This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32005E0868
Council Joint Action 2005/868/CFSP of 1 December 2005 amending Joint Action 2005/355/CFSP on the European Union mission to provide advice and assistance for security sector reform in the Democratic Republic of the Congo (DRC) with regard to setting up a technical assistance project on improving the chain of payments of the Ministry of Defence in the DRC
Padomes vienotā rīcība 2005/868/KĀDP ( 2005. gada 1. decembris ), ar ko groza Vienoto rīcību 2005/355/KĀDP attiecībā uz tehniskās palīdzības projekta īstenošanu saistībā ar Aizsardzības ministrijas maksājumu sistēmas uzlabošanu Kongo Demokrātiskajā Republikā (KDR)
Padomes vienotā rīcība 2005/868/KĀDP ( 2005. gada 1. decembris ), ar ko groza Vienoto rīcību 2005/355/KĀDP attiecībā uz tehniskās palīdzības projekta īstenošanu saistībā ar Aizsardzības ministrijas maksājumu sistēmas uzlabošanu Kongo Demokrātiskajā Republikā (KDR)
OV L 318, 6.12.2005, p. 29–31
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os)
(BG, RO)
OV L 175M, 29.6.2006, p. 122–124
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 30/06/2007
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32005E0355 | Pabeigšana | pants 2 | 01/12/2005 | |
Modifies | 32005E0355 | Papildinājums | pielikums | 01/12/2005 | |
Modifies | 32005E0355 | Papildinājums | pants 9BI | 01/12/2005 | |
Modifies | 32005E0355 | Papildinājums | pants 8BI | 01/12/2005 | |
Modifies | 32005E0355 | Papildinājums | pants 3.C) | 01/12/2005 |
6.12.2005 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 318/29 |
PADOMES VIENOTĀ RĪCĪBA 2005/868/KĀDP
(2005. gada 1. decembris),
ar ko groza Vienoto rīcību 2005/355/KĀDP attiecībā uz tehniskās palīdzības projekta īstenošanu saistībā ar Aizsardzības ministrijas maksājumu sistēmas uzlabošanu Kongo Demokrātiskajā Republikā (KDR)
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību, un jo īpaši tā 14. pantu, 25. panta trešo daļu un 28. panta 3. punkta otro daļu,
tā kā:
(1) |
Pēc KDR valdības 2005. gada 26. aprīļa oficiālā aicinājuma Padome 2005. gada 2. maijā pieņēma Vienoto rīcību 2005/355/KĀDP par Eiropas Savienības konsultāciju un palīdzības misiju saistībā ar drošības sektora reformu Kongo Demokrātiskajā Republikā (KDR), dēvētu par EUSEC RD Congo (1). |
(2) |
Misijas EUSEC RD Congo uzdevums ir sniegt konkrētu atbalstu Kongo bruņoto spēku integrācijai un labai pārvaldībai drošības jomā, tostarp budžeta un finanšu kontroles un pārvaldības, militārās funkcijas statusa, apmācību, valsts līgumu noslēgšanas, uzskaites un finanšu uzraudzības jomā. Minētās vienotās rīcības 2. pantā ir paredzēts, ka misijai EUSEC RD Congo jāidentificē un jāpalīdz izstrādāt tādus dažādus projektus un iespējas, ko Eiropas Savienība un/vai tās dalībvalstis varētu nolemt atbalstīt šajā jomā. |
(3) |
Pēc Kongo valdības 2005. gada 19. jūlija lūguma par tehnisku un materiāltehnisku palīdzību, lai modernizētu Kongo Demokrātiskās Republikas bruņoto spēku personāla un finanšu pārvaldības sistēmu, misija EUSEC RD Congo izstrādāja projektu tehniskās palīdzības programmai, kas jo īpaši vērsts uz to, lai modernizētu Aizsardzības ministrijas maksājumu sistēmu KDR. |
(4) |
Ģenerālsekretārs/Augstais pārstāvis 2005. gada 11. novembra vēstulē Kongo valdībai darīja zināmu Eiropas Savienības nodomu īstenot tehniskās palīdzības projektu, kura mērķis ir modernizēt maksājumu sistēmu. |
(5) |
Padome 2005. gada 21. novembrī apstiprināja pamatkoncepciju par tehniskās palīdzības projekta īstenošanu, lai modernizētu maksājumu sistēmu KDR. Projektam vajadzētu būt kā atsevišķai vienībai misijas EUSEC RD Congo sastāvā. |
(6) |
Projekts par maksājumu sistēmu atbilst misijas EUSEC RD Congo – kas pēc būtības ir civila misija – pilnvarām un mērķiem, bet, ņemot vērā projekta struktūru un īstenošanas kārtību, kā arī personāla skaitu un paredzēto budžetu, Vienotā rīcība 2005/355/KĀDP būtu jāgroza. |
(7) |
Trešām valstīm vajadzētu projektā piedalīties atbilstīgi Eiropadomes noteiktajām pamatnorādēm. |
(8) |
Uz personālu, kas darbosies KDR saistībā ar maksājumu sistēmas modernizācijas projektu, attieksies spēkā esošie noteikumi par personāla statusu, kas attiecas uz personālu, kurš jau darbojas misijā EUSEC RD Congo. |
(9) |
Projektu īstenos situācijā, kas var pasliktināties un varētu kaitēt kopējās ārpolitikas un drošības politikas mērķiem, kuri izklāstīti Līguma 11. pantā, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO VIENOTO RĪCĪBU.
