, įvykusius po Komisijos įgyvendinimo sprendimo (ES) 2016/230 (3) priėmimo ir atsižvelgė į turimus informacijos šaltinius, įskaitant Europos bankininkystės institucijos atliktus Naujosios Zelandijos ir Turkijos vertinimus, taip pat Danijos pateiktą informaciją apie Farerų salas ir Grenlandiją; |
(5) |
Komisija priėjo prie išvados, kad Turkija, Naujoji Zelandija, Farerų Salos ir Grenlandija turi priežiūros ir reglamentavimo tvarką, atitinkančią tam tikrus veiklos, organizacinius ir priežiūros standartus, atspindinčius esminius kredito įstaigoms taikomos Sąjungos priežiūros ir reglamentavimo tvarkos elementus. Todėl tikslinga priežiūros ir reglamentavimo reikalavimus, skirtus tose trečiosiose valstybėse ir teritorijose esančioms kredito įstaigoms, laikyti bent lygiaverčiais Sąjungoje taikomiems reikalavimams taikant Reglamento (ES) Nr. 575/2013 107 straipsnio 4 dalį, 114 straipsnio 7 dalį, 115 straipsnio 4 dalį, 116 straipsnio 5 dalį ir 142 straipsnio 1 dalies 4 punkto b papunktį; |
(6) |
todėl Įgyvendinimo sprendimas 2014/908/ES turėtų būti iš dalies pakeistas, kad į atitinkamą trečiųjų valstybių ir teritorijų, kurių taikomi priežiūros ir reglamentavimo reikalavimai laikomi lygiaverčiais Sąjungos tvarkai vertinant pozicijas pagal Reglamentą (ES) Nr. 575/2013, sąrašą būtų įtrauktos tos trečiosios valstybės ir teritorijos; |
(7) |
trečiųjų valstybių ir teritorijų, kurios taikant šį sprendimą laikomos lygiavertėmis, sąrašas nėra galutinis. Padedama Europos bankininkystės institucijos Komisija toliau reguliariai tikrins trečiųjų valstybių ir teritorijų priežiūros ir reglamentavimo tvarkos raidą, kad galėtų prireikus ir mažiausiai kas 5 metus atnaujinti šiame sprendime nustatytus trečiųjų valstybių ir teritorijų sąrašus, visų pirma atsižvelgdama į nuolatinius priežiūros ir reglamentavimo tvarkos pokyčius Sąjungoje ir pasaulyje ir į naujus prieinamus atitinkamos informacijos šaltinius; |
(8) |
reguliari prudencinių ir priežiūros reikalavimų, taikomų prieduose išvardytose trečiosiose valstybėse ir teritorijose, peržiūra neturėtų turėti poveikio Komisijos galimybei bet kada, šalia bendrosios peržiūros, atlikti specialias peržiūras, susijusias su atskiromis valstybėmis ar teritorijomis, kai dėl atitinkamų pokyčių Komisijai būtina iš naujo įvertinti pripažinimą, patvirtintą šiuo sprendimu. Iš naujo atlikus tokį vertinimą lygiavertiškumo pripažinimas galėtų būti nutrauktas; |
(9) |
šiame sprendime nustatytos priemonės atitinka Europos bankininkystės komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Įgyvendinimo sprendimas 2014/908/ES iš dalies keičiamas taip:
1) |
I priedas pakeičiamas šio sprendimo I priedo tekstu; |
2) |
IV priedas pakeičiamas šio sprendimo II priedo tekstu; |
3) |
V priedas pakeičiamas šio sprendimo III priedo tekstu. |
2 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Priimta Briuselyje 2016 m. gruodžio 20 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
Jean-Claude JUNCKER
(1) OL L 176, 2013 6 27, p. 1.
(2) 2014 m. gruodžio 12 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2014/908/ES dėl tam tikrų trečiųjų valstybių ir teritorijų taikomų priežiūros ir reglamentavimo reikalavimų lygiavertiškumo vertinant pozicijas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 575/2013 (OL L 359, 2014 12 16, p. 155).
(3) 2016 m. vasario 17 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2016/230, kuriuo dėl trečiųjų valstybių ir teritorijų, kurių taikomi priežiūros ir reglamentavimo reikalavimai laikomi lygiaverčiais vertinant pozicijas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 575/2013, sąrašų iš dalies keičiamas Įgyvendinimo sprendimas 2014/908/ES (OL L 41, 2016 2 18, p. 23).