1. pants
Vienoto rīcību 2005/355/KĀDP groza šādi:
1) |
2. pantu papildina ar šādu daļu: “Saistībā ar pirmajā daļā aprakstīto pamatuzdevumu misijas sastāvā īsteno tehniskās palīdzības projektu saistībā ar Aizsardzības ministrijas maksājumu sistēmas modernizāciju KDR, turpmāk tekstā – maksājumu sistēmas projekts, lai īstenotu uzdevumus, kas definēti projekta pamatkoncepcijā.”; |
2) |
3. pantu papildina ar šādu punktu:
|
3) |
iekļauj šādu 8.a pantu: “8.a pants Trešo valstu līdzdalība maksājumu sistēmas projektā 1. Neskarot ES lēmumu pieņemšanas autonomiju un tās vienoto iestāžu sistēmu, var aicināt trešās valstis piedalīties maksājumu sistēmas projektā, ja tās sedz izmaksas, kas saistītas ar to norīkoto personālu, tostarp algas, augsta riska apdrošināšanu, pabalstus un ceļa izdevumus, kuri rodas, ceļojot uz KDR un no tās, un vajadzības gadījumā piedalās projekta darbības izmaksu segšanā. 2. Tām trešām valstīm, kas piedalās projektā, ir tādas pašas tiesības un pienākumi attiecībā uz projekta ikdienas vadību kā ES dalībvalstīm. 3. Ar šo Padome pilnvaro PDK pieņemt attiecīgos lēmumus par līdzdalības ierosinājumu pieņemšanu un izveidot Atbalstītāju komiteju. 4. Precīzus noteikumus par trešo valstu līdzdalību iekļauj nolīgumā, ko noslēdz saskaņā ar Līguma 24. pantā paredzēto procedūru. Ģenerālsekretārs/Augstais pārstāvis, kas palīdz prezidentvalstij, var tās vārdā pārrunāt šādus noteikumus. Ja ES un trešā valsts ir noslēgušas nolīgumu, ar ko nosaka kārtību attiecīgās trešās valsts līdzdalībai ES krīzes pārvarēšanas operācijās, šāda nolīguma noteikumus piemēro saistībā ar šo projektu.”; |
4) |
iekļauj šādu 9.a pantu: “9.a pants Īpaši finanšu noteikumi, kas attiecas uz maksājumu sistēmas projektu 1. Laikposmā līdz 2006. gada 15. februārim piemēro šādus noteikumus:
2. Laikposmā no 2006. gada 16. februāra līdz 2. maijam ar maksājumu sistēmas projektu saistītos operatīvos izdevumus sedz no Eiropas Savienības kopbudžeta atbilstīgi šādiem noteikumiem:
|
5) |
iekļauj šādu pielikumu: “PIELIKUMS Saraksts ar 9.a panta 1. punkta a) apakšpunktā minētajām valstīm, kas sniedz savu ieguldījumu
|
2. pants
Šī vienotā rīcība stājas spēkā tās pieņemšanas dienā.
3. pants
Šo vienoto rīcību publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Briselē, 2005. gada 1. decembrī
Padomes vārdā —
priekšsēdētājs
J. STRAW
(1) OV L 112, 3.5.2005., 20. lpp.
(2) OV L 63, 28.2.2004., 68. lpp. Lēmumā jaunākie grozījumi izdarīti ar Lēmumu 2005/68/KĀDP (OV L 27, 29.1.2005., 59. lpp.).”;