I PRIEDAS
„I PRIEDAS
Trečiųjų valstybių ir teritorijų sąrašas taikant 1 straipsnį (kredito įstaigos)
(1) |
Australija |
(2) |
Brazilija |
(3) |
Kanada |
(4) |
Kinija |
(5) |
Farerų Salos |
(6) |
Grenlandija |
(7) |
Gernsis |
(8) |
Honkongas |
(9) |
Indija |
(10) |
Meno Sala |
(11) |
Japonija |
(12) |
Džersis |
(13) |
Meksika |
(14) |
Monakas |
(15) |
Naujoji Zelandija |
(16) |
Saudo Arabija |
(17) |
Singapūras |
(18) |
Pietų Afrika |
(19) |
Šveicarija |
(20) |
Turkija |
(21) |
JAV“ |
II PRIEDAS
„IV PRIEDAS
Trečiųjų valstybių ir teritorijų sąrašas taikant 4 straipsnį (kredito įstaigos)
(1) |
Australija |
(2) |
Brazilija |
(3) |
Kanada |
(4) |
Kinija |
(5) |
Farerų Salos |
(6) |
Grenlandija |
(7) |
Gernsis |
(8) |
Honkongas |
(9) |
Indija |
(10) |
Meno Sala |
(11) |
Japonija |
(12) |
Džersis |
(13) |
Meksika |
(14) |
Monakas |
(15) |
Naujoji Zelandija |
(16) |
Saudo Arabija |
(17) |
Singapūras |
(18) |
Pietų Afrika |
(19) |
Šveicarija |
(20) |
Turkija |
(21) |
JAV“ |
III PRIEDAS
„V PRIEDAS
Trečiųjų valstybių ir teritorijų sąrašas taikant 5 straipsnį (kredito įstaigos ir investicinės įmonės)
Kredito įstaigos:
(1) |
Australija |
(2) |
Brazilija |
(3) |
Kanada |
(4) |
Kinija |
(5) |
Farerų Salos |
(6) |
Grenlandija |
(7) |
Gernsis |
(8) |
Honkongas |
(9) |
Indija |
(10) |
Meno Sala |
(11) |
Japonija |
(12) |
Džersis |
(13) |
Meksika |
(14) |
Monakas |
(15) |
Naujoji Zelandija |
(16) |
Saudo Arabija |
(17) |
Singapūras |
(18) |
Pietų Afrika |
(19) |
Šveicarija |
(20) |
Turkija |
(21) |
JAV |
Investicinės įmonės:
(1) |
Australija |
(2) |
Brazilija |
(3) |
Kanada |
(4) |
Kinija |
(5) |
Honkongas |
(6) |
Indonezija |
(7) |
Japonija (tik I tipo finansinių priemonių verslo veiklos vykdytojai) |
(8) |
Meksika |
(9) |
Pietų Korėja |
(10) |
Saudo Arabija |
(11) |
Singapūras |
(12) |
Pietų Afrika |
(13) |
JAV“ |
2016 12 21 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 348/81 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS (ES) 2016/2359
2016 m. gruodžio 20 d.
kuriuo nustatoma, kad pagal Susitarimo, kuriuo steigiama Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Centrinės Amerikos asociacija, bananų importo stabilizavimo priemonę nustatyto lengvatinio muito laikinas taikymo importuojamiems Nikaragvos kilmės bananams nutraukimas 2016 m. yra netinkamas
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos Sąjungos sutartį ir Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2013 m. sausio 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 20/2013, kuriuo įgyvendinama Susitarimo, kuriuo steigiama Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Centrinės Amerikos asociacija, dvišalė apsaugos sąlyga ir bananų importo stabilizavimo priemonė (1), ypač į jo 15 straipsnį,
kadangi:
(1) |
bananų importo stabilizavimo priemonė nustatyta Susitarime, kuriuo steigiama Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Centrinės Amerikos asociacija, kuris Centrinės Amerikos šalims pradėtas laikinai taikyti 2013 m. (Nikaragvoje 2013 m. rugpjūčio 1 d.); |
(2) |
pagal šią priemonę ir vadovaujantis Reglamento (ES) Nr. 20/2013 15 straipsnio 2 dalimi, jeigu viršijama nustatyta ribinė šviežių bananų (2012 m. sausio 1 d. Europos Sąjungos kombinuotosios nomenklatūros 0803 90 10 pozicija) importo iš vienos iš susijusių šalių apimtis, Komisija priima įgyvendinimo aktą, kuriuo ji gali laikinai nutraukti lengvatinio muito taikymą iš tos šalies importuojamiems bananams arba nustatyti, kad toks nutraukimas yra netinkamas; |
(3) |
Komisija sprendimą priima pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 182/2011 (2) 8 straipsnį kartu su to reglamento 4 straipsniu; |
(4) |
Nikaragvos kilmės šviežių bananų importo į Europos Sąjungą apimtis 2016 m. spalio 31 d. viršijo minėtame susitarime nustatytą 13 000 tonų ribinę vertę; |
(5) |
todėl pagal Reglamento (ES) Nr. 20/2013 15 straipsnio 3 dalį Komisija atsižvelgė į atitinkamo importo poveikį Sąjungos bananų rinkos padėčiai, kad nuspręstų, ar lengvatinio muito taikymas turėtų būti nutrauktas. Šiuo tikslu Komisija išnagrinėjo atitinkamo importo poveikį Sąjungos kainų lygiui, importo iš kitų šaltinių pokyčius ir bendrą Sąjungos šviežių bananų rinkos stabilumą; |
(6) |
kai šviežių bananų importas iš Nikaragvos viršijo 2016 m. nustatytą ribinę vertę, jis sudarė 0,6 % viso šviežių bananų, kuriems taikoma bananų importo stabilizavimo priemonė, importo į Europos Sąjungą. Be to, remiantis 2016 m. sausio – rugpjūčio mėn., Nikaragvai tenka 0,36 % viso šviežių bananų importo į Europos Sąjungą. Remiantis importo prognozėmis iki 2016 m. pabaigos ir atsižvelgiant į 2016 m. mėnesinio importo raidą iki šiol, mažai tikėtina, kad bananų importas iš Nikaragvos viršytų 1 % viso importo per visus 2016 m.; Metinės importo iš Nikaragvos apimties dalis atitiktų 2015 m. metinės importo apimties dalį; |
(7) |
importo iš Nikaragvos kaina per 2016 m. pirmuosius 8 mėnesius siekė vidutiniškai 530 EUR/t, t. y. ji buvo 17 % mažesnė nei vidutinės viso šviežių bananų importo į ES kainos; |
(8) |
šviežių bananų importas iš kitų tradicinių didelių eksportuojančių šalių, su kuriomis ES taip pat yra sudariusi laisvosios prekybos susitarimus, visų pirma, Kolumbijos, Kosta Rikos ir Panamos, iki 2016 m. spalio mėn. iš esmės buvo mažesnis už ribines vertes, kurios tokiam importui nustatytos pagal panašias stabilizavimo priemones; be to, per pastaruosius ketverius metus šio importo tendencijos ir vieneto vertė buvo panašios. Pavyzdžiui, iš Kolumbijos ir Kosta Rikos importuojamas kiekis 2016 m. spalio mėn. buvo atitinkamai 720 000 t ir 407 000 t mažesnis už tokiam kiekiui nustatytas ribines vertes, o tai yra gerokai daugiau, nei visa ribinė importo iš Nikaragvos apimtis per visus metus (13 000 t); |
(9) |
2016 m. spalio mėn. pabaigoje Sąjungos rinkoje nenustatyta pastebimų vidutinės didmeninės bananų kainos (984 EUR/t) pokyčių, palyginti su vidutinėmis didmeninėmis geltonųjų bananų kainomis ankstesniais mėnesiais; |
(10) |
taigi, nėra požymių, kad nustatytą metinę ribinę importo apimtį viršijanti šviežių bananų importo iš Nikaragvos apimtis veiktų Sąjungos rinkos stabilumą ar turėtų didelio poveikio ES gamintojų padėčiai; |
(11) |
galiausiai 2016 m. spalio mėn. nebuvo pavojaus, kad ES atokiausių regionų gamintojų padėtis labai pablogėtų, arba tokio didelio pablogėjimo požymių; |
(12) |
remdamasi minėtu nagrinėjimu Komisija priėjo prie išvados, kad lengvatinio muito taikymo importuojamiems Nikaragvos kilmės bananams nutraukimas yra netinkamas, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Laikinas lengvatinio muito taikymo Europos Sąjungos kombinuotosios nomenklatūros pozicijai 0803 90 10 priskiriamiems importuojamiems Nikaragvos kilmės šviežiems bananams nutraukimas 2016 m. yra netinkamas.
2 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
Priimta Briuselyje 2016 m. gruodžio 20 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
Jean-Claude JUNCKER
(1) OL L 17, 2013 1 19, p. 13.
(2) 2011 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 182/2011, kuriuo nustatomos valstybių narių vykdomos Komisijos naudojimosi įgyvendinimo įgaliojimais kontrolės mechanizmų taisyklės ir bendrieji principai (OL L 55, 2011 2 28, p. 13).